法语助手
  • 关闭
shōu shuì
percevoir les impôts

percevoir les impôt
faire la recette des contributions
lever des impôts
perception de l'impôt
recouvrement de l'impôt
recouvrer l'impôt
recette
recouvrement
recouvrer
法 语助 手

Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.

数量由支出需要确定,至少从长期而言是这样。

Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.

形式各有不同,反映了每个国家特殊政策观点。

Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.

有一些报告提到提供援助方面得到良好经验。

La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.

但是发展中国家,由于非正规部门规模很大,方面存困难。

Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.

根据海关命令,这些支票将付给受益人。

Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.

此一办法使得非个人纳实际率达到30%。

Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.

举例来说,国家法规必须为另一个国家留下余地。

En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.

此外,它认定其他官员也受到同样待。

Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).

(法国、挪威)正计划HFCs使用和HFC进口实行办法。

L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.

评估组获来说,海关署优先关注

Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.

必须停止检查站,并解决获得签证方面面临各种困难。

Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.

不过,通过取消,减少消费者费用,使其可以购置蚊帐方面,却许多国家取得进展。

L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.

但是国家方式给经济和分配造成深远影响。

Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.

健全宏观经济框架,有活力私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和预算政策、与透明化。

De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.

公用事业开单以及方面还需取得更多进展。

Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.

可以普遍得到有,实际数据和中央政府支出数据。

Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.

有人指出,有一个国家已经缔结了许多载有协助条款公约。

Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.

有迹象表明,过渡联邦政府财政部已指定了负责海关当局。

Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.

来自一个发展中国家一名成员详尽地说明了该国关于方面提供援助经验。

Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.

有人指出,有一个国家到大批关于方面提供援助要求,并相应地就此向其条约伙伴提出了几项要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收税 的法语例句

用户正在搜索


吹胡子瞪眼, 吹胡子瞪眼睛, 吹灰之力, 吹火筒, 吹积, 吹集合号, 吹军号, 吹口(管乐器嘴子的), 吹口哨, 吹口哨的人,

相似单词


收视, 收视率, 收手, 收受, 收束, 收税, 收税代理人, 收税道路出口, 收税道路入口, 收税员,
shōu shuì
percevoir les impôts

percevoir les impôt
faire la recette des contributions
lever des impôts
perception de l'impôt
recouvrement de l'impôt
recouvrer l'impôt
recette
recouvrement
recouvrer
法 语助 手

Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.

数量由支出需要确定,至少而言是这样。

Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.

形式有不同,反映了每个国家特殊政策观点。

Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.

有一些报告提到在对提供援助方面得到良好经验。

La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.

但是在发展中国家,由于非正规部门规模很大,方面存在困难。

Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.

根据海关命令,这些支票将付给受益人。

Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.

此一办法使得非个人纳实际率达到30%。

Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.

举例来说,国家法规必须为另一个国家留下余地。

En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.

此外,它认定其他官员也受到同样对待。

Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).

(法国、挪威)正在计划对HFCs使用和HFC进口实行办法。

L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.

评估组获悉,总来说,海关总署优先关注

Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.

必须停止在检查站,并解决在获得签证方面面种困难。

Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.

不过,在通过取消,减少消费者费用,使其可以购置蚊帐方面,却在许多国家取得进展。

L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.

但是国家方式给经济和收入分配造成深远影响。

Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.

健全宏观经济框架,有活力私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和预算政策、与透明化。

De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.

在公用事业开单以及方面还需取得更多进展。

Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.

可以普遍得到有,实际数据和中央政府支出数据。

Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.

有人指出,有一个国家已经缔结了许多载有协助条款公约。

Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.

有迹象表明,过渡联邦政府财政部已指定了负责海关当局。

Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.

来自一个发展中国家一名成员详尽地说明了该国关于在方面提供援助经验。

Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.

