Troisièmement, le processus de bons offices n'est cependant pas une fin en soi.
,然而斡旋进程本身不是目的。
Troisièmement, le processus de bons offices n'est cependant pas une fin en soi.
,然而斡旋进程本身不是目的。
Cela ne peut que renforcer la mission de bons offices du Secrétaire général.
这只会强秘书长的斡旋使命。
La Force a offert ses bons offices aux parties pour régler les questions pratiques.
联塞部队在双方之间斡旋,解决实际问题。
Nous appuyons également les missions de bons offices du Secrétaire général.
我们也支持联合国秘书长的斡旋使命。
J'ai l'honneur de me référer à ma mission de bons offices à Chypre.
谨提及我在塞浦路斯的斡旋任务。
Invite le Directeur général à poursuivre ses bons offices pour résoudre cette affaire.
请总事继续进行斡旋以解决这个问题。
J'ai continué d'exercer mes bons offices au Myanmar, mais presque sans succès.
我继续在缅甸开展斡旋努力,但进展不大。
Ces pressions ont créé un environnement peu favorable à l'accomplissement de son mandat.
那些压力给他开展斡旋任务制造了不利的环境。
Point plus important, elle s'est félicitée de l'indispensable mission de bons offices de l'ONU.
最重要的是,她欢迎联合国的必要斡旋作用。
Je veux aussi réaffirmer la confiance du Ghana dans ses bons offices au Myanmar.
我还要重申,秘书长在缅甸的斡旋抱有信心。
Les bureaux extérieurs de la Mission ont fourni de bons offices à d'innombrables reprises.
联危核查团的外地办事处在无数情况下提供了斡旋。
En cas de non-intervention, l'une des parties dominait l'autre.
在无人斡旋的情况下,一方另一方处于主宰地位。
Le Qatar soutient donc depuis toujours l'allocation de ressources aux missions de bons offices.
因此,卡塔尔一贯支持将资源分配给斡旋任务。
Le Groupe a tenu des consultations avec le Premier Ministre et le commandant de l'ONUCI.
在这方面,新军已在寻求监测组的斡旋和预。
Il offrirait ses bons offices aux autorités haïtiennes à tous les niveaux, le cas échéant.
秘书长特别代表将在必要时向海地所有各级当局提供斡旋服务。
Grâce à ses bons offices, l'Organisation s'est acquittée de sa tâche rapidement et intégralement.
通过我的特别顾问的斡旋,联合国得以按时和全面完成了任务。
Le Pakistan a estimé que le Comité devrait proposer ses bons offices à l'État partie concerné.
巴基斯坦提出,委员会的斡旋作用也应当向有关缔约国提供。
La mission conduite par M. Gambari a, jusqu'à ce jour, laissé entrevoir de réelles perspectives encourageantes.
迄今为止,甘巴里先生进行的斡旋使命有助于我们看到令人鼓舞的实际前景。
Ces efforts sont appuyés par l'Indonésie et, c'est plus important, par le Myanmar lui-même.
斡旋得到了印度尼西亚的支持,更有意义的是,得到了缅甸自己的支持。
Les services du Siège continueront de s'acquitter de leurs missions de vérification et de bons offices.
联合国总部将继续履行核查与斡旋职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, le processus de bons offices n'est cependant pas une fin en soi.
第三,然而进程本身不是目
。
Cela ne peut que renforcer la mission de bons offices du Secrétaire général.
这只会加强秘书长使命。
La Force a offert ses bons offices aux parties pour régler les questions pratiques.
联塞部队在双方之间,解决实际问题。
Nous appuyons également les missions de bons offices du Secrétaire général.
我们也支持联合国秘书长使命。
J'ai l'honneur de me référer à ma mission de bons offices à Chypre.
谨提及我在塞浦路斯任务。
Invite le Directeur général à poursuivre ses bons offices pour résoudre cette affaire.
