法语助手
  • 关闭
shí xià
à ce moment-là; en ce temps-là; du moment
Fr helper cop yright

Jusqu'au prochain versement de ma retraite ?

知道我退休一次的付款?

Actuellement divisée en galvanoplastie, de l'électrophorèse, le traitement thermique des trois branches.

为电镀、电泳、热处理三司。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue.

最流行的运动方式是跑步和骑自行车。

Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.

开辩论会的主是人们极为关注的问

La situation des jeunes est similaire au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, d'où l'actualité de la question.

中东和北非的青年状况与此类似,因此成为关注的话

Cette question est également d'actualité pour le Mouvement des pays non alignés, dont le Belarus appuie entièrement la déclaration.

该项目也是不结盟运动关注的议,白俄罗斯完全支持不结盟运动的发言。

Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.

毫无疑问,11月23日的气情况与午6时30午7微雨的情况会完全吻合。

Le processus de négociation en cours vise à réunifier Chypre dans le cadre d'un règlement qui sert les intérêts des Chypriotes eux-mêmes.

谈判进程的目的在于通过符合塞浦路斯人自身利益的解决方法,统一塞浦路斯。

Les concertations de haut niveau et surtout les groupes d'experts ont ainsi été proposés comme cadre de discussion de ces questions d'actualité.

在此背景,有人提出将高级别对话、特别是专讨论小组作为讨论人们关心问的形式。

Les droits de l'enfant, les droits de la femme et le développement axé sur l'être humain sont maintenant largement considérés comme étant d'actualité.

儿童权利和以人为中心的发展现在已被广泛视作的思想。

Les problèmes associés au financement du développement sont aujourd'hui d'une actualité brûlante pour les pays en développement et pour les pays en transition.

与发展筹资有关的问是发展中国家和转型经济国家极为关切的问

Nous pensons que l'examen des migrations internationales en tant que facteur de développement est tout à la fois une question actuelle et opportune.

我们认为,将国际移徙问作为一发展因素予以审议,既符合关注又很及时。

La question générale des «traités dans le temps» reflète la tension entre les exigences de stabilité et d'évolution dans le droit des traités.

条约”这一一般性问反映了条约法中稳定和变化需求之间的紧张关系。

Puis, mardi, lors de notre prochaine séance plénière, qui aura lieu à 10 heures, je soumettrai à la Conférence les résultats de nos travaux.

之后,在星期二上午10一次全体会议上,我将向裁谈会提呈大家努力工作的成果。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue tandis que le nautisme et le ski sont en train de devenir tout aussi populaires.

最流行的运动方式是跑步和骑自行车,水上运动和滑雪也越来越受欢迎。

Mme Jahan (Bangladesh) (parle en anglais) : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat public sur cette question importante et fort actuelle.

贾汉女士(孟加拉国)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你召开有关这一重要和广受关注问开辩论。

L'élargissement du Conseil de sécurité est bien sûr le grand sujet du moment, comme l'a clairement montré le débat général qui vient de se clore.

正如刚刚结束的一般性辩论已非常清楚地显示的那样,安全理事会的扩大很自然是人们的热门话

M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat opportun sur un sujet important et d'actualité.

马尔季罗相先生(亚美尼亚)(以英语发言):主席先生,我首先要感谢你组织此次及时的辩论,以讨论一关注的重要议

En d'autres termes, une partie ne recevait le paiement des travaux effectués par elle que lorsque la partie qui venait avant elle dans la chaîne des relations contractuelles était elle-même payée.

这就是说,只有当合同连锁关系中的上家收到工程款家才能收到付款。

Les théories contemporaines mettent l'accent sur les liens fondamentaux entre développement et liberté et affirment que la pauvreté est davantage la privation de capacités élémentaires qu'un simple manque de revenu.

的论点强调发展与自由之间的根本性联系,在此贫困被看作被剥夺基本能力而不单单是孤立的缺乏收入问

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时下 的法语例句

用户正在搜索


本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , , 苯氨丙烷, 苯氨腈, 苯胺,

相似单词


时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下, 时下的流行款式, 时鲜, 时鲜的花、果、蔬菜, 时鲜水果,
shí xià
à ce moment-là; en ce temps-là; du moment
Fr helper cop yright

Jusqu'au prochain versement de ma retraite ?

知道我退休一次的付款?

Actuellement divisée en galvanoplastie, de l'électrophorèse, le traitement thermique des trois branches.

分为电镀、电泳、热处理三个分公司。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue.

最流行的运动方式是跑自行车。

Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.

今天公开辩论会的主题是人们极为关注的问题。

La situation des jeunes est similaire au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, d'où l'actualité de la question.

