Plus de 30 000 médecins et autres professionnels cubains de la santé sauvent des vies dans 68 pays aujourd'hui.
目前,3
古巴医生和其他古巴专业医务人员在68
国家
扶伤。
Plus de 30 000 médecins et autres professionnels cubains de la santé sauvent des vies dans 68 pays aujourd'hui.
目前,3
古巴医生和其他古巴专业医务人员在68
国家
扶伤。
Au cours de la décennie écoulée, bien des réussites salvatrices d'enfants ont été réalisées en partenariat avec les organisations non gouvernementales (ONG).
在过去10年里,为儿童扶伤方面的成就都是在与非政府组织的合作之下实现的。
Le Ministère de la santé se préoccupe de la santé des gens et veille à ce que les personnes malades reçoivent des soins.
卫生部关注人们的健康――保护人们的健康,扶伤。
Il est essentiel que nous collaborions car, ce faisant, nous remplirons notre devoir moral de protéger les populations, de soigner les malades et de réconforter les affligés.
我们开展共同努力是极其必要的;我们这么做,就是在履行保护我们公民,扶伤和抚慰受害
的道义责任。
La sensibilisation et l'application de la législation existante en matière d'intervention en cas de catastrophe permettrait de sauver des vies et de restaurer rapidement et efficacement la dignité.
提高对现有的灾法律的认识并进一步贯彻实施这些法律,能够确保更加迅速而有效地
扶伤、恢复尊严。
Et les sommes que nous consacrons à l'emplâtre sur la jambe de bois que représente l'aide humanitaire massive pourraient être tellement plus productives si elles étaient destinées au développement.
当然,我们在大量人道主义援助这种扶伤努力上所花费的代价可以更富有成效地花在发展方面。
Il convient de reconnaître le rôle central joué par les gouvernements et les autorités locales, en cas de catastrophe naturelle, pendant tout le processus des opérations de secours destinées à sauver des vies.
政府和地方当局在应付自然灾害方面的主导作用,应当在整扶伤工作中得到充分承认。
Ce tragique bilan est aggravé par le fait que les forces d'occupation israéliennes empêchent les équipes médicales de se rendre auprès des blessés et des morts à Beit Hanoun en particulier et assiègent l'hôpital de cette ville.
以色列占领军封锁道路,阻止医疗人员进入Bait Hanoun等地扶伤,并对Bait Hanoun医院进行包围,也进一步加重了
亡的惨剧。
Faute de pouvoir acquérir les médicaments et matériels nécessaires, les médecins cubains ont parfois été dans l'impossibilité de sauver une vie humaine ou d'apaiser des souffrances, d'où dommages physiques et psychologiques aux malades, à leurs proches et même aux professionnels de la médecine.
由于无法获得必要的药品或设备,使得古巴医生有时候无法扶伤,给病人及其家属以及医疗人员自己造成了身心伤害。
Cette ONG a pour objectif principal de promouvoir et d'assurer des soins équitables et de qualité aux grands brûlés, aux sociétés et aux collectivités qui ont subi des incendies meurtriers, aux victimes d'explosions mettant en cause des produits toxiques, aux victimes d'accidents nucléaires et de situations complexes d'urgence afin d'alléger les souffrances et de renforcer la coopération internationale.
本非政府组织的首要宗旨是本着扶伤和加强国际合作的精神,促进和确保为遭受大面积烧伤病人、遭受火灾的社会和社区、有毒物品爆炸、核事故和复杂紧急状况的灾民提供高质量和合理的照顾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 30 000 médecins et autres professionnels cubains de la santé sauvent des vies dans 68 pays aujourd'hui.
目前,逾3万名古巴医生和其他古巴专业医务人员在68个国家救死扶伤。
Au cours de la décennie écoulée, bien des réussites salvatrices d'enfants ont été réalisées en partenariat avec les organisations non gouvernementales (ONG).
在过去10年里,为儿童救死扶伤方面的成就都是在府组织的合作之下实现的。
Le Ministère de la santé se préoccupe de la santé des gens et veille à ce que les personnes malades reçoivent des soins.
卫生部关注人们的健康――保护人们的健康,救死扶伤。
Il est essentiel que nous collaborions car, ce faisant, nous remplirons notre devoir moral de protéger les populations, de soigner les malades et de réconforter les affligés.
