法语助手
  • 关闭

摆脱困境

添加到生词本

se dégager de sa situation difficil
se tirer d'une situation difficile
se démêler d'un embarras
se tirer d'affaire
se tirer d'embarras
se tirer d'un bourbier
sortir d'embarras
dépatouiller
se démerder
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.

我盘算着怎样才能摆脱困境

Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».

她想国外的支援表示了感谢,并补充道:“国家其实可独立自主的摆脱困境。”

Avec mon salaire, j'ai du mal à m'en sortir.

自己的工资,我很难摆脱困境

C'est un dilemme qui se pose souvent aux entreprises en matière de liberté d'association.

公司设法在结社自由问题上摆脱困境

La contribution de la CNUCED à l'amélioration de la situation des PMA restait tout à fait valable.

贸发会议对最不发达国家摆脱困境的贡献依然很重要。

La création d'un gouvernement d'unité nationale est une possibilité qui recueille un large appui dans la région.

该地区广泛支持建立一个民族团结摆脱困境

Il est tout à fait indispensable de trouver une solution constructive pour sortir de la situation actuelle.

极需找到摆脱困境的建设性解决方案。

La communauté internationale a déployé d'énormes efforts pour remédier à la situation tragique des enfants affectés par des conflits armés.

国际社会使受武装冲突影响的儿童摆脱困境做出了巨大努力。

Il lui a paru approprié d'échapper à sa situation désespérée en accusant mon pays de protéger ceux qu'elles qualifient de terroristes.

她认我国保护她所说的恐怖分子,来使自己摆脱困境,是合适的。

Comme je ne suis pas garçon à désespérer, je continue de chercher des trucs, des tours de passe-passe pour sortir de l'impasse.

我不是那种灰心丧气的小子,所我继续想办法,找窍门,设法摆脱困境

La solution n'est pas de mettre fin à ce processus, mais d'y impliquer beaucoup plus de pays et beaucoup plus de personnes.

摆脱困境的办法并不是停止这一进程,而是使更多的国家和人民加入这一进程。

Cette réunion a montré qu'il y a une issue, qu'il est possible de lutter contre l'épidémie même dans les régions les plus pauvres.

这次会议表明,已经找到了摆脱困境的办法,即使是在最贫困的地区也有可能与这种流行病作斗争。

Elle a également présidé des séances du Conseil entièrement consacrées à la recherche de solutions aux maux qui affligent le peuple ami d'Afrique.

叙利亚还主持了安理会的一些会议,专门友好的非洲人民找到摆脱困境的办法。

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何使发展缓慢的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。

Devant tant de destruction et de violence, alors que nous essayons de trouver des moyens de sortir de l'impasse, les remarques suivantes pourraient être utiles.

在出现如此严重的破坏和暴力行期间,在我们努力寻找摆脱困境的办法时,下几点或许是重要的。

Je tiens à dire haut et fort que des millions de personnes souffrent et que l'on fait bien peu de choses pour améliorer leur condition.

数百万人正在受苦受难,几乎没有帮助他们摆脱困境作出任何努力。

Le peuple chinois éprouve une profonde sympathie à l'égard de tous ceux qui sont dans une situation malheureuse et souhaite sincèrement qu'ils s'en débarassent au plus tôt.

中国人民对他们的不幸遭遇抱着深深的同情,衷心希望他们早日摆脱困境

Maintenant que nous avons trouvé une issue, je garderai le paragraphe 4 tel qu'il est. Espérons que la Commission acceptera l'amendement proposé par le représentant du Royaume-Uni.

鉴于我们现在已经摆脱困境,我想保留第4段的原样,希望裁审会会接受联合王国代表提出的修正。

L'escalade de la violence en Iraq et la détérioration des conditions de sécurité nous obligent tous à coopérer et à aider le peuple iraquien dans cette passe difficile.

伊拉克暴力的加速和安全形势的恶化使我们所有人都有义务配合和帮助伊拉克人民摆脱困境

Il est à espérer que la prochaine conférence abordera la situation des populations les plus vulnérables et que ses résultats bénéficieront à tous les pays les moins avancés.

我们希望即将召开的会议能帮助最易受伤害的人摆脱困境,会议的成果将使所有最不发达国家受益。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱困境 的法语例句

用户正在搜索


顶冰, 顶病, 顶不住, 顶部, 顶部饰有动物像的柱子, 顶侧风向, 顶层, 顶层楼座(剧场中), 顶层设计, 顶承,

相似单词


摆脱对方紧盯, 摆脱羁绊, 摆脱枷锁, 摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>,
se dégager de sa situation difficil
se tirer d'une situation difficile
se démêler d'un embarras
se tirer d'affaire
se tirer d'embarras
se tirer d'un bourbier
sortir d'embarras
dépatouiller
se démerder
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.

