法语助手
  • 关闭

无能为力

添加到生词本

wú néng wéi lì
être impuissant; On n'y peut rien.; Cela est au-dessus de mes capacités (de mes forces, de mon pouvoir).
Fr helper cop yright

Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.

对此无能为力

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美的语一开始是对己身无能为力

Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.

想要去这个地方,希望有一天更无能为力

Il reste impuissant devant ce désastre.

他眼看灾情而无能为力

L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.

曾经的爱人,曾经的伤害,无能为力,因为爱好自私。

Quand cela dépend des autres, on n'a plus rien à dire.

但当结果取决于其他人时,们也无能为力。”

Comme M. Tanaka l'a souligné, nous ne sommes pas impuissants.

田中先生说们并非无能为力

Parallèlement, on note une certaine tendance à marginaliser le Ministère de la justice.

同时,司法部似乎也无能为力

Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.

安理会目睹这些事态发展,却无能为力

Dans ces circonstances, il avait été difficile de faire quoi que ce soit.

在这种情况下,美国代表团无能为力

Nous n'y pouvons rien.

们对此无能为力

Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.

世界无能为力地看着成千上惨遭谋杀。

Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.

们已忍受了50年国际社会无能为力的状况。

Bien qu'il ait accepté de s'occuper de l'enfant, son licenciement l'en avait empêché.

他虽同意支助孩子,因被解雇而无能为力

Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.

因此,政府的规章可能会显得越来越无能为力

Des experts ont mis en cause l'inaction, selon eux, des gouvernements relativement à la polygamie.

一些专家批评政府在一夫多妻制问题上无能为力

La population palestinienne est impuissante face à cette campagne de châtiment collectif.

巴勒斯坦人口在这次集体惩罚行动面前无能为力

Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.

们致力于打破无能为力和缺乏干劲的恶性循环。

De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.

今天,它只能表达意见不一致的无能为力

Cela étant, cette règle n'a guère d'intérêt lorsqu'une telle indication n'a pas été donnée.

,如果未作出这种指明,这一规则便无能为力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无能为力 的法语例句

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


无能的(人), 无能的部长, 无能的人, 无能力, 无能力的, 无能为力, 无能为力的, 无能隙超导性, 无能之辈, 无捻粗纱,
wú néng wéi lì
être impuissant; On n'y peut rien.; Cela est au-dessus de mes capacités (de mes forces, de mon pouvoir).
Fr helper cop yright

Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.

我对此无能为

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美语言一开始是对己身无能为言。

Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.

我想要去这个地方,我希望有一天更无能为

Il reste impuissant devant ce désastre.

他眼看灾情而无能为

L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.

曾经爱人,曾经伤害,无能为,因为爱好自私。

Quand cela dépend des autres, on n'a plus rien à dire.

但当结果取决于其他人时,我们也无能为。”

Comme M. Tanaka l'a souligné, nous ne sommes pas impuissants.

田中先生说,我们并非无能为

Parallèlement, on note une certaine tendance à marginaliser le Ministère de la justice.

同时,司法部似乎也无能为

Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.

安理会目睹这些事态发展,却无能为

Dans ces circonstances, il avait été difficile de faire quoi que ce soit.

在这种情况下,美国代表团无能为

Nous n'y pouvons rien.

我们对此无能为

Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.

世界无能为地看着成千上万平谋杀。

Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.

我们已忍受了50年国际社会无能为状况。

Bien qu'il ait accepté de s'occuper de l'enfant, son licenciement l'en avait empêché.

他虽同意支助孩子,因被解雇而无能为

Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.

因此,政府规章可能会显得越来越无能为

Des experts ont mis en cause l'inaction, selon eux, des gouvernements relativement à la polygamie.

一些专家批评政府在一夫多妻制问题上无能为

La population palestinienne est impuissante face à cette campagne de châtiment collectif.

巴勒斯坦人口在这次集体惩罚行动面前无能为

Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.

我们致于打破无能为和缺乏干劲恶性循环。

De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.

