法语助手
  • 关闭

摆脱束缚的

添加到生词本

libre d'entraves
émancipé, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Pourtant, le Liban devra encore surmonter bien des épreuves pour se libérer durablement des rets de son histoire.

但是,黎巴嫩要持续摆脱过去束缚,仍要迎接许多挑战。

Notre message doit indiquer que nous en avons assez de voir des êtres humains tenter d'échapper à la pression.

我们发出必须是:我们对有人设法摆脱压力束缚感到厌倦。

La technologie de l'information et des communications offre aux pays une occasion unique de se libérer de la tyrannie de la géographie.

为各国提供了独特机会,使之能摆脱地理上束缚

Plus que d'autres, les pays les moins avancés en Afrique et ailleurs ont besoin d'une assistance accrue pour se sortir du piège de la pauvreté.

非洲和其它地方最不发达国家比其它国家更需要进一步援助和支持,以便摆脱其贫困束缚

Pour conclure, elle estime que si les Albanaises ne sont pas habilitées à agir d'elles-mêmes, il leur sera très difficile de se libérer de leurs entraves dans le court terme.

最后,她说,果阿尔巴尼亚妇女没有被赋予自己做主权力,她们就很难在短期内摆脱枷锁束缚

Cependant, la relance économique peut être immédiate et les pays peuvent surmonter véritablement leurs problèmes d'endettement lorsque la restructuration de la dette leur laisse suffisamment de latitude et les libère des restrictions budgétaires qui pèsent sur le développement.

不过,这些经历也表明经济复苏得非常之快,而且当债务重组提供足够和缓解了发展资源制约时,各国真正摆脱了债务束缚

Ce qui est vrai pour le domaine économique vaut également pour l'architecture de notre système de sécurité internationale que représente notre Organisation, unique en son genre, censée refléter la volonté collective du monde - un système qui reste prisonnier du passé.

经济领域此,以我们联合国这一独特组织所体现国际安全体制结构也此,这一体制应当体现我们世界集体意愿,但却不能摆脱历史束缚

Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique aborde comme il convient les questions qui préoccupent actuellement l'Afrique, et s'il bénéficie d'un appui solide et est mis en oeuvre comme il convient, il sortira le continent des griffes du sous-développement.

非洲发展新伙伴关系充分涉及非洲关切目前问题,而且果得到支持和有效执行,将最终使该大陆摆脱发展不足束缚

Il a été dit que, si l'avantage des logiciels libres résidait dans le fait qu'ils permettaient aux utilisateurs finals de ne pas être liés à leurs fournisseurs et qu'ils empêchaient les comportements anticoncurrentiels, les lois qui soutenaient la gestion des droits numériques limitaient une utilisation légitime et favorisaient un comportement monopolistique, qui prenait souvent la forme d'un manque délibéré d'interopérabilité, combiné avec des effets de réseau.

有人指出果自由和开放源码软件有这样优势,能使终端用户摆脱销售商束缚,并可以作为对付反竞争行为一个平衡手段,那样假利用国家法律来支持数字版权管理的话,社会实际上是在限制公平使用和支持垄断行为,而这种垄断行为通常是由蓄意造成缺乏交互运作性能,加上网络本身作用造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱束缚的 的法语例句

用户正在搜索


短小, 短小的, 短小的上装, 短小精悍, 短小喜剧, 短信, 短形的, 短袖, 短袖衬衫, 短袖连衫短裤(儿童穿的),

相似单词


摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框, 摆脱险境, 摆脱约束, 摆脱桎梏,
libre d'entraves
émancipé, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Pourtant, le Liban devra encore surmonter bien des épreuves pour se libérer durablement des rets de son histoire.

但是,黎巴嫩要持续过去束缚,仍要迎接许多挑战。

Notre message doit indiquer que nous en avons assez de voir des êtres humains tenter d'échapper à la pression.

我们发出信息必须是:我们对有人设法束缚感到厌倦。

La technologie de l'information et des communications offre aux pays une occasion unique de se libérer de la tyrannie de la géographie.

信息通信技术为提供了独特机会,使之能地理上束缚

Plus que d'autres, les pays les moins avancés en Afrique et ailleurs ont besoin d'une assistance accrue pour se sortir du piège de la pauvreté.