中东北非的青年状况与此类似,因此成为关注的话题。

Cette question est également d'actualité pour le Mouvement des pays non alignés, dont le Belarus appuie entièrement la déclaration.

该项目也是不结盟运动关注的议题,白俄罗斯完全支持不结盟运动的发言。

Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.

毫无疑问,11月23日的天气情况与午630分至午7微雨的情况会完全吻合。

Le processus de négociation en cours vise à réunifier Chypre dans le cadre d'un règlement qui sert les intérêts des Chypriotes eux-mêmes.

谈判进程的目的在于通过符合塞浦路斯人自身利益的解决方法,统一塞浦路斯。

Les concertations de haut niveau et surtout les groupes d'experts ont ainsi été proposés comme cadre de discussion de ces questions d'actualité.

在此背景,有人提出将高级别对话、特别是专题讨论小组为讨论人们关心问题的形式。

Les droits de l'enfant, les droits de la femme et le développement axé sur l'être humain sont maintenant largement considérés comme étant d'actualité.

儿童权利以人为中心的发展现在已被广泛的思想。

Les problèmes associés au financement du développement sont aujourd'hui d'une actualité brûlante pour les pays en développement et pour les pays en transition.

与发展筹资有关的问题今天是发展中国家转型经济国家极为关切的问题。

Nous pensons que l'examen des migrations internationales en tant que facteur de développement est tout à la fois une question actuelle et opportune.

我们认为,将国际移徙问题为一个发展因素予以审议,既符合关注又很及

La question générale des «traités dans le temps» reflète la tension entre les exigences de stabilité et d'évolution dans le droit des traités.

条约”这一一般性问题反映了条约法中稳定变化需求之间的紧张关系。

Puis, mardi, lors de notre prochaine séance plénière, qui aura lieu à 10 heures, je soumettrai à la Conférence les résultats de nos travaux.

之后,在星期二上午10一次全体会议上,我将向裁谈会提呈大家努力工的成果。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue tandis que le nautisme et le ski sont en train de devenir tout aussi populaires.

最流行的运动方式是跑自行车,水上运动滑雪也越来越受欢迎。

Mme Jahan (Bangladesh) (parle en anglais) : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat public sur cette question importante et fort actuelle.

贾汉女士(孟加拉国)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你召开有关这一重要广受关注问题的公开辩论。

L'élargissement du Conseil de sécurité est bien sûr le grand sujet du moment, comme l'a clairement montré le débat général qui vient de se clore.

正如刚刚结束的一般性辩论已非常清楚地显示的那样,安全理事会的扩大很自然是人们的热门话题。

M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat opportun sur un sujet important et d'actualité.

马尔季罗相先生(亚美尼亚)(以英语发言):主席先生,我首先要感谢你组织此次及的辩论,以讨论一个关注的重要议题。

En d'autres termes, une partie ne recevait le paiement des travaux effectués par elle que lorsque la partie qui venait avant elle dans la chaîne des relations contractuelles était elle-même payée.

这就是说,只有当合同连锁关系中的上家收到工程款家才能收到付款。

Les théories contemporaines mettent l'accent sur les liens fondamentaux entre développement et liberté et affirment que la pauvreté est davantage la privation de capacités élémentaires qu'un simple manque de revenu.

的论点强调发展与自由之间的根本性联系,在此贫困被看被剥夺基本能力而不单单是孤立的缺乏收入问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时下 的法语例句

用户正在搜索


苯胺盐, 苯胺衍生物, 苯胺油, 苯胺中毒, 苯胺棕, 苯巴比妥, 苯丙氨酸, 苯丙胺, 苯丙胺休克, 苯丙醇,

相似单词


时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下, 时下的流行款式, 时鲜, 时鲜的花、果、蔬菜, 时鲜水果,
shí xià
à ce moment-là; en ce temps-là; du moment
Fr helper cop yright

Jusqu'au prochain versement de ma retraite ?

知道我退休一次的付款?

Actuellement divisée en galvanoplastie, de l'électrophorèse, le traitement thermique des trois branches.

分为电镀、电泳、热处理三个分公司。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue.

最流行的运动方式是跑步骑自行车。

Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.

今天公开辩论会的主题是人们极为注的问题。

La situation des jeunes est similaire au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, d'où l'actualité de la question.

北非的青年状况与此类似,因此成为注的话题。

Cette question est également d'actualité pour le Mouvement des pays non alignés, dont le Belarus appuie entièrement la déclaration.

该项目也是不结盟运动注的议题,白俄罗斯完全支持不结盟运动的发言。

Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.

毫无疑问,11月23日的天气情况与午630分至午7微雨的情况会完全吻合。

Le processus de négociation en cours vise à réunifier Chypre dans le cadre d'un règlement qui sert les intérêts des Chypriotes eux-mêmes.

