法语助手
  • 关闭

改造世界

添加到生词本

transformation du monde

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努改造观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进自我改造,整个将会改变。

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

我们表示,我们下定决心抓住这一历史性机会,为了儿童并同儿童一道改造

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

确,不但需要重振改造这个机构,使它在这个不断变化中适应正在出现挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

我们支持关于召开联合国首脑会议想法,其目在于:不仅改造国际金融体系,也改造国际货币基金组织。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展工具已经存在,而且能够改造,给穷人量,使穷人能够摆脱贫困。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

我们承认支持妇女权动是现在改造最具有革命性崇高量之一。

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

联合国组织已经积累了改造宝贵经验,目是要使每一个人都能享有更大安全、正义尊严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

联合国人居署已对其中期计划作了修订并增强了其专门知识,从而得以在通过改造范围内贫民区来减少贫困联合国使命方面发挥中心作用。

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

同以色列保持亲密关系思想家图谋求其自身目并以其自身独特形象重新改造,这已经公开记录在案;这些人事先就应当明白他们并且只有他们应对任何由此产生消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁联合国决策者把远距医学视为一项基础结构,据以建设一个更健康,一个由信息启智、使用有效工具果敢动、因增强能而具有尊严,一个由公正持续保健方案改造

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

全球保护儿童动将要求社会各级领导人员,无论是公共部门还是私营部门领导人员,无论是成年人还是青年人,都承担起责任并采取动,为儿童并与儿童一起改造

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

这些标准代表不仅仅是国际社会共同愿望理想:它们是可实现目标,它们实现将改造成一个新,在那个里,所有人,女人男人,男童女童,都能在两性平等环境中自由地发挥他们最大潜能。

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制定了具体计划、课程、学习材料、各类手册视像材料;编写了一套专用培训练习、辅导操练材料,培训视察员所需技能;落实并改造各地适合培训活动设施,包括模拟视察、实际演习熟悉情况访问;并为有效训练建立了政、后勤支助基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


齿形的, 齿形雕刻, 齿形圈, 齿牙伶俐, 齿叶桐属, 齿音, 齿龈, 齿龈的, 齿龈结瓣, 齿龈炎,

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),
transformation du monde

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努力改造观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自我改造,整个将会改变。

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

我们表示,我们下定决心抓住这一历史性机会,为了儿童并同儿童一道改造

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

需要重振和改造这个机构,使它在这个断变化的适应正在出现的挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

我们支持关于召开联合国首脑会议的想法,目的在于:改造国际金融体系,也改造银行和国际货币基金组织。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展的工具已经存在,而且能够改造,给穷人力量,使穷人能够摆脱贫困。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

我们承认和支持妇女权力的运动是现在改造的最具有革命性和崇高的力量之一。

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

联合国组织已经积累了改造的宝贵经验,目的是要使每一个人都能享有更大的安全、正义和尊严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

联合国人居署已对计划作了修订并增强了专门知识,从而得以在通过改造范围内的贫民区来减少贫困的联合国使命方面发挥心作用。

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

同以色列保持亲密关系的思想家力图谋求自身目的并以自身独特形象重新改造,这已经公开记录在案;这些人事先就应当明白他们并且只有他们应对任何由此产生的消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁联合国决策者把远距医学视为一项基础结构,据以建设一个更健康的,一个由信息启智、使用有效工具果敢行动、因增强能力而具有尊严的,一个由公正和持续保健方案改造

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

全球保护儿童运动将要求社会各级领导人员,无论是公共部门还是私营部门的领导人员,无论是成年人还是青年人,都承担起责任并采取行动,为儿童并与儿童一起改造

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

这些标准代表的仅仅是国际社会的共同愿望和理想:它们是可实现的目标,它们的实现将改造成一个新的,在那个里,所有的人,女人和男人,男童和女童,都能在两性平等的环境自由地发挥他们最大的潜能。

