La Sécurité sociale est en déficit.
社保收逆差。
La Sécurité sociale est en déficit.
社保收逆差。
Les collectivités locales sont le seul secteur de l'économie publique accusant un déficit.
目前,地方当局是唯一有收逆差的公共经济部门。
De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.
此外,美国的国际收逆差目前约占其国内总产值的4%。
L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.
通货膨胀和国际收经常项目逆差必须与持续增长取得一致。
La balance des paiements est déficitaire avec des exportations en baisse qui ne couvrent pas les importations, nettement plus volumineuses.
贸易收逆差,
口下滑无法补偿显然更大量的进口。
En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.
由于进口量不成比例地过大,口量较小,孟加拉国在相当一段
间里一直处于国际收
逆差状况。
La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.
同,货币政策也需
与选择的汇率制度一致,因为它必须合理保证避免使国际收
经常项目逆差无法
撑地大量增加。
Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.
汇款对国民生产总值做了
献,并通过提供30%的
口收入和大约20%的进口付款而帮助抵消了国际收
逆差。
L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.
亚美尼亚、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和乌克兰与国际货币基金组织(基金组织)签订备用安排,以便持其货币,避免货币崩盘,并缓解国际收
的
大逆差。
À l'origine, les programmes d'ajustement préconisés par les bailleurs de fonds visaient à résoudre la crise de la dette extérieure et portaient sur les déséquilibres à court terme de la balance des paiements et le remboursement de la dette.
捐助者最初提倡的调整方案是对国际债务危机作的反应,针对的是短期收
逆差和偿债问题。
Du même coup, une politique intérieure contre-indiquée risque non seulement de déséquilibrer la balance des paiements, mais encore d'empêcher le pays excédentaire de dépenser son pouvoir d'achat extérieur en importations ou d'employer ses ressources excédentaires à des investissements productifs à l'étranger.
同样,不仅不适宜的国内政策会造成收逆差,而且
超国不将他们的外部采购力用在进口上,或不将他们的剩余资源用在国外生产性投资上也会造成收
逆差。
Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.
例如,在行国际货币安排下,世界经济需
美国国际收
大幅逆差,并且逐步扩大,这样世界经济才能够获得足够的流动资金以实
增长。
Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.
也门成功地稳定了其货币对美元的汇率,因而结束了汇率波动对本国货币所产生的不利影响,从而也结束了对于因国家计划的生产率降低所引起的国际收逆差产生的不利影响。
Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.
其结果是,若干国家面临着融资弥补国际收逆差以及偿还和延期偿还外债的挑战,因为风险溢价不断上涨,而货币贬值也抬高了对外公开借款的成本。
Une surveillance et une coordination des politiques économiques s'imposaient donc pour faire en sorte qu'en cas de déséquilibre fondamental se manifestant par un excédent de la balance des paiements dans un seul pays et la persistance dans d'autres pays de déficits compromettant leur aptitude à préserver l'emploi, le pays excédentaire soit contraint de participer aux actions destinées à corriger ce dérèglement.
因此有必进行政策监督和协调,确保一个国家
收
顺差而其他国家
影响到他们维持就业能力的长期收
逆差的根本性不平衡
,应迫使顺差国对为纠正这种失调
象而采取政策行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
La Sécurité sociale est en déficit.
社保收支出现逆差。
Les collectivités locales sont le seul secteur de l'économie publique accusant un déficit.
目前,地方当局是唯一有收支逆差的公共经济部门。
De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.
此外,美国的国际收支逆差目前国内总产值的4%。
L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.
通货膨胀和国际收支经常项目逆差必须与持续增长取得一致。
La balance des paiements est déficitaire avec des exportations en baisse qui ne couvrent pas les importations, nettement plus volumineuses.
贸易收支出现逆差,出口下滑无法补偿显然更大量的进口。
En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.
由于进口量不成比例地过大,出口量较小,孟加拉国在相当一段间里一直处于国际收支逆差状况。
La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.
同,货币政策也需要与选择的汇率制度一致,因为它必须合理保证避免使国际收支经常项目逆差无法支撑地大量增加。
Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.