非洲和其它地方最不发达家比其它家更需要进一步援助和支持,以便其贫困束缚

Pour conclure, elle estime que si les Albanaises ne sont pas habilitées à agir d'elles-mêmes, il leur sera très difficile de se libérer de leurs entraves dans le court terme.

最后,她说,果阿尔巴尼亚妇女没有被赋予自己做主权力,她们就很难在短期内枷锁束缚

Cependant, la relance économique peut être immédiate et les pays peuvent surmonter véritablement leurs problèmes d'endettement lorsque la restructuration de la dette leur laisse suffisamment de latitude et les libère des restrictions budgétaires qui pèsent sur le développement.

不过,这些经历也表明经济复苏得非常之快,而且当债务重组提供足够喘息空间和缓解了发展资源制约真正了债务束缚

Ce qui est vrai pour le domaine économique vaut également pour l'architecture de notre système de sécurité internationale que représente notre Organisation, unique en son genre, censée refléter la volonté collective du monde - un système qui reste prisonnier du passé.

经济领域此,以我们联合这一独特组织所体现际安全体制结构也此,这一体制应当体现我们世界集体意愿,但却不能历史束缚

Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique aborde comme il convient les questions qui préoccupent actuellement l'Afrique, et s'il bénéficie d'un appui solide et est mis en oeuvre comme il convient, il sortira le continent des griffes du sous-développement.

非洲发展新伙伴关系充分涉及非洲关切目前问题,而且果得到支持和有效执行,将最终使该大陆发展不足束缚

Il a été dit que, si l'avantage des logiciels libres résidait dans le fait qu'ils permettaient aux utilisateurs finals de ne pas être liés à leurs fournisseurs et qu'ils empêchaient les comportements anticoncurrentiels, les lois qui soutenaient la gestion des droits numériques limitaient une utilisation légitime et favorisaient un comportement monopolistique, qui prenait souvent la forme d'un manque délibéré d'interopérabilité, combiné avec des effets de réseau.

有人指出果自由和开放源码软件有这样优势,能使终端用户销售商束缚,并可以作为对付反竞争行为一个平衡手段,那样假利用家法律来支持数字版权管理的话,社会实际上是在限制公平使用和支持垄断行为,而这种垄断行为通常是由蓄意造成缺乏交互运作性能,加上网络本身作用造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱束缚的 的法语例句

用户正在搜索


短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留, 短暂的旺火, 短暂的幸福,

相似单词


摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框, 摆脱险境, 摆脱约束, 摆脱桎梏,
libre d'entraves
émancipé, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Pourtant, le Liban devra encore surmonter bien des épreuves pour se libérer durablement des rets de son histoire.

但是,黎巴嫩要摆脱过去束缚,仍要迎接许多挑战。

Notre message doit indiquer que nous en avons assez de voir des êtres humains tenter d'échapper à la pression.

我们发出信息必须是:我们对有人设法摆脱压力束缚感到厌倦。

La technologie de l'information et des communications offre aux pays une occasion unique de se libérer de la tyrannie de la géographie.

信息通信技术为各国提供了独特机会,使之能摆脱地理上束缚

Plus que d'autres, les pays les moins avancés en Afrique et ailleurs ont besoin d'une assistance accrue pour se sortir du piège de la pauvreté.

非洲和其它地方最不发达国家比其它国家更需要进一步援助和支摆脱其贫困束缚

Pour conclure, elle estime que si les Albanaises ne sont pas habilitées à agir d'elles-mêmes, il leur sera très difficile de se libérer de leurs entraves dans le court terme.

最后,她说,果阿尔巴尼亚妇女没有被赋做主权力,她们就很难在短期内摆脱枷锁束缚

Cependant, la relance économique peut être immédiate et les pays peuvent surmonter véritablement leurs problèmes d'endettement lorsque la restructuration de la dette leur laisse suffisamment de latitude et les libère des restrictions budgétaires qui pèsent sur le développement.

不过,这些经历也表明经济复苏得非常之快,而且当债务重组提供足够喘息空间和缓解了发展资源制约时,各国真正摆脱了债务束缚

Ce qui est vrai pour le domaine économique vaut également pour l'architecture de notre système de sécurité internationale que représente notre Organisation, unique en son genre, censée refléter la volonté collective du monde - un système qui reste prisonnier du passé.