请总事继续进行
以解决这个问题。
J'ai continué d'exercer mes bons offices au Myanmar, mais presque sans succès.
我继续在缅甸开展努力,但进展不大。
Ces pressions ont créé un environnement peu favorable à l'accomplissement de son mandat.
那些压力给他开展任务制造了不利
环境。
Point plus important, elle s'est félicitée de l'indispensable mission de bons offices de l'ONU.
是,她欢迎联合国
必
作用。
Je veux aussi réaffirmer la confiance du Ghana dans ses bons offices au Myanmar.
我还申,加纳对秘书长在缅甸
抱有信心。
Les bureaux extérieurs de la Mission ont fourni de bons offices à d'innombrables reprises.
联危核查团外地办事处在无数情况下提供了
。
En cas de non-intervention, l'une des parties dominait l'autre.
在无人情况下,一方对另一方处于主宰地位。
Le Qatar soutient donc depuis toujours l'allocation de ressources aux missions de bons offices.
因此,卡塔尔一贯支持将资源分配给任务。
Le Groupe a tenu des consultations avec le Premier Ministre et le commandant de l'ONUCI.
在这方面,新军已在寻求监测组和
预。
Il offrirait ses bons offices aux autorités haïtiennes à tous les niveaux, le cas échéant.
秘书长特别代表将在必时向海地所有各级当局提供
服务。
Grâce à ses bons offices, l'Organisation s'est acquittée de sa tâche rapidement et intégralement.
通过我特别顾问
,联合国得以按时和全面完成了任务。
Le Pakistan a estimé que le Comité devrait proposer ses bons offices à l'État partie concerné.
巴基斯坦提出,委员会作用也应当向有关缔约国提供。
La mission conduite par M. Gambari a, jusqu'à ce jour, laissé entrevoir de réelles perspectives encourageantes.
迄今为止,甘巴里先生进行使命有助于我们看到令人鼓舞
实际前景。
Ces efforts sont appuyés par l'Indonésie et, c'est plus important, par le Myanmar lui-même.
得到了印度尼西亚
支持,更有意义
是,得到了缅甸自己
支持。
Les services du Siège continueront de s'acquitter de leurs missions de vérification et de bons offices.
联合国总部将继续履行核查与职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, le processus de bons offices n'est cependant pas une fin en soi.
第三,然而斡旋进程本身是目
。
Cela ne peut que renforcer la mission de bons offices du Secrétaire général.
这只会加强秘书长斡旋使命。
La Force a offert ses bons offices aux parties pour régler les questions pratiques.
队在双方之间斡旋,解决实际问题。
Nous appuyons également les missions de bons offices du Secrétaire général.
我们也支持合国秘书长
斡旋使命。
J'ai l'honneur de me référer à ma mission de bons offices à Chypre.
谨提及我在浦路斯
斡旋任务。
Invite le Directeur général à poursuivre ses bons offices pour résoudre cette affaire.
请总事继续进行斡旋以解决这个问题。
J'ai continué d'exercer mes bons offices au Myanmar, mais presque sans succès.
我继续在缅甸开展斡旋努力,但进展大。
Ces pressions ont créé un environnement peu favorable à l'accomplissement de son mandat.
那些压力给他开展斡旋任务制造了环境。
Point plus important, elle s'est félicitée de l'indispensable mission de bons offices de l'ONU.
最重要是,她欢迎
合国
必要斡旋作用。
Je veux aussi réaffirmer la confiance du Ghana dans ses bons offices au Myanmar.
我还要重申,加纳对秘书长在缅甸斡旋抱有信心。
Les bureaux extérieurs de la Mission ont fourni de bons offices à d'innombrables reprises.
危核查团
外地办事处在无数情况下提供了斡旋。
En cas de non-intervention, l'une des parties dominait l'autre.
在无人斡旋情况下,一方对另一方处于主宰地位。
Le Qatar soutient donc depuis toujours l'allocation de ressources aux missions de bons offices.