我们开展共同努力是极其必要的;我们这么做,就是在履行保护我们公民,救死扶伤和抚慰受害的道义责任。
La sensibilisation et l'application de la législation existante en matière d'intervention en cas de catastrophe permettrait de sauver des vies et de restaurer rapidement et efficacement la dignité.
提高对现有的救灾法律的认识并进一步贯彻实施这些法律,能够确保更加迅速而有效地救死扶伤、恢复尊严。
Et les sommes que nous consacrons à l'emplâtre sur la jambe de bois que représente l'aide humanitaire massive pourraient être tellement plus productives si elles étaient destinées au développement.
当然,我们在大量人道主义援助这种救死扶伤努力所
费的代价可以更富有成效地
在发展方面。
Il convient de reconnaître le rôle central joué par les gouvernements et les autorités locales, en cas de catastrophe naturelle, pendant tout le processus des opérations de secours destinées à sauver des vies.
府和地方当局在应付自然灾害方面的主导作用,应当在整个救死扶伤工作中得到充分承认。
Ce tragique bilan est aggravé par le fait que les forces d'occupation israéliennes empêchent les équipes médicales de se rendre auprès des blessés et des morts à Beit Hanoun en particulier et assiègent l'hôpital de cette ville.
以色列占领军封锁道路,阻止医疗人员进入Bait Hanoun等地救死扶伤,并对Bait Hanoun医院进行包围,也进一步加重了死亡的惨剧。
Faute de pouvoir acquérir les médicaments et matériels nécessaires, les médecins cubains ont parfois été dans l'impossibilité de sauver une vie humaine ou d'apaiser des souffrances, d'où dommages physiques et psychologiques aux malades, à leurs proches et même aux professionnels de la médecine.
由于无法获得必要的药品或设备,使得古巴医生有时候无法救死扶伤,给病人及其家属以及医疗人员自己造成了身心伤害。
Cette ONG a pour objectif principal de promouvoir et d'assurer des soins équitables et de qualité aux grands brûlés, aux sociétés et aux collectivités qui ont subi des incendies meurtriers, aux victimes d'explosions mettant en cause des produits toxiques, aux victimes d'accidents nucléaires et de situations complexes d'urgence afin d'alléger les souffrances et de renforcer la coopération internationale.
本府组织的首要宗旨是本着救死扶伤和加强国际合作的精神,促进和确保为遭受大面积烧伤病人、遭受火灾的社会和社区、有毒物品爆炸、核事故和复杂紧急状况的灾民提供高质量和合理的照顾。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 30 000 médecins et autres professionnels cubains de la santé sauvent des vies dans 68 pays aujourd'hui.
目前,逾3万名古巴医生和其他古巴专业医务人员在68个国家救死扶伤。
Au cours de la décennie écoulée, bien des réussites salvatrices d'enfants ont été réalisées en partenariat avec les organisations non gouvernementales (ONG).
在过去10年里,为儿童救死扶伤方面的成就都是在与非政府组织的合作之下实现的。
Le Ministère de la santé se préoccupe de la santé des gens et veille à ce que les personnes malades reçoivent des soins.
卫生部关注人们的健康――保护人们的健康,救死扶伤。
Il est essentiel que nous collaborions car, ce faisant, nous remplirons notre devoir moral de protéger les populations, de soigner les malades et de réconforter les affligés.
我们开展共同努力是极其必要的;我们这么做,就是在履行保护我们公民,救死扶伤和抚慰受害的道义责任。
La sensibilisation et l'application de la législation existante en matière d'intervention en cas de catastrophe permettrait de sauver des vies et de restaurer rapidement et efficacement la dignité.
提高对现有的救灾法律的认识并进一步贯彻实施这些法律,能够确保更加迅速而有效地救死扶伤、恢复尊严。
Et les sommes que nous consacrons à l'emplâtre sur la jambe de bois que représente l'aide humanitaire massive pourraient être tellement plus productives si elles étaient destinées au développement.
当然,我们在大量人道主义援助这种救死扶伤努力上所花费的代价可更富有成效地花在发展方面。
Il convient de reconnaître le rôle central joué par les gouvernements et les autorités locales, en cas de catastrophe naturelle, pendant tout le processus des opérations de secours destinées à sauver des vies.