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制定了具体的计划、课程、学习材料、各类手册和视像材料;编写了一套专用的培训练习、辅导和操练材料,培训视察员所需的技能;落实并改造各地适合培训活动的设施,包括模拟视察、实际演习和熟悉情况访问;并为有效训练建立了行政、后勤和支助基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


耻骨联合上的, 耻骨联合炎, 耻骨囊韧带, 耻骨膀胱肌, 耻骨膀胱韧带, 耻骨前列腺韧带, 耻骨切开术, 耻骨韧带, 耻骨韧带修补术, 耻骨上的,

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),
transformation du monde

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努力观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自我,整个将会变。

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

我们表示,我们下定决心抓住这一历史性机会,为了儿童并同儿童一道

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

的确,不但需要重振和这个机构,使它在这个不断变化的中适应正在出现的挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

我们支关于召开联合国首脑会议的想法,其目的在于:不仅国际金融体系,也银行和国际货币基金组织。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展的工具已经存在,而且能够,给穷人力量,使穷人能够摆脱贫困。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

我们承认和支妇女权力的运动是现在的最具有革命性和崇高的力量之一。

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

联合国组织已经积累了的宝贵经验,目的是要使每一个人都能享有更大的安全、正义和尊严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

联合国人居署已对其中期计划作了修订并增强了其专门知识,从而得以在通过范围内的贫民区来减少贫困的联合国使命方面发挥中心作用。

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

同以色亲密关系的思想家力图谋求其自身目的并以其自身独特形象重新,这已经公开记录在案;这些人事先就应当明白他们并且只有他们应对任何由此产生的消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁联合国决策者把远距医学视为一项基础结构,据以建设一个更健康的,一个由信息启智、使用有效工具果敢行动、因增强能力而具有尊严的,一个由公正和健方案

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

全球护儿童运动将要求社会各级领导人员,无论是公共部门还是私营部门的领导人员,无论是成年人还是青年人,都承担起责任并采取行动,为儿童并与儿童一起

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

这些标准代表的不仅仅是国际社会的共同愿望和理想:它们是可实现的目标,它们的实现将成一个新的,在那个里,所有的人,女人和男人,男童和女童,都能在两性平等的环境中自由地发挥他们最大的潜能。

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制定了具体的计划、课程、学习材料、各类手册和视像材料;编写了一套专用的培训练习、辅导和操练材料,培训视察员所需的技能;落实并各地适合培训活动的设施,包括模拟视察、实际演习和熟悉情况访问;并为有效训练建立了行政、后勤和支助基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


叱咤风云, , 斥地, 斥革, 斥候, 斥力, 斥力场, 斥卤, 斥骂, 斥卖,

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),
transformation du monde

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努力改造观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自我改造,整个将会改变。

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

我们表示,我们下定决心抓住这历史性机会,为了儿童并同儿童改造

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

确,不但需要重振和改造这个机构,使它在这个不断变化中适应正在出现挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

我们支持关于召开合国首脑会法,其目在于:不仅改造国际金融体系,也改造银行和国际货币基金组织。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展工具已经存在,而且能够改造,给穷人力量,使穷人能够摆脱贫困。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

我们承认和支持妇女权力运动是现在改造最具有革命性和崇高力量

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

合国组织已经积累了改造宝贵经验,目是要使每个人都能享有更大安全、正义和尊严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

合国人居署已对其中期计划作了修订并增强了其专门知识,从而得以在通过改造范围内贫民区来减少贫困合国使命方面发挥中心作用。

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

同以色列保持亲密关系家力图谋求其自身目并以其自身独特形象重新改造,这已经公开记录在案;这些人事先就应当明白他们并且只有他们应对任何由此产生消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁合国决策者把远距医学视为项基础结构,据以建设个更健康个由信息启智、使用有效工具果敢行动、因增强能力而具有尊严个由公正和持续保健方案改造