因此,卡塔尔一贯支持将资源分配给斡旋任务。
Le Groupe a tenu des consultations avec le Premier Ministre et le commandant de l'ONUCI.
在这方面,新军已在寻求监测组斡旋和
预。
Il offrirait ses bons offices aux autorités haïtiennes à tous les niveaux, le cas échéant.
秘书长特别代表将在必要时向海地所有各级当局提供斡旋服务。
Grâce à ses bons offices, l'Organisation s'est acquittée de sa tâche rapidement et intégralement.
通过我特别顾问
斡旋,
合国得以按时和全面完成了任务。
Le Pakistan a estimé que le Comité devrait proposer ses bons offices à l'État partie concerné.
巴基斯坦提出,委员会斡旋作用也应当向有关缔约国提供。
La mission conduite par M. Gambari a, jusqu'à ce jour, laissé entrevoir de réelles perspectives encourageantes.
迄今为止,甘巴里先生进行斡旋使命有助于我们看到令人鼓舞
实际前景。
Ces efforts sont appuyés par l'Indonésie et, c'est plus important, par le Myanmar lui-même.
斡旋得到了印度尼西亚支持,更有意义
是,得到了缅甸自己
支持。
Les services du Siège continueront de s'acquitter de leurs missions de vérification et de bons offices.
合国总
将继续履行核查与斡旋职能。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, le processus de bons offices n'est cependant pas une fin en soi.
第三,然而斡进程本身不是目的。
Cela ne peut que renforcer la mission de bons offices du Secrétaire général.
这只会加强秘书长的斡使命。
La Force a offert ses bons offices aux parties pour régler les questions pratiques.
联塞部队双方
斡
,解决实际问题。
Nous appuyons également les missions de bons offices du Secrétaire général.
我们也支持联合秘书长的斡
使命。
J'ai l'honneur de me référer à ma mission de bons offices à Chypre.
谨提及我塞浦路斯的斡
任务。
Invite le Directeur général à poursuivre ses bons offices pour résoudre cette affaire.
请总事继续进行斡
以解决这个问题。
J'ai continué d'exercer mes bons offices au Myanmar, mais presque sans succès.
我继续缅甸开展斡
努力,但进展不大。
Ces pressions ont créé un environnement peu favorable à l'accomplissement de son mandat.
那些压力给他开展斡任务制造了不利的环境。
Point plus important, elle s'est félicitée de l'indispensable mission de bons offices de l'ONU.
最重要的是,她欢迎联合的必要斡
作用。
Je veux aussi réaffirmer la confiance du Ghana dans ses bons offices au Myanmar.
我还要重申,加纳对秘书长缅甸的斡
抱有信心。
Les bureaux extérieurs de la Mission ont fourni de bons offices à d'innombrables reprises.
联危核查团的外地办事处数情况下提供了斡
。
En cas de non-intervention, l'une des parties dominait l'autre.
人斡
的情况下,一方对另一方处于主宰地位。
Le Qatar soutient donc depuis toujours l'allocation de ressources aux missions de bons offices.
因此,卡塔尔一贯支持将资源分配给斡任务。
Le Groupe a tenu des consultations avec le Premier Ministre et le commandant de l'ONUCI.
这方面,新军已
寻求监测组的斡
和
预。
Il offrirait ses bons offices aux autorités haïtiennes à tous les niveaux, le cas échéant.
秘书长特别代表将必要时向海地所有各级当局提供斡
服务。
Grâce à ses bons offices, l'Organisation s'est acquittée de sa tâche rapidement et intégralement.
通过我的特别顾问的斡,联合
得以按时和全面完成了任务。
Le Pakistan a estimé que le Comité devrait proposer ses bons offices à l'État partie concerné.
巴基斯坦提出,委员会的斡作用也应当向有关缔约
提供。
La mission conduite par M. Gambari a, jusqu'à ce jour, laissé entrevoir de réelles perspectives encourageantes.