政府和地方当局在应付自然灾害方面的主导作用,应当在整个救死扶伤工作中得到充分承认。
Ce tragique bilan est aggravé par le fait que les forces d'occupation israéliennes empêchent les équipes médicales de se rendre auprès des blessés et des morts à Beit Hanoun en particulier et assiègent l'hôpital de cette ville.
占领军封锁道路,阻止医疗人员进入Bait Hanoun等地救死扶伤,并对Bait Hanoun医院进行包围,也进一步加重了死亡的惨剧。
Faute de pouvoir acquérir les médicaments et matériels nécessaires, les médecins cubains ont parfois été dans l'impossibilité de sauver une vie humaine ou d'apaiser des souffrances, d'où dommages physiques et psychologiques aux malades, à leurs proches et même aux professionnels de la médecine.
由于无法获得必要的药品或设备,使得古巴医生有时候无法救死扶伤,给病人及其家属及医疗人员自己造成了身心伤害。
Cette ONG a pour objectif principal de promouvoir et d'assurer des soins équitables et de qualité aux grands brûlés, aux sociétés et aux collectivités qui ont subi des incendies meurtriers, aux victimes d'explosions mettant en cause des produits toxiques, aux victimes d'accidents nucléaires et de situations complexes d'urgence afin d'alléger les souffrances et de renforcer la coopération internationale.
本非政府组织的首要宗旨是本着救死扶伤和加强国际合作的精神,促进和确保为遭受大面积烧伤病人、遭受火灾的社会和社区、有毒物品爆炸、核事故和复杂紧急状况的灾民提供高质量和合理的照顾。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 30 000 médecins et autres professionnels cubains de la santé sauvent des vies dans 68 pays aujourd'hui.
目前,逾3万名古巴医生和其他古巴专业医务68个国家救死扶伤。
Au cours de la décennie écoulée, bien des réussites salvatrices d'enfants ont été réalisées en partenariat avec les organisations non gouvernementales (ONG).
过去10年里,为儿童救死扶伤方面的成就都是
与非政府组织的合作之下实现的。
Le Ministère de la santé se préoccupe de la santé des gens et veille à ce que les personnes malades reçoivent des soins.
卫生部关注们的健康――保护
们的健康,救死扶伤。
Il est essentiel que nous collaborions car, ce faisant, nous remplirons notre devoir moral de protéger les populations, de soigner les malades et de réconforter les affligés.
我们开展共同努力是极其必要的;我们这么做,就是履行保护我们公民,救死扶伤和抚慰受害
的道义责任。
La sensibilisation et l'application de la législation existante en matière d'intervention en cas de catastrophe permettrait de sauver des vies et de restaurer rapidement et efficacement la dignité.
提高对现有的救灾法律的认识并进一步贯彻实施这些法律,能够确保更加迅速而有效地救死扶伤、恢复尊严。
Et les sommes que nous consacrons à l'emplâtre sur la jambe de bois que représente l'aide humanitaire massive pourraient être tellement plus productives si elles étaient destinées au développement.
当,我们
大量
道主义援助这种救死扶伤努力上所花费的代价可以更富有成效地花
发展方面。
Il convient de reconnaître le rôle central joué par les gouvernements et les autorités locales, en cas de catastrophe naturelle, pendant tout le processus des opérations de secours destinées à sauver des vies.
政府和地方当局应
灾害方面的主导作用,应当
整个救死扶伤工作中得到充分承认。
Ce tragique bilan est aggravé par le fait que les forces d'occupation israéliennes empêchent les équipes médicales de se rendre auprès des blessés et des morts à Beit Hanoun en particulier et assiègent l'hôpital de cette ville.
以色列占领军封锁道路,阻止医疗进入Bait Hanoun等地救死扶伤,并对Bait Hanoun医院进行包围,也进一步加重了死亡的惨剧。
Faute de pouvoir acquérir les médicaments et matériels nécessaires, les médecins cubains ont parfois été dans l'impossibilité de sauver une vie humaine ou d'apaiser des souffrances, d'où dommages physiques et psychologiques aux malades, à leurs proches et même aux professionnels de la médecine.
