Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.
批救济品预计会在明天从约旦
抵。
Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.
批救济品预计会在明天从约旦
抵。
Un projet visant tout particulièrement à fournir des secours d'urgence sera exécuté à cet effet.
将通过送紧急救济品的专门项
决这些需要。
L'Ouzbékistan a aussi passé un accord avec l'ONU pour faciliter l'acheminement des secours vers l'Afghanistan.
乌兹别克又与联合国就便利送往阿富汗的救济品通过问题达成协议。
Chaque trousse permet de répondre aux besoins de 10 000 personnes pendant trois mois.
加强监测和监督活动之后,将确保救济品分配给最需要的地区和人民。
Beaucoup de survivants vivent des dons des organismes de secours ou des membres de leur famille.
许多幸存者靠救济机构或人的救济品生活。
En outre, les migrants en situation irrégulière ont droit à un salaire et à des prestations sociales.
此外,非正常移徙者还有资格获取薪水和社会救济品。
Les stocks actuels de secours d'urgence dans les trois gouvernorats du nord se chiffraient à 2 110 000 dollars.
前有价值211万美元的救济品存放在北部三省
内。
On s'est inquiété de questions particulières de personnel, de secours non alimentaires et de protection des enfants.
有人对人事、分发非粮食救济品和儿童保护问题表示了具体关注。
Dans le même temps, les habitants de Gaza sont privés de vivres, de combustibles et de secours humanitaires.
同时也剥夺了加沙的粮食、燃料和人道主义救济品供应。
L'insécurité alimentaire est une profonde source de préoccupation (récemment, le Programme alimentaire mondial a presque manqué de rations d'urgence).
粮食保障令人严重关切——最近,世界粮食计划署的救济品几乎已供应殆尽。
Cette situation a été en outre exacerbée par des difficultés logistiques qui ont empêché les secours d'arriver dans certains endroits.
此外,这情况还因后勤方面的困难而更形加剧,因为这使救济品无法
到某些地方。
Le 16 avril, un avion qui transportait des secours destinés aux monts Nouba a été bombardé sur la bande d'atterrissage de Kawda.
更具体地说,4月16日,载救济品飞往努巴山的飞机在Kawda简易机场遭轰炸。
Suite à la résolution que le Conseil a adoptée aujourd'hui, des fournitures prioritaires supplémentaires seront mises à la disposition du peuple iraquien.
由于安理会今天所通过的决议,伊拉克人民将会得到更多的优先救济品。
Le PAM et l'UNICEF ont également loué des hélicoptères et des avions pour assurer le transport des secours et évaluer les besoins.
粮食计划署和儿童基金会也租用直升机和固定翼飞机送救济品和进行评价工作。
Pourtant, avec ses ressources limitées, UNRWA continue de fournir des tentes, des vivres et autres secours à ces familles de réfugiés meurtries.
然而,近东救济工程处在力所能及的范围内,继续为那些遭到破坏的难民庭提供帐篷、食品和其他救济品。
La Norvège lance un appel à Israël pour qu'il lève immédiatement les restrictions imposées au mouvement du personnel humanitaire et des secours médicaux.
挪威要求以色列立即除对人道主义工作人员的行动和医疗救济品的限制。
Par conséquent, les populations pastorales et agropastorales préfèrent recevoir une assistance qui améliore la production laitière de leurs animaux plutôt qu'une aide alimentaire.
因此,畜牧者和农牧者较希望所获援助能提高其动物的奶产量,而非希望获得救济品。
Le Gouvernement considérait avec méfiance les navires de guerre occidentaux transportant des secours et, au lieu de voir de l'aide, il voyait une menace militaire.
该国政府以怀疑的眼光看待载救济品的西方军舰,因为它看到的不是供应品,而是军事威胁。
Garantir l'accès aux populations dans le besoin en améliorant la sécurité et les infrastructures permettrait d'assurer l'acheminement des secours humanitaires dont on a cruellement besoin.
通过改善安全和基础设施接近需要帮助的人口,这将确保迫切需要的人道主义救济品的
送。
La première attaque a eu lieu alors que des centaines de civils étaient rassemblés autour d'un avion de secours humanitaires posé sur la bande d'atterrissage.
第次袭击时,数以百计的平民正聚集在简易机场,围绕着
架已着陆的
载人道主义救济品的飞机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.
一批救济品预计会在明天从约旦运抵。
Un projet visant tout particulièrement à fournir des secours d'urgence sera exécuté à cet effet.
将通过运送紧急救济品的专门项目来解决这些需要。
L'Ouzbékistan a aussi passé un accord avec l'ONU pour faciliter l'acheminement des secours vers l'Afghanistan.
乌兹别克又与联合国就便利送往阿富汗的救济品通过问题达成协议。
Chaque trousse permet de répondre aux besoins de 10 000 personnes pendant trois mois.
