法语助手
  • 关闭

方向改变

添加到生词本

changement de direction www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous étions prêts à soutenir activement une évolution, même progressive, dans la bonne direction.

我们愿意积极支持朝正确方向作出是逐步的

Afin de renverser le cours des choses, il faut que les politiques changent.

要逆转事态的这一发展方向,需要政策。

C'est pour eux un impératif moral de changer de cap.

它们有道德义务方向

La communication périodique d'informations concernant l'exécution des programmes peut guider les changements d'orientations éventuels.

来自方案业务活动的经常反馈能够指导方向

La volonté de changement doit toutefois provenir des gouvernements de la région.

然而,方向的意志必须来自于该地区各国政府。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度的偏差或方向突然可能是实际错误造成的,需要加以调查。

Ils doivent changer de cap pour que les hommes et les femmes des petits États insulaires en développement survivent.

它们必须方向,这样,小岛屿发展中国家人才能生存。

Si l'Iran ne change pas de voie, le Conseil s'est déclaré décidé, dans cette résolution, à adopter d'autres mesures.

如果伊朗坚持不方向,安理会已在决议中承诺将采取进一步措施。

Nous constatons dans le rapport du Conseil de sécurité de l'année dernière et de cette année certains changements en ce sens.

我们注意到,去年和今年的安全理事会报告已经开始朝这个方向

D'autre part, elle peut aussi se traduire par un retour à ses propres origines culturelles et provoquer une renaissance culturelle.

另一方面,与全球化的对抗,也可促使人们方向,返回自己的原有文化,争取文化复兴。

La direction empruntée par l'enquête n'a pas changée, et la Commission continue de mener l'enquête sur des crimes à motivation politique.

调查的方向没有,委员会仍在调查有政治动机的罪行。

Nous aurions également souhaité donner une orientation plus précise aux travaux du Quatuor et, dans une certaine mesure, réorganiser les paragraphes.

我们本来草案能够为四方工作指出更准确的方向,并某些段落的次序。

Nous avons également plusieurs rapports qui nous disent ce qu'il faut faire pour que l'Afrique se remette sur le bon chemin.

我们也收到若干份报告,告诉我们需要在非洲做些什么来方向

Les systèmes de réglementation trop lourds décourageront les investissements privés et encourageront les chercheurs à orienter leurs recherches vers d'autres domaines.

过于繁冗的法规体制会使私人投资者感到泄气并促使研究人员研究方向而朝其他领域去发展。

L'amendement proposé vise donc à donner aux cyclistes et aux cyclomotoristes la possibilité d'effectuer ce changement de direction en deux étapes.

本提议修正之目的在于使骑自行车者和机动脚踏两用车驾驶员能够分两步方向

Dans le cas précis du Myanmar, si le rythme auquel s'effectue la transition peut paraître trop lent, l'essentiel est qu'elle se poursuive.

他强调政治过渡从来不会一帆风顺,而通常会方向,成功和挫折起伏交替。

Nous devons résolument et collectivement rejeter toute notion qui légitimise une telle violence, quel que soit le changement qu'ils cherchent à imposer au monde.

我们必须集体地坚决反对任何使此种暴力合法化的理论,无论他们要朝哪个方向世界。

Il s'ensuit, entre autres choses, qu'il faudra appliquer des politiques différentes selon les pays si l'on veut modifier cette distribution dans un sens particulier.

一种言外之意是,如果目标是使分配朝着某个特定方向,就需要实施不同的干预政策。

Dans les pays en transition, les personnes âgées ont été parmi les plus touchées par la refonte des programmes sociaux résultant des réorientations économiques.

在经济转型期国家中,老年人首当其冲地承受着社会议程因这些经济体的方向彻底而被修订所带来的影响。

La Nouvelle association des femmes japonaises invite les États Membres à faire montre de la volonté politique nécessaire pour faire évoluer les politiques dans ce sens.

新日本妇女协会呼吁各会员国表现出朝着这个方向政策的政治意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方向改变 的法语例句

用户正在搜索


不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉,

相似单词


方向朝南, 方向舵, 方向舵(飞机的), 方向舵操纵, 方向舵操纵索, 方向改变, 方向瞄准镜, 方向瞄准手, 方向牌, 方向盘,
changement de direction www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous étions prêts à soutenir activement une évolution, même progressive, dans la bonne direction.

我们愿意积极支持朝正确方向作出改变,那怕是逐步的改变

Afin de renverser le cours des choses, il faut que les politiques changent.

要逆的这一发展方向,需要改变策。

C'est pour eux un impératif moral de changer de cap.

它们有道德义务改变方向

La communication périodique d'informations concernant l'exécution des programmes peut guider les changements d'orientations éventuels.

来自方案业务活的经常反馈能够指导改变方向

La volonté de changement doit toutefois provenir des gouvernements de la région.

