Plusieurs intervenants ont souligné l'importance des moyens traditionnels de communication, particulièrement la radio.
几位发言者强调传统传播方式、特别是无线电广播的重要性。
Plusieurs intervenants ont souligné l'importance des moyens traditionnels de communication, particulièrement la radio.
几位发言者强调传统传播方式、特别是无线电广播的重要性。
Il en est de même pour la radio publique où l'opposition n'a pas la possibilité de se faire entendre.
无线电广播的情况也,
本没有给反对派任何时段。
Divers exemples ont été donnés, dont les propos tenus sur la radio espagnole Cadena Cope.
他们列举了些不同的例子,包括西班牙Cadena Cope无线电广播站的言论。
Cela a permis d'améliorer la qualité du son des émissions radiophoniques du Département.
这改进了新闻部无线电广播节目的声音品质。
Mme Prince-Agbodjan (Togo) se félicite des activités du Département de l'information relatives à l'introduction des nouvelles technologies informationnelles.
她的代表团认为加强合
对非洲
家无线电广播的能力具有重要意义,并吁请新闻部今后积极利用无线电广播广泛介绍各种
际论坛,包括介绍即将举行的社会问题会议。
Le Brésil attache une importance particulière à l'information diffusée par les programmes radio de l'ONU.
巴西认为合
无线电广播节目提供的新闻具有特别重要意义。
Selon les informations récentes, les radios internationales sont difficilement captées en Côte d'Ivoire.
按照最近的情报,在科特迪瓦很难收听到际无线电台的广播。
Par exemple, l'utilisation de la radio est essentielle dans les pays du Sud où de nombreux habitants sont encore analphabètes.
例如,无线电广播的使用在南部各是必不可少的,因为那儿许多人仍是文盲。
Le spécialiste de la radiodiffusion supervisera l'installation, l'exploitation et l'entretien du matériel et des systèmes de radiodiffusion de l'ONU.
广播技术干事将合
所属无线电广播资产的安装、维护和运作以及技术解决方案。
Aujourd'hui, M. Bush ajoute la moquerie à l'affront et menace d'appliquer ces dispositions d'une manière encore plus agressive.
其中,1 800万美元用作从架C-130型军机进行无线电和电视广播的费用。
Si le programme radio est une priorité, quelles sont les autres activités qui seront déplacées ou remplacées?
由于无线电广播优先地位的提高,必须确定,以牺牲哪些其它活动形式为代价来发展无线电广播,或者说无线电广播将取代哪些活动形式。
Beaucoup ont souligné que l'on ne saurait trop insister sur l'importance de ce moyen de communication pour les Africains.
许多发言者说,无线电广播对非洲人民的重要性怎么强调也不过分。
Beaucoup ont ajouté que l'on ne saurait trop insister sur l'importance de ce moyen de communication pour les Africains.
许多发言者说,无线电广播对非洲人民的重要性怎么强调也不过分。
M. Orr (Canada) rappelle que sa délégation a déjà exprimé ses vues sur les projets de radiodiffusion à la Quatrième Commission.
Orr先生(加拿大)说,加拿大代表团已经在第四委员会明确表达了对无线电广播项目的看法。
La législation de la Fédération de Russie ne comprend pas de lois normatives spéciales pour la réglementation des émissions radiophoniques des communautés.
俄罗斯邦立法没有关于社区无线电广播的专门条例。
Ce support lui permet en outre de distribuer documentation et émissions de radio de façon bien plus économique que par le passé.
它也以些微的成本,作为传送传统印本和无线电广播的工具。
Le Gouvernement continue à subventionner les News Media Services qui sont chargés de produire un hebdomadaire et de diffuser des émissions de radio.
圣赫勒拿岛政府将继续补贴负责周报和无线电广播节目制作的“圣海伦纳新闻传媒服务机构”。
Nombreuses sont les populations rurales qui ont accès non seulement à la radio nationale mais aussi de plus en plus à des radios communautaires.
许多农村居民不但能收听到全性无线电台,而且也越来越多地能收听到社区无线电广播站的节目。
Les radios locales répètent à l'envi que de telles méthodes ne devraient pas être utilisées pour régler des crimes violents mais la pratique persiste.
地方无线电广播反复播送这的信息,即这种处理方法不应当被用来解决暴力犯罪,但是这种习惯仍在延续。
Le Comité note avec préoccupation que la liberté d'expression risque d'être indûment restreinte du fait que le Gouvernement exerce un monopole sur les services de radiodiffusion.
委员会感到关注的是,由于政府对无线电广播的垄断,可能不合理的地限制了言论自由。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs intervenants ont souligné l'importance des moyens traditionnels de communication, particulièrement la radio.
几位发言者强调传统传方式、特别是无线
重要性。
Il en est de même pour la radio publique où l'opposition n'a pas la possibilité de se faire entendre.
