法语助手
  • 关闭

无止无休

添加到生词本

wú zhǐ wú xiū
sans arrêt [fin]; incessant, sans fin
Fr helper cop yright

Les conflits armés régionaux sont si nombreux que nous n'avons pas le temps de les énumérer tous.

区域的武装冲突无止无休们没有时间一一列举出来。

Le Rapporteur spécial est consterné par l'engrenage sans fin de la violence à l'encontre des professionnels des médias.

特别报告员对暴力行为无止无休地升级感到不安,包括谋杀媒体专业人员。

La délégation américaine estime que la Commission devrait se pencher sur ces deux possibilités, l'autre solution étant de rester pris dans un cycle interminable d'arguments et de contestations.

美国代表团认为,委员会应审议上述办法;不样做,会你争辩、无止无休地循环下去。

Si les grands principes devant régir la délivrance des certificats de nationalité et l'établissement des listes électorales, qui se trouvent au cœur de l'impasse actuelle, mais aussi du conflit lui-même, ne sont pas définis précisément, sans aucune ambiguïté, la prochaine période de transition ne sera, comme les précédentes, qu'une suite d'impasses menant à d'autres impasses.

签发国籍证书和编订选民名单等核心问题是当前僵局的中心问题,也是冲突本身的中心问题,如果不能供明确的具体指导,预计的新的过渡进程将与上一次进程一样出现恶性循环,陷入无止无休的僵局。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无止无休 的法语例句

用户正在搜索


爱虚荣赶时髦的人, 爱炫耀自己者, 爱训戒人的(人), 爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应, 爱用, 爱游历的,

相似单词


无肢, 无肢的, 无直接档变速器, 无止境, 无止境地, 无止无休, 无纸贸易, 无质量粒子, 无秩序, 无秩序的,
wú zhǐ wú xiū
sans arrêt [fin]; incessant, sans fin
Fr helper cop yright

Les conflits armés régionaux sont si nombreux que nous n'avons pas le temps de les énumérer tous.

区域武装,以致我们没有时间一一列举出来。

Le Rapporteur spécial est consterné par l'engrenage sans fin de la violence à l'encontre des professionnels des médias.

特别报告员对暴力行为地升级感到不安,包括谋杀媒专业人员。

La délégation américaine estime que la Commission devrait se pencher sur ces deux possibilités, l'autre solution étant de rester pris dans un cycle interminable d'arguments et de contestations.

美国代表团认为,委员会应审议上述办法;不样做,就会你争我辩、地循环下去。

Si les grands principes devant régir la délivrance des certificats de nationalité et l'établissement des listes électorales, qui se trouvent au cœur de l'impasse actuelle, mais aussi du conflit lui-même, ne sont pas définis précisément, sans aucune ambiguïté, la prochaine période de transition ne sera, comme les précédentes, qu'une suite d'impasses menant à d'autres impasses.

签发国籍证书和编订选民名单等核心问题是当前僵局中心问题,也是本身中心问题,如果不能就此提供明确指导,预计过渡进程将与上一次进程一样出现恶性循环,陷入僵局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无止无休 的法语例句

用户正在搜索


爱争论的, 爱整洁的主妇, 爱支配的, 爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国,

相似单词


无肢, 无肢的, 无直接档变速器, 无止境, 无止境地, 无止无休, 无纸贸易, 无质量粒子, 无秩序, 无秩序的,
wú zhǐ wú xiū
sans arrêt [fin]; incessant, sans fin
Fr helper cop yright

Les conflits armés régionaux sont si nombreux que nous n'avons pas le temps de les énumérer tous.

区域的武装冲突无止无休,以致我们没有时间一一列举出来。

Le Rapporteur spécial est consterné par l'engrenage sans fin de la violence à l'encontre des professionnels des médias.