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

全球保护儿童运动将要求社会各级领导人员,无论是公共部门还是私营部门领导人员,无论是成年人还是青年人,都承担起责任并采取行动,为儿童并与儿童改造

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

这些标准代表不仅仅是国际社会共同愿望和理:它们是可实现目标,它们实现将改造个新,在那个里,所有人,女人和男人,男童和女童,都能在两性平等环境中自由地发挥他们最大潜能。

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制定了具体计划、课程、学习材料、各类手册和视像材料;编写了套专用培训练习、辅导和操练材料,培训视察员所需技能;落实并改造各地适合培训活动设施,包括模拟视察、实际演习和熟悉情况访问;并为有效训练建立了行政、后勤和支助基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


赤褐色的, 赤褐色的[指头发], 赤褐色的头发, 赤红, 赤猴属, 赤吼猴, 赤狐, 赤脚, 赤脚的, 赤脚滑冰,

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),
transformation du monde

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努力改造观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自我改造,整个将会改

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

我们表示,我们下定决心抓住这一历史性机会,为了儿童并同儿童一道改造

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

确,不但需要重振和改造这个机构,使它在这个不断中适应正在出现挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

我们支持关于召开联合国首脑会议想法,其目在于:不仅改造国际金融体系,也改造银行和国际货币基金组织。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展工具已经存在,而且改造,给穷力量,使穷够摆脱贫困。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

我们承认和支持妇女权力运动是现在改造最具有革命性和崇高力量之一。

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

联合国组织已经积累了改造宝贵经验,目是要使每一个享有更大安全、正义和尊严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

联合国居署已对其中期计划作了修订并增强了其专门知识,从而得以在通过改造范围内贫民区来减少贫困联合国使命方面发挥中心作用。

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

同以色列保持亲密关系思想家力图谋求其自身目并以其自身独特形象重新改造,这已经公开记录在案;这些事先就应当明白他们并且只有他们应对任何由此产生消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁联合国决策者把远距医学视为一项基础结构,据以建设一个更健康,一个由信息启智、使用有效工具果敢行动、因增强力而具有尊严,一个由公正和持续保健方案改造

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

全球保护儿童运动将要求社会各级领导员,无论是公共部门还是私营部门领导员,无论是成年还是青年承担起责任并采取行动,为儿童并与儿童一起改造

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

这些标准代表不仅仅是国际社会共同愿望和理想:它们是可实现目标,它们实现将改造成一个新,在那个里,所有,女和男,男童和女童,在两性平等环境中自由地发挥他们最大

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制定了具体计划、课程、学习材料、各类手册和视像材料;编写了一套专用培训练习、辅导和操练材料,培训视察员所需;落实并改造各地适合培训活动设施,包括模拟视察、实际演习和熟悉情况访问;并为有效训练建立了行政、后勤和支助基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


赤裸的(空的), 赤裸裸, 赤裸裸的, 赤裸裸的谎话, 赤裸裸地, 赤眉, 赤霉属, 赤霉酸, 赤面风, 赤膜,

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),
transformation du monde

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努力改造观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自我改造,整个将会改变。

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

我们表示,我们下定决心抓住这历史性机会,为了儿童并同儿童改造

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

的确,不但需要重振和改造这个机构,它在这个不断变化的应正在出现的挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

我们支持关于召开联合国首脑会议的想法,其目的在于:不仅改造国际金融体系,也改造银行和国际货币基金组织。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展的工具已经存在,而且能够改造,给穷人力量,穷人能够摆脱贫困。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

我们承认和支持妇女权力的运动是现在改造的最具有革命性和崇高的力量之

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

联合国组织已经积累了改造的宝贵经验,目的是要个人都能享有更大的安全、正义和尊严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