无线情况也一样,根本没有给反对派任何时段。
Divers exemples ont été donnés, dont les propos tenus sur la radio espagnole Cadena Cope.
他们列举了一些不同例子,包括西班牙Cadena Cope无线
站
言论。
Cela a permis d'améliorer la qualité du son des émissions radiophoniques du Département.
这改进了新闻部无线节目
声音品质。
Mme Prince-Agbodjan (Togo) se félicite des activités du Département de l'information relatives à l'introduction des nouvelles technologies informationnelles.
她代表团认为加强联合
对非洲
家无线
能力具有重要意义,并吁请新闻部今后积极利用无线
泛介绍各种
际论坛,包括介绍即将举行
社会问题会议。
Le Brésil attache une importance particulière à l'information diffusée par les programmes radio de l'ONU.
巴西认为联合无线
节目提供
新闻具有特别重要意义。
Selon les informations récentes, les radios internationales sont difficilement captées en Côte d'Ivoire.
按照最近情报,在科特迪瓦很难收听到
际无线
台
。
Par exemple, l'utilisation de la radio est essentielle dans les pays du Sud où de nombreux habitants sont encore analphabètes.
例如,无线用在南部各
是必不可少
,因为那儿许多人仍是文盲。
Le spécialiste de la radiodiffusion supervisera l'installation, l'exploitation et l'entretien du matériel et des systèmes de radiodiffusion de l'ONU.
技术干事将监督联合
所属无线
资产
安装、维护和运作以及技术解决方案。
Aujourd'hui, M. Bush ajoute la moquerie à l'affront et menace d'appliquer ces dispositions d'une manière encore plus agressive.
其中,1 800万美元用作从一架C-130型军机进行无线和
视
费用。
Si le programme radio est une priorité, quelles sont les autres activités qui seront déplacées ou remplacées?
由于无线优先地位
提高,必须确定,以牺牲哪些其它活动形式为代价来发展无线
,或者说无线
将取代哪些活动形式。
Beaucoup ont souligné que l'on ne saurait trop insister sur l'importance de ce moyen de communication pour les Africains.
许多发言者说,无线对非洲人民
重要性怎么强调也不过分。
Beaucoup ont ajouté que l'on ne saurait trop insister sur l'importance de ce moyen de communication pour les Africains.
许多发言者说,无线对非洲人民
重要性怎么强调也不过分。
M. Orr (Canada) rappelle que sa délégation a déjà exprimé ses vues sur les projets de radiodiffusion à la Quatrième Commission.
Orr先生(加拿大)说,加拿大代表团已经在第四委员会明确表达了对无线项目
看法。
La législation de la Fédération de Russie ne comprend pas de lois normatives spéciales pour la réglementation des émissions radiophoniques des communautés.
俄罗斯联邦立法没有关于社区无线专门条例。
Ce support lui permet en outre de distribuer documentation et émissions de radio de façon bien plus économique que par le passé.
它也以些微成本,作为传送传统印本和无线
工具。
Le Gouvernement continue à subventionner les News Media Services qui sont chargés de produire un hebdomadaire et de diffuser des émissions de radio.
圣赫勒拿岛政府将继续补贴负责周报和无线节目制作
“圣海伦纳新闻传媒服务机构”。
Nombreuses sont les populations rurales qui ont accès non seulement à la radio nationale mais aussi de plus en plus à des radios communautaires.
许多农村居民不但能收听到全性无线
台,而且也越来越多地能收听到社区无线
站
节目。
Les radios locales répètent à l'envi que de telles méthodes ne devraient pas être utilisées pour régler des crimes violents mais la pratique persiste.
地方无线反复
送这样
信息,即这种处理方法不应当被用来解决暴力犯罪,但是这种习惯仍在延续。
Le Comité note avec préoccupation que la liberté d'expression risque d'être indûment restreinte du fait que le Gouvernement exerce un monopole sur les services de radiodiffusion.
委员会感到关注是,由于政府对无线
垄断,可能不合理
地限制了言论自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs intervenants ont souligné l'importance des moyens traditionnels de communication, particulièrement la radio.
几位发言者强调传统传方式、特别是无线
重要性。
Il en est de même pour la radio publique où l'opposition n'a pas la possibilité de se faire entendre.
无线情况也一样,根本没有给反对派任何时段。
Divers exemples ont été donnés, dont les propos tenus sur la radio espagnole Cadena Cope.
他们列举了一些不同例子,包括西班牙Cadena Cope无线
言论。
Cela a permis d'améliorer la qualité du son des émissions radiophoniques du Département.
这改进了新闻部无线节目
声音品质。
Mme Prince-Agbodjan (Togo) se félicite des activités du Département de l'information relatives à l'introduction des nouvelles technologies informationnelles.