经济领域此,我们联合国这一独特组织所体现国际安全体制结构也此,这一体制应当体现我们世界集体意愿,但却不能摆脱历史束缚

Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique aborde comme il convient les questions qui préoccupent actuellement l'Afrique, et s'il bénéficie d'un appui solide et est mis en oeuvre comme il convient, il sortira le continent des griffes du sous-développement.

非洲发展新伙伴关系充分涉及非洲关切目前问题,而且果得到支和有效执行,将最终使该大陆摆脱发展不足束缚

Il a été dit que, si l'avantage des logiciels libres résidait dans le fait qu'ils permettaient aux utilisateurs finals de ne pas être liés à leurs fournisseurs et qu'ils empêchaient les comportements anticoncurrentiels, les lois qui soutenaient la gestion des droits numériques limitaient une utilisation légitime et favorisaient un comportement monopolistique, qui prenait souvent la forme d'un manque délibéré d'interopérabilité, combiné avec des effets de réseau.

有人指出由和开放源码软件有这样优势,能使终端用户摆脱销售商束缚,并可作为对付反竞争行为一个平衡手段,那样假利用国家法律来支数字版权管理的话,社会实际上是在限制公平使用和支垄断行为,而这种垄断行为通常是由蓄意造成缺乏交互运作性能,加上网络本身作用造成

声明:上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱束缚的 的法语例句

用户正在搜索


短长格抒情诗段, 短肢畸胎, 短肢畸形, 短肢水蚤属, 短趾雕, 短轴, 短轴距汽车, 短轴穹窿, 短轴向斜, 短柱硫银矿,

相似单词


摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框, 摆脱险境, 摆脱约束, 摆脱桎梏,
libre d'entraves
émancipé, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Pourtant, le Liban devra encore surmonter bien des épreuves pour se libérer durablement des rets de son histoire.

但是,黎巴嫩要持续摆脱过去,仍要迎接许多挑战。

Notre message doit indiquer que nous en avons assez de voir des êtres humains tenter d'échapper à la pression.

我们发出信息必须是:我们对有人设法摆脱感到厌倦。

La technologie de l'information et des communications offre aux pays une occasion unique de se libérer de la tyrannie de la géographie.

信息通信技术为各国提供了独特机会,使之能摆脱地理上

Plus que d'autres, les pays les moins avancés en Afrique et ailleurs ont besoin d'une assistance accrue pour se sortir du piège de la pauvreté.

非洲和其它地方最不发达国家比其它国家更需要进一步援助和支持,以便摆脱其贫困

Pour conclure, elle estime que si les Albanaises ne sont pas habilitées à agir d'elles-mêmes, il leur sera très difficile de se libérer de leurs entraves dans le court terme.

最后,她说,果阿尔巴尼亚妇女没有被赋予自己做主,她们就很难在短期内摆脱枷锁

Cependant, la relance économique peut être immédiate et les pays peuvent surmonter véritablement leurs problèmes d'endettement lorsque la restructuration de la dette leur laisse suffisamment de latitude et les libère des restrictions budgétaires qui pèsent sur le développement.

不过,这些经历也表明经济复苏得非常之快,而且当债务重组提供足够喘息空间和缓解了发展时,各国真正摆脱了债务

Ce qui est vrai pour le domaine économique vaut également pour l'architecture de notre système de sécurité internationale que représente notre Organisation, unique en son genre, censée refléter la volonté collective du monde - un système qui reste prisonnier du passé.

经济领域此,以我们联合国这一独特组织所体现国际安全体结构也此,这一体应当体现我们世界集体意愿,但却不能摆脱历史

Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique aborde comme il convient les questions qui préoccupent actuellement l'Afrique, et s'il bénéficie d'un appui solide et est mis en oeuvre comme il convient, il sortira le continent des griffes du sous-développement.

非洲发展新伙伴关系充分涉及非洲关切目前问题,而且果得到支持和有效执行,将最终使该大陆摆脱发展不足

Il a été dit que, si l'avantage des logiciels libres résidait dans le fait qu'ils permettaient aux utilisateurs finals de ne pas être liés à leurs fournisseurs et qu'ils empêchaient les comportements anticoncurrentiels, les lois qui soutenaient la gestion des droits numériques limitaient une utilisation légitime et favorisaient un comportement monopolistique, qui prenait souvent la forme d'un manque délibéré d'interopérabilité, combiné avec des effets de réseau.