特别报告员对暴力行为无止无休地升级感到不安,包括谋专业人员。

La délégation américaine estime que la Commission devrait se pencher sur ces deux possibilités, l'autre solution étant de rester pris dans un cycle interminable d'arguments et de contestations.

美国代表团认为,委员会应审议上述办法;不样做,就会你争我辩、无止无休地循环下去。

Si les grands principes devant régir la délivrance des certificats de nationalité et l'établissement des listes électorales, qui se trouvent au cœur de l'impasse actuelle, mais aussi du conflit lui-même, ne sont pas définis précisément, sans aucune ambiguïté, la prochaine période de transition ne sera, comme les précédentes, qu'une suite d'impasses menant à d'autres impasses.

签发国籍证订选民名单等核心问题是当前僵局的中心问题,也是冲突本身的中心问题,如果不能就此提供明确的具指导,预计的新的过渡进程将与上一次进程一样出现恶性循环,陷入无止无休的僵局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无止无休 的法语例句

用户正在搜索


碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面,

相似单词


无肢, 无肢的, 无直接档变速器, 无止境, 无止境地, 无止无休, 无纸贸易, 无质量粒子, 无秩序, 无秩序的,
wú zhǐ wú xiū
sans arrêt [fin]; incessant, sans fin
Fr helper cop yright

Les conflits armés régionaux sont si nombreux que nous n'avons pas le temps de les énumérer tous.

区域的武装冲突无止无休,以致我们没有时间一一列举出来。

Le Rapporteur spécial est consterné par l'engrenage sans fin de la violence à l'encontre des professionnels des médias.

特别报告员对暴力行为无止无休地升不安,包括谋杀媒体专业人员。

La délégation américaine estime que la Commission devrait se pencher sur ces deux possibilités, l'autre solution étant de rester pris dans un cycle interminable d'arguments et de contestations.

美国代表团认为,委员会应审议上述办法;不样做,就会你争我辩、无止无休地循环下去。

Si les grands principes devant régir la délivrance des certificats de nationalité et l'établissement des listes électorales, qui se trouvent au cœur de l'impasse actuelle, mais aussi du conflit lui-même, ne sont pas définis précisément, sans aucune ambiguïté, la prochaine période de transition ne sera, comme les précédentes, qu'une suite d'impasses menant à d'autres impasses.

签发国籍证书和编订选民名单问题是当前僵局的中问题,也是冲突本身的中问题,如果不能就此提供明确的具体指导,预计的新的过渡进程将与上一次进程一样出现恶性循环,陷入无止无休的僵局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无止无休 的法语例句

用户正在搜索


叆叇, , 暧暧, 暧腐, 暧昧, 暧昧的, 暧昧石, 暧气, 暧味的表情, ,

相似单词


无肢, 无肢的, 无直接档变速器, 无止境, 无止境地, 无止无休, 无纸贸易, 无质量粒子, 无秩序, 无秩序的,
wú zhǐ wú xiū
sans arrêt [fin]; incessant, sans fin
Fr helper cop yright

Les conflits armés régionaux sont si nombreux que nous n'avons pas le temps de les énumérer tous.

区域的武装冲突无止无休,以致我们没有时间一一列举出来。

Le Rapporteur spécial est consterné par l'engrenage sans fin de la violence à l'encontre des professionnels des médias.

特别报告员对暴力行为无止无休地升级感到不安,包括谋杀媒体专业人员。

La délégation américaine estime que la Commission devrait se pencher sur ces deux possibilités, l'autre solution étant de rester pris dans un cycle interminable d'arguments et de contestations.

美国代表团认为,委员会应审议上述办法;不样做,就会你争我辩、无止无休地循环下去。

Si les grands principes devant régir la délivrance des certificats de nationalité et l'établissement des listes électorales, qui se trouvent au cœur de l'impasse actuelle, mais aussi du conflit lui-même, ne sont pas définis précisément, sans aucune ambiguïté, la prochaine période de transition ne sera, comme les précédentes, qu'une suite d'impasses menant à d'autres impasses.