她代表团认为加强联合
对非洲
家无线
能力具有重要意义,并吁请新闻部今后积极利用无线
泛介绍各种
际论坛,包括介绍即将举行
社会问题会议。
Le Brésil attache une importance particulière à l'information diffusée par les programmes radio de l'ONU.
巴西认为联合无线
节目提供
新闻具有特别重要意义。
Selon les informations récentes, les radios internationales sont difficilement captées en Côte d'Ivoire.
按照最近情报,在科特迪瓦很难收听到
际无线
台
。
Par exemple, l'utilisation de la radio est essentielle dans les pays du Sud où de nombreux habitants sont encore analphabètes.
例如,无线使用在南部各
是必不可少
,因为那儿许多人仍是文盲。
Le spécialiste de la radiodiffusion supervisera l'installation, l'exploitation et l'entretien du matériel et des systèmes de radiodiffusion de l'ONU.
技术干事将监督联合
所属无线
资产
安装、维护和运作以及技术解决方案。
Aujourd'hui, M. Bush ajoute la moquerie à l'affront et menace d'appliquer ces dispositions d'une manière encore plus agressive.
其中,1 800万美元用作从一架C-130型军机进行无线和
视
费用。
Si le programme radio est une priorité, quelles sont les autres activités qui seront déplacées ou remplacées?
由于无线优先地位
提高,必须确定,以牺牲哪些其它活动形式为代价来发展无线
,或者说无线
将取代哪些活动形式。
Beaucoup ont souligné que l'on ne saurait trop insister sur l'importance de ce moyen de communication pour les Africains.
许多发言者说,无线对非洲人民
重要性怎么强调也不过分。
Beaucoup ont ajouté que l'on ne saurait trop insister sur l'importance de ce moyen de communication pour les Africains.
许多发言者说,无线对非洲人民
重要性怎么强调也不过分。
M. Orr (Canada) rappelle que sa délégation a déjà exprimé ses vues sur les projets de radiodiffusion à la Quatrième Commission.
Orr先生(加拿大)说,加拿大代表团已经在第四委员会明确表达了对无线项目
看法。
La législation de la Fédération de Russie ne comprend pas de lois normatives spéciales pour la réglementation des émissions radiophoniques des communautés.
俄罗斯联邦立法没有关于社区无线专门条例。
Ce support lui permet en outre de distribuer documentation et émissions de radio de façon bien plus économique que par le passé.
它也以些微成本,作为传送传统印本和无线
工具。
Le Gouvernement continue à subventionner les News Media Services qui sont chargés de produire un hebdomadaire et de diffuser des émissions de radio.
圣赫勒拿岛政府将继续补贴负责周报和无线节目制作
“圣海伦纳新闻传媒服务机构”。
Nombreuses sont les populations rurales qui ont accès non seulement à la radio nationale mais aussi de plus en plus à des radios communautaires.
许多农村居民不但能收听到全性无线
台,而且也越来越多地能收听到社区无线
节目。
Les radios locales répètent à l'envi que de telles méthodes ne devraient pas être utilisées pour régler des crimes violents mais la pratique persiste.
地方无线反复
送这样
信息,即这种处理方法不应当被用来解决暴力犯罪,但是这种习惯仍在延续。
Le Comité note avec préoccupation que la liberté d'expression risque d'être indûment restreinte du fait que le Gouvernement exerce un monopole sur les services de radiodiffusion.
委员会感到关注是,由于政府对无线
垄断,可能不合理
地限制了言论自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs intervenants ont souligné l'importance des moyens traditionnels de communication, particulièrement la radio.
几位发言者强调传统传播方式、特别是广播
重要性。
Il en est de même pour la radio publique où l'opposition n'a pas la possibilité de se faire entendre.
广播
情况也一样,根本没有给反对派任何时段。
Divers exemples ont été donnés, dont les propos tenus sur la radio espagnole Cadena Cope.
他们列举了一些不同例子,包括西班牙Cadena Cope
广播站
言论。
Cela a permis d'améliorer la qualité du son des émissions radiophoniques du Département.
这改进了部
广播节目
声音品质。
Mme Prince-Agbodjan (Togo) se félicite des activités du Département de l'information relatives à l'introduction des nouvelles technologies informationnelles.
她代表团认为加强联合
对非洲
家
广播
能力具有重要意义,并吁请
部今后积极利用
广播广泛介绍各种
际论坛,包括介绍即将举行
社会问题会议。
Le Brésil attache une importance particulière à l'information diffusée par les programmes radio de l'ONU.
巴西认为联合广播节目提供
具有特别重要意义。
Selon les informations récentes, les radios internationales sont difficilement captées en Côte d'Ivoire.
按照最近情报,在科特迪瓦很难收听到
际
台
广播。
Par exemple, l'utilisation de la radio est essentielle dans les pays du Sud où de nombreux habitants sont encore analphabètes.