有人指出果自由和开放码软件有这样优势,能使终端用户摆脱销售商,并可以作为对付反竞争行为一个平衡手段,那样假利用国家法律来支持数字版权管理话,社会实际上是在限公平使用和支持垄断行为,而这种垄断行为通常是由蓄意造成缺乏交互运作性能,加上网络本身作用造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱束缚的 的法语例句

用户正在搜索


段落(作品的), 段落大意, 段落号, 段位, 段柱, 段子, , 断埯, 断案, 断笔石科,

相似单词


摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框, 摆脱险境, 摆脱约束, 摆脱桎梏,
libre d'entraves
émancipé, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Pourtant, le Liban devra encore surmonter bien des épreuves pour se libérer durablement des rets de son histoire.

但是,黎巴嫩要持续摆脱过去,仍要迎接许多挑战。

Notre message doit indiquer que nous en avons assez de voir des êtres humains tenter d'échapper à la pression.

我们信息必须是:我们对有人设法摆脱压力感到厌倦。

La technologie de l'information et des communications offre aux pays une occasion unique de se libérer de la tyrannie de la géographie.

信息通信技术为各国提供了独特机会,使之能摆脱地理上

Plus que d'autres, les pays les moins avancés en Afrique et ailleurs ont besoin d'une assistance accrue pour se sortir du piège de la pauvreté.

非洲和其它地方达国家比其它国家更需要进一步援助和支持,以便摆脱其贫困

Pour conclure, elle estime que si les Albanaises ne sont pas habilitées à agir d'elles-mêmes, il leur sera très difficile de se libérer de leurs entraves dans le court terme.

后,她说,果阿尔巴尼亚妇女没有被赋予自己做主权力,她们就很难在短期内摆脱枷锁

Cependant, la relance économique peut être immédiate et les pays peuvent surmonter véritablement leurs problèmes d'endettement lorsque la restructuration de la dette leur laisse suffisamment de latitude et les libère des restrictions budgétaires qui pèsent sur le développement.

过,这些经历也表明经济复苏得非常之快,而且当债务重组提供足够喘息空间和缓解了资源制约时,各国真正摆脱了债务

Ce qui est vrai pour le domaine économique vaut également pour l'architecture de notre système de sécurité internationale que représente notre Organisation, unique en son genre, censée refléter la volonté collective du monde - un système qui reste prisonnier du passé.

经济领域此,以我们联合国这一独特组织所体现国际安全体制结构也此,这一体制应当体现我们世界集体意愿,但却摆脱历史

Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique aborde comme il convient les questions qui préoccupent actuellement l'Afrique, et s'il bénéficie d'un appui solide et est mis en oeuvre comme il convient, il sortira le continent des griffes du sous-développement.

非洲展新伙伴关系充分涉及非洲关切目前问题,而且果得到支持和有效执行,将终使该大陆摆脱

Il a été dit que, si l'avantage des logiciels libres résidait dans le fait qu'ils permettaient aux utilisateurs finals de ne pas être liés à leurs fournisseurs et qu'ils empêchaient les comportements anticoncurrentiels, les lois qui soutenaient la gestion des droits numériques limitaient une utilisation légitime et favorisaient un comportement monopolistique, qui prenait souvent la forme d'un manque délibéré d'interopérabilité, combiné avec des effets de réseau.

有人指出果自由和开放源码软件有这样优势,能使终端用户摆脱销售商,并可以作为对付反竞争行为一个平衡手段,那样假利用国家法律来支持数字版权管理的话,社会实际上是在限制公平使用和支持垄断行为,而这种垄断行为通常是由蓄意造成缺乏交互运作性能,加上网络本身作用造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱束缚的 的法语例句

用户正在搜索


断层阶地, 断层裂缝, 断层落差, 断层脉, 断层面, 断层泥, 断层盆地, 断层切割的, 断层区, 断层圈闭,

相似单词


摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框, 摆脱险境, 摆脱约束, 摆脱桎梏,
libre d'entraves
émancipé, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Pourtant, le Liban devra encore surmonter bien des épreuves pour se libérer durablement des rets de son histoire.

但是,黎巴嫩要持续摆脱过去束缚,仍要迎接许多挑战。

Notre message doit indiquer que nous en avons assez de voir des êtres humains tenter d'échapper à la pression.

我们发出信息必须是:我们对有人设法摆脱压力束缚感到厌倦。

La technologie de l'information et des communications offre aux pays une occasion unique de se libérer de la tyrannie de la géographie.

