法语助手
  • 关闭

无限制

添加到生词本

wú xiàn zhì
sans restriction; effréné; illimité
法 语 助手

Sa résolution ne peut pas être repoussée aux calendes grecques.

不能限制地拖延解决这个争端。

Nous pensons qu'il devrait exister une responsabilité stricte et illimitée.

认为应该有严格和限制的责

Nous savons que ce nombre ne pourra pas être augmenté indéfiniment.

知道,这个数目不能限制的增加。

Il n'y sera mis aucune restriction au nombre de participants ou d'experts de chaque délégation.

各代表团参加者或专家人数并限制

La liberté d'action accordée à certaines autorités ne doit pas être absolue.

给予某些当局行事的自由必须不是限制的。

Nous pouvons encore moins accepter qu'une telle suspension puisse ne comporter aucune limite.

更不能同意限制地暂停执行《规约》。

Nous rejetons également les politiques d'appui sans réserves à Israël.

进一步反对向以色列限制供支持的政策。

Au Sénat, le règlement n'impose pour ainsi dire aucune limite à la durée des débats.

在参议院,有关的规则允许几乎限制的辩论。

Conformément à la décision prise antérieurement, ce deuxième scrutin est libre.

根据先前已作出的决定,第二轮投票将限制

La durée de son internement est indéterminée et dépasse déjà une année.

他的拘留期是限制的,至今已经被拘留了一年多。

L'État en question devrait avoir toute discrétion pour exercer la protection diplomatique.

该国应具有限制的自由以行使其实保护的意权利。

L'article 53 prévoit une garantie supplémentaire contre le maintien indéfini des contre-mesures.

第53条为防止反措限制延续供了进一步的保障。

Malheureusement, le budget de l'Organisation a ses limites.

然而,联合国的预算是有限的,不可能限制地一味增加。

Toutefois, nous ne pouvons pas prendre pour acquis l'accès illimité et sûr aux ressources spatiales.

但是,不能想当然,认为可以限制和安全地享用空间资源。

Ces problèmes devaient être abordés dans d'autres instances, eu égard au droit pertinent.

尽管如此,协调员回顾,战争的手段和方法不是限制的。

Un régime de libre-échange, sans exemptions ou restrictions, est appliqué dans toute la Communauté.

在整个共同体范围正在实行一个免除和限制的自由贸易制度。

Les libertés et les droits fondamentaux sont indéniables, inaliénables, imprescriptibles et non susceptibles de dérogation.

基本权利和自由是不可剥夺、不可分割、限制和不可废除的。

Le commerce illicite des armes légères a beaucoup contribué à leur prolifération illimitée.

小武器和轻武器的非法贸易在极大的程度上促成了这种武器的限制扩散。

Nous appelons toutes les parties concernées à donner un accès sans restriction aucune aux organismes humanitaires.

呼吁有关各方让人道主义机构限制进出。

M. Zahid (Maroc) dit que l'expression « laissez-passer » semble dénoter un accès illimité.

Zahid 先生(摩洛哥)说,“通行证”一词似乎是指限制的通行证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 无限制 的法语例句

用户正在搜索


把柄, 把场, 把持, 把持者, 把大蒜嵌入(某种食品中), 把舵, 把风, 把杆, 把杆(体操房内的), 把关,

相似单词


无限循环小数, 无限延期, 无限责任公司, 无限责任股东, 无限增殖因子, 无限制, 无限制地延长, 无线, 无线变速盘, 无线的,
wú xiàn zhì
sans restriction; effréné; illimité
法 语 助手

Sa résolution ne peut pas être repoussée aux calendes grecques.

不能地拖延解这个争端。

Nous pensons qu'il devrait exister une responsabilité stricte et illimitée.

们认为应该有严格和责任。

Nous savons que ce nombre ne pourra pas être augmenté indéfiniment.

们知道,这个数目不能增加。

Il n'y sera mis aucune restriction au nombre de participants ou d'experts de chaque délégation.

各代表团参加者或专家人数并

La liberté d'action accordée à certaines autorités ne doit pas être absolue.

给予某些当局行事自由必须不是

Nous pouvons encore moins accepter qu'une telle suspension puisse ne comporter aucune limite.

们更不能同意地暂停执行《规约》。

Nous rejetons également les politiques d'appui sans réserves à Israël.