汇款对国民生产总值做出了重要贡献,并通过提供30%的出口收入和大20%的进口付款而帮助抵消了国际收支逆差。
L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.
亚美尼亚、斯、吉尔吉斯斯坦和乌克兰与国际货币基金组织(基金组织)签订备用安排,以便支持
货币,避免货币崩盘,并缓解国际收支的重大逆差。
À l'origine, les programmes d'ajustement préconisés par les bailleurs de fonds visaient à résoudre la crise de la dette extérieure et portaient sur les déséquilibres à court terme de la balance des paiements et le remboursement de la dette.
捐助者最初提倡的调整方案是对国际债务危机作出的反应,针对的是短期收支逆差和偿债问题。
Du même coup, une politique intérieure contre-indiquée risque non seulement de déséquilibrer la balance des paiements, mais encore d'empêcher le pays excédentaire de dépenser son pouvoir d'achat extérieur en importations ou d'employer ses ressources excédentaires à des investissements productifs à l'étranger.
同样,不仅不适宜的国内政策会造成收支逆差,而且出超国不将他们的外部采购力用在进口上,或不将他们的剩余资源用在国外生产性投资上也会造成收支逆差。
Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.
例如,在现行国际货币安排下,世界经济需要美国国际收支出现大幅逆差,并且逐步扩大,这样世界经济才能够获得足够的流动资金以实现增长。
Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.
也门成功地稳定了货币对美元的汇率,因而结束了汇率波动对本国货币所产生的不利影响,从而也结束了对于因国家计划的生产率降低所引起的国际收支逆差产生的不利影响。
Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.
结果是,若干国家面临着融资弥补国际收支逆差以及偿还和延期偿还外债的挑战,因为风险溢价不断上涨,而货币贬值也抬高了对外公开借款的成本。
Une surveillance et une coordination des politiques économiques s'imposaient donc pour faire en sorte qu'en cas de déséquilibre fondamental se manifestant par un excédent de la balance des paiements dans un seul pays et la persistance dans d'autres pays de déficits compromettant leur aptitude à préserver l'emploi, le pays excédentaire soit contraint de participer aux actions destinées à corriger ce dérèglement.
因此有必要进行政策监督和协调,确保一个国家出现收支顺差而他国家出现影响到他们维持就业能力的长期收支逆差的根本性不平衡
,应迫使顺差国对为纠正这种失调现象而采取政策行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sécurité sociale est en déficit.
社保收支出现差。
Les collectivités locales sont le seul secteur de l'économie publique accusant un déficit.
前,地方当局是唯一有收支
差的公共经济部门。
De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.
此外,美国的国际收支差
前约占其国内总产值的4%。
L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.
通货膨胀和国际收支经常差必须与持续增长取得一致。
La balance des paiements est déficitaire avec des exportations en baisse qui ne couvrent pas les importations, nettement plus volumineuses.
贸易收支出现差,出口下滑无法补偿显然更大
的进口。
En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.
由于进口比例地过大,出口
较小,孟加拉国在相当一段
间里一直处于国际收支
差状况。
La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.
同,货币政策也需要与选择的汇率制度一致,因为它必须合理保证避免使国际收支经常
差无法支撑地大
增加。
Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.
汇款对国民生产总值做出了重要贡献,并通过提供30%的出口收入和大约20%的进口付款而帮助抵消了国际收支差。
L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.
亚美尼亚、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和乌克兰与国际货币基金组织(基金组织)签订备用安排,以便支持其货币,避免货币崩盘,并缓解国际收支的重大差。
À l'origine, les programmes d'ajustement préconisés par les bailleurs de fonds visaient à résoudre la crise de la dette extérieure et portaient sur les déséquilibres à court terme de la balance des paiements et le remboursement de la dette.
捐助者最初提倡的调整方案是对国际债务危机作出的反应,针对的是短期收支差和偿债问题。
Du même coup, une politique intérieure contre-indiquée risque non seulement de déséquilibrer la balance des paiements, mais encore d'empêcher le pays excédentaire de dépenser son pouvoir d'achat extérieur en importations ou d'employer ses ressources excédentaires à des investissements productifs à l'étranger.
