法语助手
  • 关闭

政治避难

添加到生词本

zhèngzhì bìnàn
refuge [asile] politique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Avez-vous demandé l’asile politique ?

(你有申请过政治避难吗?

Le même jour, il a demandé l'asile politique et a eu un entretien préliminaire.

当天,他要求政治避难,并得到初步接见。

Wang Yuzhi réside actuellement dans un pays où l'asile politique lui a été accordé.

王玉芝在目前居住一个庇护国获得了政治避难

L'Argentine avait adopté une loi sur l'asile politique inspirée par la législation internationale relative aux réfugiés.

阿根廷在国际难启迪下制订了一项政治避难法。

Parmi les étrangers qui demandent l'asile politique en France se trouvent chaque année des mineurs isolés qui requièrent une protection particulière.

在要求在法国获得政治避难外国人中,有不少人是需要特殊保护孤立无助未成年人。

Nombreux sont ceux qui demandent asile politique. Ils ne l'obtiennent pas, rajoutant à la souffrance de l'isolement, le martyre de l'exclusion.

他们中很多人申请政治避难而没有成功,从而在孤立痛苦之上又加上排斥痛苦。

Il constituera, avec les engagements pris dans le cadre du processus de Bali, une base solide pour résoudre les problèmes intimement liés de la migration et de l'asile politique.

除了在巴厘进程范围内所作出承诺外,加强这种伙伴关还将成为解决政治避难密切问题基础。

Pour répondre aux questions posées par la CDI à propos du sujet aut dedere aut judicare, selon le droit roumain, les Roumains et ceux qui ont obtenu l'asile politique ne peuvent être extradés.

在答复委员会关于引渡或起诉专题问题时,她说,根据罗马尼亚法律,罗马尼亚公和获得政治避难个人不能引渡。

Je voudrais rappeler les décisions de l'ONU demandant aux États qui accordent l'asile politique d'examiner avec soin les dossiers personnels de chaque individu afin de s'assurer que celui-ci n'a aucun lien avec le terrorisme.

我愿回顾,联合国决定要求给于政治避难各国认真检查每一个人个人记录,确保他/她同恐怖主义没有联

Conformément aux articles 305 et 313 du Code de procédure pénale, la législation tunisienne interdit l'octroi de l'asile politique aux auteurs de crimes qualifiés de terroristes, qui ne sont pas considérés comme des infractions politiques.

根据《刑事诉讼法》第313和305条,突尼斯法律禁止向犯有被定为恐怖主义罪行人提供政治避难。 不将这类罪行看作是政治性

Le traitement, qui combine les thérapies antirétrovirales, les soins, l'aide psychologique et le dépistage sur une base volontaire, est fourni gratuitement à tous les citoyens de la République, ainsi qu'aux ressortissants européens, aux réfugiés politiques et aux groupes vulnérables.

我国向所有本国公、欧盟公政治避难者和弱势人群提供免费治疗,包括综合抗逆转录病毒治疗、护理、自愿咨询和检测。

La Commission européenne contre le racisme et l'intolérance du Conseil de l'Europe (ECRI) se déclare préoccupée par la pratique des autorités azerbaïdjanaises consistant à informer les autorités russes des tentatives de demande de l'asile politique en Azerbaïdjan effectuées par des citoyens russes.

欧洲委员会欧洲反对种族主义和不容忍委员会指出,它对阿塞拜疆当局通知俄罗斯当局关于俄罗斯公试图在阿塞拜疆申请政治避难情况做法表示关切。

À cet égard, le Comité rappelle à l'État partie qu'il lui incombe de veiller à ce que la situation de chaque migrant soit examinée individuellement, et il recommande en outre à l'État partie de poursuivre le processus d'adoption d'une législation détaillée concernant l'asile politique.

对此,委员会再次指出,缔约国有义务保证每一状况都能得到单独审理,委员会并建议,缔约国着手通过一项有关政治避难综合法律。

Le 13 avril, c'est-à-dire deux jours après le dépôt de la plainte cubaine, l'avocat du terroriste a annoncé à Miami, selon la presse, qu'il avait demandé l'asile politique aux États-Unis pour la personne qu'il représentait car celle-ci avait « favorisé les intérêts des États-Unis pendant environ quatre décennies ».

据媒体报道,4月13日,即古巴开始谴责两天后,该恐怖分子律师在迈阿密宣布,已为当事人申请美国政治避难,因为“他在大约四十年期间促进了美国利益”。

En matière d'asile politique, l'orateur rappelle que, par le passé, le Cambodge a rempli ses obligations en coopérant pleinement avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés dans le cadre de l'évacuation des Montagnards vietnamiens afin de les aider à atteindre leur destination finale : les États-Unis.

关于政治避难,发言人提醒说,过去柬埔寨联合国难事务高级专员办事处充分合作,曾帮助越南山到达最后目地——美国,履行了自己义务。

Tous les immigrants illégaux, sans aucune distinction quelle qu'elle soit, sont photographiés et leurs empreintes digitales recueillies, et ils sont déportés du territoire italien ou, s'ils demandent l'asile politique, se voient accorder des permis de séjour ou sont rapatriés dans leur pays d'origine lorsque l'Italie a conclu un accord à cet effet.

对于非法一律要拍照并留取指纹,然后将其驱逐出意大利领土,如果他们申请政治避难,或给予他们居留许可证,或在意大利缔结了此类重返协定情况下将他们遣返回自已祖国。

Il s'est déclaré vivement préoccupé par le cas d'un banquier équatorien, un fugitif recherché par la justice, qui a été arrêté au Liban et qui devait être extradé vers l'Équateur, mais qui a été en mesure d'échapper à la justice lorsque le représentant du HCR au Liban lui a accordé le statut de réfugié politique.

他对厄瓜多尔一位银行家案件表示严重关切;这位银行家为躲避审判而外逃,在黎巴嫩境内被捕并将被引渡回厄瓜多尔,但是因为驻黎巴嫩专员办事处代表宣布他为政治避难者而能够逃避审判。

D'autres pays prétendent qu'il leur est difficile, bien qu'ils soient disposés à le faire, d'appliquer intégralement les sanctions concernant les déplacements et la résidence des responsables de l'UNITA et des membres adultes de leur famille, pour des raisons d'ordre constitutionnel ou à cause de conventions internationales obligatoires ayant trait aux réfugiés et à l'asile politique ainsi que d'autres traités internationaux tels que l'Accord de Schengen sur la libre circulation à l'intérieur des pays européens.

另有一些国家则声称,尽管它们愿意执行制裁,但是,出于宪制原因或由于有关难政治避难有约束力国际公约以及关于在欧洲缔约国内旅行自由《申根协定》等国际条约,对安盟高级官员及其成年亲属旅行和居留实行全面制裁能力有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治避难 的法语例句

用户正在搜索


babbit, babefphite, babel, babela, babélisme, Babesiella, babésiellose, Babesiidae, babésiose, Babeuf,

相似单词


政修年丰, 政学系, 政要, 政治, 政治版编辑, 政治避难, 政治不稳定, 政治策划, 政治策略, 政治的,
zhèngzhì bìnàn
refuge [asile] politique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Avez-vous demandé l’asile politique ?

(你有申请过政治避难吗?

Le même jour, il a demandé l'asile politique et a eu un entretien préliminaire.

当天,他要求政治避难,并得到初步接见。

Wang Yuzhi réside actuellement dans un pays où l'asile politique lui a été accordé.

王玉芝在目前居住的一个庇护国获得了政治避难

L'Argentine avait adopté une loi sur l'asile politique inspirée par la législation internationale relative aux réfugiés.

阿根廷在国际难民法的启迪下制订了一项政治避难法。

Parmi les étrangers qui demandent l'asile politique en France se trouvent chaque année des mineurs isolés qui requièrent une protection particulière.

在要求在法国获得政治避难的外国人中,有不少人是需要特殊保护的孤立无助的未成年人。

Nombreux sont ceux qui demandent asile politique. Ils ne l'obtiennent pas, rajoutant à la souffrance de l'isolement, le martyre de l'exclusion.