例如,广播
使用在南部各
是必不可少
,因为那儿许多人仍是文盲。
Le spécialiste de la radiodiffusion supervisera l'installation, l'exploitation et l'entretien du matériel et des systèmes de radiodiffusion de l'ONU.
广播技术干事将监督联合所属
广播资产
安装、维护和运作以及技术解决方案。
Aujourd'hui, M. Bush ajoute la moquerie à l'affront et menace d'appliquer ces dispositions d'une manière encore plus agressive.
其中,1 800万美元用作从一架C-130型军机进行和
视广播
费用。
Si le programme radio est une priorité, quelles sont les autres activités qui seront déplacées ou remplacées?
由于广播优先地位
提高,必须确定,以牺牲哪些其它活动形式为代价来发展
广播,或者说
广播将取代哪些活动形式。
Beaucoup ont souligné que l'on ne saurait trop insister sur l'importance de ce moyen de communication pour les Africains.
许多发言者说,广播对非洲人民
重要性怎么强调也不过分。
Beaucoup ont ajouté que l'on ne saurait trop insister sur l'importance de ce moyen de communication pour les Africains.
许多发言者说,广播对非洲人民
重要性怎么强调也不过分。
M. Orr (Canada) rappelle que sa délégation a déjà exprimé ses vues sur les projets de radiodiffusion à la Quatrième Commission.
Orr先生(加拿大)说,加拿大代表团已经在第四委员会明确表达了对广播项目
看法。
La législation de la Fédération de Russie ne comprend pas de lois normatives spéciales pour la réglementation des émissions radiophoniques des communautés.
俄罗斯联邦立法没有关于社区广播
专门条例。
Ce support lui permet en outre de distribuer documentation et émissions de radio de façon bien plus économique que par le passé.
它也以些微成本,作为传送传统印本和
广播
工具。
Le Gouvernement continue à subventionner les News Media Services qui sont chargés de produire un hebdomadaire et de diffuser des émissions de radio.
圣赫勒拿岛政府将继续补贴负责周报和广播节目制作
“圣海伦纳
传媒服务机构”。
Nombreuses sont les populations rurales qui ont accès non seulement à la radio nationale mais aussi de plus en plus à des radios communautaires.
许多农村居民不但能收听到全性
台,而且也越来越多地能收听到社区
广播站
节目。
Les radios locales répètent à l'envi que de telles méthodes ne devraient pas être utilisées pour régler des crimes violents mais la pratique persiste.
地方广播反复播送这样
信息,即这种处理方法不应当被用来解决暴力犯罪,但是这种习惯仍在延续。
Le Comité note avec préoccupation que la liberté d'expression risque d'être indûment restreinte du fait que le Gouvernement exerce un monopole sur les services de radiodiffusion.
委员会感到关注是,由于政府对
广播
垄断,可能不合理
地限制了言论自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs intervenants ont souligné l'importance des moyens traditionnels de communication, particulièrement la radio.
几位发言者强调传统传方式、特别是无线电广
的重要性。
Il en est de même pour la radio publique où l'opposition n'a pas la possibilité de se faire entendre.
无线电广的情况也一样,根本没有给反对派任何时段。
Divers exemples ont été donnés, dont les propos tenus sur la radio espagnole Cadena Cope.
他们列举了一些不同的子,包括西班牙Cadena Cope无线电广
站的言论。
Cela a permis d'améliorer la qualité du son des émissions radiophoniques du Département.
了新闻部无线电广
节目的声音品质。
Mme Prince-Agbodjan (Togo) se félicite des activités du Département de l'information relatives à l'introduction des nouvelles technologies informationnelles.
她的代表团认为加强联合对非洲
家无线电广
的能力具有重要意义,并吁请新闻部今后积极利用无线电广
广泛介绍各种
际论坛,包括介绍即将举行的社会问题会议。
Le Brésil attache une importance particulière à l'information diffusée par les programmes radio de l'ONU.
巴西认为联合无线电广
节目提供的新闻具有特别重要意义。
Selon les informations récentes, les radios internationales sont difficilement captées en Côte d'Ivoire.
按照最近的情报,在科特迪瓦很难收听到际无线电台的广
。
Par exemple, l'utilisation de la radio est essentielle dans les pays du Sud où de nombreux habitants sont encore analphabètes.
,无线电广
的使用在南部各
是必不可少的,因为那儿许多人仍是文盲。
Le spécialiste de la radiodiffusion supervisera l'installation, l'exploitation et l'entretien du matériel et des systèmes de radiodiffusion de l'ONU.
广技术干事将监督联合
所属无线电广
资产的安装、维护和运作以及技术解决方案。
Aujourd'hui, M. Bush ajoute la moquerie à l'affront et menace d'appliquer ces dispositions d'une manière encore plus agressive.
其中,1 800万美元用作从一架C-130型军机行无线电和电视广
的费用。
Si le programme radio est une priorité, quelles sont les autres activités qui seront déplacées ou remplacées?