谈判进程的目的在于通过符合塞浦路斯人自身利益的解决方法,统一塞浦路斯。

Les concertations de haut niveau et surtout les groupes d'experts ont ainsi été proposés comme cadre de discussion de ces questions d'actualité.

在此背景,有人提出将高级别对话、特别是专题讨论小组作为讨论人们心问题的形式。

Les droits de l'enfant, les droits de la femme et le développement axé sur l'être humain sont maintenant largement considérés comme étant d'actualité.

儿童权利以人为心的发展现在已被广泛视作的思想。

Les problèmes associés au financement du développement sont aujourd'hui d'une actualité brûlante pour les pays en développement et pour les pays en transition.

与发展筹资有的问题今天是发展国家转型经济国家极为切的问题。

Nous pensons que l'examen des migrations internationales en tant que facteur de développement est tout à la fois une question actuelle et opportune.

我们认为,将国际移徙问题作为一个发展因素予以审议,既符合注又很及

La question générale des «traités dans le temps» reflète la tension entre les exigences de stabilité et d'évolution dans le droit des traités.

条约”这一一般性问题反映了条约法稳定变化需求之间的紧张系。

Puis, mardi, lors de notre prochaine séance plénière, qui aura lieu à 10 heures, je soumettrai à la Conférence les résultats de nos travaux.

之后,在星期二上午10一次全体会议上,我将向裁谈会提呈大家努力工作的成果。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue tandis que le nautisme et le ski sont en train de devenir tout aussi populaires.

最流行的运动方式是跑步骑自行车,水上运动滑雪也越来越受欢迎。

Mme Jahan (Bangladesh) (parle en anglais) : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat public sur cette question importante et fort actuelle.

贾汉女士(孟加拉国)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你召开有这一重要广受注问题的公开辩论。

L'élargissement du Conseil de sécurité est bien sûr le grand sujet du moment, comme l'a clairement montré le débat général qui vient de se clore.

正如刚刚结束的一般性辩论已非常清楚地显示的那样,安全理事会的扩大很自然是人们的热门话题。

M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat opportun sur un sujet important et d'actualité.

马尔季罗相先生(亚美尼亚)(以英语发言):主席先生,我首先要感谢你组织此次及的辩论,以讨论一个注的重要议题。

En d'autres termes, une partie ne recevait le paiement des travaux effectués par elle que lorsque la partie qui venait avant elle dans la chaîne des relations contractuelles était elle-même payée.

这就是说,只有当合同连锁的上家收到工程款家才能收到付款。

Les théories contemporaines mettent l'accent sur les liens fondamentaux entre développement et liberté et affirment que la pauvreté est davantage la privation de capacités élémentaires qu'un simple manque de revenu.

的论点强调发展与自由之间的根本性联系,在此贫困被看作被剥夺基本能力而不单单是孤立的缺乏收入问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时下 的法语例句

用户正在搜索


苯并咯嗪, 苯并黄烷酮, 苯并金精, 苯并蓝, 苯并咪唑基, 苯并芘, 苯并天青精, 苯并亚胺, 苯并异恶唑, 苯并异喹啉,

相似单词


时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下, 时下的流行款式, 时鲜, 时鲜的花、果、蔬菜, 时鲜水果,
shí xià
à ce moment-là; en ce temps-là; du moment
Fr helper cop yright

Jusqu'au prochain versement de ma retraite ?

知道我退休一次的付款?

Actuellement divisée en galvanoplastie, de l'électrophorèse, le traitement thermique des trois branches.

分为电镀、电泳、热处理三个分公司。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue.

的运动方式是跑步和骑自车。

Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.

今天公开辩论会的主题是人们极为关注的问题。

La situation des jeunes est similaire au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, d'où l'actualité de la question.

中东和北非的青年状况与此类似,因此成为关注的话题。

Cette question est également d'actualité pour le Mouvement des pays non alignés, dont le Belarus appuie entièrement la déclaration.

该项目也是不结盟运动关注的议题,白俄罗斯完全支持不结盟运动的发言。

Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.

毫无疑问,11月23日的天气情况与午6时30分至午7微雨的情况会完全吻合。

Le processus de négociation en cours vise à réunifier Chypre dans le cadre d'un règlement qui sert les intérêts des Chypriotes eux-mêmes.

谈判进程的目的在于通过符合塞浦路斯人自身利益的解决方法,统一塞浦路斯。

Les concertations de haut niveau et surtout les groupes d'experts ont ainsi été proposés comme cadre de discussion de ces questions d'actualité.

在此背景,有人提出将高级别对话、特别是专题讨论小组作为讨论人们关心问题的形式。

Les droits de l'enfant, les droits de la femme et le développement axé sur l'être humain sont maintenant largement considérés comme étant d'actualité.