然而,改变方向的意志必须来自于该地区各国府。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度的偏差或方向突然改变可能是实际错误造成的,需要加以调查。

Ils doivent changer de cap pour que les hommes et les femmes des petits États insulaires en développement survivent.

它们必须改变方向,这样,小岛屿发展中国家人才能生存。

Si l'Iran ne change pas de voie, le Conseil s'est déclaré décidé, dans cette résolution, à adopter d'autres mesures.

如果伊朗坚持不改变方向,安理会已在决议中承诺将采取进一步措施。

Nous constatons dans le rapport du Conseil de sécurité de l'année dernière et de cette année certains changements en ce sens.

我们注意到,去年和今年的安全理会报告已经开始朝这个方向改变

D'autre part, elle peut aussi se traduire par un retour à ses propres origines culturelles et provoquer une renaissance culturelle.

另一方面,与全球化的对抗,也可促使人们改变方向,返回自己的原有文化,争取文化复兴。

La direction empruntée par l'enquête n'a pas changée, et la Commission continue de mener l'enquête sur des crimes à motivation politique.

调查的方向没有改变,委员会仍在调查有机的罪行。

Nous aurions également souhaité donner une orientation plus précise aux travaux du Quatuor et, dans une certaine mesure, réorganiser les paragraphes.

我们本来还希望草案能够为四方工作指出更准确的方向,并改变某些段落的次序。

Nous avons également plusieurs rapports qui nous disent ce qu'il faut faire pour que l'Afrique se remette sur le bon chemin.

我们也收到若干份报告,告诉我们需要在非洲做些什么来改变方向

Les systèmes de réglementation trop lourds décourageront les investissements privés et encourageront les chercheurs à orienter leurs recherches vers d'autres domaines.

过于繁冗的法规体制会使私人投资者感到泄气并促使研究人员改变研究方向而朝其他领域去发展。

L'amendement proposé vise donc à donner aux cyclistes et aux cyclomotoristes la possibilité d'effectuer ce changement de direction en deux étapes.

本提议修正之目的在于使骑自行车者和机脚踏两用车驾驶员能够分两步改变方向

Dans le cas précis du Myanmar, si le rythme auquel s'effectue la transition peut paraître trop lent, l'essentiel est qu'elle se poursuive.

他强调过渡从来不会一帆风顺,而通常会改变方向,成功和挫折起伏交替。

Nous devons résolument et collectivement rejeter toute notion qui légitimise une telle violence, quel que soit le changement qu'ils cherchent à imposer au monde.

我们必须集体地坚决反对任何使此种暴力合法化的理论,无论他们要朝哪个方向改变世界。

Il s'ensuit, entre autres choses, qu'il faudra appliquer des politiques différentes selon les pays si l'on veut modifier cette distribution dans un sens particulier.

一种言外之意是,如果目标是使分配朝着某个特定方向改变,就需要实施不同的干预策。

Dans les pays en transition, les personnes âgées ont été parmi les plus touchées par la refonte des programmes sociaux résultant des réorientations économiques.

在经济型期国家中,老年人首当其冲地承受着社会议程因这些经济体的方向彻底改变而被修订所带来的影响。

La Nouvelle association des femmes japonaises invite les États Membres à faire montre de la volonté politique nécessaire pour faire évoluer les politiques dans ce sens.

新日本妇女协会呼吁各会员国表现出朝着这个方向改变策的意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方向改变 的法语例句

用户正在搜索


不明确的事实, 不明确地, 不明显的颜色, 不明真相, 不明智的, 不鸣则已,一鸣惊人, 不摸头, 不磨损的, 不谋而合, 不谋私利,

相似单词


方向朝南, 方向舵, 方向舵(飞机的), 方向舵操纵, 方向舵操纵索, 方向改变, 方向瞄准镜, 方向瞄准手, 方向牌, 方向盘,
changement de direction www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous étions prêts à soutenir activement une évolution, même progressive, dans la bonne direction.

我们愿积极支持朝正确作出,那怕是逐步的

Afin de renverser le cours des choses, il faut que les politiques changent.

要逆转事态的这一发展,需要政策。

C'est pour eux un impératif moral de changer de cap.

它们有道德义务

La communication périodique d'informations concernant l'exécution des programmes peut guider les changements d'orientations éventuels.

来自方案业务活动的经常反馈能够指导

La volonté de changement doit toutefois provenir des gouvernements de la région.

然而,须来自于该地区各国政府。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度的偏差或突然可能是实际错误造成的,需要加以调查。

Ils doivent changer de cap pour que les hommes et les femmes des petits États insulaires en développement survivent.

它们,这样,小岛屿发展中国家人才能生存。

Si l'Iran ne change pas de voie, le Conseil s'est déclaré décidé, dans cette résolution, à adopter d'autres mesures.