迄今为止,甘巴里先生进行的斡使命有助于我们看到令人鼓舞的实际前景。
Ces efforts sont appuyés par l'Indonésie et, c'est plus important, par le Myanmar lui-même.
斡得到了印度尼西亚的支持,更有意义的是,得到了缅甸自己的支持。
Les services du Siège continueront de s'acquitter de leurs missions de vérification et de bons offices.
联合总部将继续履行核查与斡
职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, le processus de bons offices n'est cependant pas une fin en soi.
第三,然而斡旋进程本身不是目。
Cela ne peut que renforcer la mission de bons offices du Secrétaire général.
这只会加强秘书长斡旋
。
La Force a offert ses bons offices aux parties pour régler les questions pratiques.
塞部队在双方之间斡旋,解决实际问题。
Nous appuyons également les missions de bons offices du Secrétaire général.
我们也支持合国秘书长
斡旋
。
J'ai l'honneur de me référer à ma mission de bons offices à Chypre.
谨提及我在塞浦路斯斡旋任务。
Invite le Directeur général à poursuivre ses bons offices pour résoudre cette affaire.
请总事继续进行斡旋以解决这个问题。
J'ai continué d'exercer mes bons offices au Myanmar, mais presque sans succès.
我继续在缅甸开展斡旋努力,但进展不大。
Ces pressions ont créé un environnement peu favorable à l'accomplissement de son mandat.
那些压力给他开展斡旋任务制造了不利。
Point plus important, elle s'est félicitée de l'indispensable mission de bons offices de l'ONU.
最重要是,她欢迎
合国
必要斡旋作用。
Je veux aussi réaffirmer la confiance du Ghana dans ses bons offices au Myanmar.
我还要重申,加纳对秘书长在缅甸斡旋抱有信心。
Les bureaux extérieurs de la Mission ont fourni de bons offices à d'innombrables reprises.
危核查团
外地办事处在无数情况下提供了斡旋。
En cas de non-intervention, l'une des parties dominait l'autre.
在无人斡旋情况下,一方对另一方处于主宰地位。
Le Qatar soutient donc depuis toujours l'allocation de ressources aux missions de bons offices.
因此,卡塔尔一贯支持将资源分配给斡旋任务。
Le Groupe a tenu des consultations avec le Premier Ministre et le commandant de l'ONUCI.
在这方面,新军已在寻求监测组斡旋和
预。
Il offrirait ses bons offices aux autorités haïtiennes à tous les niveaux, le cas échéant.
秘书长特别代表将在必要时向海地所有各级当局提供斡旋服务。
Grâce à ses bons offices, l'Organisation s'est acquittée de sa tâche rapidement et intégralement.
通过我特别顾问
斡旋,
合国得以按时和全面完成了任务。
Le Pakistan a estimé que le Comité devrait proposer ses bons offices à l'État partie concerné.
巴基斯坦提出,委员会斡旋作用也应当向有关缔约国提供。
La mission conduite par M. Gambari a, jusqu'à ce jour, laissé entrevoir de réelles perspectives encourageantes.
迄今为止,甘巴里先生进行斡旋
有助于我们看到令人鼓舞
实际前景。
Ces efforts sont appuyés par l'Indonésie et, c'est plus important, par le Myanmar lui-même.
斡旋得到了印度尼西亚支持,更有意义
是,得到了缅甸自己
支持。
Les services du Siège continueront de s'acquitter de leurs missions de vérification et de bons offices.
合国总部将继续履行核查与斡旋职能。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, le processus de bons offices n'est cependant pas une fin en soi.
第三,然而斡旋进程本身不是目的。
Cela ne peut que renforcer la mission de bons offices du Secrétaire général.
这只会加强秘书长的斡旋。
La Force a offert ses bons offices aux parties pour régler les questions pratiques.
联塞部队双方之间斡旋,解决实际问题。
Nous appuyons également les missions de bons offices du Secrétaire général.