儿童权利和以人为中心的发展现在已被广泛视作的思想。

Les problèmes associés au financement du développement sont aujourd'hui d'une actualité brûlante pour les pays en développement et pour les pays en transition.

与发展有关的问题今天是发展中国家和转型经济国家极为关切的问题。

Nous pensons que l'examen des migrations internationales en tant que facteur de développement est tout à la fois une question actuelle et opportune.

我们认为,将国际移徙问题作为一个发展因素予以审议,既符合关注又很及时。

La question générale des «traités dans le temps» reflète la tension entre les exigences de stabilité et d'évolution dans le droit des traités.

条约”这一一般性问题反映了条约法中稳定和变化需求之间的紧张关系。

Puis, mardi, lors de notre prochaine séance plénière, qui aura lieu à 10 heures, je soumettrai à la Conférence les résultats de nos travaux.

之后,在星期二上午10一次全体会议上,我将向裁谈会提呈大家努力工作的成果。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue tandis que le nautisme et le ski sont en train de devenir tout aussi populaires.

的运动方式是跑步和骑自车,水上运动和滑雪也越来越受欢迎。

Mme Jahan (Bangladesh) (parle en anglais) : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat public sur cette question importante et fort actuelle.

贾汉女士(孟加拉国)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你召开有关这一重要和广受关注问题的公开辩论。

L'élargissement du Conseil de sécurité est bien sûr le grand sujet du moment, comme l'a clairement montré le débat général qui vient de se clore.

正如刚刚结束的一般性辩论已非常清楚地显示的那样,安全理事会的扩大很自然是人们的热门话题。

M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat opportun sur un sujet important et d'actualité.

马尔季罗相先生(亚美尼亚)(以英语发言):主席先生,我首先要感谢你组织此次及时的辩论,以讨论一个关注的重要议题。

En d'autres termes, une partie ne recevait le paiement des travaux effectués par elle que lorsque la partie qui venait avant elle dans la chaîne des relations contractuelles était elle-même payée.

这就是说,只有当合同连锁关系中的上家收到工程款家才能收到付款。

Les théories contemporaines mettent l'accent sur les liens fondamentaux entre développement et liberté et affirment que la pauvreté est davantage la privation de capacités élémentaires qu'un simple manque de revenu.

的论点强调发展与自由之间的根本性联系,在此贫困被看作被剥夺基本能力而不单单是孤立的缺乏收入问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时下 的法语例句

用户正在搜索


苯的, 苯的旧名, 苯靛酚, 苯啶酸, 苯二酚, 苯二甲酸, 苯二甲酸酐, 苯酚, 苯酚二磺酸, 苯酚磺酸,

相似单词


时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下, 时下的流行款式, 时鲜, 时鲜的花、果、蔬菜, 时鲜水果,
shí xià
à ce moment-là; en ce temps-là; du moment
Fr helper cop yright

Jusqu'au prochain versement de ma retraite ?

知道我退休一次付款?

Actuellement divisée en galvanoplastie, de l'électrophorèse, le traitement thermique des trois branches.

分为电镀、电泳、热处理三个分公司。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue.

最流行运动方式是跑步和骑自行车。

Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.

今天公开辩论会主题是人们极为关注问题。

La situation des jeunes est similaire au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, d'où l'actualité de la question.

中东和北非青年状况与此类似,因此成为关注话题。

Cette question est également d'actualité pour le Mouvement des pays non alignés, dont le Belarus appuie entièrement la déclaration.

该项目也是不结盟运动关注议题,白完全支持不结盟运动发言。

Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.

毫无疑问,11月23日天气情况与午6时30分至午7微雨情况会完全吻合。

Le processus de négociation en cours vise à réunifier Chypre dans le cadre d'un règlement qui sert les intérêts des Chypriotes eux-mêmes.

谈判进程在于通过符合塞浦路人自身解决方法,统一塞浦路

Les concertations de haut niveau et surtout les groupes d'experts ont ainsi été proposés comme cadre de discussion de ces questions d'actualité.

在此背景,有人提出将高级别对话、特别是专题讨论小组作为讨论人们关心问题形式。

Les droits de l'enfant, les droits de la femme et le développement axé sur l'être humain sont maintenant largement considérés comme étant d'actualité.

儿童权和以人为中心发展现在已被广泛视作思想。

Les problèmes associés au financement du développement sont aujourd'hui d'une actualité brûlante pour les pays en développement et pour les pays en transition.

与发展筹资有关问题今天是发展中国家和转型经济国家极为关切问题。

Nous pensons que l'examen des migrations internationales en tant que facteur de développement est tout à la fois une question actuelle et opportune.

我们认为,将国际移徙问题作为一个发展因素予以审议,既符合关注又很及时。

La question générale des «traités dans le temps» reflète la tension entre les exigences de stabilité et d'évolution dans le droit des traités.