他们中很多人申请政治避难而没有成功,从而在孤立的痛苦之上又加上排斥的痛苦。

Il constituera, avec les engagements pris dans le cadre du processus de Bali, une base solide pour résoudre les problèmes intimement liés de la migration et de l'asile politique.

除了在巴厘进程的范围内所作出的承诺外,加强这种伙伴关还将成为解决与移民和政治避难密切的问题的巩固的基础。

Pour répondre aux questions posées par la CDI à propos du sujet aut dedere aut judicare, selon le droit roumain, les Roumains et ceux qui ont obtenu l'asile politique ne peuvent être extradés.

在答复委员会关于引渡或起诉专题的问题时,她说,根据罗马尼亚法律,罗马尼亚公民和获得政治避难的个人不能引渡。

Je voudrais rappeler les décisions de l'ONU demandant aux États qui accordent l'asile politique d'examiner avec soin les dossiers personnels de chaque individu afin de s'assurer que celui-ci n'a aucun lien avec le terrorisme.

我愿回顾,联合国决定要求给于政治避难的各国认真检查每一个人的个人记录,确保他/她同恐怖主义没有联

Conformément aux articles 305 et 313 du Code de procédure pénale, la législation tunisienne interdit l'octroi de l'asile politique aux auteurs de crimes qualifiés de terroristes, qui ne sont pas considérés comme des infractions politiques.

根据《刑事诉讼法》第313和305条,突尼斯法律禁止向犯有被定为恐怖主义罪行的人提供政治避难。 不将这类罪行看作是政治性的。

Le traitement, qui combine les thérapies antirétrovirales, les soins, l'aide psychologique et le dépistage sur une base volontaire, est fourni gratuitement à tous les citoyens de la République, ainsi qu'aux ressortissants européens, aux réfugiés politiques et aux groupes vulnérables.

我国向所有本国公民、欧盟公民、政治避难者和弱势人群提供免费治疗,包括综合录病毒治疗、护理、自愿咨询和检测。

La Commission européenne contre le racisme et l'intolérance du Conseil de l'Europe (ECRI) se déclare préoccupée par la pratique des autorités azerbaïdjanaises consistant à informer les autorités russes des tentatives de demande de l'asile politique en Azerbaïdjan effectuées par des citoyens russes.

欧洲委员会的欧洲反对种族主义和不容忍委员会指出,它对阿塞拜疆当局通知俄罗斯当局关于俄罗斯公民试图在阿塞拜疆申请政治避难情况的做法表示关切。

À cet égard, le Comité rappelle à l'État partie qu'il lui incombe de veiller à ce que la situation de chaque migrant soit examinée individuellement, et il recommande en outre à l'État partie de poursuivre le processus d'adoption d'une législation détaillée concernant l'asile politique.

对此,委员会再次指出,缔约国有义务保证每一移民的状况都能得到单独审理,委员会并建议,缔约国着手通过一项有关政治避难的综合法律。

Le 13 avril, c'est-à-dire deux jours après le dépôt de la plainte cubaine, l'avocat du terroriste a annoncé à Miami, selon la presse, qu'il avait demandé l'asile politique aux États-Unis pour la personne qu'il représentait car celle-ci avait « favorisé les intérêts des États-Unis pendant environ quatre décennies ».

据媒体报道,4月13日,即古巴开始谴责两天后,该恐怖分子的律师在迈阿密宣布,已为当事人申请美国政治避难,因为“他在大约四十年期间促进了美国的利益”。

En matière d'asile politique, l'orateur rappelle que, par le passé, le Cambodge a rempli ses obligations en coopérant pleinement avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés dans le cadre de l'évacuation des Montagnards vietnamiens afin de les aider à atteindre leur destination finale : les États-Unis.

关于政治避难,发言人提醒说,过去柬埔寨与联合国难民事务高级专员办事处充分合作,曾帮助越南山民到达最后目的地——美国,履行了自己的义务。

Tous les immigrants illégaux, sans aucune distinction quelle qu'elle soit, sont photographiés et leurs empreintes digitales recueillies, et ils sont déportés du territoire italien ou, s'ils demandent l'asile politique, se voient accorder des permis de séjour ou sont rapatriés dans leur pays d'origine lorsque l'Italie a conclu un accord à cet effet.

对于非法移民一律要拍照并留取指纹,然后将其驱逐出意大利领土,如果他们申请政治避难,或给予他们居留许可证,或在意大利缔结了此类重返协定的情况下将他们遣返回自已的祖国。

Il s'est déclaré vivement préoccupé par le cas d'un banquier équatorien, un fugitif recherché par la justice, qui a été arrêté au Liban et qui devait être extradé vers l'Équateur, mais qui a été en mesure d'échapper à la justice lorsque le représentant du HCR au Liban lui a accordé le statut de réfugié politique.

他对厄瓜多尔一位银行家的案件表示严重关切;这位银行家为躲避审判而外逃,在黎巴嫩境内被捕并将被引渡回厄瓜多尔,但是因为驻黎巴嫩的难民专员办事处的代表宣布他为政治避难者而能够逃避审判。

D'autres pays prétendent qu'il leur est difficile, bien qu'ils soient disposés à le faire, d'appliquer intégralement les sanctions concernant les déplacements et la résidence des responsables de l'UNITA et des membres adultes de leur famille, pour des raisons d'ordre constitutionnel ou à cause de conventions internationales obligatoires ayant trait aux réfugiés et à l'asile politique ainsi que d'autres traités internationaux tels que l'Accord de Schengen sur la libre circulation à l'intérieur des pays européens.

另有一些国家则声称,尽管它们愿意执行制裁,但是,出于宪制原因或由于有关难民和政治避难的有约束力的国际公约以及关于在欧洲缔约国内旅行自由的《申根协定》等国际条约,对安盟高级官员及其成年亲属的旅行和居留实行全面制裁的能力有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治避难 的法语例句

用户正在搜索


Babinet, babingtonite, Babinski, Babinski(signe de), babiole, babiroussa, babisme, bablahs, bâbord, bâbordais,

相似单词


政修年丰, 政学系, 政要, 政治, 政治版编辑, 政治避难, 政治不稳定, 政治策划, 政治策略, 政治的,
zhèngzhì bìnàn
refuge [asile] politique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Avez-vous demandé l’asile politique ?

(你有申请过避难吗?

Le même jour, il a demandé l'asile politique et a eu un entretien préliminaire.

当天,他要求避难,并得到初步接见。

Wang Yuzhi réside actuellement dans un pays où l'asile politique lui a été accordé.

王玉芝在目前居住的一个庇护国获得了避难

L'Argentine avait adopté une loi sur l'asile politique inspirée par la législation internationale relative aux réfugiés.

阿根廷在国际难民法的启迪下制订了一项避难法。

Parmi les étrangers qui demandent l'asile politique en France se trouvent chaque année des mineurs isolés qui requièrent une protection particulière.

在要求在法国获得避难的外国人中,有不少人是需要特殊保护的孤立无助的未成年人。

Nombreux sont ceux qui demandent asile politique. Ils ne l'obtiennent pas, rajoutant à la souffrance de l'isolement, le martyre de l'exclusion.

他们中很多人申请避难而没有成功,从而在孤立的痛苦之上又加上排斥的痛苦。

Il constituera, avec les engagements pris dans le cadre du processus de Bali, une base solide pour résoudre les problèmes intimement liés de la migration et de l'asile politique.

除了在巴厘进程的范围内所作出的承诺外,加强这种伙伴关还将成为解决与移民和避难密切的问题的巩固的基础。

Pour répondre aux questions posées par la CDI à propos du sujet aut dedere aut judicare, selon le droit roumain, les Roumains et ceux qui ont obtenu l'asile politique ne peuvent être extradés.