我们也支持联合国秘书长的斡旋。
J'ai l'honneur de me référer à ma mission de bons offices à Chypre.
提及我
塞浦路斯的斡旋任务。
Invite le Directeur général à poursuivre ses bons offices pour résoudre cette affaire.
请总事
进行斡旋以解决这个问题。
J'ai continué d'exercer mes bons offices au Myanmar, mais presque sans succès.
我缅甸开展斡旋努力,但进展不大。
Ces pressions ont créé un environnement peu favorable à l'accomplissement de son mandat.
那些压力给他开展斡旋任务制造了不利的环境。
Point plus important, elle s'est félicitée de l'indispensable mission de bons offices de l'ONU.
最重要的是,她欢迎联合国的必要斡旋作用。
Je veux aussi réaffirmer la confiance du Ghana dans ses bons offices au Myanmar.
我还要重申,加纳对秘书长缅甸的斡旋抱有信心。
Les bureaux extérieurs de la Mission ont fourni de bons offices à d'innombrables reprises.
联危核查团的外地办事处无数情况下提供了斡旋。
En cas de non-intervention, l'une des parties dominait l'autre.
无人斡旋的情况下,一方对另一方处于主宰地位。
Le Qatar soutient donc depuis toujours l'allocation de ressources aux missions de bons offices.
因此,卡塔尔一贯支持将资源分配给斡旋任务。
Le Groupe a tenu des consultations avec le Premier Ministre et le commandant de l'ONUCI.
这方面,新军已
寻求监测组的斡旋和
预。
Il offrirait ses bons offices aux autorités haïtiennes à tous les niveaux, le cas échéant.
秘书长特别代表将必要时向海地所有各级当局提供斡旋服务。
Grâce à ses bons offices, l'Organisation s'est acquittée de sa tâche rapidement et intégralement.
通过我的特别顾问的斡旋,联合国得以按时和全面完成了任务。
Le Pakistan a estimé que le Comité devrait proposer ses bons offices à l'État partie concerné.
巴基斯坦提出,委员会的斡旋作用也应当向有关缔约国提供。
La mission conduite par M. Gambari a, jusqu'à ce jour, laissé entrevoir de réelles perspectives encourageantes.
迄今为止,甘巴里先生进行的斡旋有助于我们看到令人鼓舞的实际前景。
Ces efforts sont appuyés par l'Indonésie et, c'est plus important, par le Myanmar lui-même.
斡旋得到了印度尼西亚的支持,更有意义的是,得到了缅甸自己的支持。
Les services du Siège continueront de s'acquitter de leurs missions de vérification et de bons offices.
联合国总部将履行核查与斡旋职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, le processus de bons offices n'est cependant pas une fin en soi.
第三,然斡旋进程本身不是目的。
Cela ne peut que renforcer la mission de bons offices du Secrétaire général.
这只会加强秘书长的斡旋使命。
La Force a offert ses bons offices aux parties pour régler les questions pratiques.
联塞部队在双方之间斡旋,解决实际问题。
Nous appuyons également les missions de bons offices du Secrétaire général.
我们也支持联合国秘书长的斡旋使命。
J'ai l'honneur de me référer à ma mission de bons offices à Chypre.
谨提及我在塞浦路斯的斡旋任务。
Invite le Directeur général à poursuivre ses bons offices pour résoudre cette affaire.
请总事继续进行斡旋
解决这个问题。
J'ai continué d'exercer mes bons offices au Myanmar, mais presque sans succès.
我继续在缅甸开展斡旋努力,但进展不大。
Ces pressions ont créé un environnement peu favorable à l'accomplissement de son mandat.
那些压力给他开展斡旋任务制造了不利的环境。
Point plus important, elle s'est félicitée de l'indispensable mission de bons offices de l'ONU.
最重要的是,她欢迎联合国的必要斡旋作用。
Je veux aussi réaffirmer la confiance du Ghana dans ses bons offices au Myanmar.