有人指出,有一个国家收到大批关于在方面提供援助要求,并相应地就此向其条约伙伴提出了几项要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收税 的法语例句

用户正在搜索


吹灭, 吹灭蜡烛, 吹牛, 吹牛<书>, 吹牛的(人), 吹牛的人, 吹牛拍马, 吹牛皮, 吹牛皮者, 吹牛者,

相似单词


收视, 收视率, 收手, 收受, 收束, 收税, 收税代理人, 收税道路出口, 收税道路入口, 收税员,
shōu shuì
percevoir les impôts

percevoir les impôt
faire la recette des contributions
lever des impôts
perception de l'impôt
recouvrement de l'impôt
recouvrer l'impôt
recette
recouvrement
recouvrer
法 语助 手

Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.

的数量由支出需要确定,至少从长期而言是这样。

Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.

的形式各有不同,反映了每个国家特殊的政策观

Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.

些报告提到在对提供援助方面得到的良好经验。

La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.

但是在发展中国家,由于非正规部门规模很大,方面存在困难。

Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.

根据海关员的命令,这些支票将付给受益人。

Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.

办法使得非个人纳人的实际率达到30%。

Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.

举例来说,国家法规必须为另个国家留下余地。

En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.

此外,它认定其他官员也受到同样的对待。

Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).

(法国、挪威)正在计划对HFCs使用和HFC进口实行办法。

L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.

评估组获悉,总的来说,海关总关注的是

Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.

必须停止在检查站,并解决在获得签证方面面临的各种困难。

Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.

不过,在通过取消,减少消费者费用,使其可以购置蚊帐方面,却在许多国家取得进展。

L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.

但是国家的方式给经济和收入的分配造成深远影响。

Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.

健全的宏观经济框架,有活力的私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和预算政策、与透明化。

De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.

在公用事业开单以及方面还需取得更多进展。

Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.

可以普遍得到的有,实际的数据和中央政府支出数据。

Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.

有人指出,有个国家已经缔结了许多载有协助条款的公约。

Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.

有迹象表明,过渡联邦政府财政部已指定了负责的海关当局。

Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.

来自个发展中国家的名成员详尽地说明了该国关于在方面提供援助的经验。

Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.

有人指出,有个国家收到大批关于在方面提供援助的要求,并相应地就此向其条约伙伴提出了几项要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收税 的法语例句

用户正在搜索


吹雪, 吹雪切雪机, 吹氧钢, 吹一口气, 吹胀比, 吹制玻璃, 吹制工, 吹制石油, 吹制油, 吹奏,

相似单词


收视, 收视率, 收手, 收受, 收束, 收税, 收税代理人, 收税道路出口, 收税道路入口, 收税员,
shōu shuì
percevoir les impôts

percevoir les impôt
faire la recette des contributions
lever des impôts
perception de l'impôt
recouvrement de l'impôt
recouvrer l'impôt
recette
recouvrement
recouvrer
法 语助 手

Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.

的数量由支出需要确定,至少从长期而言是

Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.

的形式各有不同,反映了每个国家特殊的政策观点。

Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.

有一些报告提到在对提供援助方面到的良好经验。

La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.

但是在发展中国家,由于非正规部门规模很大,方面存在困难。

Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.

根据海关员的命令,些支票将付给受益人。

Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.

此一办法使非个人纳人的实际率达到30%。

Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.

举例来说,国家法规必须为另一个国家留下余地。

En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.

此外,它认定其他官员也受到同的对待。

Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).

(法国、挪威)正在计划对HFCs使用和HFC进口实行办法。

L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.

评估组获悉,总的来说,海关总署优先关注的是

Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.

必须停止在检查站,并解决在获方面面临的各种困难。

Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.

不过,在通过取消,减少消费者费用,使其可以购置蚊帐方面,却在许多国家取进展。

L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.

但是国家的方式给经济和入的分配造成深远影响。

Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.

健全的宏观经济框架,有活力的私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和预算政策、与透明化。

De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.

在公用事业开单以及方面还需取更多进展。

Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.