在答复委员会关于引渡或起诉专题的问题时,她说,根据罗马尼亚法律,罗马尼亚公民和获得避难的个人不能引渡。

Je voudrais rappeler les décisions de l'ONU demandant aux États qui accordent l'asile politique d'examiner avec soin les dossiers personnels de chaque individu afin de s'assurer que celui-ci n'a aucun lien avec le terrorisme.

我愿回顾,联合国决定要求给于避难的各国认真检查每一个人的个人记录,确保他/她同恐怖主义没有联

Conformément aux articles 305 et 313 du Code de procédure pénale, la législation tunisienne interdit l'octroi de l'asile politique aux auteurs de crimes qualifiés de terroristes, qui ne sont pas considérés comme des infractions politiques.

根据《刑事诉讼法》第313和305条,突尼斯法律禁止向犯有被定为恐怖主义罪行的人提供避难。 不将这类罪行看作是政性的。

Le traitement, qui combine les thérapies antirétrovirales, les soins, l'aide psychologique et le dépistage sur une base volontaire, est fourni gratuitement à tous les citoyens de la République, ainsi qu'aux ressortissants européens, aux réfugiés politiques et aux groupes vulnérables.

我国向所有本国公民、欧盟公民、避难者和弱势人群提供免费,包括综合抗逆转录病、护理、自愿咨询和检测。

La Commission européenne contre le racisme et l'intolérance du Conseil de l'Europe (ECRI) se déclare préoccupée par la pratique des autorités azerbaïdjanaises consistant à informer les autorités russes des tentatives de demande de l'asile politique en Azerbaïdjan effectuées par des citoyens russes.

欧洲委员会的欧洲反对种族主义和不容忍委员会指出,它对阿塞拜疆当局通知俄罗斯当局关于俄罗斯公民试图在阿塞拜疆申请避难情况的做法表示关切。

À cet égard, le Comité rappelle à l'État partie qu'il lui incombe de veiller à ce que la situation de chaque migrant soit examinée individuellement, et il recommande en outre à l'État partie de poursuivre le processus d'adoption d'une législation détaillée concernant l'asile politique.

对此,委员会再次指出,缔约国有义务保证每一移民的状况都能得到单独审理,委员会并建议,缔约国着手通过一项有关避难的综合法律。

Le 13 avril, c'est-à-dire deux jours après le dépôt de la plainte cubaine, l'avocat du terroriste a annoncé à Miami, selon la presse, qu'il avait demandé l'asile politique aux États-Unis pour la personne qu'il représentait car celle-ci avait « favorisé les intérêts des États-Unis pendant environ quatre décennies ».

据媒体报道,4月13日,即古巴开始谴责两天后,该恐怖分子的律师在迈阿密宣布,已为当事人申请美国避难,因为“他在大约四十年期间促进了美国的利益”。

En matière d'asile politique, l'orateur rappelle que, par le passé, le Cambodge a rempli ses obligations en coopérant pleinement avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés dans le cadre de l'évacuation des Montagnards vietnamiens afin de les aider à atteindre leur destination finale : les États-Unis.

关于避难,发言人提醒说,过去柬埔寨与联合国难民事务高级专员办事处充分合作,曾帮助越南山民到达最后目的地——美国,履行了自己的义务。

Tous les immigrants illégaux, sans aucune distinction quelle qu'elle soit, sont photographiés et leurs empreintes digitales recueillies, et ils sont déportés du territoire italien ou, s'ils demandent l'asile politique, se voient accorder des permis de séjour ou sont rapatriés dans leur pays d'origine lorsque l'Italie a conclu un accord à cet effet.

对于非法移民一律要拍照并留取指纹,然后将其驱逐出意大利领土,如果他们申请避难,或给予他们居留许可证,或在意大利缔结了此类重返协定的情况下将他们遣返回自已的祖国。

Il s'est déclaré vivement préoccupé par le cas d'un banquier équatorien, un fugitif recherché par la justice, qui a été arrêté au Liban et qui devait être extradé vers l'Équateur, mais qui a été en mesure d'échapper à la justice lorsque le représentant du HCR au Liban lui a accordé le statut de réfugié politique.

他对厄瓜多尔一位银行家的案件表示严重关切;这位银行家为躲避审判而外逃,在黎巴嫩境内被捕并将被引渡回厄瓜多尔,但是因为驻黎巴嫩的难民专员办事处的代表宣布他为避难者而能够逃避审判。

D'autres pays prétendent qu'il leur est difficile, bien qu'ils soient disposés à le faire, d'appliquer intégralement les sanctions concernant les déplacements et la résidence des responsables de l'UNITA et des membres adultes de leur famille, pour des raisons d'ordre constitutionnel ou à cause de conventions internationales obligatoires ayant trait aux réfugiés et à l'asile politique ainsi que d'autres traités internationaux tels que l'Accord de Schengen sur la libre circulation à l'intérieur des pays européens.

另有一些国家则声称,尽管它们愿意执行制裁,但是,出于宪制原因或由于有关难民和避难的有约束力的国际公约以及关于在欧洲缔约国内旅行自由的《申根协定》等国际条约,对安盟高级官员及其成年亲属的旅行和居留实行全面制裁的能力有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治避难 的法语例句

用户正在搜索


Bach, bâchage, Bachaumont, bâche, Bachelard, Bachelet, bachelier, Bachelotia, bâcher, bachi-bouzouk,

相似单词


政修年丰, 政学系, 政要, 政治, 政治版编辑, 政治避难, 政治不稳定, 政治策划, 政治策略, 政治的,
zhèngzhì bìnàn
refuge [asile] politique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Avez-vous demandé l’asile politique ?

(你有申请过政治避难吗?

Le même jour, il a demandé l'asile politique et a eu un entretien préliminaire.

当天,他要求政治避难,并得到初步接见。

Wang Yuzhi réside actuellement dans un pays où l'asile politique lui a été accordé.

王玉芝在目前居住庇护国获得了政治避难

L'Argentine avait adopté une loi sur l'asile politique inspirée par la législation internationale relative aux réfugiés.

阿根廷在国际难民法启迪下制订了一项政治避难法。

Parmi les étrangers qui demandent l'asile politique en France se trouvent chaque année des mineurs isolés qui requièrent une protection particulière.

在要求在法国获得政治避难外国中,有不少是需要特殊保护无助未成年

Nombreux sont ceux qui demandent asile politique. Ils ne l'obtiennent pas, rajoutant à la souffrance de l'isolement, le martyre de l'exclusion.

他们中很多申请政治避难而没有成功,从而在痛苦之上又加上排斥痛苦。

Il constituera, avec les engagements pris dans le cadre du processus de Bali, une base solide pour résoudre les problèmes intimement liés de la migration et de l'asile politique.

除了在巴厘进程范围内所作出承诺外,加强这种伙伴关还将成为解决与移民和政治避难密切问题巩固基础。

Pour répondre aux questions posées par la CDI à propos du sujet aut dedere aut judicare, selon le droit roumain, les Roumains et ceux qui ont obtenu l'asile politique ne peuvent être extradés.

在答复委员会关于引渡或起诉专题问题时,她说,根据罗马尼亚法律,罗马尼亚公民和获得政治避难不能引渡。

Je voudrais rappeler les décisions de l'ONU demandant aux États qui accordent l'asile politique d'examiner avec soin les dossiers personnels de chaque individu afin de s'assurer que celui-ci n'a aucun lien avec le terrorisme.

我愿回顾,联合国决定要求给于政治避难各国认真检查每一记录,确保他/她同恐怖主义没有联

Conformément aux articles 305 et 313 du Code de procédure pénale, la législation tunisienne interdit l'octroi de l'asile politique aux auteurs de crimes qualifiés de terroristes, qui ne sont pas considérés comme des infractions politiques.

根据《刑事诉讼法》第313和305条,突尼斯法律禁止向犯有被定为恐怖主义罪行提供政治避难。 不将这类罪行看作是政治性

Le traitement, qui combine les thérapies antirétrovirales, les soins, l'aide psychologique et le dépistage sur une base volontaire, est fourni gratuitement à tous les citoyens de la République, ainsi qu'aux ressortissants européens, aux réfugiés politiques et aux groupes vulnérables.