加强监测和监督后,将确保救济品分配给最需要的地区和人民。
Beaucoup de survivants vivent des dons des organismes de secours ou des membres de leur famille.
许多幸存者靠救济机构或家人的救济品生。
En outre, les migrants en situation irrégulière ont droit à un salaire et à des prestations sociales.
外,非正常移徙者还有资格获取薪水和社会救济品。
Les stocks actuels de secours d'urgence dans les trois gouvernorats du nord se chiffraient à 2 110 000 dollars.
目前有价值211万美元的救济品存放在北部三省内。
On s'est inquiété de questions particulières de personnel, de secours non alimentaires et de protection des enfants.
有人对人事、分发非粮食救济品和儿童保护问题表示了具体关注。
Dans le même temps, les habitants de Gaza sont privés de vivres, de combustibles et de secours humanitaires.
同时也剥夺了加沙的粮食、燃料和人道主义救济品供应。
L'insécurité alimentaire est une profonde source de préoccupation (récemment, le Programme alimentaire mondial a presque manqué de rations d'urgence).
粮食保障令人严重关切——最近,世界粮食计划署的救济品几乎已供应。
Cette situation a été en outre exacerbée par des difficultés logistiques qui ont empêché les secours d'arriver dans certains endroits.
外,这一情况还因后勤方面的困难而更形加剧,因为这使救济品无法运到某些地方。
Le 16 avril, un avion qui transportait des secours destinés aux monts Nouba a été bombardé sur la bande d'atterrissage de Kawda.
更具体地说,4月16日,一家运载救济品飞往努巴山的飞机在Kawda简易机场遭轰炸。
Suite à la résolution que le Conseil a adoptée aujourd'hui, des fournitures prioritaires supplémentaires seront mises à la disposition du peuple iraquien.
由于安理会今天所通过的决议,伊拉克人民将会得到更多的优先救济品。
Le PAM et l'UNICEF ont également loué des hélicoptères et des avions pour assurer le transport des secours et évaluer les besoins.
粮食计划署和儿童基金会也租用直升机和固定翼飞机运送救济品和进行评价工作。
Pourtant, avec ses ressources limitées, UNRWA continue de fournir des tentes, des vivres et autres secours à ces familles de réfugiés meurtries.
然而,近东救济工程处在力所能及的范围内,继续为那些遭到破坏的难民家庭提供帐篷、食品和其他救济品。
La Norvège lance un appel à Israël pour qu'il lève immédiatement les restrictions imposées au mouvement du personnel humanitaire et des secours médicaux.
挪威要求以色列立即解除对人道主义工作人员的行和医疗救济品的限制。
Par conséquent, les populations pastorales et agropastorales préfèrent recevoir une assistance qui améliore la production laitière de leurs animaux plutôt qu'une aide alimentaire.
因,畜牧者和农牧者较希望所获援助能提高其
物的奶产量,而非希望获得救济品。
Le Gouvernement considérait avec méfiance les navires de guerre occidentaux transportant des secours et, au lieu de voir de l'aide, il voyait une menace militaire.
该国政府以怀疑的眼光看待运载救济品的西方军舰,因为它看到的不是供应品,而是军事威胁。
Garantir l'accès aux populations dans le besoin en améliorant la sécurité et les infrastructures permettrait d'assurer l'acheminement des secours humanitaires dont on a cruellement besoin.
通过改善安全和基础设施来接近需要帮助的人口,这将确保迫切需要的人道主义救济品的运送。
La première attaque a eu lieu alors que des centaines de civils étaient rassemblés autour d'un avion de secours humanitaires posé sur la bande d'atterrissage.
第一次袭击时,数以百计的平民正聚集在简易机场,围绕着一架已着陆的运载人道主义救济品的飞机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.
一批救济品预计会在明天从约旦运抵。
Un projet visant tout particulièrement à fournir des secours d'urgence sera exécuté à cet effet.
将通过运送紧急救济品的专门项目来解决这些需要。
L'Ouzbékistan a aussi passé un accord avec l'ONU pour faciliter l'acheminement des secours vers l'Afghanistan.
乌兹别克又与联合国就便利送往阿富汗的救济品通过问题达成协议。
Chaque trousse permet de répondre aux besoins de 10 000 personnes pendant trois mois.
加强监测监督活动之后,将确保救济品分配给最需要的地区
人民。
Beaucoup de survivants vivent des dons des organismes de secours ou des membres de leur famille.
许多幸存者靠救济机构或家人的救济品生活。
En outre, les migrants en situation irrégulière ont droit à un salaire et à des prestations sociales.
此外,非正常移徙者还有资格获取社会救济品。
Les stocks actuels de secours d'urgence dans les trois gouvernorats du nord se chiffraient à 2 110 000 dollars.