由于无线电广优先地位的提高,必须确定,以牺牲哪些其它活动形式为代价来发展无线电广
,或者说无线电广
将取代哪些活动形式。
Beaucoup ont souligné que l'on ne saurait trop insister sur l'importance de ce moyen de communication pour les Africains.
许多发言者说,无线电广对非洲人民的重要性怎么强调也不过分。
Beaucoup ont ajouté que l'on ne saurait trop insister sur l'importance de ce moyen de communication pour les Africains.
许多发言者说,无线电广对非洲人民的重要性怎么强调也不过分。
M. Orr (Canada) rappelle que sa délégation a déjà exprimé ses vues sur les projets de radiodiffusion à la Quatrième Commission.
Orr先生(加拿大)说,加拿大代表团已经在第四委员会明确表达了对无线电广项目的看法。
La législation de la Fédération de Russie ne comprend pas de lois normatives spéciales pour la réglementation des émissions radiophoniques des communautés.
俄罗斯联邦立法没有关于社区无线电广的专门条
。
Ce support lui permet en outre de distribuer documentation et émissions de radio de façon bien plus économique que par le passé.
它也以些微的成本,作为传送传统印本和无线电广的工具。
Le Gouvernement continue à subventionner les News Media Services qui sont chargés de produire un hebdomadaire et de diffuser des émissions de radio.
圣赫勒拿岛政府将继续补贴负责周报和无线电广节目制作的“圣海伦纳新闻传媒服务机构”。
Nombreuses sont les populations rurales qui ont accès non seulement à la radio nationale mais aussi de plus en plus à des radios communautaires.
许多农村居民不但能收听到全性无线电台,而且也越来越多地能收听到社区无线电广
站的节目。
Les radios locales répètent à l'envi que de telles méthodes ne devraient pas être utilisées pour régler des crimes violents mais la pratique persiste.
地方无线电广反复
送
样的信息,即
种处理方法不应当被用来解决暴力犯罪,但是
种习惯仍在延续。
Le Comité note avec préoccupation que la liberté d'expression risque d'être indûment restreinte du fait que le Gouvernement exerce un monopole sur les services de radiodiffusion.
委员会感到关注的是,由于政府对无线电广的垄断,可能不合理的地限制了言论自由。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs intervenants ont souligné l'importance des moyens traditionnels de communication, particulièrement la radio.
几位发言者强调传统传播方式、特别是无线广播
重要性。
Il en est de même pour la radio publique où l'opposition n'a pas la possibilité de se faire entendre.
无线广播
情况也一样,根本没有给反对派任何时段。
Divers exemples ont été donnés, dont les propos tenus sur la radio espagnole Cadena Cope.
他们列举了一些不同例子,包括西班牙Cadena Cope无线
广播站
言论。
Cela a permis d'améliorer la qualité du son des émissions radiophoniques du Département.
这改进了无线
广播节目
声音品质。
Mme Prince-Agbodjan (Togo) se félicite des activités du Département de l'information relatives à l'introduction des nouvelles technologies informationnelles.
她代表团认为加强联合
对非洲
家无线
广播
能力具有重要意义,并吁请
今后积极利用无线
广播广泛介绍各种
际论坛,包括介绍即将举行
社会问题会议。
Le Brésil attache une importance particulière à l'information diffusée par les programmes radio de l'ONU.
巴西认为联合无线
广播节目提供
具有特别重要意义。
Selon les informations récentes, les radios internationales sont difficilement captées en Côte d'Ivoire.
按照最近情报,在科特迪瓦很难收听到
际无线
广播。
Par exemple, l'utilisation de la radio est essentielle dans les pays du Sud où de nombreux habitants sont encore analphabètes.
例如,无线广播
使用在南
各
是必不可少
,因为那儿许多人仍是文盲。
Le spécialiste de la radiodiffusion supervisera l'installation, l'exploitation et l'entretien du matériel et des systèmes de radiodiffusion de l'ONU.
广播技术干事将监督联合所属无线
广播资产
安装、维护和运作以及技术解决方案。
Aujourd'hui, M. Bush ajoute la moquerie à l'affront et menace d'appliquer ces dispositions d'une manière encore plus agressive.
其中,1 800万美元用作从一架C-130型军机进行无线和
视广播
费用。
Si le programme radio est une priorité, quelles sont les autres activités qui seront déplacées ou remplacées?
由于无线广播优先地位
提高,必须确定,以牺牲哪些其它活动形式为代价来发展无线
广播,或者说无线
广播将取代哪些活动形式。
Beaucoup ont souligné que l'on ne saurait trop insister sur l'importance de ce moyen de communication pour les Africains.
许多发言者说,无线广播对非洲人民
重要性怎么强调也不过分。
Beaucoup ont ajouté que l'on ne saurait trop insister sur l'importance de ce moyen de communication pour les Africains.