我国向所有本国公民、欧盟公民、政治避难者和弱势群提供免费治疗,包括综合抗逆转录病毒治疗、护理、自愿咨询和检测。

La Commission européenne contre le racisme et l'intolérance du Conseil de l'Europe (ECRI) se déclare préoccupée par la pratique des autorités azerbaïdjanaises consistant à informer les autorités russes des tentatives de demande de l'asile politique en Azerbaïdjan effectuées par des citoyens russes.

欧洲委员会欧洲反对种族主义和不容忍委员会指出,它对阿塞拜疆当局通知俄罗斯当局关于俄罗斯公民试图在阿塞拜疆申请政治避难情况做法表示关切。

À cet égard, le Comité rappelle à l'État partie qu'il lui incombe de veiller à ce que la situation de chaque migrant soit examinée individuellement, et il recommande en outre à l'État partie de poursuivre le processus d'adoption d'une législation détaillée concernant l'asile politique.

对此,委员会再次指出,缔约国有义务保证每一移民状况都能得到单独审理,委员会并建议,缔约国着手通过一项有关政治避难综合法律。

Le 13 avril, c'est-à-dire deux jours après le dépôt de la plainte cubaine, l'avocat du terroriste a annoncé à Miami, selon la presse, qu'il avait demandé l'asile politique aux États-Unis pour la personne qu'il représentait car celle-ci avait « favorisé les intérêts des États-Unis pendant environ quatre décennies ».

据媒体报道,4月13日,即古巴开始谴责两天后,该恐怖分子律师在迈阿密宣布,已为当事申请美国政治避难,因为“他在大约四十年期间促进了美国利益”。

En matière d'asile politique, l'orateur rappelle que, par le passé, le Cambodge a rempli ses obligations en coopérant pleinement avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés dans le cadre de l'évacuation des Montagnards vietnamiens afin de les aider à atteindre leur destination finale : les États-Unis.

关于政治避难,发言提醒说,过去柬埔寨与联合国难民事务高级专员办事处充分合作,曾帮助越南山民到达最后目地——美国,履行了自己义务。

Tous les immigrants illégaux, sans aucune distinction quelle qu'elle soit, sont photographiés et leurs empreintes digitales recueillies, et ils sont déportés du territoire italien ou, s'ils demandent l'asile politique, se voient accorder des permis de séjour ou sont rapatriés dans leur pays d'origine lorsque l'Italie a conclu un accord à cet effet.

对于非法移民一律要拍照并留取指纹,然后将其驱逐出意大利领土,如果他们申请政治避难,或给予他们居留许可证,或在意大利缔结了此类重返协定情况下将他们遣返回自已祖国。

Il s'est déclaré vivement préoccupé par le cas d'un banquier équatorien, un fugitif recherché par la justice, qui a été arrêté au Liban et qui devait être extradé vers l'Équateur, mais qui a été en mesure d'échapper à la justice lorsque le représentant du HCR au Liban lui a accordé le statut de réfugié politique.

他对厄瓜多尔一位银行家案件表示严重关切;这位银行家为躲避审判而外逃,在黎巴嫩境内被捕并将被引渡回厄瓜多尔,但是因为驻黎巴嫩难民专员办事处代表宣布他为政治避难者而能够逃避审判。

D'autres pays prétendent qu'il leur est difficile, bien qu'ils soient disposés à le faire, d'appliquer intégralement les sanctions concernant les déplacements et la résidence des responsables de l'UNITA et des membres adultes de leur famille, pour des raisons d'ordre constitutionnel ou à cause de conventions internationales obligatoires ayant trait aux réfugiés et à l'asile politique ainsi que d'autres traités internationaux tels que l'Accord de Schengen sur la libre circulation à l'intérieur des pays européens.

另有一些国家则声称,尽管它们愿意执行制裁,但是,出于宪制原因或由于有关难民和政治避难有约束力国际公约以及关于在欧洲缔约国内旅行自由《申根协定》等国际条约,对安盟高级官员及其成年亲属旅行和居留实行全面制裁能力有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治避难 的法语例句

用户正在搜索


Bacillaria, Bacillariaceae, bacillariées, Bacillariophyceae, bacillariophycées, bacillarite, bacille, bacillémie, bacillicide, bacilliforme,

相似单词


政修年丰, 政学系, 政要, 政治, 政治版编辑, 政治避难, 政治不稳定, 政治策划, 政治策略, 政治的,
zhèngzhì bìnàn
refuge [asile] politique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Avez-vous demandé l’asile politique ?

(你有申请过吗?

Le même jour, il a demandé l'asile politique et a eu un entretien préliminaire.

当天,他要求,并得到初步接见。

Wang Yuzhi réside actuellement dans un pays où l'asile politique lui a été accordé.

王玉芝在目前居住的一个庇护国获得

L'Argentine avait adopté une loi sur l'asile politique inspirée par la législation internationale relative aux réfugiés.

阿根廷在国际难民法的启迪下制订一项法。

Parmi les étrangers qui demandent l'asile politique en France se trouvent chaque année des mineurs isolés qui requièrent une protection particulière.

在要求在法国获得的外国人中,有不少人是需要特殊保护的孤立无助的未成年人。

Nombreux sont ceux qui demandent asile politique. Ils ne l'obtiennent pas, rajoutant à la souffrance de l'isolement, le martyre de l'exclusion.

他们中很多人申请而没有成功,从而在孤立的痛苦之上又加上排斥的痛苦。

Il constituera, avec les engagements pris dans le cadre du processus de Bali, une base solide pour résoudre les problèmes intimement liés de la migration et de l'asile politique.

在巴厘进程的范围内所作出的承诺外,加强这种伙伴关还将成为解决与移民和密切的问题的巩固的基础。

Pour répondre aux questions posées par la CDI à propos du sujet aut dedere aut judicare, selon le droit roumain, les Roumains et ceux qui ont obtenu l'asile politique ne peuvent être extradés.

在答复委员会关于引渡或起诉专题的问题时,她说,根据罗马尼亚法律,罗马尼亚公民和获得的个人不能引渡。

Je voudrais rappeler les décisions de l'ONU demandant aux États qui accordent l'asile politique d'examiner avec soin les dossiers personnels de chaque individu afin de s'assurer que celui-ci n'a aucun lien avec le terrorisme.

我愿回顾,联合国决定要求给于的各国认真检查每一个人的个人记录,确保他/她同恐怖主义没有联

Conformément aux articles 305 et 313 du Code de procédure pénale, la législation tunisienne interdit l'octroi de l'asile politique aux auteurs de crimes qualifiés de terroristes, qui ne sont pas considérés comme des infractions politiques.

根据《刑事诉讼法》第313和305条,突尼斯法律禁止向犯有被定为恐怖主义罪行的人提供。 不将这类罪行看作是性的。

Le traitement, qui combine les thérapies antirétrovirales, les soins, l'aide psychologique et le dépistage sur une base volontaire, est fourni gratuitement à tous les citoyens de la République, ainsi qu'aux ressortissants européens, aux réfugiés politiques et aux groupes vulnérables.

我国向所有本国公民、欧盟公民、者和弱势人群提供免费疗,包括综合抗逆转录病毒疗、护理、自愿咨询和检测。

La Commission européenne contre le racisme et l'intolérance du Conseil de l'Europe (ECRI) se déclare préoccupée par la pratique des autorités azerbaïdjanaises consistant à informer les autorités russes des tentatives de demande de l'asile politique en Azerbaïdjan effectuées par des citoyens russes.

欧洲委员会的欧洲反对种族主义和不容忍委员会指出,它对阿塞拜疆当局通知俄罗斯当局关于俄罗斯公民试图在阿塞拜疆申请情况的做法表示关切。

À cet égard, le Comité rappelle à l'État partie qu'il lui incombe de veiller à ce que la situation de chaque migrant soit examinée individuellement, et il recommande en outre à l'État partie de poursuivre le processus d'adoption d'une législation détaillée concernant l'asile politique.