信息通信技术为各国提供了独特机会,使之能摆脱地理上束缚

Plus que d'autres, les pays les moins avancés en Afrique et ailleurs ont besoin d'une assistance accrue pour se sortir du piège de la pauvreté.

非洲和其它地方最不发达国家比其它国家更需要进一步援助和支持,以便摆脱其贫困束缚

Pour conclure, elle estime que si les Albanaises ne sont pas habilitées à agir d'elles-mêmes, il leur sera très difficile de se libérer de leurs entraves dans le court terme.

最后,她说,果阿尔巴尼亚妇女没有被赋予自己做主权力,她们就很难在短期内摆脱枷锁束缚

Cependant, la relance économique peut être immédiate et les pays peuvent surmonter véritablement leurs problèmes d'endettement lorsque la restructuration de la dette leur laisse suffisamment de latitude et les libère des restrictions budgétaires qui pèsent sur le développement.

不过,这些经历也表明经济复苏得非常之快,而且债务重组提供足够喘息空间和缓解了发展资源制约时,各国真正摆脱了债务束缚

Ce qui est vrai pour le domaine économique vaut également pour l'architecture de notre système de sécurité internationale que représente notre Organisation, unique en son genre, censée refléter la volonté collective du monde - un système qui reste prisonnier du passé.

经济领域此,以我们联合国这一独特组织所国际安全制结构也此,这一现我们世界意愿,但却不能摆脱历史束缚

Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique aborde comme il convient les questions qui préoccupent actuellement l'Afrique, et s'il bénéficie d'un appui solide et est mis en oeuvre comme il convient, il sortira le continent des griffes du sous-développement.

非洲发展新伙伴关系充分涉及非洲关切目前问题,而且果得到支持和有效执行,将最终使该大陆摆脱发展不足束缚

Il a été dit que, si l'avantage des logiciels libres résidait dans le fait qu'ils permettaient aux utilisateurs finals de ne pas être liés à leurs fournisseurs et qu'ils empêchaient les comportements anticoncurrentiels, les lois qui soutenaient la gestion des droits numériques limitaient une utilisation légitime et favorisaient un comportement monopolistique, qui prenait souvent la forme d'un manque délibéré d'interopérabilité, combiné avec des effets de réseau.

有人指出果自由和开放源码软件有这样优势,能使终端用户摆脱销售商束缚,并可以作为对付反竞争行为一个平衡手段,那样假利用国家法律来支持数字版权管理的话,社会实际上是在限制公平使用和支持垄断行为,而这种垄断行为通常是由蓄意造成缺乏交互运作性能,加上网络本身作用造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱束缚的 的法语例句

用户正在搜索


断炊, 断错, 断错裂缝, 断代, 断档, 断点, 断电, 断定, 断断, 断断续续,

相似单词


摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框, 摆脱险境, 摆脱约束, 摆脱桎梏,
libre d'entraves
émancipé, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Pourtant, le Liban devra encore surmonter bien des épreuves pour se libérer durablement des rets de son histoire.

但是,黎巴嫩持续摆脱过去束缚接许多挑战。

Notre message doit indiquer que nous en avons assez de voir des êtres humains tenter d'échapper à la pression.

我们发出信息必须是:我们对有人设法摆脱压力束缚感到厌倦。

La technologie de l'information et des communications offre aux pays une occasion unique de se libérer de la tyrannie de la géographie.

信息通信技术为各国提供了机会,使之能摆脱地理上束缚

Plus que d'autres, les pays les moins avancés en Afrique et ailleurs ont besoin d'une assistance accrue pour se sortir du piège de la pauvreté.

非洲和其它地方最不发达国家比其它国家更需援助和支持,以便摆脱其贫困束缚

Pour conclure, elle estime que si les Albanaises ne sont pas habilitées à agir d'elles-mêmes, il leur sera très difficile de se libérer de leurs entraves dans le court terme.

最后,她说,果阿尔巴尼亚妇女没有被赋予自己做主权力,她们就很难在短期内摆脱枷锁束缚

Cependant, la relance économique peut être immédiate et les pays peuvent surmonter véritablement leurs problèmes d'endettement lorsque la restructuration de la dette leur laisse suffisamment de latitude et les libère des restrictions budgétaires qui pèsent sur le développement.