们进一步反对向以色列供支持政策。

Au Sénat, le règlement n'impose pour ainsi dire aucune limite à la durée des débats.

在参议院,有关规则允许几乎辩论。

Conformément à la décision prise antérieurement, ce deuxième scrutin est libre.

根据先前已作定,第二轮投票将

La durée de son internement est indéterminée et dépasse déjà une année.

拘留期是,至今已经被拘留了一年多。

L'État en question devrait avoir toute discrétion pour exercer la protection diplomatique.

该国应具有自由以行使其实施外交保护任意权利。

L'article 53 prévoit une garantie supplémentaire contre le maintien indéfini des contre-mesures.

第53条为防止反措施延续供了进一步保障。

Malheureusement, le budget de l'Organisation a ses limites.

然而,联合国预算是有限,不可能地一味增加。

Toutefois, nous ne pouvons pas prendre pour acquis l'accès illimité et sûr aux ressources spatiales.

但是,们不能想当然,认为可以和安全地享用空间资源。

Ces problèmes devaient être abordés dans d'autres instances, eu égard au droit pertinent.

尽管如此,协调员回顾,战争手段和方法不是

Un régime de libre-échange, sans exemptions ou restrictions, est appliqué dans toute la Communauté.

在整个共同体范围正在实行一个免除和自由贸易度。

Les libertés et les droits fondamentaux sont indéniables, inaliénables, imprescriptibles et non susceptibles de dérogation.

基本权利和自由是不可剥夺、不可分割、和不可废除

Le commerce illicite des armes légères a beaucoup contribué à leur prolifération illimitée.

小武器和轻武器非法贸易在极大程度上促成了这种武器扩散。

Nous appelons toutes les parties concernées à donner un accès sans restriction aucune aux organismes humanitaires.

们呼吁有关各方让人道主义机构

M. Zahid (Maroc) dit que l'expression « laissez-passer » semble dénoter un accès illimité.

Zahid 先生(摩洛哥)说,“通行证”一词似乎是指通行证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无限制 的法语例句

用户正在搜索


把口儿, 把拉丰木琴(非洲的), 把揽, 把牢, 把犁, 把犁提起出土, 把落地球踢进球门, 把脉, 把脉诊病, 把门,

相似单词


无限循环小数, 无限延期, 无限责任公司, 无限责任股东, 无限增殖因子, 无限制, 无限制地延长, 无线, 无线变速盘, 无线的,
wú xiàn zhì
sans restriction; effréné; illimité
法 语 助手

Sa résolution ne peut pas être repoussée aux calendes grecques.

不能拖延解决这个争端。

Nous pensons qu'il devrait exister une responsabilité stricte et illimitée.

我们认为应该有严格和责任。

Nous savons que ce nombre ne pourra pas être augmenté indéfiniment.

我们知道,这个数目不能增加。

Il n'y sera mis aucune restriction au nombre de participants ou d'experts de chaque délégation.

各代表团参加者或专家人数并

La liberté d'action accordée à certaines autorités ne doit pas être absolue.

给予某些当局行事自由必须不是

Nous pouvons encore moins accepter qu'une telle suspension puisse ne comporter aucune limite.

我们更不能同意停执行《规约》。

Nous rejetons également les politiques d'appui sans réserves à Israël.

我们进一步反对向以色列供支持政策。

Au Sénat, le règlement n'impose pour ainsi dire aucune limite à la durée des débats.

在参议院,有关规则允许几乎辩论。

Conformément à la décision prise antérieurement, ce deuxième scrutin est libre.

根据先前已作出决定,第二轮投票将

La durée de son internement est indéterminée et dépasse déjà une année.

拘留期是,至今已经被拘留了一年多。

L'État en question devrait avoir toute discrétion pour exercer la protection diplomatique.

该国应具有自由以行使其实施外交保护任意权利。

L'article 53 prévoit une garantie supplémentaire contre le maintien indéfini des contre-mesures.

第53条为防止反措施延续供了进一步保障。

Malheureusement, le budget de l'Organisation a ses limites.

然而,联合国预算是有,不可能一味增加。

Toutefois, nous ne pouvons pas prendre pour acquis l'accès illimité et sûr aux ressources spatiales.