我还要重申,加纳对秘书长在缅甸的斡旋抱有信心。
Les bureaux extérieurs de la Mission ont fourni de bons offices à d'innombrables reprises.
联危核查团的事处在无数情况下提供了斡旋。
En cas de non-intervention, l'une des parties dominait l'autre.
在无人斡旋的情况下,一方对另一方处于主宰位。
Le Qatar soutient donc depuis toujours l'allocation de ressources aux missions de bons offices.
因此,卡塔尔一贯支持将资源分配给斡旋任务。
Le Groupe a tenu des consultations avec le Premier Ministre et le commandant de l'ONUCI.
在这方面,新军已在寻求监测组的斡旋和预。
Il offrirait ses bons offices aux autorités haïtiennes à tous les niveaux, le cas échéant.
秘书长特别代表将在必要时向海所有各级当局提供斡旋服务。
Grâce à ses bons offices, l'Organisation s'est acquittée de sa tâche rapidement et intégralement.
通过我的特别顾问的斡旋,联合国按时和全面完成了任务。
Le Pakistan a estimé que le Comité devrait proposer ses bons offices à l'État partie concerné.
巴基斯坦提出,委员会的斡旋作用也应当向有关缔约国提供。
La mission conduite par M. Gambari a, jusqu'à ce jour, laissé entrevoir de réelles perspectives encourageantes.
迄今为止,甘巴里先生进行的斡旋使命有助于我们看到令人鼓舞的实际前景。
Ces efforts sont appuyés par l'Indonésie et, c'est plus important, par le Myanmar lui-même.
斡旋到了印度尼西亚的支持,更有意义的是,
到了缅甸自己的支持。
Les services du Siège continueront de s'acquitter de leurs missions de vérification et de bons offices.
联合国总部将继续履行核查与斡旋职能。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, le processus de bons offices n'est cependant pas une fin en soi.
第三,然而斡旋进程本身不是目。
Cela ne peut que renforcer la mission de bons offices du Secrétaire général.
这只会加强秘书长斡旋使命。
La Force a offert ses bons offices aux parties pour régler les questions pratiques.
联塞部队在双方之间斡旋,解决实际问题。
Nous appuyons également les missions de bons offices du Secrétaire général.
我们也支持联合国秘书长斡旋使命。
J'ai l'honneur de me référer à ma mission de bons offices à Chypre.
谨提及我在塞浦路斯斡旋任务。
Invite le Directeur général à poursuivre ses bons offices pour résoudre cette affaire.
请总事继续进行斡旋以解决这个问题。
J'ai continué d'exercer mes bons offices au Myanmar, mais presque sans succès.
我继续在开展斡旋努力,但进展不大。
Ces pressions ont créé un environnement peu favorable à l'accomplissement de son mandat.
那些压力给他开展斡旋任务制造了不利环境。
Point plus important, elle s'est félicitée de l'indispensable mission de bons offices de l'ONU.
最重要是,她欢迎联合国
必要斡旋作用。
Je veux aussi réaffirmer la confiance du Ghana dans ses bons offices au Myanmar.
我还要重申,加纳对秘书长在斡旋抱有信心。
Les bureaux extérieurs de la Mission ont fourni de bons offices à d'innombrables reprises.
联危核查团外地办事处在无数情况下提供了斡旋。
En cas de non-intervention, l'une des parties dominait l'autre.
在无人斡旋情况下,一方对另一方处于主宰地位。
Le Qatar soutient donc depuis toujours l'allocation de ressources aux missions de bons offices.
因此,卡塔尔一贯支持将资源分配给斡旋任务。
Le Groupe a tenu des consultations avec le Premier Ministre et le commandant de l'ONUCI.
在这方面,新军已在寻求监测组斡旋和
预。
Il offrirait ses bons offices aux autorités haïtiennes à tous les niveaux, le cas échéant.