不过,些经历也表明经济复苏得非常之快,而且当债务重组提供足够喘息空间和缓解了发展资源制约时,各国真正摆脱了债务束缚

Ce qui est vrai pour le domaine économique vaut également pour l'architecture de notre système de sécurité internationale que représente notre Organisation, unique en son genre, censée refléter la volonté collective du monde - un système qui reste prisonnier du passé.

经济领域此,以我们联合国特组织所体现国际安全体制结构也此,体制应当体现我们世界集体意愿,但却不能摆脱历史束缚

Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique aborde comme il convient les questions qui préoccupent actuellement l'Afrique, et s'il bénéficie d'un appui solide et est mis en oeuvre comme il convient, il sortira le continent des griffes du sous-développement.

非洲发展新伙伴关系充分涉及非洲关切目前问题,而且果得到支持和有效执行,将最终使该大陆摆脱发展不足束缚

Il a été dit que, si l'avantage des logiciels libres résidait dans le fait qu'ils permettaient aux utilisateurs finals de ne pas être liés à leurs fournisseurs et qu'ils empêchaient les comportements anticoncurrentiels, les lois qui soutenaient la gestion des droits numériques limitaient une utilisation légitime et favorisaient un comportement monopolistique, qui prenait souvent la forme d'un manque délibéré d'interopérabilité, combiné avec des effets de réseau.

有人指出果自由和开放源码软件有优势,能使终端用户摆脱销售商束缚,并可以作为对付反竞争行为个平衡手段,那样假利用国家法律来支持数字版权管理的话,社会实际上是在限制公平使用和支持垄断行为,而种垄断行为通常是由蓄意造成缺乏交互运作性能,加上网络本身作用造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 摆脱束缚的 的法语例句

用户正在搜索


断梗飘萍, 断骨接续, 断行, 断航, 断喝, 断后, 断後, 断乎, 断乎不可, 断弧,

相似单词


摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框, 摆脱险境, 摆脱约束, 摆脱桎梏,
libre d'entraves
émancipé, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Pourtant, le Liban devra encore surmonter bien des épreuves pour se libérer durablement des rets de son histoire.

但是,黎巴嫩要持续摆脱过去束缚,仍要迎接许多挑战。

Notre message doit indiquer que nous en avons assez de voir des êtres humains tenter d'échapper à la pression.

我们发出信息必须是:我们对有人设法摆脱压力束缚感到厌倦。

La technologie de l'information et des communications offre aux pays une occasion unique de se libérer de la tyrannie de la géographie.

信息通信技术为各国提供了独特机会,使之能摆脱地理上束缚

Plus que d'autres, les pays les moins avancés en Afrique et ailleurs ont besoin d'une assistance accrue pour se sortir du piège de la pauvreté.

非洲和其它地方最不发达国家比其它国家更需要进一步援助和支持,以便摆脱其贫困束缚

Pour conclure, elle estime que si les Albanaises ne sont pas habilitées à agir d'elles-mêmes, il leur sera très difficile de se libérer de leurs entraves dans le court terme.

最后,她说,果阿尔巴尼亚妇女没有被赋予自己做主权力,她们就很难在短期内摆脱枷锁束缚

Cependant, la relance économique peut être immédiate et les pays peuvent surmonter véritablement leurs problèmes d'endettement lorsque la restructuration de la dette leur laisse suffisamment de latitude et les libère des restrictions budgétaires qui pèsent sur le développement.

不过,这些经历表明经济复苏得非常之快,而且当债务重组提供足够喘息空间和缓解了发展资源制约时,各国真正摆脱了债务束缚

Ce qui est vrai pour le domaine économique vaut également pour l'architecture de notre système de sécurité internationale que représente notre Organisation, unique en son genre, censée refléter la volonté collective du monde - un système qui reste prisonnier du passé.

经济领域,以我们联合国这一独特组织所体现国际安全体制结构,这一体制应当体现我们世界集体意愿,但却不能摆脱历史束缚

Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique aborde comme il convient les questions qui préoccupent actuellement l'Afrique, et s'il bénéficie d'un appui solide et est mis en oeuvre comme il convient, il sortira le continent des griffes du sous-développement.