由于无法获得必要的药品或设备,使得古巴医生有时候无法救死扶伤,给病及其家属以及医疗
己造成了身心伤害。
Cette ONG a pour objectif principal de promouvoir et d'assurer des soins équitables et de qualité aux grands brûlés, aux sociétés et aux collectivités qui ont subi des incendies meurtriers, aux victimes d'explosions mettant en cause des produits toxiques, aux victimes d'accidents nucléaires et de situations complexes d'urgence afin d'alléger les souffrances et de renforcer la coopération internationale.
本非政府组织的首要宗旨是本着救死扶伤和加强国际合作的精神,促进和确保为遭受大面积烧伤病、遭受火灾的社会和社区、有毒物品爆炸、核事故和复杂紧急状况的灾民提供高质量和合理的照顾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 30 000 médecins et autres professionnels cubains de la santé sauvent des vies dans 68 pays aujourd'hui.
目前,逾3万名古巴医生和其他古巴专业医务员在68个国家救死扶伤。
Au cours de la décennie écoulée, bien des réussites salvatrices d'enfants ont été réalisées en partenariat avec les organisations non gouvernementales (ONG).
在过去10年里,为儿童救死扶伤方面的成就都是在与非政府组织的合作之下实现的。
Le Ministère de la santé se préoccupe de la santé des gens et veille à ce que les personnes malades reçoivent des soins.
卫生部关注的健康――保
的健康,救死扶伤。
Il est essentiel que nous collaborions car, ce faisant, nous remplirons notre devoir moral de protéger les populations, de soigner les malades et de réconforter les affligés.
我开展共同努力是极其必要的;我
这么做,就是在履行保
我
公民,救死扶伤和抚慰受害
的道义责任。
La sensibilisation et l'application de la législation existante en matière d'intervention en cas de catastrophe permettrait de sauver des vies et de restaurer rapidement et efficacement la dignité.
提高对现有的救灾法律的认识并进一步贯彻实施这些法律,能够确保更加迅速而有效地救死扶伤、严。
Et les sommes que nous consacrons à l'emplâtre sur la jambe de bois que représente l'aide humanitaire massive pourraient être tellement plus productives si elles étaient destinées au développement.
当然,我在大量
道主义援助这种救死扶伤努力上所花费的代价可以更富有成效地花在发展方面。
Il convient de reconnaître le rôle central joué par les gouvernements et les autorités locales, en cas de catastrophe naturelle, pendant tout le processus des opérations de secours destinées à sauver des vies.
政府和地方当局在应付自然灾害方面的主导作用,应当在整个救死扶伤工作中得到充分承认。
Ce tragique bilan est aggravé par le fait que les forces d'occupation israéliennes empêchent les équipes médicales de se rendre auprès des blessés et des morts à Beit Hanoun en particulier et assiègent l'hôpital de cette ville.
以色列占领军封锁道路,阻止医疗员进入Bait Hanoun等地救死扶伤,并对Bait Hanoun医院进行包围,也进一步加重了死亡的惨剧。
Faute de pouvoir acquérir les médicaments et matériels nécessaires, les médecins cubains ont parfois été dans l'impossibilité de sauver une vie humaine ou d'apaiser des souffrances, d'où dommages physiques et psychologiques aux malades, à leurs proches et même aux professionnels de la médecine.
由于无法获得必要的药品或设备,使得古巴医生有时候无法救死扶伤,给病及其家属以及医疗
员自己造成了身心伤害。
Cette ONG a pour objectif principal de promouvoir et d'assurer des soins équitables et de qualité aux grands brûlés, aux sociétés et aux collectivités qui ont subi des incendies meurtriers, aux victimes d'explosions mettant en cause des produits toxiques, aux victimes d'accidents nucléaires et de situations complexes d'urgence afin d'alléger les souffrances et de renforcer la coopération internationale.
本非政府组织的首要宗旨是本着救死扶伤和加强国际合作的精神,促进和确保为遭受大面积烧伤病、遭受火灾的社会和社区、有毒物品爆炸、核事故和
杂紧急状况的灾民提供高质量和合理的照顾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Plus de 30 000 médecins et autres professionnels cubains de la santé sauvent des vies dans 68 pays aujourd'hui.
目前,逾3万名古巴医生和其他古巴专业医务人员在68个国家救死扶伤。
Au cours de la décennie écoulée, bien des réussites salvatrices d'enfants ont été réalisées en partenariat avec les organisations non gouvernementales (ONG).