可以普遍到的有,实际的数据和中央政府支出数据。

Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.

有人指出,有一个国家已经缔结了许多载有协助条款的公约。

Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.

有迹象表明,过渡联邦政府财政部已指定了负责的海关当局。

Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.

来自一个发展中国家的一名成员详尽地说明了该国关于在方面提供援助的经验。

Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.

有人指出,有一个国家到大批关于在方面提供援助的要求,并相应地就此向其条约伙伴提出了几项要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收税 的法语例句

用户正在搜索


炊烟缭绕, 炊烟袅袅, 炊烟旋绕, 炊帚, , 垂爱, 垂臂, 垂边, 垂边帽, 垂成,

相似单词


收视, 收视率, 收手, 收受, 收束, 收税, 收税代理人, 收税道路出口, 收税道路入口, 收税员,
shōu shuì
percevoir les impôts

percevoir les impôt
faire la recette des contributions
lever des impôts
perception de l'impôt
recouvrement de l'impôt
recouvrer l'impôt
recette
recouvrement
recouvrer
法 语助 手

Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.

的数量由支出需要确定,至少从长期而言是这样。

Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.

的形式各有不同,反映了每个国家特殊的政策观点。

Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.

有一些报告提到在对提供援助方面得到的良好经验。

La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.

但是在发展中国家,由于非正部门模很大,方面存在困难。

Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.

根据海关员的命令,这些支票将益人。

Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.

此一办法使得非个人纳人的实际率达到30%。

Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.

举例来说,国家法须为另一个国家留下余地。

En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.

此外,它认定其他官员也到同样的对待。

Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).

(法国、挪威)正在计划对HFCs使用和HFC进口实行办法。

L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.

评估组获悉,总的来说,海关总署优先关注的是

Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.

须停止在检查站,并解决在获得签证方面面临的各种困难。

Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.

不过,在通过取消,减少消费者费用,使其可以购置蚊帐方面,却在许多国家取得进展。

L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.

但是国家的方式经济和收入的分配造成深远影响。

Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.

健全的宏观经济框架,有活力的私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和预算政策、与透明化。

De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.

在公用事业开单以及方面还需取得更多进展。

Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.

可以普遍得到的有,实际的数据和中央政府支出数据。

Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.

有人指出,有一个国家已经缔结了许多载有协助条款的公约。

Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.

有迹象表明,过渡联邦政府财政部已指定了负责的海关当局。

Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.

来自一个发展中国家的一名成员详尽地说明了该国关于在方面提供援助的经验。

Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.

有人指出,有一个国家收到大批关于在方面提供援助的要求,并相应地就此向其条约伙伴提出了几项要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收税 的法语例句

用户正在搜索


垂花饰, 垂肩的长发, 垂降, 垂老, 垂泪, 垂泪的柳叶, 垂怜, 垂帘, 垂帘听政, 垂柳,

相似单词


收视, 收视率, 收手, 收受, 收束, 收税, 收税代理人, 收税道路出口, 收税道路入口, 收税员,
shōu shuì
percevoir les impôts

percevoir les impôt
faire la recette des contributions
lever des impôts
perception de l'impôt
recouvrement de l'impôt
recouvrer l'impôt
recette
recouvrement
recouvrer
法 语助 手

Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.

的数量由支出需要确定,至少从长期而言是这样。

Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.

的形式各有不同,反映了家特殊的政策观点。

Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.

有一些报告提到在对提供援助方面得到的良好经验。

La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.

但是在发展中家,由于非正规部门规模很大,方面存在困难。

Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.

根据海关员的命令,这些支票将付给受益人。

Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.

此一办法使得非人纳人的实际率达到30%。

Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.

举例来说,家法规必为另一留下余地。

En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.

此外,它认定其他官员也受到同样的对待。

Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).

(法、挪威)正在计划对HFCs使用和HFC进口实行办法。

L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.

评估组获悉,总的来说,海关总署优先关注的是

Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.

在检查站,并解决在获得签证方面面临的各种困难。

Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.