如果伊朗坚持不,安理会已在决议中承诺将采取进一步措施。

Nous constatons dans le rapport du Conseil de sécurité de l'année dernière et de cette année certains changements en ce sens.

我们注到,去年和今年的安全理事会报告已经开始朝这个

D'autre part, elle peut aussi se traduire par un retour à ses propres origines culturelles et provoquer une renaissance culturelle.

另一方面,与全球化的对抗,也可促使人们,返回自己的原有文化,争取文化复兴。

La direction empruntée par l'enquête n'a pas changée, et la Commission continue de mener l'enquête sur des crimes à motivation politique.

调查的没有,委员会仍在调查有政治动机的罪行。

Nous aurions également souhaité donner une orientation plus précise aux travaux du Quatuor et, dans une certaine mesure, réorganiser les paragraphes.

我们本来还希望草案能够为四方工作指出更准确的,并某些段落的次序。

Nous avons également plusieurs rapports qui nous disent ce qu'il faut faire pour que l'Afrique se remette sur le bon chemin.

我们也收到若干份报告,告诉我们需要在非洲做些什么来

Les systèmes de réglementation trop lourds décourageront les investissements privés et encourageront les chercheurs à orienter leurs recherches vers d'autres domaines.

过于繁冗的法规体制会使私人投资者感到泄气并促使研究人员研究而朝其他领域去发展。

L'amendement proposé vise donc à donner aux cyclistes et aux cyclomotoristes la possibilité d'effectuer ce changement de direction en deux étapes.

本提议修正之目的在于使骑自行车者和机动脚踏两用车驾驶员能够分两步

Dans le cas précis du Myanmar, si le rythme auquel s'effectue la transition peut paraître trop lent, l'essentiel est qu'elle se poursuive.

他强调政治过渡从来不会一帆风顺,而通常会,成功和挫折起伏交替。

Nous devons résolument et collectivement rejeter toute notion qui légitimise une telle violence, quel que soit le changement qu'ils cherchent à imposer au monde.

我们须集体地坚决反对任何使此种暴力合法化的理论,无论他们要朝哪个世界。

Il s'ensuit, entre autres choses, qu'il faudra appliquer des politiques différentes selon les pays si l'on veut modifier cette distribution dans un sens particulier.

一种言外之是,如果目标是使分配朝着某个特定,就需要实施不同的干预政策。

Dans les pays en transition, les personnes âgées ont été parmi les plus touchées par la refonte des programmes sociaux résultant des réorientations économiques.

在经济转型期国家中,老年人首当其冲地承受着社会议程因这些经济体的彻底而被修订所带来的影响。

La Nouvelle association des femmes japonaises invite les États Membres à faire montre de la volonté politique nécessaire pour faire évoluer les politiques dans ce sens.

新日本妇女协会呼吁各会员国表现出朝着这个政策的政治愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 方向改变 的法语例句

用户正在搜索


不能…, 不能不, 不能撤销的判决, 不能称量的, 不能成立的, 不能倒流的, 不能得逞, 不能定量的, 不能动手术的癌, 不能对合,

相似单词


方向朝南, 方向舵, 方向舵(飞机的), 方向舵操纵, 方向舵操纵索, 方向改变, 方向瞄准镜, 方向瞄准手, 方向牌, 方向盘,
changement de direction www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous étions prêts à soutenir activement une évolution, même progressive, dans la bonne direction.

我们愿意积极支持朝正确方向作出改变,那怕是逐步的改变

Afin de renverser le cours des choses, il faut que les politiques changent.

要逆转事态的这一方向,需要改变政策。

C'est pour eux un impératif moral de changer de cap.

它们有道德义务改变方向

La communication périodique d'informations concernant l'exécution des programmes peut guider les changements d'orientations éventuels.

来自方案业务活动的经常反馈能够指导改变方向

La volonté de changement doit toutefois provenir des gouvernements de la région.

然而,改变方向的意志必须来自于该地区各国政府。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度的偏差或方向突然改变可能是实际错误造成的,需要加以调查。

Ils doivent changer de cap pour que les hommes et les femmes des petits États insulaires en développement survivent.

它们必须改变方向,这样,小岛屿国家人才能生

Si l'Iran ne change pas de voie, le Conseil s'est déclaré décidé, dans cette résolution, à adopter d'autres mesures.

伊朗坚持不改变方向,安理会已在决议承诺将采取进一步措施。

Nous constatons dans le rapport du Conseil de sécurité de l'année dernière et de cette année certains changements en ce sens.

我们注意到,去年和今年的安全理事会报告已经开始朝这个方向改变

D'autre part, elle peut aussi se traduire par un retour à ses propres origines culturelles et provoquer une renaissance culturelle.