目前有价值211万美元的救济品存放在北部三省内。
On s'est inquiété de questions particulières de personnel, de secours non alimentaires et de protection des enfants.
有人对人事、分发非粮食救济品儿童保护问题表示了
注。
Dans le même temps, les habitants de Gaza sont privés de vivres, de combustibles et de secours humanitaires.
同时也剥夺了加沙的粮食、燃料人道主义救济品供应。
L'insécurité alimentaire est une profonde source de préoccupation (récemment, le Programme alimentaire mondial a presque manqué de rations d'urgence).
粮食保障令人严重切——最近,世界粮食计划署的救济品几乎已供应殆尽。
Cette situation a été en outre exacerbée par des difficultés logistiques qui ont empêché les secours d'arriver dans certains endroits.
此外,这一情况还因后勤方面的困难而更形加剧,因为这使救济品无法运到某些地方。
Le 16 avril, un avion qui transportait des secours destinés aux monts Nouba a été bombardé sur la bande d'atterrissage de Kawda.
更地说,4月16日,一家运载救济品飞往努巴山的飞机在Kawda简易机场遭轰炸。
Suite à la résolution que le Conseil a adoptée aujourd'hui, des fournitures prioritaires supplémentaires seront mises à la disposition du peuple iraquien.
由于安理会今天所通过的决议,伊拉克人民将会得到更多的优先救济品。
Le PAM et l'UNICEF ont également loué des hélicoptères et des avions pour assurer le transport des secours et évaluer les besoins.
粮食计划署儿童基金会也租用直升机
固定翼飞机运送救济品
进行评价工作。
Pourtant, avec ses ressources limitées, UNRWA continue de fournir des tentes, des vivres et autres secours à ces familles de réfugiés meurtries.
然而,近东救济工程处在力所能及的范围内,继续为那些遭到破坏的难民家庭提供帐篷、食品其他救济品。
La Norvège lance un appel à Israël pour qu'il lève immédiatement les restrictions imposées au mouvement du personnel humanitaire et des secours médicaux.
挪威要求以色列立即解除对人道主义工作人员的行动医疗救济品的限制。
Par conséquent, les populations pastorales et agropastorales préfèrent recevoir une assistance qui améliore la production laitière de leurs animaux plutôt qu'une aide alimentaire.
因此,畜牧者农牧者较希望所获援助能提高其动物的奶产量,而非希望获得救济品。
Le Gouvernement considérait avec méfiance les navires de guerre occidentaux transportant des secours et, au lieu de voir de l'aide, il voyait une menace militaire.
该国政府以怀疑的眼光看待运载救济品的西方军舰,因为它看到的不是供应品,而是军事威胁。
Garantir l'accès aux populations dans le besoin en améliorant la sécurité et les infrastructures permettrait d'assurer l'acheminement des secours humanitaires dont on a cruellement besoin.
通过改善安全基础设施来接近需要帮助的人口,这将确保迫切需要的人道主义救济品的运送。
La première attaque a eu lieu alors que des centaines de civils étaient rassemblés autour d'un avion de secours humanitaires posé sur la bande d'atterrissage.
第一次袭击时,数以百计的平民正聚集在简易机场,围绕着一架已着陆的运载人道主义救济品的飞机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.
批救济品预计会在明天从约旦运抵。
Un projet visant tout particulièrement à fournir des secours d'urgence sera exécuté à cet effet.
将通过运送紧急救济品的专门项目来些需要。
L'Ouzbékistan a aussi passé un accord avec l'ONU pour faciliter l'acheminement des secours vers l'Afghanistan.
乌兹别克又与联合国就便利送往阿富汗的救济品通过问题达成协议。
Chaque trousse permet de répondre aux besoins de 10 000 personnes pendant trois mois.
加强监测和监督活动之后,将确保救济品分配给最需要的地区和人民。
Beaucoup de survivants vivent des dons des organismes de secours ou des membres de leur famille.
许多幸存者靠救济机构或家人的救济品生活。
En outre, les migrants en situation irrégulière ont droit à un salaire et à des prestations sociales.
此外,非正常移徙者还有资格获取薪水和社会救济品。
Les stocks actuels de secours d'urgence dans les trois gouvernorats du nord se chiffraient à 2 110 000 dollars.
目前有价值211万美元的救济品存放在北部三省内。
On s'est inquiété de questions particulières de personnel, de secours non alimentaires et de protection des enfants.
有人对人事、分发非粮食救济品和儿童保护问题表示了具体关注。
Dans le même temps, les habitants de Gaza sont privés de vivres, de combustibles et de secours humanitaires.