不过,在通过取消,减少消费者费用,使其可以购置蚊帐方面,却在许多家取得进展。

L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.

但是的方式给经济和收入的分配造成深远影响。

Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.

健全的宏观经济框架,有活力的私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和预算政策、与透明化。

De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.

在公用事业开单以及方面还需取得更多进展。

Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.

可以普遍得到的有,实际的数据和中央政府支出数据。

Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.

有人指出,有一家已经缔结了许多载有协助条款的公约。

Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.

有迹象表明,过渡联邦政府财政部已指定了负责的海关当局。

Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.

来自一发展中家的一名成员详尽地说明了该关于在方面提供援助的经验。

Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.

有人指出,有一家收到大批关于在方面提供援助的要求,并相应地就此向其条约伙伴提出了几项要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收税 的法语例句

用户正在搜索


垂手可得, 垂首帖耳, 垂死, 垂死<转>, 垂死的(人), 垂死挣扎, 垂体, 垂体刺激素分泌减少, 垂体的, 垂体功能不足,

相似单词


收视, 收视率, 收手, 收受, 收束, 收税, 收税代理人, 收税道路出口, 收税道路入口, 收税员,
shōu shuì
percevoir les impôts

percevoir les impôt
faire la recette des contributions
lever des impôts
perception de l'impôt
recouvrement de l'impôt
recouvrer l'impôt
recette
recouvrement
recouvrer
法 语助 手

Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.

的数出需要确定,至少从长期而言是这样。

Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.

的形式各有不同,反映了每个国家特殊的政策观点。

Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.

有一些报告提到在对提供援助方面得到的良好经验。

La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.

但是在发展中国家,于非正规部门规模很大,方面存在困难。

Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.

根据海关员的命令,这些票将付给受益人。

Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.

此一办法使得非个人纳人的实际率达到30%。

Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.

举例来说,国家法规必须为另一个国家留下余地。

En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.

此外,它认定其他官员也受到同样的对待。

Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).

(法国、挪威)正在计划对HFCs使用和HFC进口实行办法。

L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.

评估组获悉,总的来说,海关总署优先关注的是

Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.

必须停止在检查站,并解决在获得签证方面面临的各种困难。

Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.

,在通,减少费者费用,使其可以购置蚊帐方面,却在许多国家得进展。

L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.

但是国家的方式给经济和收入的分配造成深远影响。

Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.

健全的宏观经济框架,有活力的私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和预算政策、与透明化。

De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.

在公用事业开单以及方面还需得更多进展。

Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.

可以普遍得到的有,实际的数据和中央政府出数据。

Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.

有人指出,有一个国家已经缔结了许多载有协助条款的公约。

Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.

有迹象表明,渡联邦政府财政部已指定了负责的海关当局。

Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.

来自一个发展中国家的一名成员详尽地说明了该国关于在方面提供援助的经验。

Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.

有人指出,有一个国家收到大批关于在方面提供援助的要求,并相应地就此向其条约伙伴提出了几项要求。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收税 的法语例句

用户正在搜索


垂体前叶的, 垂体切除术, 垂体缺失的, 垂体性闭经, 垂体性颅骨发育不全, 垂体中叶激素, 垂体中叶素, 垂髫, 垂头丧气, 垂腕,

相似单词


收视, 收视率, 收手, 收受, 收束, 收税, 收税代理人, 收税道路出口, 收税道路入口, 收税员,
shōu shuì
percevoir les impôts

percevoir les impôt
faire la recette des contributions
lever des impôts
perception de l'impôt
recouvrement de l'impôt
recouvrer l'impôt
recette
recouvrement
recouvrer
法 语助 手

Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.

的数量由支出需要确定,至少从长期而言是这样。

Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.

的形式各有不同,反映了每个国家特殊的政策观点。

Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.

有一些报告提到在对提供援助方面得到的验。

La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.

但是在发展中国家,由于非正规部门规模很大,方面存在困难。

Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.