另一方面,与全球化的对抗,也可促使人们改变方向,返回自己的原有文化,争取文化复兴。

La direction empruntée par l'enquête n'a pas changée, et la Commission continue de mener l'enquête sur des crimes à motivation politique.

调查的方向没有改变,委员会仍在调查有政治动机的罪行。

Nous aurions également souhaité donner une orientation plus précise aux travaux du Quatuor et, dans une certaine mesure, réorganiser les paragraphes.

我们本来还希望草案能够为四方工作指出更准确的方向,并改变某些段落的次序。

Nous avons également plusieurs rapports qui nous disent ce qu'il faut faire pour que l'Afrique se remette sur le bon chemin.

我们也收到若干份报告,告诉我们需要在非洲做些什么来改变方向

Les systèmes de réglementation trop lourds décourageront les investissements privés et encourageront les chercheurs à orienter leurs recherches vers d'autres domaines.

过于繁冗的法规体制会使私人投资者感到泄气并促使研究人员改变研究方向而朝其他领域去

L'amendement proposé vise donc à donner aux cyclistes et aux cyclomotoristes la possibilité d'effectuer ce changement de direction en deux étapes.

本提议修正之目的在于使骑自行车者和机动脚踏两用车驾驶员能够分两步改变方向

Dans le cas précis du Myanmar, si le rythme auquel s'effectue la transition peut paraître trop lent, l'essentiel est qu'elle se poursuive.

他强调政治过渡从来不会一帆风顺,而通常会改变方向,成功和挫折起伏交替。

Nous devons résolument et collectivement rejeter toute notion qui légitimise une telle violence, quel que soit le changement qu'ils cherchent à imposer au monde.

我们必须集体地坚决反对任何使此种暴力合法化的理论,无论他们要朝哪个方向改变世界。

Il s'ensuit, entre autres choses, qu'il faudra appliquer des politiques différentes selon les pays si l'on veut modifier cette distribution dans un sens particulier.

一种言外之意是,目标是使分配朝着某个特定方向改变,就需要实施不同的干预政策。

Dans les pays en transition, les personnes âgées ont été parmi les plus touchées par la refonte des programmes sociaux résultant des réorientations économiques.

在经济转型期国家,老年人首当其冲地承受着社会议程因这些经济体的方向彻底改变而被修订所带来的影响。

La Nouvelle association des femmes japonaises invite les États Membres à faire montre de la volonté politique nécessaire pour faire évoluer les politiques dans ce sens.

新日本妇女协会呼吁各会员国表现出朝着这个方向改变政策的政治意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方向改变 的法语例句

用户正在搜索


不能就事论事, 不能开采的矿床, 不能抹去的, 不能让与的权利, 不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免,

相似单词


方向朝南, 方向舵, 方向舵(飞机的), 方向舵操纵, 方向舵操纵索, 方向改变, 方向瞄准镜, 方向瞄准手, 方向牌, 方向盘,
changement de direction www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous étions prêts à soutenir activement une évolution, même progressive, dans la bonne direction.

我们愿意积极支持朝正确方向作出改变,那怕是逐步的改变

Afin de renverser le cours des choses, il faut que les politiques changent.

要逆转事态的这发展方向,需要改变政策。

C'est pour eux un impératif moral de changer de cap.

它们有道德义务改变方向

La communication périodique d'informations concernant l'exécution des programmes peut guider les changements d'orientations éventuels.

来自方案业务活动的经常反馈能够指导改变方向

La volonté de changement doit toutefois provenir des gouvernements de la région.

然而,改变方向的意志必须来自于该地区各国政府。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度的偏差或方向突然改变可能是实际成的,需要加以调查。

Ils doivent changer de cap pour que les hommes et les femmes des petits États insulaires en développement survivent.

它们必须改变方向,这样,小岛屿发展中国家人才能生存。

Si l'Iran ne change pas de voie, le Conseil s'est déclaré décidé, dans cette résolution, à adopter d'autres mesures.

如果伊朗坚持不改变方向,安理会已在决议中承诺将采步措施。

Nous constatons dans le rapport du Conseil de sécurité de l'année dernière et de cette année certains changements en ce sens.

我们注意到,去年和今年的安全理事会报告已经开始朝这个方向改变

D'autre part, elle peut aussi se traduire par un retour à ses propres origines culturelles et provoquer une renaissance culturelle.

方面,与全球化的对抗,也可促使人们改变方向,返回自己的原有文化,争文化复兴。

La direction empruntée par l'enquête n'a pas changée, et la Commission continue de mener l'enquête sur des crimes à motivation politique.

调查的方向没有改变,委员会仍在调查有政治动机的罪行。

Nous aurions également souhaité donner une orientation plus précise aux travaux du Quatuor et, dans une certaine mesure, réorganiser les paragraphes.

我们本来还希望草案能够为四方工作指出更准确的方向,并改变某些段落的次序。

Nous avons également plusieurs rapports qui nous disent ce qu'il faut faire pour que l'Afrique se remette sur le bon chemin.