今天,它只能表达意见不一致无能为

Cela étant, cette règle n'a guère d'intérêt lorsqu'une telle indication n'a pas été donnée.

,如果未作出这种指明,这一规则便无能为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无能为力 的法语例句

用户正在搜索


从房子后面过去, 从概论开始讲课, 从高处俯视下面, 从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说,

相似单词


无能的(人), 无能的部长, 无能的人, 无能力, 无能力的, 无能为力, 无能为力的, 无能隙超导性, 无能之辈, 无捻粗纱,
wú néng wéi lì
être impuissant; On n'y peut rien.; Cela est au-dessus de mes capacités (de mes forces, de mon pouvoir).
Fr helper cop yright

Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.

我对此无能为力

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美的语言一开始是对己身无能为力的吐言。

Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.

我想要去这个地方,我希望有一天更无能为力

Il reste impuissant devant ce désastre.

他眼看灾情而无能为力

L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.

曾经的爱人,曾经的伤害,无能为力,因为爱好自私。

Quand cela dépend des autres, on n'a plus rien à dire.

但当结果取决于其他人时,我们也无能为力。”

Comme M. Tanaka l'a souligné, nous ne sommes pas impuissants.

田中先生说,我们并非无能为力

Parallèlement, on note une certaine tendance à marginaliser le Ministère de la justice.

同时,司法部似乎也无能为力

Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.

安理会目睹这些事态发展,却无能为力

Dans ces circonstances, il avait été difficile de faire quoi que ce soit.

在这种情况下,美国代表团无能为力

Nous n'y pouvons rien.

我们对此无能为力

Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.

世界无能为力地看着成千上万平民惨遭谋杀。

Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.

我们已忍受了50年国际社会无能为力的状况。

Bien qu'il ait accepté de s'occuper de l'enfant, son licenciement l'en avait empêché.

他虽同意支助,因被解雇而无能为力

Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.

因此,政府的规章可能会显得越来越无能为力

Des experts ont mis en cause l'inaction, selon eux, des gouvernements relativement à la polygamie.

一些专家批评政府在一夫多妻制问题上无能为力

La population palestinienne est impuissante face à cette campagne de châtiment collectif.

巴勒斯坦人口在这次集体惩罚行动面前无能为力

Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.

我们致力于打破无能为力和缺乏干劲的恶性循环。

De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.

今天,它只能表达意见不一致的无能为力

Cela étant, cette règle n'a guère d'intérêt lorsqu'une telle indication n'a pas été donnée.

,如果未作出这种指明,这一规则便无能为力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无能为力 的法语例句

用户正在搜索


从坏处去想某事, 从坏的方面理解, 从缓, 从缓发展区, 从昏迷中醒过来, 从基本方面, 从家里出来, 从价, 从价收费率, 从价税,

相似单词


无能的(人), 无能的部长, 无能的人, 无能力, 无能力的, 无能为力, 无能为力的, 无能隙超导性, 无能之辈, 无捻粗纱,
wú néng wéi lì
être impuissant; On n'y peut rien.; Cela est au-dessus de mes capacités (de mes forces, de mon pouvoir).
Fr helper cop yright

Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.

我对此

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美的语言一开始是对己身的吐言。

Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.

我想要去这个地方,我希望有一天更

Il reste impuissant devant ce désastre.

他眼看灾情而

L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.

曾经的爱人,曾经的,因爱好自私。

Quand cela dépend des autres, on n'a plus rien à dire.

但当结果取决于其他人时,我们也。”

Comme M. Tanaka l'a souligné, nous ne sommes pas impuissants.

田中先生说,我们并非

Parallèlement, on note une certaine tendance à marginaliser le Ministère de la justice.

同时,司法部似乎也

Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.

安理会目睹这些事态发展,却

Dans ces circonstances, il avait été difficile de faire quoi que ce soit.

在这种情况下,美国代表团

Nous n'y pouvons rien.

我们对此

Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.

世界地看着成千上万平民惨遭谋杀。

Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.

我们已忍受了50年国际社会的状况。

Bien qu'il ait accepté de s'occuper de l'enfant, son licenciement l'en avait empêché.