同时也剥夺了加沙的粮食、燃料和人道主义救济品供应。
L'insécurité alimentaire est une profonde source de préoccupation (récemment, le Programme alimentaire mondial a presque manqué de rations d'urgence).
粮食保障令人严重关切——最近,世界粮食计划署的救济品几乎已供应殆尽。
Cette situation a été en outre exacerbée par des difficultés logistiques qui ont empêché les secours d'arriver dans certains endroits.
此外,情况还因后勤方面的困难而更形加剧,因为
使救济品无法运到某些地方。
Le 16 avril, un avion qui transportait des secours destinés aux monts Nouba a été bombardé sur la bande d'atterrissage de Kawda.
更具体地说,416
,
家运载救济品飞往努巴山的飞机在Kawda简易机场遭轰炸。
Suite à la résolution que le Conseil a adoptée aujourd'hui, des fournitures prioritaires supplémentaires seront mises à la disposition du peuple iraquien.
由于安理会今天所通过的议,伊拉克人民将会得到更多的优先救济品。
Le PAM et l'UNICEF ont également loué des hélicoptères et des avions pour assurer le transport des secours et évaluer les besoins.
粮食计划署和儿童基金会也租用直升机和固定翼飞机运送救济品和进行评价工作。
Pourtant, avec ses ressources limitées, UNRWA continue de fournir des tentes, des vivres et autres secours à ces familles de réfugiés meurtries.
然而,近东救济工程处在力所能及的范围内,继续为那些遭到破坏的难民家庭提供帐篷、食品和其他救济品。
La Norvège lance un appel à Israël pour qu'il lève immédiatement les restrictions imposées au mouvement du personnel humanitaire et des secours médicaux.
挪威要求以色列立即除对人道主义工作人员的行动和医疗救济品的限制。
Par conséquent, les populations pastorales et agropastorales préfèrent recevoir une assistance qui améliore la production laitière de leurs animaux plutôt qu'une aide alimentaire.
因此,畜牧者和农牧者较希望所获援助能提高其动物的奶产量,而非希望获得救济品。
Le Gouvernement considérait avec méfiance les navires de guerre occidentaux transportant des secours et, au lieu de voir de l'aide, il voyait une menace militaire.
该国政府以怀疑的眼光看待运载救济品的西方军舰,因为它看到的不是供应品,而是军事威胁。
Garantir l'accès aux populations dans le besoin en améliorant la sécurité et les infrastructures permettrait d'assurer l'acheminement des secours humanitaires dont on a cruellement besoin.
通过改善安全和基础设施来接近需要帮助的人口,将确保迫切需要的人道主义救济品的运送。
La première attaque a eu lieu alors que des centaines de civils étaient rassemblés autour d'un avion de secours humanitaires posé sur la bande d'atterrissage.
第次袭击时,数以百计的平民正聚集在简易机场,围绕着
架已着陆的运载人道主义救济品的飞机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.
一批预计会在明天从约旦运抵。
Un projet visant tout particulièrement à fournir des secours d'urgence sera exécuté à cet effet.
将通过运紧急
的专门项目来解决这些需要。
L'Ouzbékistan a aussi passé un accord avec l'ONU pour faciliter l'acheminement des secours vers l'Afghanistan.
乌兹别克又与联合国就往阿富汗的
通过问题达成协议。
Chaque trousse permet de répondre aux besoins de 10 000 personnes pendant trois mois.
加强监测和监督活动之后,将确保分配给最需要的地区和人民。
Beaucoup de survivants vivent des dons des organismes de secours ou des membres de leur famille.
许多幸存者靠机构或家人的
生活。
En outre, les migrants en situation irrégulière ont droit à un salaire et à des prestations sociales.
此外,非正常移徙者还有资格获取薪水和社会。
Les stocks actuels de secours d'urgence dans les trois gouvernorats du nord se chiffraient à 2 110 000 dollars.
目前有价值211万美元的存放在北部三省
内。
On s'est inquiété de questions particulières de personnel, de secours non alimentaires et de protection des enfants.
有人对人事、分发非粮食和儿童保护问题表示了具体关注。
Dans le même temps, les habitants de Gaza sont privés de vivres, de combustibles et de secours humanitaires.
同时也剥夺了加沙的粮食、燃料和人道主义供应。
L'insécurité alimentaire est une profonde source de préoccupation (récemment, le Programme alimentaire mondial a presque manqué de rations d'urgence).
粮食保障令人严重关切——最近,世界粮食计划署的几乎已供应殆尽。
Cette situation a été en outre exacerbée par des difficultés logistiques qui ont empêché les secours d'arriver dans certains endroits.
此外,这一情况还因后勤方面的困难而更形加剧,因为这使无法运到某些地方。
Le 16 avril, un avion qui transportait des secours destinés aux monts Nouba a été bombardé sur la bande d'atterrissage de Kawda.