在过去10年里,为儿童救死扶伤方面的成就都是在与非政府组织的合作之下实现的。
Le Ministère de la santé se préoccupe de la santé des gens et veille à ce que les personnes malades reçoivent des soins.
卫生部关注人们的――
护人们的
,救死扶伤。
Il est essentiel que nous collaborions car, ce faisant, nous remplirons notre devoir moral de protéger les populations, de soigner les malades et de réconforter les affligés.
我们开展共同努力是极其必要的;我们这么做,就是在履行护我们公民,救死扶伤和抚慰受害
的道义责任。
La sensibilisation et l'application de la législation existante en matière d'intervention en cas de catastrophe permettrait de sauver des vies et de restaurer rapidement et efficacement la dignité.
提高对现有的救灾法律的认识并进一步贯彻实施这些法律,能够确更加迅速而有效地救死扶伤、恢复尊
。
Et les sommes que nous consacrons à l'emplâtre sur la jambe de bois que représente l'aide humanitaire massive pourraient être tellement plus productives si elles étaient destinées au développement.
,我们在大量人道主义援助这种救死扶伤努力上所花费的代价可以更富有成效地花在发展方面。
Il convient de reconnaître le rôle central joué par les gouvernements et les autorités locales, en cas de catastrophe naturelle, pendant tout le processus des opérations de secours destinées à sauver des vies.
政府和地方局在应付自
灾害方面的主导作用,应
在整个救死扶伤工作中得到充分承认。
Ce tragique bilan est aggravé par le fait que les forces d'occupation israéliennes empêchent les équipes médicales de se rendre auprès des blessés et des morts à Beit Hanoun en particulier et assiègent l'hôpital de cette ville.
以色列占领军封锁道路,阻止医疗人员进入Bait Hanoun等地救死扶伤,并对Bait Hanoun医院进行包围,也进一步加重了死亡的惨剧。
Faute de pouvoir acquérir les médicaments et matériels nécessaires, les médecins cubains ont parfois été dans l'impossibilité de sauver une vie humaine ou d'apaiser des souffrances, d'où dommages physiques et psychologiques aux malades, à leurs proches et même aux professionnels de la médecine.
由于无法获得必要的药品或设备,使得古巴医生有时候无法救死扶伤,给病人及其家属以及医疗人员自己造成了身心伤害。
Cette ONG a pour objectif principal de promouvoir et d'assurer des soins équitables et de qualité aux grands brûlés, aux sociétés et aux collectivités qui ont subi des incendies meurtriers, aux victimes d'explosions mettant en cause des produits toxiques, aux victimes d'accidents nucléaires et de situations complexes d'urgence afin d'alléger les souffrances et de renforcer la coopération internationale.
本非政府组织的首要宗旨是本着救死扶伤和加强国际合作的精神,促进和确为遭受大面积烧伤病人、遭受火灾的社会和社区、有毒物品爆炸、核事故和复杂紧急状况的灾民提供高质量和合理的照顾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 30 000 médecins et autres professionnels cubains de la santé sauvent des vies dans 68 pays aujourd'hui.
目前,逾3万名古巴医生和其他古巴专业医务人员68个国家救死扶伤。
Au cours de la décennie écoulée, bien des réussites salvatrices d'enfants ont été réalisées en partenariat avec les organisations non gouvernementales (ONG).
过去10年里,为儿童救死扶伤方面
成就
与非政府组织
合作之下实现
。
Le Ministère de la santé se préoccupe de la santé des gens et veille à ce que les personnes malades reçoivent des soins.
卫生部关注人们健康――保护人们
健康,救死扶伤。
Il est essentiel que nous collaborions car, ce faisant, nous remplirons notre devoir moral de protéger les populations, de soigner les malades et de réconforter les affligés.
我们开展共同努力极其必要
;我们这么做,就
履行保护我们公民,救死扶伤和抚慰受害
道义责任。
La sensibilisation et l'application de la législation existante en matière d'intervention en cas de catastrophe permettrait de sauver des vies et de restaurer rapidement et efficacement la dignité.
提高对现有救灾法律
认识并进一步贯彻实施这些法律,能够确保更加迅速而有效地救死扶伤、恢复尊严。
Et les sommes que nous consacrons à l'emplâtre sur la jambe de bois que représente l'aide humanitaire massive pourraient être tellement plus productives si elles étaient destinées au développement.