联合国人居署已对其期计划作了修订并增强了其专门知识,从而得以在通过改造范围内的贫民区来减少贫困的联合国命方面发挥心作用。

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

同以色列保持亲密关系的思想家力图谋求其自身目的并以其自身独特形象重新改造,这已经公开记录在案;这些人事先就应当明白他们并且只有他们应对任何由此产生的消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁联合国决策者把远距医学视为项基础结构,据以建设个更健康的个由信息启智、用有效工具果敢行动、因增强能力而具有尊严的个由公正和持续保健方案改造

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

全球保护儿童运动将要求社会各级领导人员,无论是公共部门还是私营部门的领导人员,无论是成年人还是青年人,都承担起责任并采取行动,为儿童并与儿童改造

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

这些标准代表的不仅仅是国际社会的共同愿望和理想:它们是可实现的目标,它们的实现将改造个新的,在那个里,所有的人,女人和男人,男童和女童,都能在两性平等的环境自由地发挥他们最大的潜能。

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制定了具体的计划、课程、学习材料、各类手册和视像材料;编写了套专用的培训练习、辅导和操练材料,培训视察员所需的技能;落实并改造各地合培训活动的设施,包括模拟视察、实际演习和熟悉情况访问;并为有效训练建立了行政、后勤和支助基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


冲淡调味汁, 冲淡物, 冲淡戏剧效果, 冲淡液, 冲掉, 冲顶, 冲动, 冲动的, 冲动的升华, 冲动的压仰,

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),
transformation du monde

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努力观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自我,整个将会改变。

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

我们表示,我们下定决心抓住这一历史性机会,为了儿童并同儿童一道

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

的确,不但需要重振和这个机构,使它在这个不断变化的中适应正在出现的挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

我们支持关于召开联合国首脑会议的想法,其目的在于:不仅国际金融体系,也银行和国际货币基金组织。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展的工具已经存在,而且能够,给穷人力量,使穷人能够摆脱贫困。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

我们承认和支持妇女权力的运动是现在的最具有革命性和崇高的力量之一。

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

联合国组织已经积累了的宝贵经验,目的是要使每一个人都能享有更大的安全、正义和尊严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

联合国人居署已对其中期计划作了修订并增强了其专门知识,从而得以在通过范围内的贫民区来减少贫困的联合国使命方面发挥中心作用。

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

同以持亲密关系的思想家力图谋求其自身目的并以其自身独特形象重新,这已经公开记录在案;这些人事先就应当明白他们并且只有他们应对任何由此产生的消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁联合国决策者把远距医学视为一项基础结构,据以建设一个更健康的,一个由信息启智、使用有效工具果敢行动、因增强能力而具有尊严的,一个由公正和持续健方案

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

全球护儿童运动将要求社会各级领导人员,无论是公共部门还是私营部门的领导人员,无论是成年人还是青年人,都承担起责任并采取行动,为儿童并与儿童一起

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

这些标准代表的不仅仅是国际社会的共同愿望和理想:它们是可实现的目标,它们的实现将成一个新的,在那个里,所有的人,女人和男人,男童和女童,都能在两性平等的环境中自由地发挥他们最大的潜能。

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制定了具体的计划、课程、学习材料、各类手册和视像材料;编写了一套专用的培训练习、辅导和操练材料,培训视察员所需的技能;落实并各地适合培训活动的设施,包括模拟视察、实际演习和熟悉情况访问;并为有效训练建立了行政、后勤和支助基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


冲击机, 冲击检流计, 冲击疗法, 冲击挠度, 冲击韧性, 冲击式试验机, 冲击式钻机, 冲击式钻进, 冲击试验, 冲击旋转的,

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),
transformation du monde

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努力改造观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自我改造,整个将会改变。

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

我们表示,我们下定决心抓住这一历史性机会,为了儿童并同儿童一道改造

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

的确,不但需要重振和改造这个机构,使它在这个不断变化的中适应正在出现的挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

我们支持关于召开联合国首脑会议的想法,其目的在于:不仅改造国际金融体系,也改造行和国际货币基金组织。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展的工具已经存在,而且能够改造,给穷人力量,使穷人能够摆脱贫困。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