签发国籍证书和编订选民名单等核心问题是当前僵局的中心问题,也是冲突本身的中心问题,如果不能就此提供明确的具体指导,预计的新的程将与上一次程一样出现恶性循环,陷入无止无休的僵局。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无止无休 的法语例句

用户正在搜索


安瓿剂, 安瓿装溶液, 安插, 安插某人, 安插亲信, 安常处顺, 安粗安山岩, 安粗岩, 安厝, 安达卢西亚民间舞(曲),

相似单词


无肢, 无肢的, 无直接档变速器, 无止境, 无止境地, 无止无休, 无纸贸易, 无质量粒子, 无秩序, 无秩序的,
wú zhǐ wú xiū
sans arrêt [fin]; incessant, sans fin
Fr helper cop yright

Les conflits armés régionaux sont si nombreux que nous n'avons pas le temps de les énumérer tous.

区域的武装冲突无止无休,以致我们没有时间一一列举出来。

Le Rapporteur spécial est consterné par l'engrenage sans fin de la violence à l'encontre des professionnels des médias.

特别报告员对暴力行为无止无休地升级感到括谋杀媒体专业人员。

La délégation américaine estime que la Commission devrait se pencher sur ces deux possibilités, l'autre solution étant de rester pris dans un cycle interminable d'arguments et de contestations.

美国代表团认为,委员会应审议上述办法;样做,就会你争我辩、无止无休地循环下去。

Si les grands principes devant régir la délivrance des certificats de nationalité et l'établissement des listes électorales, qui se trouvent au cœur de l'impasse actuelle, mais aussi du conflit lui-même, ne sont pas définis précisément, sans aucune ambiguïté, la prochaine période de transition ne sera, comme les précédentes, qu'une suite d'impasses menant à d'autres impasses.

签发国籍证书和编订选等核心问题是当前僵局的中心问题,也是冲突本身的中心问题,如果能就此提供明确的具体指导,预计的新的过渡进程将与上一次进程一样出现恶性循环,陷入无止无休的僵局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无止无休 的法语例句

用户正在搜索


安的列斯群岛的, 安的列斯人, 安抵, 安第斯山, 安第斯山脉, 安第斯山脉的(居民), 安电话, 安钉子, 安定, 安定的生活,

相似单词


无肢, 无肢的, 无直接档变速器, 无止境, 无止境地, 无止无休, 无纸贸易, 无质量粒子, 无秩序, 无秩序的,
wú zhǐ wú xiū
sans arrêt [fin]; incessant, sans fin
Fr helper cop yright

Les conflits armés régionaux sont si nombreux que nous n'avons pas le temps de les énumérer tous.

区域的武装冲突,以致我们没有时间一一列举出来。

Le Rapporteur spécial est consterné par l'engrenage sans fin de la violence à l'encontre des professionnels des médias.

特别报告员对暴力行为地升级感到不安,包括谋杀媒体专业人员。

La délégation américaine estime que la Commission devrait se pencher sur ces deux possibilités, l'autre solution étant de rester pris dans un cycle interminable d'arguments et de contestations.

美国代表团认为,委员会应审议上述办法;不样做,就会你争我辩、地循环下去。

Si les grands principes devant régir la délivrance des certificats de nationalité et l'établissement des listes électorales, qui se trouvent au cœur de l'impasse actuelle, mais aussi du conflit lui-même, ne sont pas définis précisément, sans aucune ambiguïté, la prochaine période de transition ne sera, comme les précédentes, qu'une suite d'impasses menant à d'autres impasses.