同样,仅
适宜的国内政策会造
收支
差,而且出超国
将他们的外部采购力用在进口上,或
将他们的剩余资源用在国外生产性投资上也会造
收支
差。
Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.
例如,在现行国际货币安排下,世界经济需要美国国际收支出现大幅差,并且逐步扩大,这样世界经济才能够获得足够的流动资金以实现增长。
Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.
也门功地稳定了其货币对美元的汇率,因而结束了汇率波动对本国货币所产生的
利影响,从而也结束了对于因国家计划的生产率降低所引起的国际收支
差产生的
利影响。
Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.
其结果是,若干国家面临着融资弥补国际收支差以及偿还和延期偿还外债的挑战,因为风险溢价
断上涨,而货币贬值也抬高了对外公开借款的
本。
Une surveillance et une coordination des politiques économiques s'imposaient donc pour faire en sorte qu'en cas de déséquilibre fondamental se manifestant par un excédent de la balance des paiements dans un seul pays et la persistance dans d'autres pays de déficits compromettant leur aptitude à préserver l'emploi, le pays excédentaire soit contraint de participer aux actions destinées à corriger ce dérèglement.
因此有必要进行政策监督和协调,确保一个国家出现收支顺差而其他国家出现影响到他们维持就业能力的长期收支差的根本性
平衡
,应迫使顺差国对为纠正这种失调现象而采取政策行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sécurité sociale est en déficit.
社保现逆差。
Les collectivités locales sont le seul secteur de l'économie publique accusant un déficit.
目前,地方当局是唯一有逆差的公共经济部门。
De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.
此外,美国的国际逆差目前约占其国内总产值的4%。
L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.
通货膨胀和国际经常项目逆差必须与持续增长取得一致。
La balance des paiements est déficitaire avec des exportations en baisse qui ne couvrent pas les importations, nettement plus volumineuses.
贸易现逆差,
口下滑无法补偿显然更大量的进口。
En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.
由于进口量不成比例地过大,口量较小,孟加拉国在相当一段
间里一直处于国际
逆差状况。
La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.
同,货币政策也需
与选择的汇率制度一致,因为它必须合理保证避免使国际
经常项目逆差无法
撑地大量增加。
Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.
汇款对国民生产总值做了重
,并通过提供30%的
口
入和大约20%的进口付款而帮助抵消了国际
逆差。
L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.
亚美尼亚、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和乌克兰与国际货币基金组织(基金组织)签订备用安排,以便持其货币,避免货币崩盘,并缓解国际
的重大逆差。
À l'origine, les programmes d'ajustement préconisés par les bailleurs de fonds visaient à résoudre la crise de la dette extérieure et portaient sur les déséquilibres à court terme de la balance des paiements et le remboursement de la dette.
捐助者最初提倡的调整方案是对国际债务危机作的反应,针对的是短期
逆差和偿债问题。
Du même coup, une politique intérieure contre-indiquée risque non seulement de déséquilibrer la balance des paiements, mais encore d'empêcher le pays excédentaire de dépenser son pouvoir d'achat extérieur en importations ou d'employer ses ressources excédentaires à des investissements productifs à l'étranger.
同样,不仅不适宜的国内政策会造成逆差,而且
超国不将他们的外部采购力用在进口上,或不将他们的剩余资源用在国外生产性投资上也会造成
逆差。
Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.
例如,在现行国际货币安排下,世界经济需美国国际
现大幅逆差,并且逐步扩大,这样世界经济才能够获得足够的流动资金以实现增长。
Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.
也门成功地稳定了其货币对美元的汇率,因而结束了汇率波动对本国货币所产生的不利影响,从而也结束了对于因国家计划的生产率降低所引起的国际逆差产生的不利影响。
Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.
其结果是,若干国家面临着融资弥补国际逆差以及偿还和延期偿还外债的挑战,因为风险溢价不断上涨,而货币贬值也抬高了对外公开借款的成本。
Une surveillance et une coordination des politiques économiques s'imposaient donc pour faire en sorte qu'en cas de déséquilibre fondamental se manifestant par un excédent de la balance des paiements dans un seul pays et la persistance dans d'autres pays de déficits compromettant leur aptitude à préserver l'emploi, le pays excédentaire soit contraint de participer aux actions destinées à corriger ce dérèglement.