我们承认和支持妇女权力的现在改造的最具有革命性和崇高的力量之一。

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

联合国组织已经积累了改造的宝贵经验,目的要使每一个人都能享有更大的安全、正义和尊严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

联合国人居署已对其中期计划作了修订并增强了其专门知识,从而得以在通过改造范围内的贫民区来减少贫困的联合国使命方面发挥中心作用。

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

同以色列保持亲密关系的思想家力图谋求其自身目的并以其自身独特形象重新改造,这已经公开记录在案;这些人事先就应当明白他们并且只有他们应对任何由此产生的消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁联合国决策者把远距医学视为一项基础结构,据以建设一个更健康的,一个由信息启智、使用有效工具果敢行、因增强能力而具有尊严的,一个由公正和持续保健方案改造

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

全球保护儿童将要求社会各级领导人员,无论公共部门还私营部门的领导人员,无论成年人还青年人,都承担起责任并采取行,为儿童并与儿童一起改造

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

这些标准代表的不仅仅国际社会的共同愿望和理想:它们可实现的目标,它们的实现将改造成一个新的,在那个里,所有的人,女人和男人,男童和女童,都能在两性平等的环境中自由地发挥他们最大的潜能。

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制定了具体的计划、课程、学习材料、各类手册和视像材料;编写了一套专用的培训练习、辅导和操练材料,培训视察员所需的技能;落实并改造各地适合培训活的设施,包括模拟视察、实际演习和熟悉情况访问;并为有效训练建立了行政、后勤和支助基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


冲突(内心的), 冲突的, 冲突的加剧, 冲突的局部化, 冲稀, 冲洗, 冲洗槽, 冲洗池, 冲洗法, 冲洗管,

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),
transformation du monde

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努力改造观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自我改造,整将会改变。

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

我们表示,我们下定决心抓住这历史性机会,为了儿童并同儿童改造

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

的确,不但需要重振和改造机构,使它在这不断变化的适应正在出现的挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

我们支持关于召开联合国首脑会议的想法,其目的在于:不仅改造国际金融体系,也改造银行和国际货币基金组织。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展的工具已经存在,而且能够改造,给穷人力量,使穷人能够摆脱贫困。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

我们承认和支持妇女权力的运动是现在改造的最具有革命性和崇高的力量之

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

联合国组织已经积累了改造的宝贵经验,目的是要使人都能享有更大的安全、正义和尊严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

联合国人居署已对其期计划作了修订并增强了其专门知识,从而得以在通过改造范围内的贫民区来减少贫困的联合国使命方面发挥心作用。

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

同以色列保持亲密关系的思想家力图谋求其自身目的并以其自身独特形象重新改造,这已经公开记录在案;这些人事先就应当明白他们并且只有他们应对任何由此产生的消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁联合国决策者把远距医学视为项基础结构,据以建设更健康的由信息启智、使用有效工具果敢行动、因增强能力而具有尊严的由公正和持续保健方案改造

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

全球保护儿童运动将要求社会各级领导人员,无论是公共部门还是私营部门的领导人员,无论是成年人还是青年人,都承担起责任并采取行动,为儿童并与儿童改造

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

这些标准代表的不仅仅是国际社会的共同愿望和理想:它们是可实现的目标,它们的实现将改造新的,在那里,所有的人,女人和男人,男童和女童,都能在两性平等的环境自由地发挥他们最大的潜能。

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制定了具体的计划、课程、学习材料、各类手册和视像材料;编写了套专用的培训练习、辅导和操练材料,培训视察员所需的技能;落实并改造各地适合培训活动的设施,包括模拟视察、实际演习和熟悉情况访问;并为有效训练建立了行政、后勤和支助基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


冲向敌人, 冲向外海, 冲销, 冲压, 冲压工, 冲压工f, 冲压活塞, 冲压机, 冲压式发动机, 冲压式喷气发动机,

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),