条约”这一一般性问题反映了条约法中稳定和变化需求之间紧张关系。

Puis, mardi, lors de notre prochaine séance plénière, qui aura lieu à 10 heures, je soumettrai à la Conférence les résultats de nos travaux.

之后,在星期二上午10一次全体会议上,我将向裁谈会提呈大家努力工作成果。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue tandis que le nautisme et le ski sont en train de devenir tout aussi populaires.

最流行运动方式是跑步和骑自行车,水上运动和滑雪也越来越受欢迎。

Mme Jahan (Bangladesh) (parle en anglais) : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat public sur cette question importante et fort actuelle.

贾汉女士(孟加拉国)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你召开有关这一重要和广受关注问题公开辩论。

L'élargissement du Conseil de sécurité est bien sûr le grand sujet du moment, comme l'a clairement montré le débat général qui vient de se clore.

正如刚刚结束一般性辩论已非常清楚地显示那样,安全理事会扩大很自然是人们热门话题。

M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat opportun sur un sujet important et d'actualité.

马尔季相先生(亚美尼亚)(以英语发言):主席先生,我首先要感谢你组织此次及时辩论,以讨论一个关注重要议题。

En d'autres termes, une partie ne recevait le paiement des travaux effectués par elle que lorsque la partie qui venait avant elle dans la chaîne des relations contractuelles était elle-même payée.

这就是说,只有当合同连锁关系中上家收到工程款家才能收到付款。

Les théories contemporaines mettent l'accent sur les liens fondamentaux entre développement et liberté et affirment que la pauvreté est davantage la privation de capacités élémentaires qu'un simple manque de revenu.

论点强调发展与自由之间根本性联系,在此贫困被看作被剥夺基本能力而不单单是孤立缺乏收入问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时下 的法语例句

用户正在搜索


苯磺酰, 苯磺酰胺, 苯磺酰基, 苯磺酰氯, 苯基, 苯基苯胺, 苯基丙酸, 苯基丙烯酰, 苯基二氢喹唑啉, 苯基甘油,

相似单词


时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下, 时下的流行款式, 时鲜, 时鲜的花、果、蔬菜, 时鲜水果,
shí xià
à ce moment-là; en ce temps-là; du moment
Fr helper cop yright

Jusqu'au prochain versement de ma retraite ?

知道我退休一次的付款?

Actuellement divisée en galvanoplastie, de l'électrophorèse, le traitement thermique des trois branches.

分为电镀、电泳、热处理三个分公司。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue.

最流行的运动方式是跑步和骑行车。

Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.

今天公开辩论会的主题是极为关注的问题。

La situation des jeunes est similaire au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, d'où l'actualité de la question.

中东和北非的青年状况与此类似,因此成为关注的话题。

Cette question est également d'actualité pour le Mouvement des pays non alignés, dont le Belarus appuie entièrement la déclaration.

该项目也是不结盟运动关注的议题,白俄罗不结盟运动的发言。

Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.

毫无疑问,11月23日的天气情况与午6时30分至午7微雨的情况会完吻合。

Le processus de négociation en cours vise à réunifier Chypre dans le cadre d'un règlement qui sert les intérêts des Chypriotes eux-mêmes.

谈判进程的目的在于通过符合塞浦路身利益的解决方法,统一塞浦路

Les concertations de haut niveau et surtout les groupes d'experts ont ainsi été proposés comme cadre de discussion de ces questions d'actualité.

在此背景,有提出将高级别对话、特别是专题讨论小组作为讨论关心问题的形式。

Les droits de l'enfant, les droits de la femme et le développement axé sur l'être humain sont maintenant largement considérés comme étant d'actualité.

儿童权利和以为中心的发展现在已被广泛视作的思想。

Les problèmes associés au financement du développement sont aujourd'hui d'une actualité brûlante pour les pays en développement et pour les pays en transition.

与发展筹资有关的问题今天是发展中国家和转型经济国家极为关切的问题。

Nous pensons que l'examen des migrations internationales en tant que facteur de développement est tout à la fois une question actuelle et opportune.

我们认为,将国际移徙问题作为一个发展因素予以审议,既符合关注又很及时。

La question générale des «traités dans le temps» reflète la tension entre les exigences de stabilité et d'évolution dans le droit des traités.

条约”这一一般性问题反映了条约法中稳定和变化需求之间的紧张关系。

Puis, mardi, lors de notre prochaine séance plénière, qui aura lieu à 10 heures, je soumettrai à la Conférence les résultats de nos travaux.

之后,在星期二上午10一次体会议上,我将向裁谈会提呈大家努力工作的成果。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue tandis que le nautisme et le ski sont en train de devenir tout aussi populaires.