因此有必进行政策监督和协调,确保一个国家
现
顺差而其他国家
现影响到他们维持就业能力的长期
逆差的根本性不平衡
,应迫使顺差国对为纠正这种失调现象而采取政策行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sécurité sociale est en déficit.
社保收支出现逆差。
Les collectivités locales sont le seul secteur de l'économie publique accusant un déficit.
目前,地方当局是唯一有收支逆差的公共经济部门。
De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.
此外,美的
收支逆差目前约占其
内总产值的4%。
L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.
通货收支经常项目逆差必须与持续增长取得一致。
La balance des paiements est déficitaire avec des exportations en baisse qui ne couvrent pas les importations, nettement plus volumineuses.
贸易收支出现逆差,出口下滑无法补偿显然更大量的进口。
En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.
由于进口量不成比例地过大,出口量较小,孟加拉在相当一段
间里一直处于
收支逆差状况。
La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.
同,货币政策也需要与选择的汇率制度一致,因为它必须合理保证避免使
收支经常项目逆差无法支撑地大量增加。
Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.
汇款对民生产总值做出
重要贡献,并通过提供30%的出口收入
大约20%的进口付款而帮助抵消
收支逆差。
L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.
亚美尼亚、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦乌克兰与
货币基金组织(基金组织)签订备用安排,以便支持其货币,避免货币崩盘,并缓解
收支的重大逆差。
À l'origine, les programmes d'ajustement préconisés par les bailleurs de fonds visaient à résoudre la crise de la dette extérieure et portaient sur les déséquilibres à court terme de la balance des paiements et le remboursement de la dette.
捐助者最初提倡的调整方案是对债务危机作出的反应,针对的是短期收支逆差
偿债问题。
Du même coup, une politique intérieure contre-indiquée risque non seulement de déséquilibrer la balance des paiements, mais encore d'empêcher le pays excédentaire de dépenser son pouvoir d'achat extérieur en importations ou d'employer ses ressources excédentaires à des investissements productifs à l'étranger.
同样,不仅不适宜的内政策会造成收支逆差,而且出超
不将他们的外部采购力用在进口上,或不将他们的剩余资源用在
外生产性投资上也会造成收支逆差。
Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.
例如,在现行货币安排下,世界经济需要美
收支出现大幅逆差,并且逐步扩大,这样世界经济才能够获得足够的流动资金以实现增长。
Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.
也门成功地稳定其货币对美元的汇率,因而结束
汇率波动对本
货币所产生的不利影响,从而也结束
对于因
家计划的生产率降低所引起的
收支逆差产生的不利影响。
Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.
其结果是,若干家面临着融资弥补
收支逆差以及偿还
延期偿还外债的挑战,因为风险溢价不断上涨,而货币贬值也抬高
对外公开借款的成本。
Une surveillance et une coordination des politiques économiques s'imposaient donc pour faire en sorte qu'en cas de déséquilibre fondamental se manifestant par un excédent de la balance des paiements dans un seul pays et la persistance dans d'autres pays de déficits compromettant leur aptitude à préserver l'emploi, le pays excédentaire soit contraint de participer aux actions destinées à corriger ce dérèglement.
因此有必要进行政策监督协调,确保一个
家出现收支顺差而其他
家出现影响到他们维持就业能力的长期收支逆差的根本性不平衡
,应迫使顺差
对为纠正这种失调现象而采取政策行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sécurité sociale est en déficit.
社保现逆差。
Les collectivités locales sont le seul secteur de l'économie publique accusant un déficit.
目前,地方当局是唯一有逆差的公共经济部门。
De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.
此外,美国的国际逆差目前约占其国内总产值的4%。
L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.
通货膨胀和国际经常项目逆差必须与持续增长取得一致。
La balance des paiements est déficitaire avec des exportations en baisse qui ne couvrent pas les importations, nettement plus volumineuses.