我盘算着怎样才能摆脱困境

Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».

她想外的支援表示了感谢,并补充道:“其实可以独立自主的摆脱困境。”

Avec mon salaire, j'ai du mal à m'en sortir.

靠自己的工资,我很难摆脱困境

C'est un dilemme qui se pose souvent aux entreprises en matière de liberté d'association.

公司设法在结社自由问题上摆脱困境

La contribution de la CNUCED à l'amélioration de la situation des PMA restait tout à fait valable.

贸发会议对最不发摆脱困境的贡献依然很重要。

La création d'un gouvernement d'unité nationale est une possibilité qui recueille un large appui dans la région.

该地区广泛支持建立一个民族团结政府,以此摆脱困境

Il est tout à fait indispensable de trouver une solution constructive pour sortir de la situation actuelle.

极需找到摆脱困境的建设性解决方案。

La communauté internationale a déployé d'énormes efforts pour remédier à la situation tragique des enfants affectés par des conflits armés.

际社会使受武装冲突影响的儿童摆脱困境做出了巨大努力。

Il lui a paru approprié d'échapper à sa situation désespérée en accusant mon pays de protéger ceux qu'elles qualifient de terroristes.

她认,靠谴责我保护她所说的恐怖分子,来使自己摆脱困境,是合适的。

Comme je ne suis pas garçon à désespérer, je continue de chercher des trucs, des tours de passe-passe pour sortir de l'impasse.

我不是心丧气的小子,所以我继续想办法,找窍门,设法摆脱困境

La solution n'est pas de mettre fin à ce processus, mais d'y impliquer beaucoup plus de pays et beaucoup plus de personnes.

摆脱困境的办法并不是停止这一进程,而是使更多的和人民加入这一进程。

Cette réunion a montré qu'il y a une issue, qu'il est possible de lutter contre l'épidémie même dans les régions les plus pauvres.

这次会议表明,已经找到了摆脱困境的办法,即使是在最贫困的地区也有可能与这流行病作斗争。

Elle a également présidé des séances du Conseil entièrement consacrées à la recherche de solutions aux maux qui affligent le peuple ami d'Afrique.

叙利亚还主持了安理会的一些会议,专门友好的非洲人民找到摆脱困境的办法。

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何使发展缓慢的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。

Devant tant de destruction et de violence, alors que nous essayons de trouver des moyens de sortir de l'impasse, les remarques suivantes pourraient être utiles.

在出现如此严重的破坏和暴力行期间,在我们努力寻找摆脱困境的办法时,以下几点或许是重要的。

Je tiens à dire haut et fort que des millions de personnes souffrent et que l'on fait bien peu de choses pour améliorer leur condition.

数百万人正在受苦受难,几乎没有帮助他们摆脱困境作出任何努力。

Le peuple chinois éprouve une profonde sympathie à l'égard de tous ceux qui sont dans une situation malheureuse et souhaite sincèrement qu'ils s'en débarassent au plus tôt.

人民对他们的不幸遭遇抱着深深的同情,衷心希望他们早日摆脱困境

Maintenant que nous avons trouvé une issue, je garderai le paragraphe 4 tel qu'il est. Espérons que la Commission acceptera l'amendement proposé par le représentant du Royaume-Uni.

鉴于我们现在已经摆脱困境,我想保留第4段的原样,希望裁审会会接受联合王代表提出的修正。

L'escalade de la violence en Iraq et la détérioration des conditions de sécurité nous obligent tous à coopérer et à aider le peuple iraquien dans cette passe difficile.

伊拉克暴力的加速和安全形势的恶化使我们所有人都有义务配合和帮助伊拉克人民摆脱困境

Il est à espérer que la prochaine conférence abordera la situation des populations les plus vulnérables et que ses résultats bénéficieront à tous les pays les moins avancés.