最流行的运动方式是跑步和骑行车,水上运动和滑雪也越来越受欢迎。

Mme Jahan (Bangladesh) (parle en anglais) : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat public sur cette question importante et fort actuelle.

贾汉女士(孟加拉国)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你召开有关这一重要和广受关注问题的公开辩论。

L'élargissement du Conseil de sécurité est bien sûr le grand sujet du moment, comme l'a clairement montré le débat général qui vient de se clore.

正如刚刚结束的一般性辩论已非常清楚地显示的那样,安理事会的扩大很然是的热门话题。

M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat opportun sur un sujet important et d'actualité.

马尔季罗相先生(亚美尼亚)(以英语发言):主席先生,我首先要感谢你组织此次及时的辩论,以讨论一个关注的重要议题。

En d'autres termes, une partie ne recevait le paiement des travaux effectués par elle que lorsque la partie qui venait avant elle dans la chaîne des relations contractuelles était elle-même payée.

这就是说,只有当合同连锁关系中的上家收到工程款家才能收到付款。

Les théories contemporaines mettent l'accent sur les liens fondamentaux entre développement et liberté et affirment que la pauvreté est davantage la privation de capacités élémentaires qu'un simple manque de revenu.

的论点强调发展与由之间的根本性联系,在此贫困被看作被剥夺基本能力而不单单是孤立的缺乏收入问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时下 的法语例句

用户正在搜索


苯甲酸钠, 苯甲酰叠氮, 苯甲氧基乙醚, 苯肼, 苯均三酸, 苯胩, 苯苦杏碱, 苯醌, 苯膦, 苯膦基,

相似单词


时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下, 时下的流行款式, 时鲜, 时鲜的花、果、蔬菜, 时鲜水果,
shí xià
à ce moment-là; en ce temps-là; du moment
Fr helper cop yright

Jusqu'au prochain versement de ma retraite ?

知道我退休一次的付款?

Actuellement divisée en galvanoplastie, de l'électrophorèse, le traitement thermique des trois branches.

电镀、电泳、热处理三个分公司。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue.

最流行的运动方式是跑步和骑自行车。

Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.

今天公开辩论会的主题是人们关注的问题。

La situation des jeunes est similaire au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, d'où l'actualité de la question.

中东和北非的青年状况与此类似,因此成关注的话题。

Cette question est également d'actualité pour le Mouvement des pays non alignés, dont le Belarus appuie entièrement la déclaration.

该项目也是不结盟运动关注的议题,白俄罗斯完全支持不结盟运动的发言。

Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.

毫无疑问,11月23日的天气情况与午6时30分至午7微雨的情况会完全吻合。

Le processus de négociation en cours vise à réunifier Chypre dans le cadre d'un règlement qui sert les intérêts des Chypriotes eux-mêmes.

谈判进程的目的在于通过符合塞浦路斯人自身利益的解决方法,统一塞浦路斯。

Les concertations de haut niveau et surtout les groupes d'experts ont ainsi été proposés comme cadre de discussion de ces questions d'actualité.

在此背景,有人提出高级别对话、特别是专题讨论小组作讨论人们关心问题的形式。

Les droits de l'enfant, les droits de la femme et le développement axé sur l'être humain sont maintenant largement considérés comme étant d'actualité.

儿童权利和以人中心的发展现在已被广泛视作的思想。

Les problèmes associés au financement du développement sont aujourd'hui d'une actualité brûlante pour les pays en développement et pour les pays en transition.

与发展筹资有关的问题今天是发展中国家和转型经济国家关切的问题。

Nous pensons que l'examen des migrations internationales en tant que facteur de développement est tout à la fois une question actuelle et opportune.

我们国际移徙问题作一个发展因素予以审议,既符合关注又很及时。

La question générale des «traités dans le temps» reflète la tension entre les exigences de stabilité et d'évolution dans le droit des traités.

条约”这一一般性问题反映了条约法中稳定和变化需求之间的紧张关系。

Puis, mardi, lors de notre prochaine séance plénière, qui aura lieu à 10 heures, je soumettrai à la Conférence les résultats de nos travaux.

之后,在星期二上午10一次全体会议上,我向裁谈会提呈大家努力工作的成果。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue tandis que le nautisme et le ski sont en train de devenir tout aussi populaires.

最流行的运动方式是跑步和骑自行车,水上运动和滑雪也越来越受欢迎。

Mme Jahan (Bangladesh) (parle en anglais) : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat public sur cette question importante et fort actuelle.

贾汉女士(孟加拉国)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你召开有关这一重要和广受关注问题的公开辩论。

L'élargissement du Conseil de sécurité est bien sûr le grand sujet du moment, comme l'a clairement montré le débat général qui vient de se clore.