当然,我们大量人道主义援助这种救死扶伤努力上所花
价可以更富有成效地花
发展方面。
Il convient de reconnaître le rôle central joué par les gouvernements et les autorités locales, en cas de catastrophe naturelle, pendant tout le processus des opérations de secours destinées à sauver des vies.
政府和地方当局应付自然灾害方面
主导作用,应当
整个救死扶伤工作中得到充分承认。
Ce tragique bilan est aggravé par le fait que les forces d'occupation israéliennes empêchent les équipes médicales de se rendre auprès des blessés et des morts à Beit Hanoun en particulier et assiègent l'hôpital de cette ville.
以色列占领军封锁道路,阻止医疗人员进入Bait Hanoun等地救死扶伤,并对Bait Hanoun医院进行包围,也进一步加重了死亡惨剧。
Faute de pouvoir acquérir les médicaments et matériels nécessaires, les médecins cubains ont parfois été dans l'impossibilité de sauver une vie humaine ou d'apaiser des souffrances, d'où dommages physiques et psychologiques aux malades, à leurs proches et même aux professionnels de la médecine.
由于无法获得必要药品或设备,使得古巴医生有时候无法救死扶伤,给病人及其家属以及医疗人员自己造成了身心伤害。
Cette ONG a pour objectif principal de promouvoir et d'assurer des soins équitables et de qualité aux grands brûlés, aux sociétés et aux collectivités qui ont subi des incendies meurtriers, aux victimes d'explosions mettant en cause des produits toxiques, aux victimes d'accidents nucléaires et de situations complexes d'urgence afin d'alléger les souffrances et de renforcer la coopération internationale.
本非政府组织首要宗旨
本着救死扶伤和加强国际合作
精神,促进和确保为遭受大面积烧伤病人、遭受火灾
社会和社区、有毒物品爆炸、核事故和复杂紧急状况
灾民提供高质量和合理
照顾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 30 000 médecins et autres professionnels cubains de la santé sauvent des vies dans 68 pays aujourd'hui.
目前,逾3万名古巴医生和其他古巴专业医务人员在68个国家救死扶伤。
Au cours de la décennie écoulée, bien des réussites salvatrices d'enfants ont été réalisées en partenariat avec les organisations non gouvernementales (ONG).
在10
里,为儿童救死扶伤
的成就都是在与非
府组织的合作之下实现的。
Le Ministère de la santé se préoccupe de la santé des gens et veille à ce que les personnes malades reçoivent des soins.
卫生部关注人们的健康――保护人们的健康,救死扶伤。
Il est essentiel que nous collaborions car, ce faisant, nous remplirons notre devoir moral de protéger les populations, de soigner les malades et de réconforter les affligés.
我们开展共同努力是极其必要的;我们这么做,就是在履行保护我们公民,救死扶伤和抚慰受害的道义责任。
La sensibilisation et l'application de la législation existante en matière d'intervention en cas de catastrophe permettrait de sauver des vies et de restaurer rapidement et efficacement la dignité.
提高对现有的救灾法律的认识并进一步贯彻实施这些法律,能够确保更加迅速而有效地救死扶伤、恢复尊严。
Et les sommes que nous consacrons à l'emplâtre sur la jambe de bois que représente l'aide humanitaire massive pourraient être tellement plus productives si elles étaient destinées au développement.
当然,我们在大量人道主义援助这种救死扶伤努力上所花费的代价可以更富有成效地花在发展。
Il convient de reconnaître le rôle central joué par les gouvernements et les autorités locales, en cas de catastrophe naturelle, pendant tout le processus des opérations de secours destinées à sauver des vies.
府和地
当局在应付自然灾害
的主导作用,应当在整个救死扶伤工作中得到充分承认。
Ce tragique bilan est aggravé par le fait que les forces d'occupation israéliennes empêchent les équipes médicales de se rendre auprès des blessés et des morts à Beit Hanoun en particulier et assiègent l'hôpital de cette ville.
以色列占领军封锁道路,阻止医疗人员进入Bait Hanoun等地救死扶伤,并对Bait Hanoun医院进行包围,也进一步加重了死亡的惨剧。
Faute de pouvoir acquérir les médicaments et matériels nécessaires, les médecins cubains ont parfois été dans l'impossibilité de sauver une vie humaine ou d'apaiser des souffrances, d'où dommages physiques et psychologiques aux malades, à leurs proches et même aux professionnels de la médecine.