许多发言者说,无线广播对非洲人民
重要性怎么强调也不过分。
M. Orr (Canada) rappelle que sa délégation a déjà exprimé ses vues sur les projets de radiodiffusion à la Quatrième Commission.
Orr先生(加拿大)说,加拿大代表团已经在第四委员会明确表达了对无线广播项目
看法。
La législation de la Fédération de Russie ne comprend pas de lois normatives spéciales pour la réglementation des émissions radiophoniques des communautés.
俄罗斯联邦立法没有关于社区无线广播
专门条例。
Ce support lui permet en outre de distribuer documentation et émissions de radio de façon bien plus économique que par le passé.
它也以些微成本,作为传送传统印本和无线
广播
工具。
Le Gouvernement continue à subventionner les News Media Services qui sont chargés de produire un hebdomadaire et de diffuser des émissions de radio.
圣赫勒拿岛政府将继续补贴负责周报和无线广播节目制作
“圣海伦纳
传媒服务机构”。
Nombreuses sont les populations rurales qui ont accès non seulement à la radio nationale mais aussi de plus en plus à des radios communautaires.
许多农村居民不但能收听到全性无线
,而且也越来越多地能收听到社区无线
广播站
节目。
Les radios locales répètent à l'envi que de telles méthodes ne devraient pas être utilisées pour régler des crimes violents mais la pratique persiste.
地方无线广播反复播送这样
信息,即这种处理方法不应当被用来解决暴力犯罪,但是这种习惯仍在延续。
Le Comité note avec préoccupation que la liberté d'expression risque d'être indûment restreinte du fait que le Gouvernement exerce un monopole sur les services de radiodiffusion.
委员会感到关注是,由于政府对无线
广播
垄断,可能不合理
地限制了言论自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs intervenants ont souligné l'importance des moyens traditionnels de communication, particulièrement la radio.
几位发言者强调传统传方式、特别是
电
重要性。
Il en est de même pour la radio publique où l'opposition n'a pas la possibilité de se faire entendre.
电
情况也一样,根本没有给反对派任何时段。
Divers exemples ont été donnés, dont les propos tenus sur la radio espagnole Cadena Cope.
他们列举了一些不同例子,包括西班牙Cadena Cope
电
站
言论。
Cela a permis d'améliorer la qualité du son des émissions radiophoniques du Département.
这改进了新闻部电
节目
声音品质。
Mme Prince-Agbodjan (Togo) se félicite des activités du Département de l'information relatives à l'introduction des nouvelles technologies informationnelles.
她代表团认为加强联合
对非洲
家
电
能力具有重要意义,并吁请新闻部今后积极利用
电
泛介绍各种
际论坛,包括介绍即将举行
社会问题会议。
Le Brésil attache une importance particulière à l'information diffusée par les programmes radio de l'ONU.
巴西认为联合电
节目提供
新闻具有特别重要意义。
Selon les informations récentes, les radios internationales sont difficilement captées en Côte d'Ivoire.
按照最近情报,在科特迪瓦很难收听到
际
电台
。
Par exemple, l'utilisation de la radio est essentielle dans les pays du Sud où de nombreux habitants sont encore analphabètes.
例如,电
使用在南部各
是必不可少
,因为那儿许多人仍是文盲。
Le spécialiste de la radiodiffusion supervisera l'installation, l'exploitation et l'entretien du matériel et des systèmes de radiodiffusion de l'ONU.
技术干事将监督联合
所
电
资产
安装、维护和运作以及技术解决方案。
Aujourd'hui, M. Bush ajoute la moquerie à l'affront et menace d'appliquer ces dispositions d'une manière encore plus agressive.
其中,1 800万美元用作从一架C-130型军机进行电和电视
费用。
Si le programme radio est une priorité, quelles sont les autres activités qui seront déplacées ou remplacées?
由于电
优先地位
提高,必须确定,以牺牲哪些其它活动形式为代价来发展
电
,或者说
电
将取代哪些活动形式。
Beaucoup ont souligné que l'on ne saurait trop insister sur l'importance de ce moyen de communication pour les Africains.
许多发言者说,电
对非洲人民
重要性怎么强调也不过分。
Beaucoup ont ajouté que l'on ne saurait trop insister sur l'importance de ce moyen de communication pour les Africains.
许多发言者说,电
对非洲人民
重要性怎么强调也不过分。
M. Orr (Canada) rappelle que sa délégation a déjà exprimé ses vues sur les projets de radiodiffusion à la Quatrième Commission.
Orr先生(加拿大)说,加拿大代表团已经在第四委员会明确表达了对电
项目
看法。
La législation de la Fédération de Russie ne comprend pas de lois normatives spéciales pour la réglementation des émissions radiophoniques des communautés.
俄罗斯联邦立法没有关于社区电
专门条例。
Ce support lui permet en outre de distribuer documentation et émissions de radio de façon bien plus économique que par le passé.