贸易现逆差,
口下滑无法补偿显然更大量的进口。
En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.
由于进口量不成比例地过大,口量较小,孟加拉国在相当一段
间里一直处于国际
逆差状况。
La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.
同,货币政策也需
与选择的汇率制度一致,因为它必须合理保证避免使国际
经常项目逆差无法
撑地大量增加。
Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.
汇款对国民生产总值做了重
,并通过提供30%的
口
入和大约20%的进口付款而帮助抵消了国际
逆差。
L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.
亚美尼亚、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和乌克兰与国际货币基金组织(基金组织)签订备用安排,以便持其货币,避免货币崩盘,并缓解国际
的重大逆差。
À l'origine, les programmes d'ajustement préconisés par les bailleurs de fonds visaient à résoudre la crise de la dette extérieure et portaient sur les déséquilibres à court terme de la balance des paiements et le remboursement de la dette.
捐助者最初提倡的调整方案是对国际债务危机作的反应,针对的是短期
逆差和偿债问题。
Du même coup, une politique intérieure contre-indiquée risque non seulement de déséquilibrer la balance des paiements, mais encore d'empêcher le pays excédentaire de dépenser son pouvoir d'achat extérieur en importations ou d'employer ses ressources excédentaires à des investissements productifs à l'étranger.
同样,不仅不适宜的国内政策会造成逆差,而且
超国不将他们的外部采购力用在进口上,或不将他们的剩余资源用在国外生产性投资上也会造成
逆差。
Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.
例如,在现行国际货币安排下,世界经济需美国国际
现大幅逆差,并且逐步扩大,这样世界经济才能够获得足够的流动资金以实现增长。
Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.
也门成功地稳定了其货币对美元的汇率,因而结束了汇率波动对本国货币所产生的不利影响,从而也结束了对于因国家计划的生产率降低所引起的国际逆差产生的不利影响。
Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.
其结果是,若干国家面临着融资弥补国际逆差以及偿还和延期偿还外债的挑战,因为风险溢价不断上涨,而货币贬值也抬高了对外公开借款的成本。
Une surveillance et une coordination des politiques économiques s'imposaient donc pour faire en sorte qu'en cas de déséquilibre fondamental se manifestant par un excédent de la balance des paiements dans un seul pays et la persistance dans d'autres pays de déficits compromettant leur aptitude à préserver l'emploi, le pays excédentaire soit contraint de participer aux actions destinées à corriger ce dérèglement.
因此有必进行政策监督和协调,确保一个国家
现
顺差而其他国家
现影响到他们维持就业能力的长期
逆差的根本性不平衡
,应迫使顺差国对为纠正这种失调现象而采取政策行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sécurité sociale est en déficit.
社保收支出现逆差。
Les collectivités locales sont le seul secteur de l'économie publique accusant un déficit.
目前,地方当局是唯一有收支逆差公共经济部门。
De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.
此外,美国国际收支逆差目前约占其国内总产值
4%。
L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.
通货膨胀和国际收支经常项目逆差必须与持续增长取得一致。
La balance des paiements est déficitaire avec des exportations en baisse qui ne couvrent pas les importations, nettement plus volumineuses.
贸易收支出现逆差,出口下滑无法补偿显然更大量进口。
En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.
由进口量不成比例地过大,出口量较小,孟加拉国在相当一段
间里一
国际收支逆差状况。
La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.
同,货币政策也需要与选
率制度一致,因为它必须合理保证避免使国际收支经常项目逆差无法支撑地大量增加。
Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.
款对国民生产总值做出了重要贡献,并通过提供30%
出口收入和大约20%
进口付款而帮助抵消了国际收支逆差。
L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.
亚美尼亚、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和乌克兰与国际货币基金组织(基金组织)签订备用安排,以便支持其货币,避免货币崩盘,并缓解国际收支重大逆差。
À l'origine, les programmes d'ajustement préconisés par les bailleurs de fonds visaient à résoudre la crise de la dette extérieure et portaient sur les déséquilibres à court terme de la balance des paiements et le remboursement de la dette.