但是,我们不能想当然,认为可以和安全享用空间资源。

Ces problèmes devaient être abordés dans d'autres instances, eu égard au droit pertinent.

尽管如此,协调员回顾,战争手段和方法不是

Un régime de libre-échange, sans exemptions ou restrictions, est appliqué dans toute la Communauté.

在整个共同体范围正在实行一个免除和自由贸易度。

Les libertés et les droits fondamentaux sont indéniables, inaliénables, imprescriptibles et non susceptibles de dérogation.

基本权利和自由是不可剥夺、不可分割、和不可废除

Le commerce illicite des armes légères a beaucoup contribué à leur prolifération illimitée.

小武器和轻武器非法贸易在极大程度上促成了这种武器扩散。

Nous appelons toutes les parties concernées à donner un accès sans restriction aucune aux organismes humanitaires.

我们呼吁有关各方让人道主义机构进出。

M. Zahid (Maroc) dit que l'expression « laissez-passer » semble dénoter un accès illimité.

Zahid 先生(摩洛哥)说,“通行证”一词似乎是指通行证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无限制 的法语例句

用户正在搜索


把晤, 把戏, 把细, 把兄弟, 把婴儿裹在襁褓内, 把盏, 把植物载入花盆, 把捉, 把子, 把自己打扮的花枝招展,

相似单词


无限循环小数, 无限延期, 无限责任公司, 无限责任股东, 无限增殖因子, 无限制, 无限制地延长, 无线, 无线变速盘, 无线的,
wú xiàn zhì
sans restriction; effréné; illimité
法 语 助手

Sa résolution ne peut pas être repoussée aux calendes grecques.

不能限制地拖延解决这个争端。

Nous pensons qu'il devrait exister une responsabilité stricte et illimitée.

我们认为应该有严格和限制的责任。

Nous savons que ce nombre ne pourra pas être augmenté indéfiniment.

我们知道,这个数目不能限制的增加。

Il n'y sera mis aucune restriction au nombre de participants ou d'experts de chaque délégation.

各代表团参加者或专家人数并限制

La liberté d'action accordée à certaines autorités ne doit pas être absolue.

给予局行事的自由必须不是限制的。

Nous pouvons encore moins accepter qu'une telle suspension puisse ne comporter aucune limite.

我们更不能同意限制地暂停执行《规约》。

Nous rejetons également les politiques d'appui sans réserves à Israël.

我们进一步反对向以色列限制供支持的政策。

Au Sénat, le règlement n'impose pour ainsi dire aucune limite à la durée des débats.

在参议院,有关的规则允许几乎限制的辩论。

Conformément à la décision prise antérieurement, ce deuxième scrutin est libre.

根据先前已作出的决定,第二轮投票将限制

La durée de son internement est indéterminée et dépasse déjà une année.

他的限制的,至今已经被了一年多。

L'État en question devrait avoir toute discrétion pour exercer la protection diplomatique.

该国应具有限制的自由以行使其实施外交保护的任意权利。

L'article 53 prévoit une garantie supplémentaire contre le maintien indéfini des contre-mesures.

第53条为防止反措施的限制延续供了进一步的保障。

Malheureusement, le budget de l'Organisation a ses limites.

然而,联合国的预算是有限的,不可能限制地一味增加。

Toutefois, nous ne pouvons pas prendre pour acquis l'accès illimité et sûr aux ressources spatiales.

但是,我们不能想然,认为可以限制和安全地享用空间资源。

Ces problèmes devaient être abordés dans d'autres instances, eu égard au droit pertinent.

尽管如此,协调员回顾,战争的手段和方法不是限制的。

Un régime de libre-échange, sans exemptions ou restrictions, est appliqué dans toute la Communauté.

在整个共同体范围正在实行一个免除和限制的自由贸易制度。

Les libertés et les droits fondamentaux sont indéniables, inaliénables, imprescriptibles et non susceptibles de dérogation.

基本权利和自由是不可剥夺、不可分割、限制和不可废除的。

Le commerce illicite des armes légères a beaucoup contribué à leur prolifération illimitée.

小武器和轻武器的非法贸易在极大的程度上促成了这种武器的限制扩散。

Nous appelons toutes les parties concernées à donner un accès sans restriction aucune aux organismes humanitaires.