正如刚刚结束的一般性辩论已非常清楚地显示的那样,安全理事会的扩大很自然是人们的热门话题。

M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat opportun sur un sujet important et d'actualité.

马尔季罗相先生(亚美尼亚)(以英语发言):主席先生,我首先要感谢你组织此次及时的辩论,以讨论一个关注的重要议题。

En d'autres termes, une partie ne recevait le paiement des travaux effectués par elle que lorsque la partie qui venait avant elle dans la chaîne des relations contractuelles était elle-même payée.

这就是说,只有当合同连锁关系中的上家收到工程款家才能收到付款。

Les théories contemporaines mettent l'accent sur les liens fondamentaux entre développement et liberté et affirment que la pauvreté est davantage la privation de capacités élémentaires qu'un simple manque de revenu.

的论点强调发展与自由之间的根本性联系,在此贫困被看作被剥夺基本能力而不单单是孤立的缺乏收入问题。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时下 的法语例句

用户正在搜索


畚斗, 畚箕, , , 笨伯, 笨蛋, 笨蛋<民>, 笨蛋<俗>, 笨得要命, 笨的,

相似单词


时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下, 时下的流行款式, 时鲜, 时鲜的花、果、蔬菜, 时鲜水果,
shí xià
à ce moment-là; en ce temps-là; du moment
Fr helper cop yright

Jusqu'au prochain versement de ma retraite ?

知道我退休一次付款?

Actuellement divisée en galvanoplastie, de l'électrophorèse, le traitement thermique des trois branches.

电镀、电泳、热处理三个分公司。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue.

最流行运动方式是跑步和骑自行车。

Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.

今天公开辩论会关注

La situation des jeunes est similaire au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, d'où l'actualité de la question.

东和北非青年状况与此类似,因此成关注

Cette question est également d'actualité pour le Mouvement des pays non alignés, dont le Belarus appuie entièrement la déclaration.

该项目也是不结盟运动关注,白俄罗斯完全支持不结盟运动发言。

Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.

毫无疑问,11月23日天气情况与午6时30分至午7微雨情况会完全吻合。

Le processus de négociation en cours vise à réunifier Chypre dans le cadre d'un règlement qui sert les intérêts des Chypriotes eux-mêmes.

谈判进程在于通过符合塞浦路斯自身利益解决方法,统一塞浦路斯。

Les concertations de haut niveau et surtout les groupes d'experts ont ainsi été proposés comme cadre de discussion de ces questions d'actualité.

在此背景,有提出将高级别对话、特别是专讨论小组作讨论关心问形式。

Les droits de l'enfant, les droits de la femme et le développement axé sur l'être humain sont maintenant largement considérés comme étant d'actualité.

儿童权利和以发展现在已被广泛视作思想。

Les problèmes associés au financement du développement sont aujourd'hui d'une actualité brûlante pour les pays en développement et pour les pays en transition.

与发展筹资有关今天是发展国家和转型经济国家关切

Nous pensons que l'examen des migrations internationales en tant que facteur de développement est tout à la fois une question actuelle et opportune.

我们认,将国际移徙问一个发展因素予以审议,既符合关注又很及时。

La question générale des «traités dans le temps» reflète la tension entre les exigences de stabilité et d'évolution dans le droit des traités.

条约”这一一般性问反映了条约法稳定和变化需求之间紧张关系。

Puis, mardi, lors de notre prochaine séance plénière, qui aura lieu à 10 heures, je soumettrai à la Conférence les résultats de nos travaux.

之后,在星期二上午10一次全体会议上,我将向裁谈会提呈大家努力工作成果。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue tandis que le nautisme et le ski sont en train de devenir tout aussi populaires.

最流行运动方式是跑步和骑自行车,水上运动和滑雪也越来越受欢迎。

Mme Jahan (Bangladesh) (parle en anglais) : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat public sur cette question importante et fort actuelle.

贾汉女士(孟加拉国)(以英语发言):席先生,我谨感谢你召开有关这一重要和广受关注问公开辩论。

L'élargissement du Conseil de sécurité est bien sûr le grand sujet du moment, comme l'a clairement montré le débat général qui vient de se clore.

正如刚刚结束一般性辩论已非常清楚地显示那样,安全理事会扩大很自然是热门话

M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat opportun sur un sujet important et d'actualité.

马尔季罗相先生(亚美尼亚)(以英语发言):席先生,我首先要感谢你组织此次及时辩论,以讨论一个关注重要议

En d'autres termes, une partie ne recevait le paiement des travaux effectués par elle que lorsque la partie qui venait avant elle dans la chaîne des relations contractuelles était elle-même payée.