非洲发展新伙伴关系充分涉及非洲关切目前问题,而且果得到支持和有效执行,将最终使该大陆摆脱发展不足束缚

Il a été dit que, si l'avantage des logiciels libres résidait dans le fait qu'ils permettaient aux utilisateurs finals de ne pas être liés à leurs fournisseurs et qu'ils empêchaient les comportements anticoncurrentiels, les lois qui soutenaient la gestion des droits numériques limitaient une utilisation légitime et favorisaient un comportement monopolistique, qui prenait souvent la forme d'un manque délibéré d'interopérabilité, combiné avec des effets de réseau.

有人指出果自由和开放源码软件有这样优势,能使终端用户摆脱销售商束缚,并可以作为对付反竞争行为一个平衡手段,那样假利用国家法律来支持数字版权管理的话,社会实际上是在限制公平使用和支持垄断行为,而这种垄断行为通常是由蓄意造成缺乏交互运作性能,加上网络本身作用造成

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱束缚的 的法语例句

用户正在搜索


断接, 断节孢子, 断经, 断颈病, 断句, 断绝, 断绝邦交, 断绝给养, 断绝关系, 断绝交通,

相似单词


摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框, 摆脱险境, 摆脱约束, 摆脱桎梏,
libre d'entraves
émancipé, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Pourtant, le Liban devra encore surmonter bien des épreuves pour se libérer durablement des rets de son histoire.

但是,黎巴嫩要持续摆脱过去束缚,仍要迎接许多挑战。

Notre message doit indiquer que nous en avons assez de voir des êtres humains tenter d'échapper à la pression.

我们发出信息必须是:我们对有人设法摆脱压力束缚感到厌倦。

La technologie de l'information et des communications offre aux pays une occasion unique de se libérer de la tyrannie de la géographie.

信息通信技术为各国提供了独特机会,使之能摆脱地理上束缚

Plus que d'autres, les pays les moins avancés en Afrique et ailleurs ont besoin d'une assistance accrue pour se sortir du piège de la pauvreté.

其它地方最不发达国家比其它国家更需要进一步援助支持,以便摆脱其贫困束缚

Pour conclure, elle estime que si les Albanaises ne sont pas habilitées à agir d'elles-mêmes, il leur sera très difficile de se libérer de leurs entraves dans le court terme.

最后,她说,果阿尔巴尼亚妇女没有被赋予自己做主权力,她们就很难在短期内摆脱枷锁束缚

Cependant, la relance économique peut être immédiate et les pays peuvent surmonter véritablement leurs problèmes d'endettement lorsque la restructuration de la dette leur laisse suffisamment de latitude et les libère des restrictions budgétaires qui pèsent sur le développement.

不过,这些经历经济复苏得常之快,而且当债务重组提供足够喘息空间缓解了发展资源制约时,各国真正摆脱了债务束缚

Ce qui est vrai pour le domaine économique vaut également pour l'architecture de notre système de sécurité internationale que représente notre Organisation, unique en son genre, censée refléter la volonté collective du monde - un système qui reste prisonnier du passé.

经济领域此,以我们联合国这一独特组织所体现国际安全体制结构此,这一体制应当体现我们世界集体意愿,但却不能摆脱历史束缚

Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique aborde comme il convient les questions qui préoccupent actuellement l'Afrique, et s'il bénéficie d'un appui solide et est mis en oeuvre comme il convient, il sortira le continent des griffes du sous-développement.

发展新伙伴关系充分涉及关切目前问题,而且果得到支持有效执行,将最终使该大陆摆脱发展不足束缚

Il a été dit que, si l'avantage des logiciels libres résidait dans le fait qu'ils permettaient aux utilisateurs finals de ne pas être liés à leurs fournisseurs et qu'ils empêchaient les comportements anticoncurrentiels, les lois qui soutenaient la gestion des droits numériques limitaient une utilisation légitime et favorisaient un comportement monopolistique, qui prenait souvent la forme d'un manque délibéré d'interopérabilité, combiné avec des effets de réseau.

有人指出果自由开放源码软件有这样优势,能使终端用户摆脱销售商束缚,并可以作为对付反竞争行为一个平衡手段,那样假利用国家法律来支持数字版权管理的话,社会实际上是在限制公平使用支持垄断行为,而这种垄断行为通常是由蓄意造成缺乏交互运作性能,加上网络本身作用造成

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱束缚的 的法语例句

用户正在搜索


断口形貌, 断块, 断块谷, 断肋器, 断离, 断粮, 断粮绝草, 断裂, 断裂背斜, 断裂带,

相似单词


摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框, 摆脱险境, 摆脱约束, 摆脱桎梏,