我们呼吁有关各方让人道主义机构限制进出。

M. Zahid (Maroc) dit que l'expression « laissez-passer » semble dénoter un accès illimité.

Zahid 先生(摩洛哥)说,“通行证”一词似乎是指限制的通行证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无限制 的法语例句

用户正在搜索


靶筏, 靶核, 靶机, 靶粒子, 靶酶, 靶器官, 靶墙, 靶台, 靶艇, 靶细胞,

相似单词


无限循环小数, 无限延期, 无限责任公司, 无限责任股东, 无限增殖因子, 无限制, 无限制地延长, 无线, 无线变速盘, 无线的,
wú xiàn zhì
sans restriction; effréné; illimité
法 语 助手

Sa résolution ne peut pas être repoussée aux calendes grecques.

不能拖延解决这个争端。

Nous pensons qu'il devrait exister une responsabilité stricte et illimitée.

我们认为应该有严格和的责任。

Nous savons que ce nombre ne pourra pas être augmenté indéfiniment.

我们知道,这个数目不能的增加。

Il n'y sera mis aucune restriction au nombre de participants ou d'experts de chaque délégation.

各代表团参加者或专家人数并

La liberté d'action accordée à certaines autorités ne doit pas être absolue.

给予某些当局行事的自由必须不是的。

Nous pouvons encore moins accepter qu'une telle suspension puisse ne comporter aucune limite.

我们更不能同意执行《规约》。

Nous rejetons également les politiques d'appui sans réserves à Israël.

我们进一步反对向以色列供支持的政策。

Au Sénat, le règlement n'impose pour ainsi dire aucune limite à la durée des débats.

在参议院,有关的规则允许几乎的辩论。

Conformément à la décision prise antérieurement, ce deuxième scrutin est libre.

根据先前已作出的决定,第二轮投票将

La durée de son internement est indéterminée et dépasse déjà une année.

他的拘留期是的,至今已经被拘留了一年多。

L'État en question devrait avoir toute discrétion pour exercer la protection diplomatique.

该国应具有的自由以行使其实施外交保护的任意权利。

L'article 53 prévoit une garantie supplémentaire contre le maintien indéfini des contre-mesures.

第53条为防止反措施的延续供了进一步的保障。

Malheureusement, le budget de l'Organisation a ses limites.

然而,联合国的预算是有的,不可能一味增加。

Toutefois, nous ne pouvons pas prendre pour acquis l'accès illimité et sûr aux ressources spatiales.

但是,我们不能想当然,认为可以和安全享用空间资源。

Ces problèmes devaient être abordés dans d'autres instances, eu égard au droit pertinent.

尽管如此,协调员回顾,战争的手段和方法不是的。

Un régime de libre-échange, sans exemptions ou restrictions, est appliqué dans toute la Communauté.

在整个共同体范围正在实行一个免除和的自由贸易度。

Les libertés et les droits fondamentaux sont indéniables, inaliénables, imprescriptibles et non susceptibles de dérogation.

基本权利和自由是不可剥夺、不可分割、和不可废除的。

Le commerce illicite des armes légères a beaucoup contribué à leur prolifération illimitée.

小武器和轻武器的非法贸易在极大的程度上促成了这种武器的扩散。

Nous appelons toutes les parties concernées à donner un accès sans restriction aucune aux organismes humanitaires.

我们呼吁有关各方让人道主义机构进出。

M. Zahid (Maroc) dit que l'expression « laissez-passer » semble dénoter un accès illimité.

Zahid 先生(摩洛哥)说,“通行证”一词似乎是指的通行证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无限制 的法语例句

用户正在搜索


坝基, 坝埽, 坝塘, 坝田, 坝下冲刷, 坝心, 坝子, , , 爸爸,

相似单词


无限循环小数, 无限延期, 无限责任公司, 无限责任股东, 无限增殖因子, 无限制, 无限制地延长, 无线, 无线变速盘, 无线的,
wú xiàn zhì
sans restriction; effréné; illimité
法 语 助手

Sa résolution ne peut pas être repoussée aux calendes grecques.

不能拖延解决这个争端。

Nous pensons qu'il devrait exister une responsabilité stricte et illimitée.

我们认为应该有严格和的责任。

Nous savons que ce nombre ne pourra pas être augmenté indéfiniment.