更具体地说,4月16日,一家运载飞往努巴山的飞机在Kawda简易机场遭轰炸。
Suite à la résolution que le Conseil a adoptée aujourd'hui, des fournitures prioritaires supplémentaires seront mises à la disposition du peuple iraquien.
由于安理会今天所通过的决议,伊拉克人民将会得到更多的优先。
Le PAM et l'UNICEF ont également loué des hélicoptères et des avions pour assurer le transport des secours et évaluer les besoins.
粮食计划署和儿童基金会也租用直升机和固定翼飞机运和进行评价工作。
Pourtant, avec ses ressources limitées, UNRWA continue de fournir des tentes, des vivres et autres secours à ces familles de réfugiés meurtries.
然而,近东工程处在力所能及的范围内,继续为那些遭到破坏的难民家庭提供帐篷、食
和其他
。
La Norvège lance un appel à Israël pour qu'il lève immédiatement les restrictions imposées au mouvement du personnel humanitaire et des secours médicaux.
挪威要求以色列立即解除对人道主义工作人员的行动和医疗的限制。
Par conséquent, les populations pastorales et agropastorales préfèrent recevoir une assistance qui améliore la production laitière de leurs animaux plutôt qu'une aide alimentaire.
因此,畜牧者和农牧者较希望所获援助能提高其动物的奶产量,而非希望获得。
Le Gouvernement considérait avec méfiance les navires de guerre occidentaux transportant des secours et, au lieu de voir de l'aide, il voyait une menace militaire.
该国政府以怀疑的眼光看待运载的西方军舰,因为它看到的不是供应
,而是军事威胁。
Garantir l'accès aux populations dans le besoin en améliorant la sécurité et les infrastructures permettrait d'assurer l'acheminement des secours humanitaires dont on a cruellement besoin.
通过改善安全和基础设施来接近需要帮助的人口,这将确保迫切需要的人道主义的运
。
La première attaque a eu lieu alors que des centaines de civils étaient rassemblés autour d'un avion de secours humanitaires posé sur la bande d'atterrissage.
第一次袭击时,数以百计的平民正聚集在简易机场,围绕着一架已着陆的运载人道主义的飞机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.
一批救济品预计会在明旦运抵。
Un projet visant tout particulièrement à fournir des secours d'urgence sera exécuté à cet effet.
将通过运送紧急救济品的专门项目来解决这些需要。
L'Ouzbékistan a aussi passé un accord avec l'ONU pour faciliter l'acheminement des secours vers l'Afghanistan.
乌兹别克又与联合国就便利送往阿富汗的救济品通过问题达成协议。
Chaque trousse permet de répondre aux besoins de 10 000 personnes pendant trois mois.
加强监测和监督活动之后,将确保救济品分配给最需要的地区和人民。
Beaucoup de survivants vivent des dons des organismes de secours ou des membres de leur famille.
许多幸存者靠救济机构或家人的救济品生活。
En outre, les migrants en situation irrégulière ont droit à un salaire et à des prestations sociales.
此外,非正常移徙者还有资格获取薪水和社会救济品。
Les stocks actuels de secours d'urgence dans les trois gouvernorats du nord se chiffraient à 2 110 000 dollars.
目前有价值211万美元的救济品存放在北部三省内。
On s'est inquiété de questions particulières de personnel, de secours non alimentaires et de protection des enfants.
有人对人事、分发非粮食救济品和儿童保护问题表示了具体关注。
Dans le même temps, les habitants de Gaza sont privés de vivres, de combustibles et de secours humanitaires.
同时也剥夺了加沙的粮食、燃料和人道主义救济品供应。
L'insécurité alimentaire est une profonde source de préoccupation (récemment, le Programme alimentaire mondial a presque manqué de rations d'urgence).
粮食保障令人严重关切——最近,世界粮食计划署的救济品几乎已供应殆尽。
Cette situation a été en outre exacerbée par des difficultés logistiques qui ont empêché les secours d'arriver dans certains endroits.
此外,这一情况还因后勤方面的困难而更形加剧,因为这使救济品无法运到某些地方。
Le 16 avril, un avion qui transportait des secours destinés aux monts Nouba a été bombardé sur la bande d'atterrissage de Kawda.
更具体地说,4月16日,一家运载救济品飞往努巴山的飞机在Kawda简易机场。
Suite à la résolution que le Conseil a adoptée aujourd'hui, des fournitures prioritaires supplémentaires seront mises à la disposition du peuple iraquien.
由于安理会今所通过的决议,伊拉克人民将会得到更多的优先救济品。
Le PAM et l'UNICEF ont également loué des hélicoptères et des avions pour assurer le transport des secours et évaluer les besoins.