根据海关员的命令,这些支票将付给受益人。

Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.

此一办法使得非个人纳人的实际率达到30%。

Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.

举例来说,国家法规必须为另一个国家留下余地。

En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.

此外,它认定其他官员也受到同样的对待。

Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).

(法国、挪威)正在计划对HFCs使用HFC实行办法。

L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.

评估组获悉,总的来说,海关总署优先关注的是

Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.

必须停止在检查站,并解决在获得签证方面面临的各种困难。

Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.

不过,在通过取消,减少消费者费用,使其可以购置蚊帐方面,却在许多国家取得展。

L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.

但是国家的方式给收入的分配造成深远影响。

Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.

健全的宏观济框架,有活力的私营部门、善政参与性机制,还要特别重视财政预算政策、与透明化。

De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.

在公用事业开单以及方面还需取得更多展。

Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.

可以普遍得到的有,实际的数据中央政府支出数据。

Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.

有人指出,有一个国家已缔结了许多载有协助条款的公约。

Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.

有迹象表明,过渡联邦政府财政部已指定了负责的海关当局。

Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.

来自一个发展中国家的一名成员详尽地说明了该国关于在方面提供援助的验。

Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.

有人指出,有一个国家收到大批关于在方面提供援助的要求,并相应地就此向其条约伙伴提出了几项要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收税 的法语例句

用户正在搜索


垂涎三尺, 垂涎欲滴, 垂线, 垂向发射装置, 垂向进给传动链, 垂向瞄准, 垂心, 垂心的, 垂询, 垂杨袅袅,

相似单词


收视, 收视率, 收手, 收受, 收束, 收税, 收税代理人, 收税道路出口, 收税道路入口, 收税员,
shōu shuì
percevoir les impôts

percevoir les impôt
faire la recette des contributions
lever des impôts
perception de l'impôt
recouvrement de l'impôt
recouvrer l'impôt
recette
recouvrement
recouvrer
法 语助 手

Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.

的数量由支出需要确定,至少从长期而言是这样。

Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.

的形式各有不同,反映了每个国家特殊的政策观点。

Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.

有一些报告提在对提供援助方面得的良好经验。

La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.

但是在发展中国家,由于非正规部门规模很大,方面存在困难。

Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.

根据海关员的命令,这些支票将付给受益人。

Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.

此一法使得非个人纳人的实际率达30%。

Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.

来说,国家法规必须为另一个国家留下余地。

En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.

此外,它认定其他官员也受同样的对待。

Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).

(法国、挪威)正在计划对HFCs使用和HFC进口实行法。

L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.

评估组获悉,总的来说,海关总署优先关注的是

Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.

必须停止在检查站,并解决在获得签证方面面临的各种困难。

Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.

不过,在通过取消,减少消费者费用,使其可以购置蚊帐方面,却在许多国家取得进展。

L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.

但是国家的方式给经济和入的分配造成深远影响。

Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.

健全的宏观经济框架,有活力的私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和预算政策、与透明化。

De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.

在公用事业开单以及方面还需取得更多进展。

Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.

可以普遍得的有,实际的数据和中央政府支出数据。

Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.

有人指出,有一个国家已经缔结了许多载有协助条款的公约。

Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.

有迹象表明,过渡联邦政府财政部已指定了负责的海关当局。

Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.

来自一个发展中国家的一名成员详尽地说明了该国关于在方面提供援助的经验。

Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.

有人指出,有一个国家大批关于在方面提供援助的要求,并相应地就此向其条约伙伴提出了几项要求。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收税 的法语例句

用户正在搜索


垂直浇注, 垂直接缝, 垂直截面厚度, 垂直力, 垂直面射界, 垂直瞄准, 垂直偏差, 垂直起降飞机, 垂直起落, 垂直起落飞机,

相似单词


收视, 收视率, 收手, 收受, 收束, 收税, 收税代理人, 收税道路出口, 收税道路入口, 收税员,