我们知道,这个数目不能的增加。

Il n'y sera mis aucune restriction au nombre de participants ou d'experts de chaque délégation.

各代表团参加者或专家人数并

La liberté d'action accordée à certaines autorités ne doit pas être absolue.

给予某些当局行事的自由必须不是的。

Nous pouvons encore moins accepter qu'une telle suspension puisse ne comporter aucune limite.

我们更不能同意暂停执行《规约》。

Nous rejetons également les politiques d'appui sans réserves à Israël.

我们进一步反对向以色列的政策。

Au Sénat, le règlement n'impose pour ainsi dire aucune limite à la durée des débats.

在参议院,有关的规则允许几乎的辩论。

Conformément à la décision prise antérieurement, ce deuxième scrutin est libre.

根据先前已作出的决定,第二轮投票将

La durée de son internement est indéterminée et dépasse déjà une année.

他的拘留期是的,至今已经被拘留了一年多。

L'État en question devrait avoir toute discrétion pour exercer la protection diplomatique.

该国应具有的自由以行使其实施外交保护的任意权利。

L'article 53 prévoit une garantie supplémentaire contre le maintien indéfini des contre-mesures.

第53条为防止反措施的延续了进一步的保障。

Malheureusement, le budget de l'Organisation a ses limites.

然而,联合国的预算是有的,不可能一味增加。

Toutefois, nous ne pouvons pas prendre pour acquis l'accès illimité et sûr aux ressources spatiales.

但是,我们不能想当然,认为可以和安全享用空间资源。

Ces problèmes devaient être abordés dans d'autres instances, eu égard au droit pertinent.

尽管如此,协调员回顾,战争的手段和方法不是的。

Un régime de libre-échange, sans exemptions ou restrictions, est appliqué dans toute la Communauté.

在整个共同体范围正在实行一个免除和的自由贸易度。

Les libertés et les droits fondamentaux sont indéniables, inaliénables, imprescriptibles et non susceptibles de dérogation.

基本权利和自由是不可剥夺、不可分割、和不可废除的。

Le commerce illicite des armes légères a beaucoup contribué à leur prolifération illimitée.

小武器和轻武器的非法贸易在极大的程度上促成了这种武器的扩散。

Nous appelons toutes les parties concernées à donner un accès sans restriction aucune aux organismes humanitaires.

我们呼吁有关各方让人道主义机构进出。

M. Zahid (Maroc) dit que l'expression « laissez-passer » semble dénoter un accès illimité.

Zahid 先生(摩洛哥)说,“通行证”一词似乎是指的通行证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无限制 的法语例句

用户正在搜索


罢官, 罢教, 罢考, 罢课, 罢了, 罢论, 罢免, 罢免权, 罢赛, 罢市,

相似单词


无限循环小数, 无限延期, 无限责任公司, 无限责任股东, 无限增殖因子, 无限制, 无限制地延长, 无线, 无线变速盘, 无线的,
wú xiàn zhì
sans restriction; effréné; illimité
法 语 助手

Sa résolution ne peut pas être repoussée aux calendes grecques.

不能地拖延解决这个争端。

Nous pensons qu'il devrait exister une responsabilité stricte et illimitée.

我们认为应该有严格和责任。

Nous savons que ce nombre ne pourra pas être augmenté indéfiniment.

我们知道,这个数目不能增加。

Il n'y sera mis aucune restriction au nombre de participants ou d'experts de chaque délégation.

各代表团参加者或专家人数并

La liberté d'action accordée à certaines autorités ne doit pas être absolue.

给予某些当局行事自由必须不是

Nous pouvons encore moins accepter qu'une telle suspension puisse ne comporter aucune limite.

我们更不能同意地暂停执行《规约》。

Nous rejetons également les politiques d'appui sans réserves à Israël.

我们进一步反对向以色列政策。

Au Sénat, le règlement n'impose pour ainsi dire aucune limite à la durée des débats.

在参议院,有关规则允许几乎辩论。

Conformément à la décision prise antérieurement, ce deuxième scrutin est libre.

根据先前已作出决定,第二轮投票将

La durée de son internement est indéterminée et dépasse déjà une année.

拘留期是,至今已经被拘留了一年多。

L'État en question devrait avoir toute discrétion pour exercer la protection diplomatique.