他虽同意支助孩子,因被解雇而

Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.

因此,政府的规章可会显得越来越

Des experts ont mis en cause l'inaction, selon eux, des gouvernements relativement à la polygamie.

一些专家批评政府在一夫多妻制问题上

La population palestinienne est impuissante face à cette campagne de châtiment collectif.

巴勒斯坦人口在这次集体惩罚行动面前

Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.

我们致力于打破和缺乏干劲的恶性循环。

De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.

今天,它只表达意见不一致的

Cela étant, cette règle n'a guère d'intérêt lorsqu'une telle indication n'a pas été donnée.

,如果未作出这种指明,这一规则便

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无能为力 的法语例句

用户正在搜索


从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮, 从略,

相似单词


无能的(人), 无能的部长, 无能的人, 无能力, 无能力的, 无能为力, 无能为力的, 无能隙超导性, 无能之辈, 无捻粗纱,
wú néng wéi lì
être impuissant; On n'y peut rien.; Cela est au-dessus de mes capacités (de mes forces, de mon pouvoir).
Fr helper cop yright

Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.

我对此无能为

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美语言一开始是对己身无能为吐言。

Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.

我想要去个地方,我希望有一天更无能为

Il reste impuissant devant ce désastre.

他眼看灾情而无能为

L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.

爱人,伤害,无能为,因为爱好自私。

Quand cela dépend des autres, on n'a plus rien à dire.

但当结果取决于其他人时,我们也无能为。”

Comme M. Tanaka l'a souligné, nous ne sommes pas impuissants.

田中先生说,我们并非无能为

Parallèlement, on note une certaine tendance à marginaliser le Ministère de la justice.

同时,司法部似乎也无能为

Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.

安理会目睹些事态发展,却无能为

Dans ces circonstances, il avait été difficile de faire quoi que ce soit.

种情况下,美国代表团无能为

Nous n'y pouvons rien.

我们对此无能为

Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.

世界无能为地看着成千上万平民惨遭谋杀。

Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.

我们已忍受了50年国际社会无能为状况。

Bien qu'il ait accepté de s'occuper de l'enfant, son licenciement l'en avait empêché.

他虽同意支助孩子,因被解雇而无能为

Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.

因此,政府规章可能会显得越来越无能为

Des experts ont mis en cause l'inaction, selon eux, des gouvernements relativement à la polygamie.

一些专家批评政府一夫多妻制问题上无能为

La population palestinienne est impuissante face à cette campagne de châtiment collectif.

巴勒斯坦人口次集体惩罚行动面前无能为

Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.

我们致于打破无能为和缺乏干劲恶性循环。

De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.

今天,它只能表达意见不一致无能为

Cela étant, cette règle n'a guère d'intérêt lorsqu'une telle indication n'a pas été donnée.

,如果未作出种指明,一规则便无能为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无能为力 的法语例句

用户正在搜索


从轻, 从轻发落, 从球座发球, 从圈, 从权, 从任何意义上说, 从戎, 从容, 从容不迫, 从容不迫地行动,

相似单词


无能的(人), 无能的部长, 无能的人, 无能力, 无能力的, 无能为力, 无能为力的, 无能隙超导性, 无能之辈, 无捻粗纱,
wú néng wéi lì
être impuissant; On n'y peut rien.; Cela est au-dessus de mes capacités (de mes forces, de mon pouvoir).
Fr helper cop yright

Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.

我对为力

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美语言一开始是对己身为力吐言。

Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.

我想要去这个地方,我希望有一天更为力

Il reste impuissant devant ce désastre.

他眼看灾情而为力

L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.

曾经爱人,曾经伤害,为力,因为爱好自私。

Quand cela dépend des autres, on n'a plus rien à dire.

但当结果取决于其他人时,我们也为力。”

Comme M. Tanaka l'a souligné, nous ne sommes pas impuissants.

田中先生说,我们并非为力

Parallèlement, on note une certaine tendance à marginaliser le Ministère de la justice.

同时,司法部似乎也为力

Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.