对此,委员会再次指出,缔约国有义务保证每一移民的状况都能得到单独审理,委员会并建议,缔约国着手通过一项有关的综合法律。

Le 13 avril, c'est-à-dire deux jours après le dépôt de la plainte cubaine, l'avocat du terroriste a annoncé à Miami, selon la presse, qu'il avait demandé l'asile politique aux États-Unis pour la personne qu'il représentait car celle-ci avait « favorisé les intérêts des États-Unis pendant environ quatre décennies ».

据媒体报道,4月13日,即古巴开始谴责两天后,该恐怖分子的律师在迈阿密宣布,已为当事人申请美国,因为“他在大约四十年期间促进美国的利益”。

En matière d'asile politique, l'orateur rappelle que, par le passé, le Cambodge a rempli ses obligations en coopérant pleinement avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés dans le cadre de l'évacuation des Montagnards vietnamiens afin de les aider à atteindre leur destination finale : les États-Unis.

关于,发言人提醒说,过去柬埔寨与联合国难民事务高级专员办事处充分合作,曾帮助越南山民到达最后目的地——美国,履行自己的义务。

Tous les immigrants illégaux, sans aucune distinction quelle qu'elle soit, sont photographiés et leurs empreintes digitales recueillies, et ils sont déportés du territoire italien ou, s'ils demandent l'asile politique, se voient accorder des permis de séjour ou sont rapatriés dans leur pays d'origine lorsque l'Italie a conclu un accord à cet effet.

对于非法移民一律要拍照并留取指纹,然后将其驱逐出意大利领土,如果他们申请,或给予他们居留许可证,或在意大利缔结此类重返协定的情况下将他们遣返回自已的祖国。

Il s'est déclaré vivement préoccupé par le cas d'un banquier équatorien, un fugitif recherché par la justice, qui a été arrêté au Liban et qui devait être extradé vers l'Équateur, mais qui a été en mesure d'échapper à la justice lorsque le représentant du HCR au Liban lui a accordé le statut de réfugié politique.

他对厄瓜多尔一位银行家的案件表示严重关切;这位银行家为躲审判而外逃,在黎巴嫩境内被捕并将被引渡回厄瓜多尔,但是因为驻黎巴嫩的难民专员办事处的代表宣布他为者而能够逃审判。

D'autres pays prétendent qu'il leur est difficile, bien qu'ils soient disposés à le faire, d'appliquer intégralement les sanctions concernant les déplacements et la résidence des responsables de l'UNITA et des membres adultes de leur famille, pour des raisons d'ordre constitutionnel ou à cause de conventions internationales obligatoires ayant trait aux réfugiés et à l'asile politique ainsi que d'autres traités internationaux tels que l'Accord de Schengen sur la libre circulation à l'intérieur des pays européens.

另有一些国家则声称,尽管它们愿意执行制裁,但是,出于宪制原因或由于有关难民和的有约束力的国际公约以及关于在欧洲缔约国内旅行自由的《申根协定》等国际条约,对安盟高级官员及其成年亲属的旅行和居留实行全面制裁的能力有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治避难 的法语例句

用户正在搜索


bacitracine, back, backcross, backer, backgammon, background, backhoe, Backhousia, back-office, backscattering,

相似单词


政修年丰, 政学系, 政要, 政治, 政治版编辑, 政治避难, 政治不稳定, 政治策划, 政治策略, 政治的,
zhèngzhì bìnàn
refuge [asile] politique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Avez-vous demandé l’asile politique ?

(你有申请过治避难吗?

Le même jour, il a demandé l'asile politique et a eu un entretien préliminaire.

当天,他要求治避难,并得到初步接见。

Wang Yuzhi réside actuellement dans un pays où l'asile politique lui a été accordé.

王玉芝在目前居住的个庇护国获得了治避难

L'Argentine avait adopté une loi sur l'asile politique inspirée par la législation internationale relative aux réfugiés.

阿根廷在国际难民法的启迪下制订了治避难法。

Parmi les étrangers qui demandent l'asile politique en France se trouvent chaque année des mineurs isolés qui requièrent une protection particulière.

在要求在法国获得治避难的外国人中,有不少人是需要特殊保护的孤立无助的未成年人。

Nombreux sont ceux qui demandent asile politique. Ils ne l'obtiennent pas, rajoutant à la souffrance de l'isolement, le martyre de l'exclusion.

他们中很多人申请治避难而没有成功,从而在孤立的痛苦之上又加上排斥的痛苦。

Il constituera, avec les engagements pris dans le cadre du processus de Bali, une base solide pour résoudre les problèmes intimement liés de la migration et de l'asile politique.

除了在巴厘进程的范围内所作出的承诺外,加强这种伙伴关还将成为解决与移民和治避难密切的问题的巩固的基础。

Pour répondre aux questions posées par la CDI à propos du sujet aut dedere aut judicare, selon le droit roumain, les Roumains et ceux qui ont obtenu l'asile politique ne peuvent être extradés.

在答复委员会关于引渡或起诉专题的问题时,她说,根据罗马尼亚法,罗马尼亚公民和获得治避难的个人不能引渡。

Je voudrais rappeler les décisions de l'ONU demandant aux États qui accordent l'asile politique d'examiner avec soin les dossiers personnels de chaque individu afin de s'assurer que celui-ci n'a aucun lien avec le terrorisme.

我愿回顾,联合国决定要求给于治避难的各国认真检查每个人的个人记录,确保他/她同恐怖主义没有联

Conformément aux articles 305 et 313 du Code de procédure pénale, la législation tunisienne interdit l'octroi de l'asile politique aux auteurs de crimes qualifiés de terroristes, qui ne sont pas considérés comme des infractions politiques.

根据《刑事诉讼法》第313和305条,突尼禁止向犯有被定为恐怖主义罪行的人提供治避难。 不将这类罪行看作是治性的。

Le traitement, qui combine les thérapies antirétrovirales, les soins, l'aide psychologique et le dépistage sur une base volontaire, est fourni gratuitement à tous les citoyens de la République, ainsi qu'aux ressortissants européens, aux réfugiés politiques et aux groupes vulnérables.

我国向所有本国公民、欧盟公民、治避难者和弱势人群提供免费治疗,包括综合抗逆转录病毒治疗、护理、自愿咨询和检测。

La Commission européenne contre le racisme et l'intolérance du Conseil de l'Europe (ECRI) se déclare préoccupée par la pratique des autorités azerbaïdjanaises consistant à informer les autorités russes des tentatives de demande de l'asile politique en Azerbaïdjan effectuées par des citoyens russes.

欧洲委员会的欧洲反对种族主义和不容忍委员会指出,它对阿塞拜疆当局通知俄罗当局关于俄罗公民试图在阿塞拜疆申请治避难情况的做法表示关切。

À cet égard, le Comité rappelle à l'État partie qu'il lui incombe de veiller à ce que la situation de chaque migrant soit examinée individuellement, et il recommande en outre à l'État partie de poursuivre le processus d'adoption d'une législation détaillée concernant l'asile politique.

对此,委员会再次指出,缔约国有义务保证每移民的状况都能得到单独审理,委员会并建议,缔约国着手通过有关治避难的综合法

Le 13 avril, c'est-à-dire deux jours après le dépôt de la plainte cubaine, l'avocat du terroriste a annoncé à Miami, selon la presse, qu'il avait demandé l'asile politique aux États-Unis pour la personne qu'il représentait car celle-ci avait « favorisé les intérêts des États-Unis pendant environ quatre décennies ».

据媒体报道,4月13日,即古巴开始谴责两天后,该恐怖分子的师在迈阿密宣布,已为当事人申请美国治避难,因为“他在大约四十年期间促进了美国的利益”。

En matière d'asile politique, l'orateur rappelle que, par le passé, le Cambodge a rempli ses obligations en coopérant pleinement avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés dans le cadre de l'évacuation des Montagnards vietnamiens afin de les aider à atteindre leur destination finale : les États-Unis.