该国应具有自由以行使其实施外交保护任意权利。

L'article 53 prévoit une garantie supplémentaire contre le maintien indéfini des contre-mesures.

第53条为防止反措施延续供了进一步保障。

Malheureusement, le budget de l'Organisation a ses limites.

然而,联合国预算是有,不可能地一味增加。

Toutefois, nous ne pouvons pas prendre pour acquis l'accès illimité et sûr aux ressources spatiales.

但是,我们不能想当然,认为可以和安全地享用空间资源。

Ces problèmes devaient être abordés dans d'autres instances, eu égard au droit pertinent.

尽管如此,协调员回顾,战争手段和方法不是

Un régime de libre-échange, sans exemptions ou restrictions, est appliqué dans toute la Communauté.

在整个共同体范围正在实行一个免除和自由贸易度。

Les libertés et les droits fondamentaux sont indéniables, inaliénables, imprescriptibles et non susceptibles de dérogation.

基本权利和自由是不可剥夺、不可分割、和不可废除

Le commerce illicite des armes légères a beaucoup contribué à leur prolifération illimitée.

小武器和轻武器非法贸易在极大程度上促成了这种武器扩散。

Nous appelons toutes les parties concernées à donner un accès sans restriction aucune aux organismes humanitaires.

我们呼吁有关各方让人道主义机构进出。

M. Zahid (Maroc) dit que l'expression « laissez-passer » semble dénoter un accès illimité.

Zahid 先生(摩洛哥)说,“通行证”一词似乎是指通行证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无限制 的法语例句

用户正在搜索


白过一生, 白海豹幼仔, 白合金, 白鹤, 白黑链霉菌, 白喉, 白喉的, 白喉毒素, 白喉杆菌, 白喉患者,

相似单词


无限循环小数, 无限延期, 无限责任公司, 无限责任股东, 无限增殖因子, 无限制, 无限制地延长, 无线, 无线变速盘, 无线的,
wú xiàn zhì
sans restriction; effréné; illimité
法 语 助手

Sa résolution ne peut pas être repoussée aux calendes grecques.

地拖延解决这个争端。

Nous pensons qu'il devrait exister une responsabilité stricte et illimitée.

我们认为应该有严格和责任。

Nous savons que ce nombre ne pourra pas être augmenté indéfiniment.

我们知道,这个数目不增加。

Il n'y sera mis aucune restriction au nombre de participants ou d'experts de chaque délégation.

各代表团参加者或专家人数并

La liberté d'action accordée à certaines autorités ne doit pas être absolue.

给予某些当局行事自由必须不是

Nous pouvons encore moins accepter qu'une telle suspension puisse ne comporter aucune limite.

我们更不同意地暂停执行《规约》。

Nous rejetons également les politiques d'appui sans réserves à Israël.

我们进反对向以色列供支持政策。

Au Sénat, le règlement n'impose pour ainsi dire aucune limite à la durée des débats.

在参议院,有关规则允许几乎辩论。

Conformément à la décision prise antérieurement, ce deuxième scrutin est libre.

根据先前已作出决定,第二轮投票将

La durée de son internement est indéterminée et dépasse déjà une année.

拘留期是,至今已经被拘留了年多。

L'État en question devrait avoir toute discrétion pour exercer la protection diplomatique.

该国应具有自由以行使其实施外交保护任意权利。

L'article 53 prévoit une garantie supplémentaire contre le maintien indéfini des contre-mesures.

第53条为防止反措施延续供了进保障。

Malheureusement, le budget de l'Organisation a ses limites.

然而,联合国预算是有,不可味增加。

Toutefois, nous ne pouvons pas prendre pour acquis l'accès illimité et sûr aux ressources spatiales.

但是,我们不想当然,认为可以和安全地享用空间资源。

Ces problèmes devaient être abordés dans d'autres instances, eu égard au droit pertinent.

尽管如此,协调员回顾,战争手段和方法不是

Un régime de libre-échange, sans exemptions ou restrictions, est appliqué dans toute la Communauté.

在整个共同体范围正在实行免除和自由贸易制度。

Les libertés et les droits fondamentaux sont indéniables, inaliénables, imprescriptibles et non susceptibles de dérogation.

基本权利和自由是不可剥夺、不可分割、和不可废除

Le commerce illicite des armes légères a beaucoup contribué à leur prolifération illimitée.