它也以些微成本,作为传送传统印本和
电
工具。
Le Gouvernement continue à subventionner les News Media Services qui sont chargés de produire un hebdomadaire et de diffuser des émissions de radio.
圣赫勒拿岛政府将继续补贴负责周报和电
节目制作
“圣海伦纳新闻传媒服务机构”。
Nombreuses sont les populations rurales qui ont accès non seulement à la radio nationale mais aussi de plus en plus à des radios communautaires.
许多农村居民不但能收听到全性
电台,而且也越来越多地能收听到社区
电
站
节目。
Les radios locales répètent à l'envi que de telles méthodes ne devraient pas être utilisées pour régler des crimes violents mais la pratique persiste.
地方电
反复
送这样
信息,即这种处理方法不应当被用来解决暴力犯罪,但是这种习惯仍在延续。
Le Comité note avec préoccupation que la liberté d'expression risque d'être indûment restreinte du fait que le Gouvernement exerce un monopole sur les services de radiodiffusion.
委员会感到关注是,由于政府对
电
垄断,可能不合理
地限制了言论自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs intervenants ont souligné l'importance des moyens traditionnels de communication, particulièrement la radio.
几位发言者强调传统传方式、特别是无线
重要性。
Il en est de même pour la radio publique où l'opposition n'a pas la possibilité de se faire entendre.
无线情况也一样,根本没有给反对派任何时段。
Divers exemples ont été donnés, dont les propos tenus sur la radio espagnole Cadena Cope.
他们列举了一些不同例子,包括西班牙Cadena Cope无线
言论。
Cela a permis d'améliorer la qualité du son des émissions radiophoniques du Département.
这改进了新闻部无线节目
声音品质。
Mme Prince-Agbodjan (Togo) se félicite des activités du Département de l'information relatives à l'introduction des nouvelles technologies informationnelles.
她代表团认为加强联合
对非洲
家无线
能力具有重要意义,并吁请新闻部今后积极利用无线
泛介绍各种
际论坛,包括介绍即将举行
社会问题会议。
Le Brésil attache une importance particulière à l'information diffusée par les programmes radio de l'ONU.
巴西认为联合无线
节目提供
新闻具有特别重要意义。
Selon les informations récentes, les radios internationales sont difficilement captées en Côte d'Ivoire.
按照最近情报,在科特迪瓦很难收听到
际无线
台
。
Par exemple, l'utilisation de la radio est essentielle dans les pays du Sud où de nombreux habitants sont encore analphabètes.
例如,无线使用在南部各
是必不可少
,因为那儿许多人仍是文盲。
Le spécialiste de la radiodiffusion supervisera l'installation, l'exploitation et l'entretien du matériel et des systèmes de radiodiffusion de l'ONU.
技术干事将监督联合
所属无线
资产
安装、维护和运作以及技术解决方案。
Aujourd'hui, M. Bush ajoute la moquerie à l'affront et menace d'appliquer ces dispositions d'une manière encore plus agressive.
其中,1 800万美元用作从一架C-130型军机进行无线和
视
费用。
Si le programme radio est une priorité, quelles sont les autres activités qui seront déplacées ou remplacées?
由于无线优先地位
提高,必须确定,以牺牲哪些其它活动形式为代价来发展无线
,或者说无线
将取代哪些活动形式。
Beaucoup ont souligné que l'on ne saurait trop insister sur l'importance de ce moyen de communication pour les Africains.
许多发言者说,无线对非洲人民
重要性怎么强调也不过分。
Beaucoup ont ajouté que l'on ne saurait trop insister sur l'importance de ce moyen de communication pour les Africains.
许多发言者说,无线对非洲人民
重要性怎么强调也不过分。
M. Orr (Canada) rappelle que sa délégation a déjà exprimé ses vues sur les projets de radiodiffusion à la Quatrième Commission.
Orr先生(加拿大)说,加拿大代表团已经在第四委员会明确表达了对无线项目
看法。
La législation de la Fédération de Russie ne comprend pas de lois normatives spéciales pour la réglementation des émissions radiophoniques des communautés.
俄罗斯联邦立法没有关于社区无线专门条例。
Ce support lui permet en outre de distribuer documentation et émissions de radio de façon bien plus économique que par le passé.
它也以些微成本,作为传送传统印本和无线
工具。
Le Gouvernement continue à subventionner les News Media Services qui sont chargés de produire un hebdomadaire et de diffuser des émissions de radio.
圣赫勒拿岛政府将继续补贴负责周报和无线节目制作
“圣海伦纳新闻传媒服务机构”。
Nombreuses sont les populations rurales qui ont accès non seulement à la radio nationale mais aussi de plus en plus à des radios communautaires.
许多农村居民不但能收听到全性无线
台,而且也越来越多地能收听到社区无线
节目。
Les radios locales répètent à l'envi que de telles méthodes ne devraient pas être utilisées pour régler des crimes violents mais la pratique persiste.