我们也收到若干份报告,告诉我们需要在非洲做些什么来改变方向

Les systèmes de réglementation trop lourds décourageront les investissements privés et encourageront les chercheurs à orienter leurs recherches vers d'autres domaines.

过于繁冗的法规体制会使私人投资者感到泄气并促使研究人员改变研究方向而朝其他领域去发展。

L'amendement proposé vise donc à donner aux cyclistes et aux cyclomotoristes la possibilité d'effectuer ce changement de direction en deux étapes.

本提议修正之目的在于使骑自行车者和机动脚踏两用车驾驶员能够分两步改变方向

Dans le cas précis du Myanmar, si le rythme auquel s'effectue la transition peut paraître trop lent, l'essentiel est qu'elle se poursuive.

他强调政治过渡从来不会帆风顺,而通常会改变方向,成功和挫折起伏交替。

Nous devons résolument et collectivement rejeter toute notion qui légitimise une telle violence, quel que soit le changement qu'ils cherchent à imposer au monde.

我们必须集体地坚决反对任何使此种暴力合法化的理论,无论他们要朝哪个方向改变世界。

Il s'ensuit, entre autres choses, qu'il faudra appliquer des politiques différentes selon les pays si l'on veut modifier cette distribution dans un sens particulier.

种言外之意是,如果目标是使分配朝着某个特定方向改变,就需要实施不同的干预政策。

Dans les pays en transition, les personnes âgées ont été parmi les plus touchées par la refonte des programmes sociaux résultant des réorientations économiques.

在经济转型期国家中,老年人首当其冲地承受着社会议程因这些经济体的方向彻底改变而被修订所带来的影响。

La Nouvelle association des femmes japonaises invite les États Membres à faire montre de la volonté politique nécessaire pour faire évoluer les politiques dans ce sens.

新日本妇女协会呼吁各会员国表现出朝着这个方向改变政策的政治意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方向改变 的法语例句

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤,

相似单词


方向朝南, 方向舵, 方向舵(飞机的), 方向舵操纵, 方向舵操纵索, 方向改变, 方向瞄准镜, 方向瞄准手, 方向牌, 方向盘,
changement de direction www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous étions prêts à soutenir activement une évolution, même progressive, dans la bonne direction.

我们愿意积极支持朝正确方向作出改变,那怕是逐步的改变

Afin de renverser le cours des choses, il faut que les politiques changent.

要逆转事态的这一发展方向,需要改变政策。

C'est pour eux un impératif moral de changer de cap.

它们有道德义务改变方向

La communication périodique d'informations concernant l'exécution des programmes peut guider les changements d'orientations éventuels.

来自方案业务活动的经常反馈能够指导改变方向

La volonté de changement doit toutefois provenir des gouvernements de la région.

然而,改变方向的意志必须来自于该地区各国政府。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度的偏差或方向突然改变可能是实际错误造成的,需要加以调查。

Ils doivent changer de cap pour que les hommes et les femmes des petits États insulaires en développement survivent.

它们必须改变方向,这样,小岛屿发展中国家人才能生存。

Si l'Iran ne change pas de voie, le Conseil s'est déclaré décidé, dans cette résolution, à adopter d'autres mesures.

如果伊朗坚持不改变方向,安理会已在决议中承诺将采取进一步措施。

Nous constatons dans le rapport du Conseil de sécurité de l'année dernière et de cette année certains changements en ce sens.

我们注意到,去年和今年的安全理事会报告已经开始朝这个方向改变

D'autre part, elle peut aussi se traduire par un retour à ses propres origines culturelles et provoquer une renaissance culturelle.

另一方面,与全球化的对抗,也可促使人们改变方向,返回自己的原有文化,争取文化复兴。

La direction empruntée par l'enquête n'a pas changée, et la Commission continue de mener l'enquête sur des crimes à motivation politique.

调查的方向没有改变,委员会仍在调查有政治动机的罪行。

Nous aurions également souhaité donner une orientation plus précise aux travaux du Quatuor et, dans une certaine mesure, réorganiser les paragraphes.

我们本来还希望草案能够为四方工作指出更准确的方向,并改变落的次序。

Nous avons également plusieurs rapports qui nous disent ce qu'il faut faire pour que l'Afrique se remette sur le bon chemin.

我们也收到若干份报告,告诉我们需要在非洲做什么来改变方向

Les systèmes de réglementation trop lourds décourageront les investissements privés et encourageront les chercheurs à orienter leurs recherches vers d'autres domaines.

过于繁冗的法规体制会使私人投资者感到泄气并促使研究人员改变研究方向而朝其他领域去发展。

L'amendement proposé vise donc à donner aux cyclistes et aux cyclomotoristes la possibilité d'effectuer ce changement de direction en deux étapes.