关于治避难,发言人提醒说,过去柬埔寨与联合国难民事务高级专员办事处充分合作,曾帮助越南山民到达最后目的地——美国,履行了自己的义务。

Tous les immigrants illégaux, sans aucune distinction quelle qu'elle soit, sont photographiés et leurs empreintes digitales recueillies, et ils sont déportés du territoire italien ou, s'ils demandent l'asile politique, se voient accorder des permis de séjour ou sont rapatriés dans leur pays d'origine lorsque l'Italie a conclu un accord à cet effet.

对于非法移民要拍照并留取指纹,然后将其驱逐出意大利领土,如果他们申请治避难,或给予他们居留许可证,或在意大利缔结了此类重返协定的情况下将他们遣返回自已的祖国。

Il s'est déclaré vivement préoccupé par le cas d'un banquier équatorien, un fugitif recherché par la justice, qui a été arrêté au Liban et qui devait être extradé vers l'Équateur, mais qui a été en mesure d'échapper à la justice lorsque le représentant du HCR au Liban lui a accordé le statut de réfugié politique.

他对厄瓜多尔位银行家的案件表示严重关切;这位银行家为躲避审判而外逃,在黎巴嫩境内被捕并将被引渡回厄瓜多尔,但是因为驻黎巴嫩的难民专员办事处的代表宣布他为治避难者而能够逃避审判。

D'autres pays prétendent qu'il leur est difficile, bien qu'ils soient disposés à le faire, d'appliquer intégralement les sanctions concernant les déplacements et la résidence des responsables de l'UNITA et des membres adultes de leur famille, pour des raisons d'ordre constitutionnel ou à cause de conventions internationales obligatoires ayant trait aux réfugiés et à l'asile politique ainsi que d'autres traités internationaux tels que l'Accord de Schengen sur la libre circulation à l'intérieur des pays européens.

另有些国家则声称,尽管它们愿意执行制裁,但是,出于宪制原因或由于有关难民和治避难的有约束力的国际公约以及关于在欧洲缔约国内旅行自由的《申根协定》等国际条约,对安盟高级官员及其成年亲属的旅行和居留实行全面制裁的能力有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治避难 的法语例句

用户正在搜索


bactéricide, bactéricidie, bactéricidine, bactéride, bactéridie, bactéridiedu, bactérie, bactériémie, bactérien, bactériforme,

相似单词


政修年丰, 政学系, 政要, 政治, 政治版编辑, 政治避难, 政治不稳定, 政治策划, 政治策略, 政治的,
zhèngzhì bìnàn
refuge [asile] politique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Avez-vous demandé l’asile politique ?

(你有申请过政治避难吗?

Le même jour, il a demandé l'asile politique et a eu un entretien préliminaire.

当天,他要求政治避难,并得到初步接见。

Wang Yuzhi réside actuellement dans un pays où l'asile politique lui a été accordé.

王玉芝在目前居住一个庇护国获得了政治避难

L'Argentine avait adopté une loi sur l'asile politique inspirée par la législation internationale relative aux réfugiés.

阿根廷在国际难启迪下制订了一项政治避难法。

Parmi les étrangers qui demandent l'asile politique en France se trouvent chaque année des mineurs isolés qui requièrent une protection particulière.

在要求在法国获得政治避难外国人中,有不少人是需要特殊保护孤立无助未成年人。

Nombreux sont ceux qui demandent asile politique. Ils ne l'obtiennent pas, rajoutant à la souffrance de l'isolement, le martyre de l'exclusion.

他们中很多人申请政治避难而没有成功,从而在孤立痛苦之上又加上排斥痛苦。

Il constituera, avec les engagements pris dans le cadre du processus de Bali, une base solide pour résoudre les problèmes intimement liés de la migration et de l'asile politique.

除了在巴厘进程范围内所作出承诺外,加强这种伙伴关还将成解决与移政治避难密切问题巩固基础。

Pour répondre aux questions posées par la CDI à propos du sujet aut dedere aut judicare, selon le droit roumain, les Roumains et ceux qui ont obtenu l'asile politique ne peuvent être extradés.

在答复委员会关于引渡或起诉专题问题时,她说,根据罗马尼亚法律,罗马尼亚公和获得政治避难个人不能引渡。

Je voudrais rappeler les décisions de l'ONU demandant aux États qui accordent l'asile politique d'examiner avec soin les dossiers personnels de chaque individu afin de s'assurer que celui-ci n'a aucun lien avec le terrorisme.

我愿回顾,联合国决要求给于政治避难各国认真检查每一个人个人记录,确保他/她同怖主义没有联

Conformément aux articles 305 et 313 du Code de procédure pénale, la législation tunisienne interdit l'octroi de l'asile politique aux auteurs de crimes qualifiés de terroristes, qui ne sont pas considérés comme des infractions politiques.

根据《刑事诉讼法》第313和305条,突尼斯法律禁止向犯有被怖主义罪行人提供政治避难。 不将这类罪行看作是政治性

Le traitement, qui combine les thérapies antirétrovirales, les soins, l'aide psychologique et le dépistage sur une base volontaire, est fourni gratuitement à tous les citoyens de la République, ainsi qu'aux ressortissants européens, aux réfugiés politiques et aux groupes vulnérables.

我国向所有本国公、欧盟公政治避难者和弱势人群提供免费治疗,包括综合抗逆转录病毒治疗、护理、自愿咨询和检测。

La Commission européenne contre le racisme et l'intolérance du Conseil de l'Europe (ECRI) se déclare préoccupée par la pratique des autorités azerbaïdjanaises consistant à informer les autorités russes des tentatives de demande de l'asile politique en Azerbaïdjan effectuées par des citoyens russes.

欧洲委员会欧洲反对种族主义和不容忍委员会指出,它对阿塞拜疆当局通知俄罗斯当局关于俄罗斯公试图在阿塞拜疆申请政治避难情况做法表示关切。

À cet égard, le Comité rappelle à l'État partie qu'il lui incombe de veiller à ce que la situation de chaque migrant soit examinée individuellement, et il recommande en outre à l'État partie de poursuivre le processus d'adoption d'une législation détaillée concernant l'asile politique.

对此,委员会再次指出,缔约国有义务保证每一移状况都能得到单独审理,委员会并建议,缔约国着手通过一项有关政治避难综合法律。

Le 13 avril, c'est-à-dire deux jours après le dépôt de la plainte cubaine, l'avocat du terroriste a annoncé à Miami, selon la presse, qu'il avait demandé l'asile politique aux États-Unis pour la personne qu'il représentait car celle-ci avait « favorisé les intérêts des États-Unis pendant environ quatre décennies ».

据媒体报道,4月13日,即古巴开始谴责两天后,该怖分子律师在迈阿密宣布,已当事人申请美国政治避难,因“他在大约四十年期间促进了美国利益”。

En matière d'asile politique, l'orateur rappelle que, par le passé, le Cambodge a rempli ses obligations en coopérant pleinement avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés dans le cadre de l'évacuation des Montagnards vietnamiens afin de les aider à atteindre leur destination finale : les États-Unis.

关于政治避难,发言人提醒说,过去柬埔寨与联合国难事务高级专员办事处充分合作,曾帮助越南山到达最后目地——美国,履行了自己义务。

Tous les immigrants illégaux, sans aucune distinction quelle qu'elle soit, sont photographiés et leurs empreintes digitales recueillies, et ils sont déportés du territoire italien ou, s'ils demandent l'asile politique, se voient accorder des permis de séjour ou sont rapatriés dans leur pays d'origine lorsque l'Italie a conclu un accord à cet effet.