粮食计划署和儿童基金会也租用直升机和固定翼飞机运送救济品和进行评价工作。
Pourtant, avec ses ressources limitées, UNRWA continue de fournir des tentes, des vivres et autres secours à ces familles de réfugiés meurtries.
然而,近东救济工程处在力所能及的范围内,继续为那些到破坏的难民家庭提供帐篷、食品和其他救济品。
La Norvège lance un appel à Israël pour qu'il lève immédiatement les restrictions imposées au mouvement du personnel humanitaire et des secours médicaux.
挪威要求以色列立即解除对人道主义工作人员的行动和医疗救济品的限制。
Par conséquent, les populations pastorales et agropastorales préfèrent recevoir une assistance qui améliore la production laitière de leurs animaux plutôt qu'une aide alimentaire.
因此,畜牧者和农牧者较希望所获援助能提高其动物的奶产量,而非希望获得救济品。
Le Gouvernement considérait avec méfiance les navires de guerre occidentaux transportant des secours et, au lieu de voir de l'aide, il voyait une menace militaire.
该国政府以怀疑的眼光看待运载救济品的西方军舰,因为它看到的不是供应品,而是军事威胁。
Garantir l'accès aux populations dans le besoin en améliorant la sécurité et les infrastructures permettrait d'assurer l'acheminement des secours humanitaires dont on a cruellement besoin.
通过改善安全和基础设施来接近需要帮助的人口,这将确保迫切需要的人道主义救济品的运送。
La première attaque a eu lieu alors que des centaines de civils étaient rassemblés autour d'un avion de secours humanitaires posé sur la bande d'atterrissage.
第一次袭击时,数以百计的平民正聚集在简易机场,围绕着一架已着陆的运载人道主义救济品的飞机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.
一批预计会在明天从约旦运抵。
Un projet visant tout particulièrement à fournir des secours d'urgence sera exécuté à cet effet.
将通过运送紧急的专门项目来解决这些需要。
L'Ouzbékistan a aussi passé un accord avec l'ONU pour faciliter l'acheminement des secours vers l'Afghanistan.
乌兹别克又与联合国就便利送往阿富汗的通过问题达成协议。
Chaque trousse permet de répondre aux besoins de 10 000 personnes pendant trois mois.
加强监测和监督活动之后,将确保分配给最需要的地区和人民。
Beaucoup de survivants vivent des dons des organismes de secours ou des membres de leur famille.
许多幸存者靠机构或家人的
生活。
En outre, les migrants en situation irrégulière ont droit à un salaire et à des prestations sociales.
此外,非正常移徙者还有资格获取薪水和社会。
Les stocks actuels de secours d'urgence dans les trois gouvernorats du nord se chiffraient à 2 110 000 dollars.
目前有价值211万美元的存放在北部三省
内。
On s'est inquiété de questions particulières de personnel, de secours non alimentaires et de protection des enfants.
有人对人事、分发非粮食和儿童保护问题表示了具体关注。
Dans le même temps, les habitants de Gaza sont privés de vivres, de combustibles et de secours humanitaires.
同时也剥夺了加沙的粮食、燃料和人道主义供应。
L'insécurité alimentaire est une profonde source de préoccupation (récemment, le Programme alimentaire mondial a presque manqué de rations d'urgence).
粮食保障令人严重关切——最近,世界粮食计划署的乎已供应殆尽。
Cette situation a été en outre exacerbée par des difficultés logistiques qui ont empêché les secours d'arriver dans certains endroits.
此外,这一情况还因后勤方面的困难而更形加剧,因为这使无法运到某些地方。
Le 16 avril, un avion qui transportait des secours destinés aux monts Nouba a été bombardé sur la bande d'atterrissage de Kawda.
更具体地说,4月16日,一家运载飞往努巴山的飞机在Kawda简易机场遭轰炸。
Suite à la résolution que le Conseil a adoptée aujourd'hui, des fournitures prioritaires supplémentaires seront mises à la disposition du peuple iraquien.
由于安理会今天所通过的决议,伊拉克人民将会得到更多的优先。
Le PAM et l'UNICEF ont également loué des hélicoptères et des avions pour assurer le transport des secours et évaluer les besoins.
粮食计划署和儿童基金会也租用直升机和固定翼飞机运送和进行评价工作。
Pourtant, avec ses ressources limitées, UNRWA continue de fournir des tentes, des vivres et autres secours à ces familles de réfugiés meurtries.
然而,近东工程处在力所能及的范围内,继续为那些遭到破坏的难民家庭提供帐篷、食
和其他
。
La Norvège lance un appel à Israël pour qu'il lève immédiatement les restrictions imposées au mouvement du personnel humanitaire et des secours médicaux.