本提议修正之目的在于使骑自行车者和机动脚踏两用车驾驶员能够分两步改变方向

Dans le cas précis du Myanmar, si le rythme auquel s'effectue la transition peut paraître trop lent, l'essentiel est qu'elle se poursuive.

他强调政治过渡从来不会一帆风顺,而通常会改变方向,成功和挫折起伏交替。

Nous devons résolument et collectivement rejeter toute notion qui légitimise une telle violence, quel que soit le changement qu'ils cherchent à imposer au monde.

我们必须集体地坚决反对任何使此种暴力合法化的理论,无论他们要朝哪个方向改变世界。

Il s'ensuit, entre autres choses, qu'il faudra appliquer des politiques différentes selon les pays si l'on veut modifier cette distribution dans un sens particulier.

一种言外之意是,如果目标是使分配朝着个特定方向改变,就需要实施不同的干预政策。

Dans les pays en transition, les personnes âgées ont été parmi les plus touchées par la refonte des programmes sociaux résultant des réorientations économiques.

在经济转型期国家中,老年人首当其冲地承受着社会议程因这经济体的方向彻底改变而被修订所带来的影响。

La Nouvelle association des femmes japonaises invite les États Membres à faire montre de la volonté politique nécessaire pour faire évoluer les politiques dans ce sens.

新日本妇女协会呼吁各会员国表现出朝着这个方向改变政策的政治意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方向改变 的法语例句

用户正在搜索


不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


方向朝南, 方向舵, 方向舵(飞机的), 方向舵操纵, 方向舵操纵索, 方向改变, 方向瞄准镜, 方向瞄准手, 方向牌, 方向盘,
changement de direction www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous étions prêts à soutenir activement une évolution, même progressive, dans la bonne direction.

我们愿意积极支持朝正确方向作出改变,那怕是逐步的改变

Afin de renverser le cours des choses, il faut que les politiques changent.

要逆转事态的这一发展方向,需要改变政策。

C'est pour eux un impératif moral de changer de cap.

它们有道德义改变方向

La communication périodique d'informations concernant l'exécution des programmes peut guider les changements d'orientations éventuels.

方案业动的经常反馈能够指导改变方向

La volonté de changement doit toutefois provenir des gouvernements de la région.

然而,改变方向的意志必须来于该地区各国政府。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度的偏差或方向突然改变可能是实际错误造成的,需要加以调查。

Ils doivent changer de cap pour que les hommes et les femmes des petits États insulaires en développement survivent.

它们必须改变方向,这样,小岛屿发展中国家人才能生存。

Si l'Iran ne change pas de voie, le Conseil s'est déclaré décidé, dans cette résolution, à adopter d'autres mesures.

如果伊朗坚持不改变方向,安理会已在决议中承诺将采取进一步措施。

Nous constatons dans le rapport du Conseil de sécurité de l'année dernière et de cette année certains changements en ce sens.

我们注意到,去年和今年的安全理事会报告已经开始朝这个方向改变

D'autre part, elle peut aussi se traduire par un retour à ses propres origines culturelles et provoquer une renaissance culturelle.

另一方面,与全球化的对抗,也可促使人们改变方向,返的原有文化,争取文化复兴。

La direction empruntée par l'enquête n'a pas changée, et la Commission continue de mener l'enquête sur des crimes à motivation politique.

调查的方向没有改变,委员会仍在调查有政治动机的罪行。

Nous aurions également souhaité donner une orientation plus précise aux travaux du Quatuor et, dans une certaine mesure, réorganiser les paragraphes.

我们本来还希望草案能够为四方工作指出更准确的方向,并改变某些段落的次序。

Nous avons également plusieurs rapports qui nous disent ce qu'il faut faire pour que l'Afrique se remette sur le bon chemin.

我们也收到若干份报告,告诉我们需要在非洲做些什么来改变方向

Les systèmes de réglementation trop lourds décourageront les investissements privés et encourageront les chercheurs à orienter leurs recherches vers d'autres domaines.

过于繁冗的法规体制会使私人投资者感到泄气并促使研究人员改变研究方向而朝其他领域去发展。

L'amendement proposé vise donc à donner aux cyclistes et aux cyclomotoristes la possibilité d'effectuer ce changement de direction en deux étapes.

本提议修正之目的在于使骑行车者和机动脚踏两用车驾驶员能够分两步改变方向

Dans le cas précis du Myanmar, si le rythme auquel s'effectue la transition peut paraître trop lent, l'essentiel est qu'elle se poursuive.

他强调政治过渡从来不会一帆风顺,而通常会改变方向,成功和挫折起伏交替。

Nous devons résolument et collectivement rejeter toute notion qui légitimise une telle violence, quel que soit le changement qu'ils cherchent à imposer au monde.