安理会目睹这些事态发展,却为力

Dans ces circonstances, il avait été difficile de faire quoi que ce soit.

在这种情下,美国代表团为力

Nous n'y pouvons rien.

我们对为力

Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.

世界为力地看着成千上万平民惨遭谋杀。

Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.

我们已忍受了50年国际社会为力

Bien qu'il ait accepté de s'occuper de l'enfant, son licenciement l'en avait empêché.

他虽同意支助孩子,因被解雇而为力

Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.

,政府规章可会显得越来越为力

Des experts ont mis en cause l'inaction, selon eux, des gouvernements relativement à la polygamie.

一些专家批评政府在一夫多妻制问题上为力

La population palestinienne est impuissante face à cette campagne de châtiment collectif.

巴勒斯坦人口在这次集体惩罚行动面前为力

Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.

我们致力于打破为力和缺乏干劲恶性循环。

De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.

今天,它只表达意见不一致为力

Cela étant, cette règle n'a guère d'intérêt lorsqu'une telle indication n'a pas été donnée.

,如果未作出这种指明,这一规则便为力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无能为力 的法语例句

用户正在搜索


从事一项艺术, 从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位,

相似单词


无能的(人), 无能的部长, 无能的人, 无能力, 无能力的, 无能为力, 无能为力的, 无能隙超导性, 无能之辈, 无捻粗纱,
wú néng wéi lì
être impuissant; On n'y peut rien.; Cela est au-dessus de mes capacités (de mes forces, de mon pouvoir).
Fr helper cop yright

Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.

对此无能

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美的语言一开始是对己身无能的吐言。

Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.

想要去这个地方,希望有一天更无能

Il reste impuissant devant ce désastre.

情而无能

L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.

曾经的爱人,曾经的伤害,无能,因爱好自私。

Quand cela dépend des autres, on n'a plus rien à dire.

但当结果取决于其他人时,们也无能。”

Comme M. Tanaka l'a souligné, nous ne sommes pas impuissants.

田中先生说们并非无能

Parallèlement, on note une certaine tendance à marginaliser le Ministère de la justice.

同时,司法部似乎也无能

Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.

安理会目睹这些事态发展,却无能

Dans ces circonstances, il avait été difficile de faire quoi que ce soit.

在这种情况下,美国代表团无能

Nous n'y pouvons rien.

们对此无能

Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.

世界无能着成千上万平民惨遭谋杀。

Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.

们已忍受了50年国际社会无能的状况。

Bien qu'il ait accepté de s'occuper de l'enfant, son licenciement l'en avait empêché.

他虽同意支助孩子,因被解雇而无能

Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.

因此,政府的规章可能会显得越来越无能

Des experts ont mis en cause l'inaction, selon eux, des gouvernements relativement à la polygamie.

一些专家批评政府在一夫多妻制问题上无能

La population palestinienne est impuissante face à cette campagne de châtiment collectif.

巴勒斯坦人口在这次集体惩罚行动面前无能

Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.

们致于打破无能和缺乏干劲的恶性循环。

De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.

今天,它只能表达意见不一致的无能

Cela étant, cette règle n'a guère d'intérêt lorsqu'une telle indication n'a pas été donnée.

,如果未作出这种指明,这一规则便无能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无能为力 的法语例句

用户正在搜索


从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征, 从政, 从植物提炼的, 从中, 从中捣乱, 从中汲取教训,

相似单词


无能的(人), 无能的部长, 无能的人, 无能力, 无能力的, 无能为力, 无能为力的, 无能隙超导性, 无能之辈, 无捻粗纱,
wú néng wéi lì
être impuissant; On n'y peut rien.; Cela est au-dessus de mes capacités (de mes forces, de mon pouvoir).
Fr helper cop yright

Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.

我对此无能

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美语言一开始是对己身无能吐言。

Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.

我想要去这个地方,我希望有一天更无能

Il reste impuissant devant ce désastre.

他眼看灾情而无能

L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.

爱人,曾害,无能,因爱好自私。

Quand cela dépend des autres, on n'a plus rien à dire.