挪威要求以色列立即解除对人道主义工作人员的行动和医疗的限制。
Par conséquent, les populations pastorales et agropastorales préfèrent recevoir une assistance qui améliore la production laitière de leurs animaux plutôt qu'une aide alimentaire.
因此,畜牧者和农牧者较希望所获援助能提高其动物的奶产量,而非希望获得。
Le Gouvernement considérait avec méfiance les navires de guerre occidentaux transportant des secours et, au lieu de voir de l'aide, il voyait une menace militaire.
该国政府以怀疑的眼光看待运载的西方军舰,因为它看到的不是供应
,而是军事威胁。
Garantir l'accès aux populations dans le besoin en améliorant la sécurité et les infrastructures permettrait d'assurer l'acheminement des secours humanitaires dont on a cruellement besoin.
通过改善安全和基础设施来接近需要帮助的人口,这将确保迫切需要的人道主义的运送。
La première attaque a eu lieu alors que des centaines de civils étaient rassemblés autour d'un avion de secours humanitaires posé sur la bande d'atterrissage.
第一次袭击时,数以百计的平民正聚集在简易机场,围绕着一架已着陆的运载人道主义的飞机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.
一批救济品预会在明天从约旦运抵。
Un projet visant tout particulièrement à fournir des secours d'urgence sera exécuté à cet effet.
将通过运送紧急救济品专门项目来解决这些
。
L'Ouzbékistan a aussi passé un accord avec l'ONU pour faciliter l'acheminement des secours vers l'Afghanistan.
乌兹别克又与联合国就便利送往阿富汗救济品通过问题达成协议。
Chaque trousse permet de répondre aux besoins de 10 000 personnes pendant trois mois.
加强监测和监督活动之后,将确保救济品分配给最地区和人民。
Beaucoup de survivants vivent des dons des organismes de secours ou des membres de leur famille.
许多幸存者靠救济机构或家人救济品生活。
En outre, les migrants en situation irrégulière ont droit à un salaire et à des prestations sociales.
此外,非正常移徙者还有资格获取薪水和社会救济品。
Les stocks actuels de secours d'urgence dans les trois gouvernorats du nord se chiffraient à 2 110 000 dollars.
目前有价值211万美元救济品存放在北部三省
内。
On s'est inquiété de questions particulières de personnel, de secours non alimentaires et de protection des enfants.
有人对人事、分发非救济品和儿童保护问题表示了具体关注。
Dans le même temps, les habitants de Gaza sont privés de vivres, de combustibles et de secours humanitaires.
同时也剥夺了加沙、燃料和人道主义救济品供应。
L'insécurité alimentaire est une profonde source de préoccupation (récemment, le Programme alimentaire mondial a presque manqué de rations d'urgence).
保障令人严重关切——最近,世界
划署
救济品几乎已供应殆尽。
Cette situation a été en outre exacerbée par des difficultés logistiques qui ont empêché les secours d'arriver dans certains endroits.
此外,这一情况还因后勤方面困难而更形加剧,因为这使救济品无法运到某些地方。
Le 16 avril, un avion qui transportait des secours destinés aux monts Nouba a été bombardé sur la bande d'atterrissage de Kawda.
更具体地说,4月16日,一家运载救济品飞往努巴山飞机在Kawda简易机场遭轰炸。
Suite à la résolution que le Conseil a adoptée aujourd'hui, des fournitures prioritaires supplémentaires seront mises à la disposition du peuple iraquien.
由于安理会今天所通过决议,伊拉克人民将会得到更多
优先救济品。
Le PAM et l'UNICEF ont également loué des hélicoptères et des avions pour assurer le transport des secours et évaluer les besoins.
划署和儿童基金会也租用直升机和固定翼飞机运送救济品和进行评价工作。
Pourtant, avec ses ressources limitées, UNRWA continue de fournir des tentes, des vivres et autres secours à ces familles de réfugiés meurtries.
然而,近东救济工程处在力所能及范围内,继续为那些遭到破坏
难民家庭提供帐篷、
品和其他救济品。
La Norvège lance un appel à Israël pour qu'il lève immédiatement les restrictions imposées au mouvement du personnel humanitaire et des secours médicaux.
挪威求以色列立即解除对人道主义工作人员
行动和医疗救济品
限制。
Par conséquent, les populations pastorales et agropastorales préfèrent recevoir une assistance qui améliore la production laitière de leurs animaux plutôt qu'une aide alimentaire.
因此,畜牧者和农牧者较希望所获援助能提高其动物奶产量,而非希望获得救济品。
Le Gouvernement considérait avec méfiance les navires de guerre occidentaux transportant des secours et, au lieu de voir de l'aide, il voyait une menace militaire.
该国政府以怀疑眼光看待运载救济品
西方军舰,因为它看到
不是供应品,而是军事威胁。
Garantir l'accès aux populations dans le besoin en améliorant la sécurité et les infrastructures permettrait d'assurer l'acheminement des secours humanitaires dont on a cruellement besoin.