对于非法移一律要拍照并留取指纹,然后将其驱逐出意大利领土,如果他们申请政治避难,或给予他们居留许可证,或在意大利缔结了此类重返协情况下将他们遣返回自已祖国。

Il s'est déclaré vivement préoccupé par le cas d'un banquier équatorien, un fugitif recherché par la justice, qui a été arrêté au Liban et qui devait être extradé vers l'Équateur, mais qui a été en mesure d'échapper à la justice lorsque le représentant du HCR au Liban lui a accordé le statut de réfugié politique.

他对厄瓜多尔一位银行家案件表示严重关切;这位银行家躲避审判而外逃,在黎巴嫩境内被捕并将被引渡回厄瓜多尔,但是因驻黎巴嫩专员办事处代表宣布他政治避难者而能够逃避审判。

D'autres pays prétendent qu'il leur est difficile, bien qu'ils soient disposés à le faire, d'appliquer intégralement les sanctions concernant les déplacements et la résidence des responsables de l'UNITA et des membres adultes de leur famille, pour des raisons d'ordre constitutionnel ou à cause de conventions internationales obligatoires ayant trait aux réfugiés et à l'asile politique ainsi que d'autres traités internationaux tels que l'Accord de Schengen sur la libre circulation à l'intérieur des pays européens.

另有一些国家则声称,尽管它们愿意执行制裁,但是,出于宪制原因或由于有关难政治避难有约束力国际公约以及关于在欧洲缔约国内旅行自由《申根协》等国际条约,对安盟高级官员及其成年亲属旅行和居留实行全面制裁能力有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治避难 的法语例句

用户正在搜索


bactérioïde, bactériologie, bactériologique, bactériologiquement, bactériologiste, bactériologue, bactériolyse, bactériolysine, bactériolytique, Bacterionema,

相似单词


政修年丰, 政学系, 政要, 政治, 政治版编辑, 政治避难, 政治不稳定, 政治策划, 政治策略, 政治的,
zhèngzhì bìnàn
refuge [asile] politique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Avez-vous demandé l’asile politique ?

(你有申请过政治避难吗?

Le même jour, il a demandé l'asile politique et a eu un entretien préliminaire.

当天,他要求政治避难,并得到初步接见。

Wang Yuzhi réside actuellement dans un pays où l'asile politique lui a été accordé.

王玉芝在目前居住的一个庇护国获得了政治避难

L'Argentine avait adopté une loi sur l'asile politique inspirée par la législation internationale relative aux réfugiés.

阿根廷在国际难民法的启迪下制订了一项政治避难法。

Parmi les étrangers qui demandent l'asile politique en France se trouvent chaque année des mineurs isolés qui requièrent une protection particulière.

在要求在法国获得政治避难的外国人中,有不少人是需要特殊保护的孤立无助的未成年人。

Nombreux sont ceux qui demandent asile politique. Ils ne l'obtiennent pas, rajoutant à la souffrance de l'isolement, le martyre de l'exclusion.

他们中很多人申请政治避难而没有成功,从而在孤立的痛苦之上又加上排斥的痛苦。

Il constituera, avec les engagements pris dans le cadre du processus de Bali, une base solide pour résoudre les problèmes intimement liés de la migration et de l'asile politique.

除了在巴厘进程的范围内所作出的承诺外,加强这种伙伴关还将成为解决与移民和政治避难密切的问题的巩固的基础。

Pour répondre aux questions posées par la CDI à propos du sujet aut dedere aut judicare, selon le droit roumain, les Roumains et ceux qui ont obtenu l'asile politique ne peuvent être extradés.

在答复委员会关于引渡或起诉专题的问题时,她说,根据罗马尼亚法律,罗马尼亚公民和获得政治避难的个人不能引渡。

Je voudrais rappeler les décisions de l'ONU demandant aux États qui accordent l'asile politique d'examiner avec soin les dossiers personnels de chaque individu afin de s'assurer que celui-ci n'a aucun lien avec le terrorisme.

我愿回顾,联合国决定要求给于政治避难的各国认真检查每一个人的个人记,确保他/她同恐怖主义没有联

Conformément aux articles 305 et 313 du Code de procédure pénale, la législation tunisienne interdit l'octroi de l'asile politique aux auteurs de crimes qualifiés de terroristes, qui ne sont pas considérés comme des infractions politiques.

根据《刑事诉讼法》第313和305条,突尼斯法律禁止向犯有被定为恐怖主义罪行的人提供政治避难。 不将这类罪行看作是政治性的。

Le traitement, qui combine les thérapies antirétrovirales, les soins, l'aide psychologique et le dépistage sur une base volontaire, est fourni gratuitement à tous les citoyens de la République, ainsi qu'aux ressortissants européens, aux réfugiés politiques et aux groupes vulnérables.

我国向所有本国公民、欧盟公民、政治避难者和弱势人群提供免费治疗,包括综合抗逆毒治疗、护理、自愿咨询和检测。

La Commission européenne contre le racisme et l'intolérance du Conseil de l'Europe (ECRI) se déclare préoccupée par la pratique des autorités azerbaïdjanaises consistant à informer les autorités russes des tentatives de demande de l'asile politique en Azerbaïdjan effectuées par des citoyens russes.

欧洲委员会的欧洲反对种族主义和不容忍委员会指出,它对阿塞拜疆当局通知俄罗斯当局关于俄罗斯公民试图在阿塞拜疆申请政治避难情况的做法表示关切。

À cet égard, le Comité rappelle à l'État partie qu'il lui incombe de veiller à ce que la situation de chaque migrant soit examinée individuellement, et il recommande en outre à l'État partie de poursuivre le processus d'adoption d'une législation détaillée concernant l'asile politique.

对此,委员会再次指出,缔约国有义务保证每一移民的状况都能得到单独审理,委员会并建议,缔约国着手通过一项有关政治避难的综合法律。

Le 13 avril, c'est-à-dire deux jours après le dépôt de la plainte cubaine, l'avocat du terroriste a annoncé à Miami, selon la presse, qu'il avait demandé l'asile politique aux États-Unis pour la personne qu'il représentait car celle-ci avait « favorisé les intérêts des États-Unis pendant environ quatre décennies ».

据媒体报道,4月13日,即古巴开始谴责两天后,该恐怖分子的律师在迈阿密宣布,已为当事人申请美国政治避难,因为“他在大约四十年期间促进了美国的利益”。

En matière d'asile politique, l'orateur rappelle que, par le passé, le Cambodge a rempli ses obligations en coopérant pleinement avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés dans le cadre de l'évacuation des Montagnards vietnamiens afin de les aider à atteindre leur destination finale : les États-Unis.

关于政治避难,发言人提醒说,过去柬埔寨与联合国难民事务高级专员办事处充分合作,曾帮助越南山民到达最后目的地——美国,履行了自己的义务。

Tous les immigrants illégaux, sans aucune distinction quelle qu'elle soit, sont photographiés et leurs empreintes digitales recueillies, et ils sont déportés du territoire italien ou, s'ils demandent l'asile politique, se voient accorder des permis de séjour ou sont rapatriés dans leur pays d'origine lorsque l'Italie a conclu un accord à cet effet.

对于非法移民一律要拍照并留取指纹,然后将其驱逐出意大利领土,如果他们申请政治避难,或给予他们居留许可证,或在意大利缔结了此类重返协定的情况下将他们遣返回自已的祖国。

Il s'est déclaré vivement préoccupé par le cas d'un banquier équatorien, un fugitif recherché par la justice, qui a été arrêté au Liban et qui devait être extradé vers l'Équateur, mais qui a été en mesure d'échapper à la justice lorsque le représentant du HCR au Liban lui a accordé le statut de réfugié politique.

他对厄瓜多尔一位银行家的案件表示严重关切;这位银行家为躲避审判而外逃,在黎巴嫩境内被捕并将被引渡回厄瓜多尔,但是因为驻黎巴嫩的难民专员办事处的代表宣布他为政治避难者而能够逃避审判。

D'autres pays prétendent qu'il leur est difficile, bien qu'ils soient disposés à le faire, d'appliquer intégralement les sanctions concernant les déplacements et la résidence des responsables de l'UNITA et des membres adultes de leur famille, pour des raisons d'ordre constitutionnel ou à cause de conventions internationales obligatoires ayant trait aux réfugiés et à l'asile politique ainsi que d'autres traités internationaux tels que l'Accord de Schengen sur la libre circulation à l'intérieur des pays européens.