秘书长特别代表将在必要时向海地所有各级当局提供斡旋服务。
Grâce à ses bons offices, l'Organisation s'est acquittée de sa tâche rapidement et intégralement.
通过我特别顾问
斡旋,联合国得以按时和全面完成了任务。
Le Pakistan a estimé que le Comité devrait proposer ses bons offices à l'État partie concerné.
巴基斯坦提出,委员会斡旋作用也应当向有关缔约国提供。
La mission conduite par M. Gambari a, jusqu'à ce jour, laissé entrevoir de réelles perspectives encourageantes.
迄今为止,甘巴里先生进行斡旋使命有助于我们看到令人鼓舞
实际前景。
Ces efforts sont appuyés par l'Indonésie et, c'est plus important, par le Myanmar lui-même.
斡旋得到了印度尼西亚支持,更有意义
是,得到了
自己
支持。
Les services du Siège continueront de s'acquitter de leurs missions de vérification et de bons offices.
联合国总部将继续履行核查与斡旋职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, le processus de bons offices n'est cependant pas une fin en soi.
第三,然而斡进程本身不是目
。
Cela ne peut que renforcer la mission de bons offices du Secrétaire général.
这只会加强秘书长斡
使命。
La Force a offert ses bons offices aux parties pour régler les questions pratiques.
联塞部队在双方之间斡,
决实际问题。
Nous appuyons également les missions de bons offices du Secrétaire général.
我们也支持联合国秘书长斡
使命。
J'ai l'honneur de me référer à ma mission de bons offices à Chypre.
谨提及我在塞浦路斡
任务。
Invite le Directeur général à poursuivre ses bons offices pour résoudre cette affaire.
请总事继续进行斡
决这个问题。
J'ai continué d'exercer mes bons offices au Myanmar, mais presque sans succès.
我继续在缅甸开展斡努力,但进展不大。
Ces pressions ont créé un environnement peu favorable à l'accomplissement de son mandat.
那些压力给他开展斡任务制造了不利
环境。
Point plus important, elle s'est félicitée de l'indispensable mission de bons offices de l'ONU.
最重要是,她欢迎联合国
必要斡
作用。
Je veux aussi réaffirmer la confiance du Ghana dans ses bons offices au Myanmar.
我还要重申,加纳对秘书长在缅甸斡
抱有信心。
Les bureaux extérieurs de la Mission ont fourni de bons offices à d'innombrables reprises.
联危核查团外地办事处在无数情况下提供了斡
。
En cas de non-intervention, l'une des parties dominait l'autre.
在无人斡情况下,一方对另一方处于主宰地位。
Le Qatar soutient donc depuis toujours l'allocation de ressources aux missions de bons offices.
因此,卡塔尔一贯支持将资源分配给斡任务。
Le Groupe a tenu des consultations avec le Premier Ministre et le commandant de l'ONUCI.
在这方面,新军已在寻求监测组斡
和
预。
Il offrirait ses bons offices aux autorités haïtiennes à tous les niveaux, le cas échéant.
秘书长特别代表将在必要时向海地所有各级当局提供斡服务。
Grâce à ses bons offices, l'Organisation s'est acquittée de sa tâche rapidement et intégralement.
通过我特别顾问
斡
,联合国得
按时和全面完成了任务。
Le Pakistan a estimé que le Comité devrait proposer ses bons offices à l'État partie concerné.
巴基坦提出,委员会
斡
作用也应当向有关缔约国提供。
La mission conduite par M. Gambari a, jusqu'à ce jour, laissé entrevoir de réelles perspectives encourageantes.
迄今为止,甘巴里先生进行斡
使命有助于我们看到令人鼓舞
实际前景。
Ces efforts sont appuyés par l'Indonésie et, c'est plus important, par le Myanmar lui-même.
斡得到了印度尼西亚
支持,更有意义
是,得到了缅甸自己
支持。
Les services du Siège continueront de s'acquitter de leurs missions de vérification et de bons offices.
联合国总部将继续履行核查与斡职能。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。