这就是说,只有当合同连锁关系上家收到工程款家才能收到付款。

Les théories contemporaines mettent l'accent sur les liens fondamentaux entre développement et liberté et affirment que la pauvreté est davantage la privation de capacités élémentaires qu'un simple manque de revenu.

论点强调发展与自由之间根本性联系,在此贫困被看作被剥夺基本能力而不单单是孤立缺乏收入问

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时下 的法语例句

用户正在搜索


笨重, 笨重的, 笨重的包裹, 笨重的行李, 笨重的建筑, 笨重的人, 笨重的体力劳动, 笨重的装束, 笨重地, 笨重地倒下,

相似单词


时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下, 时下的流行款式, 时鲜, 时鲜的花、果、蔬菜, 时鲜水果,
shí xià
à ce moment-là; en ce temps-là; du moment
Fr helper cop yright

Jusqu'au prochain versement de ma retraite ?

知道我退休一次付款?

Actuellement divisée en galvanoplastie, de l'électrophorèse, le traitement thermique des trois branches.

分为电镀、电泳、热处理三个分公司。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue.

最流行运动方式是跑步和骑自行车。

Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.

今天公开辩论会主题是人们极为关注问题。

La situation des jeunes est similaire au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, d'où l'actualité de la question.

中东和北非青年状况与此类似,因此成为关注话题。

Cette question est également d'actualité pour le Mouvement des pays non alignés, dont le Belarus appuie entièrement la déclaration.

该项目也是不结盟运动关注议题,斯完全支持不结盟运动发言。

Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.

毫无疑问,11月23日天气情况与午6时30分至午7微雨情况会完全吻合。

Le processus de négociation en cours vise à réunifier Chypre dans le cadre d'un règlement qui sert les intérêts des Chypriotes eux-mêmes.

谈判进程在于通过符合塞浦路斯人自身利决方法,统一塞浦路斯。

Les concertations de haut niveau et surtout les groupes d'experts ont ainsi été proposés comme cadre de discussion de ces questions d'actualité.

在此背景,有人提出将高级别对话、特别是专题讨论小组作为讨论人们关心问题形式。

Les droits de l'enfant, les droits de la femme et le développement axé sur l'être humain sont maintenant largement considérés comme étant d'actualité.

儿童权利和以人为中心发展现在已被广泛视作思想。

Les problèmes associés au financement du développement sont aujourd'hui d'une actualité brûlante pour les pays en développement et pour les pays en transition.

与发展筹资有关问题今天是发展中国家和转型经济国家极为关切问题。

Nous pensons que l'examen des migrations internationales en tant que facteur de développement est tout à la fois une question actuelle et opportune.

我们认为,将国际移徙问题作为一个发展因素予以审议,既符合关注又很及时。

La question générale des «traités dans le temps» reflète la tension entre les exigences de stabilité et d'évolution dans le droit des traités.

条约”这一一般性问题反映了条约法中稳定和变化需求之间紧张关系。

Puis, mardi, lors de notre prochaine séance plénière, qui aura lieu à 10 heures, je soumettrai à la Conférence les résultats de nos travaux.

之后,在星期二上午10一次全体会议上,我将向裁谈会提呈大家努力工作成果。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue tandis que le nautisme et le ski sont en train de devenir tout aussi populaires.

最流行运动方式是跑步和骑自行车,水上运动和滑雪也越来越受欢迎。

Mme Jahan (Bangladesh) (parle en anglais) : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat public sur cette question importante et fort actuelle.

贾汉女士(孟加拉国)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你召开有关这一重要和广受关注问题公开辩论。

L'élargissement du Conseil de sécurité est bien sûr le grand sujet du moment, comme l'a clairement montré le débat général qui vient de se clore.

正如刚刚结束一般性辩论已非常清楚地显示那样,安全理事会扩大很自然是人们热门话题。

M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat opportun sur un sujet important et d'actualité.

马尔季相先生(亚美尼亚)(以英语发言):主席先生,我首先要感谢你组织此次及时辩论,以讨论一个关注重要议题。

En d'autres termes, une partie ne recevait le paiement des travaux effectués par elle que lorsque la partie qui venait avant elle dans la chaîne des relations contractuelles était elle-même payée.

这就是说,只有当合同连锁关系中上家收到工程款家才能收到付款。

Les théories contemporaines mettent l'accent sur les liens fondamentaux entre développement et liberté et affirment que la pauvreté est davantage la privation de capacités élémentaires qu'un simple manque de revenu.

论点强调发展与自由之间根本性联系,在此贫困被看作被剥夺基本能力而不单单是孤立缺乏收入问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时下 的法语例句

用户正在搜索


笨拙的伎俩, 笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层, 崩积的, 崩积土,

相似单词


时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下, 时下的流行款式, 时鲜, 时鲜的花、果、蔬菜, 时鲜水果,