另有一些国家则声称,尽管它们愿意执行制裁,但是,出于宪制原因或由于有关难民和政治避难的有约束力的国际公约以及关于在欧洲缔约国内旅行自由的《申根协定》等国际条约,对安盟高级官员及其成年亲属的旅行和居留实行全面制裁的能力有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治避难 的法语例句

用户正在搜索


bactériorubérine, bactérioscopie, bactériose, bactériostase, bactériostatique, bactériothérapie, bactériotoxémie, bactériotoxine, bactériotrope, bactériotropine,

相似单词


政修年丰, 政学系, 政要, 政治, 政治版编辑, 政治避难, 政治不稳定, 政治策划, 政治策略, 政治的,
zhèngzhì bìnàn
refuge [asile] politique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Avez-vous demandé l’asile politique ?

(你有申请过政治避难吗?

Le même jour, il a demandé l'asile politique et a eu un entretien préliminaire.

当天,他要求政治避难,并得到初步接见。

Wang Yuzhi réside actuellement dans un pays où l'asile politique lui a été accordé.

王玉芝在目前居住一个庇护国获得了政治避难

L'Argentine avait adopté une loi sur l'asile politique inspirée par la législation internationale relative aux réfugiés.

阿根廷在国际难民法迪下制订了一项政治避难法。

Parmi les étrangers qui demandent l'asile politique en France se trouvent chaque année des mineurs isolés qui requièrent une protection particulière.

在要求在法国获得政治避难外国人中,有不少人是需要特殊保护孤立无助未成年人。

Nombreux sont ceux qui demandent asile politique. Ils ne l'obtiennent pas, rajoutant à la souffrance de l'isolement, le martyre de l'exclusion.

他们中很多人申请政治避难而没有成功,从而在孤立痛苦之上又加上排斥痛苦。

Il constituera, avec les engagements pris dans le cadre du processus de Bali, une base solide pour résoudre les problèmes intimement liés de la migration et de l'asile politique.

除了在巴厘进程范围内所作出承诺外,加强这种伙伴关还将成解决与移民和政治避难密切问题巩固基础。

Pour répondre aux questions posées par la CDI à propos du sujet aut dedere aut judicare, selon le droit roumain, les Roumains et ceux qui ont obtenu l'asile politique ne peuvent être extradés.

在答复委员会关于引渡或起诉专题问题时,她说,根据罗马尼亚法律,罗马尼亚公民和获得政治避难个人不能引渡。

Je voudrais rappeler les décisions de l'ONU demandant aux États qui accordent l'asile politique d'examiner avec soin les dossiers personnels de chaque individu afin de s'assurer que celui-ci n'a aucun lien avec le terrorisme.

我愿回顾,联合国决要求给于政治避难各国认真检查每一个人个人记录,确保他/她同恐怖主义没有联

Conformément aux articles 305 et 313 du Code de procédure pénale, la législation tunisienne interdit l'octroi de l'asile politique aux auteurs de crimes qualifiés de terroristes, qui ne sont pas considérés comme des infractions politiques.

根据《刑事诉讼法》第313和305条,突尼斯法律禁止向犯有恐怖主义罪行人提供政治避难。 不将这类罪行看作是政治性

Le traitement, qui combine les thérapies antirétrovirales, les soins, l'aide psychologique et le dépistage sur une base volontaire, est fourni gratuitement à tous les citoyens de la République, ainsi qu'aux ressortissants européens, aux réfugiés politiques et aux groupes vulnérables.

我国向所有本国公民、欧盟公民、政治避难者和弱势人群提供免费治疗,包括综合抗逆转录病毒治疗、护理、自愿咨询和检测。

La Commission européenne contre le racisme et l'intolérance du Conseil de l'Europe (ECRI) se déclare préoccupée par la pratique des autorités azerbaïdjanaises consistant à informer les autorités russes des tentatives de demande de l'asile politique en Azerbaïdjan effectuées par des citoyens russes.

欧洲委员会欧洲反对种族主义和不容忍委员会指出,它对阿塞拜疆当局通知俄罗斯当局关于俄罗斯公民试图在阿塞拜疆申请政治避难情况做法表示关切。

À cet égard, le Comité rappelle à l'État partie qu'il lui incombe de veiller à ce que la situation de chaque migrant soit examinée individuellement, et il recommande en outre à l'État partie de poursuivre le processus d'adoption d'une législation détaillée concernant l'asile politique.

对此,委员会再次指出,缔约国有义务保证每一移民状况都能得到单独审理,委员会并建议,缔约国着手通过一项有关政治避难综合法律。

Le 13 avril, c'est-à-dire deux jours après le dépôt de la plainte cubaine, l'avocat du terroriste a annoncé à Miami, selon la presse, qu'il avait demandé l'asile politique aux États-Unis pour la personne qu'il représentait car celle-ci avait « favorisé les intérêts des États-Unis pendant environ quatre décennies ».

据媒体报道,4月13日,即古巴开始谴责两天后,该恐怖分子律师在迈阿密宣布,已当事人申请美国政治避难,因“他在大约四十年期间促进了美国利益”。

En matière d'asile politique, l'orateur rappelle que, par le passé, le Cambodge a rempli ses obligations en coopérant pleinement avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés dans le cadre de l'évacuation des Montagnards vietnamiens afin de les aider à atteindre leur destination finale : les États-Unis.

关于政治避难,发言人提醒说,过去柬埔寨与联合国难民事务高级专员办事处充分合作,曾帮助越南山民到达最后目地——美国,履行了自己义务。

Tous les immigrants illégaux, sans aucune distinction quelle qu'elle soit, sont photographiés et leurs empreintes digitales recueillies, et ils sont déportés du territoire italien ou, s'ils demandent l'asile politique, se voient accorder des permis de séjour ou sont rapatriés dans leur pays d'origine lorsque l'Italie a conclu un accord à cet effet.

对于非法移民一律要拍照并留取指纹,然后将其驱逐出意大利领土,如果他们申请政治避难,或给予他们居留许可证,或在意大利缔结了此类重返协情况下将他们遣返回自已祖国。

Il s'est déclaré vivement préoccupé par le cas d'un banquier équatorien, un fugitif recherché par la justice, qui a été arrêté au Liban et qui devait être extradé vers l'Équateur, mais qui a été en mesure d'échapper à la justice lorsque le représentant du HCR au Liban lui a accordé le statut de réfugié politique.

他对厄瓜多尔一位银行家案件表示严重关切;这位银行家躲避审判而外逃,在黎巴嫩境内捕并将引渡回厄瓜多尔,但是因驻黎巴嫩难民专员办事处代表宣布他政治避难者而能够逃避审判。

D'autres pays prétendent qu'il leur est difficile, bien qu'ils soient disposés à le faire, d'appliquer intégralement les sanctions concernant les déplacements et la résidence des responsables de l'UNITA et des membres adultes de leur famille, pour des raisons d'ordre constitutionnel ou à cause de conventions internationales obligatoires ayant trait aux réfugiés et à l'asile politique ainsi que d'autres traités internationaux tels que l'Accord de Schengen sur la libre circulation à l'intérieur des pays européens.

另有一些国家则声称,尽管它们愿意执行制裁,但是,出于宪制原因或由于有关难民和政治避难有约束力国际公约以及关于在欧洲缔约国内旅行自由《申根协》等国际条约,对安盟高级官员及其成年亲属旅行和居留实行全面制裁能力有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治避难 的法语例句

用户正在搜索


Bactrosaurus, bacul, baculite, Baculovirus, badaboum, badamier, badaud, badauder, badauderie, baddeckite,

相似单词


政修年丰, 政学系, 政要, 政治, 政治版编辑, 政治避难, 政治不稳定, 政治策划, 政治策略, 政治的,