捐助者最初提倡调整方案是对国际债务危机作出
反应,针对
是短期收支逆差和偿债问题。
Du même coup, une politique intérieure contre-indiquée risque non seulement de déséquilibrer la balance des paiements, mais encore d'empêcher le pays excédentaire de dépenser son pouvoir d'achat extérieur en importations ou d'employer ses ressources excédentaires à des investissements productifs à l'étranger.
同样,不仅不适宜国内政策会造成收支逆差,而且出超国不将他们
外部采购力用在进口上,或不将他们
剩余资源用在国外生产性投资上也会造成收支逆差。
Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.
例如,在现行国际货币安排下,世界经济需要美国国际收支出现大幅逆差,并且逐步扩大,这样世界经济才能够获得足够流动资金以实现增长。
Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.
也门成功地稳定了其货币对美元率,因而结束了
率波动对本国货币所产生
不利影响,从而也结束了对
因国家计划
生产率降低所引起
国际收支逆差产生
不利影响。
Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.
其结果是,若干国家面临着融资弥补国际收支逆差以及偿还和延期偿还外债挑战,因为风险溢价不断上涨,而货币贬值也抬高了对外公开借款
成本。
Une surveillance et une coordination des politiques économiques s'imposaient donc pour faire en sorte qu'en cas de déséquilibre fondamental se manifestant par un excédent de la balance des paiements dans un seul pays et la persistance dans d'autres pays de déficits compromettant leur aptitude à préserver l'emploi, le pays excédentaire soit contraint de participer aux actions destinées à corriger ce dérèglement.
因此有必要进行政策监督和协调,确保一个国家出现收支顺差而其他国家出现影响到他们维持就业能力长期收支逆差
根本性不平衡
,应迫使顺差国对为纠正这种失调现象而采取政策行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sécurité sociale est en déficit.
社保收支出现逆差。
Les collectivités locales sont le seul secteur de l'économie publique accusant un déficit.
目前,地方当局是唯一有收支逆差的公共经济部门。
De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.
此外,美国的国际收支逆差目前约占其国内总产值的4%。
L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.
通膨胀和国际收支经常项目逆差必须与持续增长取得一致。
La balance des paiements est déficitaire avec des exportations en baisse qui ne couvrent pas les importations, nettement plus volumineuses.
贸易收支出现逆差,出口下滑无法补偿显然更大量的进口。
En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.
由于进口量不成比例地过大,出口量较小,孟加拉国在相当一段间里一直处于国际收支逆差
。
La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.
,
策也需要与选择的汇率制度一致,因为它必须合理保证避免使国际收支经常项目逆差无法支撑地大量增加。
Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.
汇款对国民生产总值做出了重要贡献,并通过提供30%的出口收入和大约20%的进口付款而帮助抵消了国际收支逆差。
L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.
亚美尼亚、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和乌克兰与国际基金组织(基金组织)签订备用安排,以便支持其
,避免
崩盘,并缓解国际收支的重大逆差。
À l'origine, les programmes d'ajustement préconisés par les bailleurs de fonds visaient à résoudre la crise de la dette extérieure et portaient sur les déséquilibres à court terme de la balance des paiements et le remboursement de la dette.
捐助者最初提倡的调整方案是对国际债务危机作出的反应,针对的是短期收支逆差和偿债问题。
Du même coup, une politique intérieure contre-indiquée risque non seulement de déséquilibrer la balance des paiements, mais encore d'empêcher le pays excédentaire de dépenser son pouvoir d'achat extérieur en importations ou d'employer ses ressources excédentaires à des investissements productifs à l'étranger.
样,不仅不适宜的国内
策会造成收支逆差,而且出超国不将他们的外部采购力用在进口上,或不将他们的剩余资源用在国外生产性投资上也会造成收支逆差。
Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.
例如,在现行国际安排下,世界经济需要美国国际收支出现大幅逆差,并且逐步扩大,这样世界经济才能够获得足够的流动资金以实现增长。
Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.
也门成功地稳定了其对美元的汇率,因而结束了汇率波动对本国
所产生的不利影响,从而也结束了对于因国家计划的生产率降低所引起的国际收支逆差产生的不利影响。
Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.