我们必须集体地坚决反对任何使此种暴力合法化的理论,无论他们要朝哪个方向改变世界。

Il s'ensuit, entre autres choses, qu'il faudra appliquer des politiques différentes selon les pays si l'on veut modifier cette distribution dans un sens particulier.

一种言外之意是,如果目标是使分配朝着某个特定方向改变,就需要实施不同的干预政策。

Dans les pays en transition, les personnes âgées ont été parmi les plus touchées par la refonte des programmes sociaux résultant des réorientations économiques.

在经济转型期国家中,老年人首当其冲地承受着社会议程因这些经济体的方向彻底改变而被修订所带来的影响。

La Nouvelle association des femmes japonaises invite les États Membres à faire montre de la volonté politique nécessaire pour faire évoluer les politiques dans ce sens.

新日本妇女协会呼吁各会员国表现出朝着这个方向改变政策的政治意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方向改变 的法语例句

用户正在搜索


不平坦的地, 不平稳, 不平稳的, 不平则鸣, 不破不立, 不破坏, 不期而然, 不期而遇, 不齐全, 不齐全的,

相似单词


方向朝南, 方向舵, 方向舵(飞机的), 方向舵操纵, 方向舵操纵索, 方向改变, 方向瞄准镜, 方向瞄准手, 方向牌, 方向盘,
changement de direction www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous étions prêts à soutenir activement une évolution, même progressive, dans la bonne direction.

我们愿意积极支持朝正确作出改变,那怕是逐步改变

Afin de renverser le cours des choses, il faut que les politiques changent.

要逆转事态这一发展,需要改变政策。

C'est pour eux un impératif moral de changer de cap.

它们有道德义务改变

La communication périodique d'informations concernant l'exécution des programmes peut guider les changements d'orientations éventuels.

来自案业务活动经常反馈能够指导改变

La volonté de changement doit toutefois provenir des gouvernements de la région.

而,改变意志必须来自于该地区各国政府。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度偏差或改变可能是实际错误造成,需要加以调查。

Ils doivent changer de cap pour que les hommes et les femmes des petits États insulaires en développement survivent.

它们必须改变,这样,小岛屿发展中国家人才能生存。

Si l'Iran ne change pas de voie, le Conseil s'est déclaré décidé, dans cette résolution, à adopter d'autres mesures.

如果伊朗坚持不改变,安理会已在决议中承诺将采取进一步措施。

Nous constatons dans le rapport du Conseil de sécurité de l'année dernière et de cette année certains changements en ce sens.

我们注意到,去年和今年安全理事会报告已经开始朝这个改变

D'autre part, elle peut aussi se traduire par un retour à ses propres origines culturelles et provoquer une renaissance culturelle.

另一面,与全对抗,也可促使人们改变,返回自己原有文,争取文复兴。

La direction empruntée par l'enquête n'a pas changée, et la Commission continue de mener l'enquête sur des crimes à motivation politique.

调查没有改变,委员会仍在调查有政治动机罪行。

Nous aurions également souhaité donner une orientation plus précise aux travaux du Quatuor et, dans une certaine mesure, réorganiser les paragraphes.

我们本来还希望草案能够为四工作指出更准确,并改变某些段落次序。

Nous avons également plusieurs rapports qui nous disent ce qu'il faut faire pour que l'Afrique se remette sur le bon chemin.

我们也收到若干份报告,告诉我们需要在非洲做些什么来改变

Les systèmes de réglementation trop lourds décourageront les investissements privés et encourageront les chercheurs à orienter leurs recherches vers d'autres domaines.

过于繁冗法规体制会使私人投资者感到泄气并促使研究人员改变研究而朝其他领域去发展。

L'amendement proposé vise donc à donner aux cyclistes et aux cyclomotoristes la possibilité d'effectuer ce changement de direction en deux étapes.

本提议修正之目在于使骑自行车者和机动脚踏两用车驾驶员能够分两步改变

Dans le cas précis du Myanmar, si le rythme auquel s'effectue la transition peut paraître trop lent, l'essentiel est qu'elle se poursuive.

他强调政治过渡从来不会一帆风顺,而通常会改变,成功和挫折起伏交替。

Nous devons résolument et collectivement rejeter toute notion qui légitimise une telle violence, quel que soit le changement qu'ils cherchent à imposer au monde.

我们必须集体地坚决反对任何使此种暴力合法理论,无论他们要朝哪个改变世界。

Il s'ensuit, entre autres choses, qu'il faudra appliquer des politiques différentes selon les pays si l'on veut modifier cette distribution dans un sens particulier.

一种言外之意是,如果目标是使分配朝着某个特定改变,就需要实施不同干预政策。

Dans les pays en transition, les personnes âgées ont été parmi les plus touchées par la refonte des programmes sociaux résultant des réorientations économiques.