通过改善安全和基础设施来接近帮助
人口,这将确保迫切
人道主义救济品
运送。
La première attaque a eu lieu alors que des centaines de civils étaient rassemblés autour d'un avion de secours humanitaires posé sur la bande d'atterrissage.
第一次袭击时,数以百平民正聚集在简易机场,围绕着一架已着陆
运载人道主义救济品
飞机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.
一批救济品预计在明天从约旦运抵。
Un projet visant tout particulièrement à fournir des secours d'urgence sera exécuté à cet effet.
将通过运送紧急救济品的专门项目来解决这些需要。
L'Ouzbékistan a aussi passé un accord avec l'ONU pour faciliter l'acheminement des secours vers l'Afghanistan.
乌兹别克又与联合国就便利送往阿富汗的救济品通过问题达成协议。
Chaque trousse permet de répondre aux besoins de 10 000 personnes pendant trois mois.
加强监测和监督活动之后,将确保救济品分配给最需要的地区和人民。
Beaucoup de survivants vivent des dons des organismes de secours ou des membres de leur famille.
许多幸存者靠救济机构或家人的救济品生活。
En outre, les migrants en situation irrégulière ont droit à un salaire et à des prestations sociales.
此外,非正常移徙者还有资格获取薪水和社救济品。
Les stocks actuels de secours d'urgence dans les trois gouvernorats du nord se chiffraient à 2 110 000 dollars.
目前有价值211万美元的救济品存放在北部三省内。
On s'est inquiété de questions particulières de personnel, de secours non alimentaires et de protection des enfants.
有人对人事、分发非粮食救济品和儿童保护问题表示了具体关注。
Dans le même temps, les habitants de Gaza sont privés de vivres, de combustibles et de secours humanitaires.
同时也剥夺了加沙的粮食、燃料和人道主义救济品供应。
L'insécurité alimentaire est une profonde source de préoccupation (récemment, le Programme alimentaire mondial a presque manqué de rations d'urgence).
粮食保障令人严重关切——最近,世界粮食计划署的救济品几乎已供应殆尽。
Cette situation a été en outre exacerbée par des difficultés logistiques qui ont empêché les secours d'arriver dans certains endroits.
此外,这一情况还因后勤方面的困难而更形加剧,因为这使救济品无法运某些地方。
Le 16 avril, un avion qui transportait des secours destinés aux monts Nouba a été bombardé sur la bande d'atterrissage de Kawda.
更具体地说,4月16日,一家运载救济品飞往努巴山的飞机在Kawda简易机场遭轰炸。
Suite à la résolution que le Conseil a adoptée aujourd'hui, des fournitures prioritaires supplémentaires seront mises à la disposition du peuple iraquien.
由于安理今天所通过的决议,伊拉克人民将
更多的优先救济品。
Le PAM et l'UNICEF ont également loué des hélicoptères et des avions pour assurer le transport des secours et évaluer les besoins.
粮食计划署和儿童基金也租用直升机和固定翼飞机运送救济品和进行评价工作。
Pourtant, avec ses ressources limitées, UNRWA continue de fournir des tentes, des vivres et autres secours à ces familles de réfugiés meurtries.
然而,近东救济工程处在力所能及的范围内,继续为那些遭破坏的难民家庭提供帐篷、食品和其他救济品。
La Norvège lance un appel à Israël pour qu'il lève immédiatement les restrictions imposées au mouvement du personnel humanitaire et des secours médicaux.
挪威要求以色列立即解除对人道主义工作人员的行动和医疗救济品的限制。
Par conséquent, les populations pastorales et agropastorales préfèrent recevoir une assistance qui améliore la production laitière de leurs animaux plutôt qu'une aide alimentaire.
因此,畜牧者和农牧者较希望所获援助能提高其动物的奶产量,而非希望获救济品。
Le Gouvernement considérait avec méfiance les navires de guerre occidentaux transportant des secours et, au lieu de voir de l'aide, il voyait une menace militaire.
该国政府以怀疑的眼光看待运载救济品的西方军舰,因为它看的不是供应品,而是军事威胁。
Garantir l'accès aux populations dans le besoin en améliorant la sécurité et les infrastructures permettrait d'assurer l'acheminement des secours humanitaires dont on a cruellement besoin.
通过改善安全和基础设施来接近需要帮助的人口,这将确保迫切需要的人道主义救济品的运送。
La première attaque a eu lieu alors que des centaines de civils étaient rassemblés autour d'un avion de secours humanitaires posé sur la bande d'atterrissage.
第一次袭击时,数以百计的平民正聚集在简易机场,围绕着一架已着陆的运载人道主义救济品的飞机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。