其结果是,若干国家面临着融资弥补国际收支逆差以及偿还和延期偿还外债的挑战,因为风险溢价不断上涨,而贬值也抬高了对外公开借款的成本。
Une surveillance et une coordination des politiques économiques s'imposaient donc pour faire en sorte qu'en cas de déséquilibre fondamental se manifestant par un excédent de la balance des paiements dans un seul pays et la persistance dans d'autres pays de déficits compromettant leur aptitude à préserver l'emploi, le pays excédentaire soit contraint de participer aux actions destinées à corriger ce dérèglement.
因此有必要进行策监督和协调,确保一个国家出现收支顺差而其他国家出现影响到他们维持就业能力的长期收支逆差的根本性不平衡
,应迫使顺差国对为纠正这种失调现象而采取
策行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sécurité sociale est en déficit.
社保收出现逆差。
Les collectivités locales sont le seul secteur de l'économie publique accusant un déficit.
目前,地方当局是唯一有收逆差的公共经济部门。
De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.
此外,美国的国际收逆差目前约占其国内总产值的4%。
L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.
通货膨胀和国际收经常项目逆差必须与持续增长取得一致。
La balance des paiements est déficitaire avec des exportations en baisse qui ne couvrent pas les importations, nettement plus volumineuses.
贸易收出现逆差,出口下滑
法补偿显然更大量的
口。
En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.
口量不成比例地过大,出口量较小,孟加拉国在相当一段
间里一直处
国际收
逆差状况。
La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.
同,货币政策也需要与选择的汇率制度一致,因为它必须合理保证避免使国际收
经常项目逆差
法
撑地大量增加。
Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.
汇款对国民生产总值做出了重要贡献,并通过提供30%的出口收入和大约20%的口付款而帮助抵消了国际收
逆差。
L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.
亚美尼亚、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和乌克兰与国际货币基金组织(基金组织)签订备用安排,以便持其货币,避免货币崩盘,并缓解国际收
的重大逆差。
À l'origine, les programmes d'ajustement préconisés par les bailleurs de fonds visaient à résoudre la crise de la dette extérieure et portaient sur les déséquilibres à court terme de la balance des paiements et le remboursement de la dette.
捐助者最初提倡的调整方案是对国际债务危机作出的反应,针对的是短期收逆差和偿债问题。
Du même coup, une politique intérieure contre-indiquée risque non seulement de déséquilibrer la balance des paiements, mais encore d'empêcher le pays excédentaire de dépenser son pouvoir d'achat extérieur en importations ou d'employer ses ressources excédentaires à des investissements productifs à l'étranger.
同样,不仅不适宜的国内政策会造成收逆差,而且出超国不将他们的外部采购力用在
口上,或不将他们的剩余资源用在国外生产性投资上也会造成收
逆差。
Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.
例如,在现行国际货币安排下,世界经济需要美国国际收出现大幅逆差,并且逐步扩大,这样世界经济才能够获得足够的流动资金以实现增长。
Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.
也门成功地稳定了其货币对美元的汇率,因而结束了汇率波动对本国货币所产生的不利影响,从而也结束了对因国家计划的生产率降低所引起的国际收
逆差产生的不利影响。
Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.
其结果是,若干国家面临着融资弥补国际收逆差以及偿还和延期偿还外债的挑战,因为风险溢价不断上涨,而货币贬值也抬高了对外公开借款的成本。
Une surveillance et une coordination des politiques économiques s'imposaient donc pour faire en sorte qu'en cas de déséquilibre fondamental se manifestant par un excédent de la balance des paiements dans un seul pays et la persistance dans d'autres pays de déficits compromettant leur aptitude à préserver l'emploi, le pays excédentaire soit contraint de participer aux actions destinées à corriger ce dérèglement.
因此有必要行政策监督和协调,确保一个国家出现收
顺差而其他国家出现影响到他们维持就业能力的长期收
逆差的根本性不平衡
,应迫使顺差国对为纠正这种失调现象而采取政策行动。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。