地方无线反复
送这样
信息,即这种处理方法不应当被用来解决暴力犯罪,但是这种习惯仍在延续。
Le Comité note avec préoccupation que la liberté d'expression risque d'être indûment restreinte du fait que le Gouvernement exerce un monopole sur les services de radiodiffusion.
委员会感到关注是,由于政府对无线
垄断,可能不合理
地限制了言论自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs intervenants ont souligné l'importance des moyens traditionnels de communication, particulièrement la radio.
几位发言者强调传统传播方式、别是无线电广播的重要性。
Il en est de même pour la radio publique où l'opposition n'a pas la possibilité de se faire entendre.
无线电广播的情况也一样,根本没有给反对派任何时段。
Divers exemples ont été donnés, dont les propos tenus sur la radio espagnole Cadena Cope.
他们列举了一些不同的例子,包括西班牙Cadena Cope无线电广播站的言论。
Cela a permis d'améliorer la qualité du son des émissions radiophoniques du Département.
这改进了新闻部无线电广播节目的声。
Mme Prince-Agbodjan (Togo) se félicite des activités du Département de l'information relatives à l'introduction des nouvelles technologies informationnelles.
她的代表团认为加强联合对非洲
家无线电广播的能力具有重要意义,并吁请新闻部今后积极利用无线电广播广泛介绍各种
际论坛,包括介绍即将举行的社会问题会议。
Le Brésil attache une importance particulière à l'information diffusée par les programmes radio de l'ONU.
巴西认为联合无线电广播节目提供的新闻具有
别重要意义。
Selon les informations récentes, les radios internationales sont difficilement captées en Côte d'Ivoire.
按照最近的情报,在科很难收听到
际无线电台的广播。
Par exemple, l'utilisation de la radio est essentielle dans les pays du Sud où de nombreux habitants sont encore analphabètes.
例如,无线电广播的使用在南部各是必不可少的,因为那儿许多人仍是文盲。
Le spécialiste de la radiodiffusion supervisera l'installation, l'exploitation et l'entretien du matériel et des systèmes de radiodiffusion de l'ONU.
广播技术干事将监督联合所属无线电广播资产的安装、维护和运作以及技术解决方案。
Aujourd'hui, M. Bush ajoute la moquerie à l'affront et menace d'appliquer ces dispositions d'une manière encore plus agressive.
其中,1 800万美元用作从一架C-130型军机进行无线电和电视广播的费用。
Si le programme radio est une priorité, quelles sont les autres activités qui seront déplacées ou remplacées?
由于无线电广播优先地位的提高,必须确定,以牺牲哪些其它活动形式为代价来发展无线电广播,或者说无线电广播将取代哪些活动形式。
Beaucoup ont souligné que l'on ne saurait trop insister sur l'importance de ce moyen de communication pour les Africains.
许多发言者说,无线电广播对非洲人民的重要性怎么强调也不过分。
Beaucoup ont ajouté que l'on ne saurait trop insister sur l'importance de ce moyen de communication pour les Africains.
许多发言者说,无线电广播对非洲人民的重要性怎么强调也不过分。
M. Orr (Canada) rappelle que sa délégation a déjà exprimé ses vues sur les projets de radiodiffusion à la Quatrième Commission.
Orr先生(加拿大)说,加拿大代表团已经在第四委员会明确表达了对无线电广播项目的看法。
La législation de la Fédération de Russie ne comprend pas de lois normatives spéciales pour la réglementation des émissions radiophoniques des communautés.
俄罗斯联邦立法没有关于社区无线电广播的专门条例。
Ce support lui permet en outre de distribuer documentation et émissions de radio de façon bien plus économique que par le passé.
它也以些微的成本,作为传送传统印本和无线电广播的工具。
Le Gouvernement continue à subventionner les News Media Services qui sont chargés de produire un hebdomadaire et de diffuser des émissions de radio.
圣赫勒拿岛政府将继续补贴负责周报和无线电广播节目制作的“圣海伦纳新闻传媒服务机构”。
Nombreuses sont les populations rurales qui ont accès non seulement à la radio nationale mais aussi de plus en plus à des radios communautaires.
许多农村居民不但能收听到全性无线电台,而且也越来越多地能收听到社区无线电广播站的节目。
Les radios locales répètent à l'envi que de telles méthodes ne devraient pas être utilisées pour régler des crimes violents mais la pratique persiste.
地方无线电广播反复播送这样的信息,即这种处理方法不应当被用来解决暴力犯罪,但是这种习惯仍在延续。
Le Comité note avec préoccupation que la liberté d'expression risque d'être indûment restreinte du fait que le Gouvernement exerce un monopole sur les services de radiodiffusion.
委员会感到关注的是,由于政府对无线电广播的垄断,可能不合理的地限制了言论自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。