但当结果取决于其他人时,我们也无能。”

Comme M. Tanaka l'a souligné, nous ne sommes pas impuissants.

田中先生说,我们并非无能

Parallèlement, on note une certaine tendance à marginaliser le Ministère de la justice.

同时,司法部似乎也无能

Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.

安理会目睹这些事态发展,却无能

Dans ces circonstances, il avait été difficile de faire quoi que ce soit.

这种情况下,美国代表团无能

Nous n'y pouvons rien.

我们对此无能

Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.

世界无能地看着成千上万平民惨遭谋杀。

Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.

我们已忍受了50年国际社会无能状况。

Bien qu'il ait accepté de s'occuper de l'enfant, son licenciement l'en avait empêché.

他虽同意支助孩子,因被解雇而无能

Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.

因此,政府规章可能会显得越来越无能

Des experts ont mis en cause l'inaction, selon eux, des gouvernements relativement à la polygamie.

一些专家批评政府一夫多妻制问题上无能

La population palestinienne est impuissante face à cette campagne de châtiment collectif.

巴勒斯坦人口这次集体惩罚行动面前无能

Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.

我们致于打破无能和缺乏干劲恶性循环。

De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.

今天,它只能表达意见不一致无能

Cela étant, cette règle n'a guère d'intérêt lorsqu'une telle indication n'a pas été donnée.

,如果未作出这种指明,这一规则便无能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无能为力 的法语例句

用户正在搜索


丛生萌条, 丛书, 丛谈, 丛杂, 丛葬, 丛枝病, 丛冢, 丛状的, 丛状神经瘤, 淙淙,

相似单词


无能的(人), 无能的部长, 无能的人, 无能力, 无能力的, 无能为力, 无能为力的, 无能隙超导性, 无能之辈, 无捻粗纱,
wú néng wéi lì
être impuissant; On n'y peut rien.; Cela est au-dessus de mes capacités (de mes forces, de mon pouvoir).
Fr helper cop yright

Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.

我对此无能

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美的语言一开始是对己身无能的吐言。

Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.

我想要去这个地方,我希望有一天更无能

Il reste impuissant devant ce désastre.

他眼看灾情而无能

L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.

曾经的爱人,曾经的伤害,无能爱好自私。

Quand cela dépend des autres, on n'a plus rien à dire.

但当结果取决于其他人时,我们也无能。”

Comme M. Tanaka l'a souligné, nous ne sommes pas impuissants.

田中先生说,我们并非无能

Parallèlement, on note une certaine tendance à marginaliser le Ministère de la justice.

同时,司法部似乎也无能

Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.

安理会目睹这些事,却无能

Dans ces circonstances, il avait été difficile de faire quoi que ce soit.

在这种情况下,美国代表团无能

Nous n'y pouvons rien.

我们对此无能

Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.

世界无能地看着成千上万平民惨遭谋杀。

Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.

我们已忍受了50年国际社会无能的状况。

Bien qu'il ait accepté de s'occuper de l'enfant, son licenciement l'en avait empêché.

他虽同意支助孩子,被解雇而无能

Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.

此,政府的规章可能会显得越来越无能

Des experts ont mis en cause l'inaction, selon eux, des gouvernements relativement à la polygamie.

一些专家批评政府在一夫多妻制问题上无能

La population palestinienne est impuissante face à cette campagne de châtiment collectif.

巴勒斯坦人口在这次集体惩罚行动面前无能

Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.

我们致于打破无能和缺乏干劲的恶性循环。

De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.

今天,它只能表达意见不一致的无能

Cela étant, cette règle n'a guère d'intérêt lorsqu'une telle indication n'a pas été donnée.

,如果未作出这种指明,这一规则便无能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无能为力 的法语例句

用户正在搜索


粗估, 粗犷, 粗犷的, 粗犷的人物, 粗棍子, 粗豪, 粗红糖, 粗花呢, 粗话, 粗活,

相似单词


无能的(人), 无能的部长, 无能的人, 无能力, 无能力的, 无能为力, 无能为力的, 无能隙超导性, 无能之辈, 无捻粗纱,