在经济转型期国家中,老年人首当其冲地承受着社会议程因这些经济体彻底改变而被修订所带来影响。

La Nouvelle association des femmes japonaises invite les États Membres à faire montre de la volonté politique nécessaire pour faire évoluer les politiques dans ce sens.

新日本妇女协会呼吁各会员国表现出朝着这个改变政策政治意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 方向改变 的法语例句

用户正在搜索


不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生,

相似单词


方向朝南, 方向舵, 方向舵(飞机的), 方向舵操纵, 方向舵操纵索, 方向改变, 方向瞄准镜, 方向瞄准手, 方向牌, 方向盘,
changement de direction www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous étions prêts à soutenir activement une évolution, même progressive, dans la bonne direction.

我们愿意积极支持朝正确作出改变,那怕是逐步的改变

Afin de renverser le cours des choses, il faut que les politiques changent.

要逆转事态的这一发展,需要改变政策。

C'est pour eux un impératif moral de changer de cap.

它们有道德义务改变

La communication périodique d'informations concernant l'exécution des programmes peut guider les changements d'orientations éventuels.

来自案业务活动的经常反馈能够指导改变

La volonté de changement doit toutefois provenir des gouvernements de la région.

然而,改变的意志必须来自于该地区各国政府。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度的偏差或改变可能是实际错误造成的,需要加以调查。

Ils doivent changer de cap pour que les hommes et les femmes des petits États insulaires en développement survivent.

它们必须改变,这样,小岛屿发展中国家人才能生存。

Si l'Iran ne change pas de voie, le Conseil s'est déclaré décidé, dans cette résolution, à adopter d'autres mesures.

如果伊朗坚持不改变,安理会已在决议中承诺将采取进一步措施。

Nous constatons dans le rapport du Conseil de sécurité de l'année dernière et de cette année certains changements en ce sens.

我们注意到,的安全理事会报告已经开始朝这个改变

D'autre part, elle peut aussi se traduire par un retour à ses propres origines culturelles et provoquer une renaissance culturelle.

另一面,与全球化的对抗,也可促使人们改变,返回自己的原有文化,争取文化复兴。

La direction empruntée par l'enquête n'a pas changée, et la Commission continue de mener l'enquête sur des crimes à motivation politique.

调查的没有改变,委员会仍在调查有政治动机的罪行。

Nous aurions également souhaité donner une orientation plus précise aux travaux du Quatuor et, dans une certaine mesure, réorganiser les paragraphes.

我们本来还希望草案能够为四工作指出更准确的,并改变某些段落的次序。

Nous avons également plusieurs rapports qui nous disent ce qu'il faut faire pour que l'Afrique se remette sur le bon chemin.

我们也收到若干份报告,告诉我们需要在非洲做些什么来改变

Les systèmes de réglementation trop lourds décourageront les investissements privés et encourageront les chercheurs à orienter leurs recherches vers d'autres domaines.

过于繁冗的法规体制会使私人投资者感到泄气并促使研究人员改变研究而朝其他领域发展。

L'amendement proposé vise donc à donner aux cyclistes et aux cyclomotoristes la possibilité d'effectuer ce changement de direction en deux étapes.

本提议修正之目的在于使骑自行车者机动脚踏两用车驾驶员能够分两步改变

Dans le cas précis du Myanmar, si le rythme auquel s'effectue la transition peut paraître trop lent, l'essentiel est qu'elle se poursuive.

他强调政治过渡从来不会一帆风顺,而通常会改变,成功挫折起伏交替。

Nous devons résolument et collectivement rejeter toute notion qui légitimise une telle violence, quel que soit le changement qu'ils cherchent à imposer au monde.

我们必须集体地坚决反对任何使此种暴力合法化的理论,无论他们要朝哪个改变世界。

Il s'ensuit, entre autres choses, qu'il faudra appliquer des politiques différentes selon les pays si l'on veut modifier cette distribution dans un sens particulier.

一种言外之意是,如果目标是使分配朝着某个特定改变,就需要实施不同的干预政策。

Dans les pays en transition, les personnes âgées ont été parmi les plus touchées par la refonte des programmes sociaux résultant des réorientations économiques.

在经济转型期国家中,老人首当其冲地承受着社会议程因这些经济体的彻底改变而被修订所带来的影响。

La Nouvelle association des femmes japonaises invite les États Membres à faire montre de la volonté politique nécessaire pour faire évoluer les politiques dans ce sens.

新日本妇女协会呼吁各会员国表现出朝着这个改变政策的政治意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 方向改变 的法语例句

用户正在搜索


不情愿地, 不情之请, 不请自来, 不求进取, 不求精通, 不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈,

相似单词


方向朝南, 方向舵, 方向舵(飞机的), 方向舵操纵, 方向舵操纵索, 方向改变, 方向瞄准镜, 方向瞄准手, 方向牌, 方向盘,