由于无法获得必要的药品或设备,使得古巴医生有时候无法救死扶伤,给病人及其家属以及医疗人员自己造成了身心伤害。
Cette ONG a pour objectif principal de promouvoir et d'assurer des soins équitables et de qualité aux grands brûlés, aux sociétés et aux collectivités qui ont subi des incendies meurtriers, aux victimes d'explosions mettant en cause des produits toxiques, aux victimes d'accidents nucléaires et de situations complexes d'urgence afin d'alléger les souffrances et de renforcer la coopération internationale.
本非府组织的首要宗旨是本着救死扶伤和加强国际合作的精神,促进和确保为遭受大
积烧伤病人、遭受火灾的社会和社区、有毒物品爆炸、核事故和复杂紧急状况的灾民提供高质量和合理的照顾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 30 000 médecins et autres professionnels cubains de la santé sauvent des vies dans 68 pays aujourd'hui.
目前,逾3万名巴医生和
巴专业医务人员在68个国家救死扶伤。
Au cours de la décennie écoulée, bien des réussites salvatrices d'enfants ont été réalisées en partenariat avec les organisations non gouvernementales (ONG).
在过去10年里,为儿童救死扶伤方面的成就都是在与非政府组织的合之下实现的。
Le Ministère de la santé se préoccupe de la santé des gens et veille à ce que les personnes malades reçoivent des soins.
卫生部关注人们的健康――保护人们的健康,救死扶伤。
Il est essentiel que nous collaborions car, ce faisant, nous remplirons notre devoir moral de protéger les populations, de soigner les malades et de réconforter les affligés.
我们开展共同努力是极必要的;我们这么做,就是在履行保护我们公民,救死扶伤和抚慰受害
的道义责任。
La sensibilisation et l'application de la législation existante en matière d'intervention en cas de catastrophe permettrait de sauver des vies et de restaurer rapidement et efficacement la dignité.
提高对现有的救灾法律的认识并进一步贯彻实施这些法律,能够确保更加迅速而有效地救死扶伤、恢复尊严。
Et les sommes que nous consacrons à l'emplâtre sur la jambe de bois que représente l'aide humanitaire massive pourraient être tellement plus productives si elles étaient destinées au développement.
当然,我们在大量人道义援助这种救死扶伤努力上所花费的代价可以更富有成效地花在发展方面。
Il convient de reconnaître le rôle central joué par les gouvernements et les autorités locales, en cas de catastrophe naturelle, pendant tout le processus des opérations de secours destinées à sauver des vies.
政府和地方当局在应付自然灾害方面的用,应当在整个救死扶伤工
中得到充分承认。
Ce tragique bilan est aggravé par le fait que les forces d'occupation israéliennes empêchent les équipes médicales de se rendre auprès des blessés et des morts à Beit Hanoun en particulier et assiègent l'hôpital de cette ville.
以色列占领军封锁道路,阻止医疗人员进入Bait Hanoun等地救死扶伤,并对Bait Hanoun医院进行包围,也进一步加重了死亡的惨剧。
Faute de pouvoir acquérir les médicaments et matériels nécessaires, les médecins cubains ont parfois été dans l'impossibilité de sauver une vie humaine ou d'apaiser des souffrances, d'où dommages physiques et psychologiques aux malades, à leurs proches et même aux professionnels de la médecine.
由于无法获得必要的药品或设备,使得巴医生有时候无法救死扶伤,给病人及
家属以及医疗人员自己造成了身心伤害。
Cette ONG a pour objectif principal de promouvoir et d'assurer des soins équitables et de qualité aux grands brûlés, aux sociétés et aux collectivités qui ont subi des incendies meurtriers, aux victimes d'explosions mettant en cause des produits toxiques, aux victimes d'accidents nucléaires et de situations complexes d'urgence afin d'alléger les souffrances et de renforcer la coopération internationale.
本非政府组织的首要宗旨是本着救死扶伤和加强国际合的精神,促进和确保为遭受大面积烧伤病人、遭受火灾的社会和社区、有毒物品爆炸、核事故和复杂紧急状况的灾民提供高质量和合理的照顾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。