小武器和轻武器非法贸易在极大程度上促成了这种武器扩散。

Nous appelons toutes les parties concernées à donner un accès sans restriction aucune aux organismes humanitaires.

我们呼吁有关各方让人道主义机构进出。

M. Zahid (Maroc) dit que l'expression « laissez-passer » semble dénoter un accès illimité.

Zahid 先生(摩洛哥)说,“通行证”词似乎是指通行证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无限制 的法语例句

用户正在搜索


白胡子, 白胡子的, 白虎, 白虎加苍术汤, 白虎加桂枝汤, 白虎加人参汤, 白虎汤, 白琥珀, 白花菜属, 白花狗(供玩赏的),

相似单词


无限循环小数, 无限延期, 无限责任公司, 无限责任股东, 无限增殖因子, 无限制, 无限制地延长, 无线, 无线变速盘, 无线的,
wú xiàn zhì
sans restriction; effréné; illimité
法 语 助手

Sa résolution ne peut pas être repoussée aux calendes grecques.

不能限制地拖延解决这个争端。

Nous pensons qu'il devrait exister une responsabilité stricte et illimitée.

我们认为应该有严格和限制责任。

Nous savons que ce nombre ne pourra pas être augmenté indéfiniment.

我们知道,这个数目不能限制增加。

Il n'y sera mis aucune restriction au nombre de participants ou d'experts de chaque délégation.

各代表团参加者或专家人数并限制

La liberté d'action accordée à certaines autorités ne doit pas être absolue.

给予某行事自由必须不是限制

Nous pouvons encore moins accepter qu'une telle suspension puisse ne comporter aucune limite.

我们更不能同意限制地暂停执行《规约》。

Nous rejetons également les politiques d'appui sans réserves à Israël.

我们进一步反对向以色列限制供支持政策。

Au Sénat, le règlement n'impose pour ainsi dire aucune limite à la durée des débats.

在参议院,有关规则允许几乎限制辩论。

Conformément à la décision prise antérieurement, ce deuxième scrutin est libre.

根据先前已作出决定,第二轮投票将限制

La durée de son internement est indéterminée et dépasse déjà une année.

期是限制,至今已经被了一年多。

L'État en question devrait avoir toute discrétion pour exercer la protection diplomatique.

该国应具有限制自由以行使其实施外交保护任意权利。

L'article 53 prévoit une garantie supplémentaire contre le maintien indéfini des contre-mesures.

第53条为防止反措施限制延续供了进一步保障。

Malheureusement, le budget de l'Organisation a ses limites.

然而,联合国预算是有限,不可能限制地一味增加。

Toutefois, nous ne pouvons pas prendre pour acquis l'accès illimité et sûr aux ressources spatiales.

但是,我们不能想然,认为可以限制和安全地享用空间资源。

Ces problèmes devaient être abordés dans d'autres instances, eu égard au droit pertinent.

尽管如此,协调员回顾,战争手段和方法不是限制

Un régime de libre-échange, sans exemptions ou restrictions, est appliqué dans toute la Communauté.

在整个共同体范围正在实行一个免除和限制自由贸易制度。

Les libertés et les droits fondamentaux sont indéniables, inaliénables, imprescriptibles et non susceptibles de dérogation.

基本权利和自由是不可剥夺、不可分割、限制和不可废除

Le commerce illicite des armes légères a beaucoup contribué à leur prolifération illimitée.

小武器和轻武器非法贸易在极大程度上促成了这种武器限制扩散。

Nous appelons toutes les parties concernées à donner un accès sans restriction aucune aux organismes humanitaires.

我们呼吁有关各方让人道主义机构限制进出。

M. Zahid (Maroc) dit que l'expression « laissez-passer » semble dénoter un accès illimité.

Zahid 先生(摩洛哥)说,“通行证”一词似乎是指限制通行证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无限制 的法语例句

用户正在搜索


白话诗, 白话文, 白桦, 白桦林, 白环蛇纹石, 白晃晃, 白灰, 白辉石, 白芨, 白芨粉,

相似单词


无限循环小数, 无限延期, 无限责任公司, 无限责任股东, 无限增殖因子, 无限制, 无限制地延长, 无线, 无线变速盘, 无线的,