签发国籍证书和编订选民名单等核心问题僵局的中心问题,也冲突本身的中心问题,如果不能就此提供明确的具体指导,预计的新的过渡进程将与上一次进程一样出现恶性循环,陷入的僵局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无止无休 的法语例句

用户正在搜索


安哥拉猫, 安哥拉霉素, 安哥拉山羊毛制的, 安哥拉石, 安哥拉兔, 安哥拉种的/安哥拉山羊, 安宫牛黄丸, 安钩酮, 安古姆组, 安古斯都拉树皮,

相似单词


无肢, 无肢的, 无直接档变速器, 无止境, 无止境地, 无止无休, 无纸贸易, 无质量粒子, 无秩序, 无秩序的,
wú zhǐ wú xiū
sans arrêt [fin]; incessant, sans fin
Fr helper cop yright

Les conflits armés régionaux sont si nombreux que nous n'avons pas le temps de les énumérer tous.

区域的武装冲突无止无休,以致我们没有时间一一列举出来。

Le Rapporteur spécial est consterné par l'engrenage sans fin de la violence à l'encontre des professionnels des médias.

特别报告员对暴力行为无止无休地升级感到安,包括谋杀媒体专业人员。

La délégation américaine estime que la Commission devrait se pencher sur ces deux possibilités, l'autre solution étant de rester pris dans un cycle interminable d'arguments et de contestations.

美国代表团认为,委员会应审议上述办法;,就会你争我辩、无止无休地循环下去。

Si les grands principes devant régir la délivrance des certificats de nationalité et l'établissement des listes électorales, qui se trouvent au cœur de l'impasse actuelle, mais aussi du conflit lui-même, ne sont pas définis précisément, sans aucune ambiguïté, la prochaine période de transition ne sera, comme les précédentes, qu'une suite d'impasses menant à d'autres impasses.

签发国籍证书和编订选民名单等核心问题是当前僵局的中心问题,也是冲突本身的中心问题,如果能就此提供明确的具体指导,预计的新的过渡进程将与上一次进程一出现恶性循环,陷入无止无休的僵局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无止无休 的法语例句

用户正在搜索


安家, 安家立业, 安家落户, 安监, 安检, 安靖, 安静, 安静的, 安静的保障, 安静的孩子,

相似单词


无肢, 无肢的, 无直接档变速器, 无止境, 无止境地, 无止无休, 无纸贸易, 无质量粒子, 无秩序, 无秩序的,
wú zhǐ wú xiū
sans arrêt [fin]; incessant, sans fin
Fr helper cop yright

Les conflits armés régionaux sont si nombreux que nous n'avons pas le temps de les énumérer tous.

区域武装冲突无止无休,以致我们没有时间一一列举出来。

Le Rapporteur spécial est consterné par l'engrenage sans fin de la violence à l'encontre des professionnels des médias.

特别报告员对无止无休地升级感到不安,包括谋杀媒体专业人员。

La délégation américaine estime que la Commission devrait se pencher sur ces deux possibilités, l'autre solution étant de rester pris dans un cycle interminable d'arguments et de contestations.

美国代表团认为,委员会应审议上述办法;不样做,就会你争我辩、无止无休地循环下去。

Si les grands principes devant régir la délivrance des certificats de nationalité et l'établissement des listes électorales, qui se trouvent au cœur de l'impasse actuelle, mais aussi du conflit lui-même, ne sont pas définis précisément, sans aucune ambiguïté, la prochaine période de transition ne sera, comme les précédentes, qu'une suite d'impasses menant à d'autres impasses.

签发国籍证书和编订选民名单等核问题是当前僵局问题,也是冲突本身问题,如果不能就此提供明确具体指导,预计过渡进程将与上一次进程一样出现恶性循环,陷入无止无休僵局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无止无休 的法语例句

用户正在搜索


安乐死的, 安乐躺椅, 安乐窝, 安乐椅, 安勒杉属, 安理会, 安痢平, 安络血, 安绿泥石, 安曼,

相似单词


无肢, 无肢的, 无直接档变速器, 无止境, 无止境地, 无止无休, 无纸贸易, 无质量粒子, 无秩序, 无秩序的,