我们希望即将召开的会议能帮助最易受伤害的人摆脱困境,会议的成果将使所有最不发受益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱困境 的法语例句

用户正在搜索


顶端分泌的, 顶端弯曲的, 顶镦, 顶多, 顶帆, 顶帆升降索滑车, 顶风, 顶风低速航行, 顶风而上, 顶风帆,

相似单词


摆脱对方紧盯, 摆脱羁绊, 摆脱枷锁, 摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>,
se dégager de sa situation difficil
se tirer d'une situation difficile
se démêler d'un embarras
se tirer d'affaire
se tirer d'embarras
se tirer d'un bourbier
sortir d'embarras
dépatouiller
se démerder
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.

我盘算着怎样才能摆脱困境

Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».

她想支援表示了感谢,并补充道:“其实可自主摆脱困境。”

Avec mon salaire, j'ai du mal à m'en sortir.

靠自己工资,我很难摆脱困境

C'est un dilemme qui se pose souvent aux entreprises en matière de liberté d'association.

公司设法在结社自由问题上摆脱困境

La contribution de la CNUCED à l'amélioration de la situation des PMA restait tout à fait valable.

贸发会议对最不发达摆脱困境贡献依然很重要。

La création d'un gouvernement d'unité nationale est une possibilité qui recueille un large appui dans la région.

该地区广泛支持建一个民族团结政府,摆脱困境

Il est tout à fait indispensable de trouver une solution constructive pour sortir de la situation actuelle.

极需找到摆脱困境建设性解决方案。

La communauté internationale a déployé d'énormes efforts pour remédier à la situation tragique des enfants affectés par des conflits armés.

际社会使受武装冲突影响儿童摆脱困境做出了巨大努力。

Il lui a paru approprié d'échapper à sa situation désespérée en accusant mon pays de protéger ceux qu'elles qualifient de terroristes.

她认,靠谴责我保护她所说恐怖分子,来使自己摆脱困境,是合适

Comme je ne suis pas garçon à désespérer, je continue de chercher des trucs, des tours de passe-passe pour sortir de l'impasse.

我不是那种灰心丧气小子,所我继续想办法,找窍门,设法摆脱困境

La solution n'est pas de mettre fin à ce processus, mais d'y impliquer beaucoup plus de pays et beaucoup plus de personnes.

摆脱困境办法并不是停止这一进程,而是使更多和人民加入这一进程。

Cette réunion a montré qu'il y a une issue, qu'il est possible de lutter contre l'épidémie même dans les régions les plus pauvres.

这次会议表明,已经找到了摆脱困境办法,即使是在最贫困地区也有可能与这种流行病作斗争。

Elle a également présidé des séances du Conseil entièrement consacrées à la recherche de solutions aux maux qui affligent le peuple ami d'Afrique.

叙利亚还主持了安理会一些会议,专门友好非洲人民找到摆脱困境办法。

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何使发展缓慢品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登历史会有所帮助。

Devant tant de destruction et de violence, alors que nous essayons de trouver des moyens de sortir de l'impasse, les remarques suivantes pourraient être utiles.

在出现如此严重破坏和暴力行期间,在我们努力寻找摆脱困境办法时,下几点或许是重要

Je tiens à dire haut et fort que des millions de personnes souffrent et que l'on fait bien peu de choses pour améliorer leur condition.

数百万人正在受苦受难,几乎没有帮助他们摆脱困境作出任何努力。

Le peuple chinois éprouve une profonde sympathie à l'égard de tous ceux qui sont dans une situation malheureuse et souhaite sincèrement qu'ils s'en débarassent au plus tôt.

人民对他们不幸遭遇抱着深深同情,衷心希望他们早日摆脱困境

Maintenant que nous avons trouvé une issue, je garderai le paragraphe 4 tel qu'il est. Espérons que la Commission acceptera l'amendement proposé par le représentant du Royaume-Uni.

鉴于我们现在已经摆脱困境,我想保留第4段原样,希望裁审会会接受联合王代表提出修正。

L'escalade de la violence en Iraq et la détérioration des conditions de sécurité nous obligent tous à coopérer et à aider le peuple iraquien dans cette passe difficile.

伊拉克暴力加速和安全形势恶化使我们所有人都有义务配合和帮助伊拉克人民摆脱困境

Il est à espérer que la prochaine conférence abordera la situation des populations les plus vulnérables et que ses résultats bénéficieront à tous les pays les moins avancés.

我们希望即将召开会议能帮助最易受伤害摆脱困境,会议成果将使所有最不发达受益。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱困境 的法语例句

用户正在搜索


顶高, 顶高级, 顶格, 顶骨, 顶骨间径, 顶骨孔, 顶呱呱, 顶管, 顶冠, 顶光,

相似单词


摆脱对方紧盯, 摆脱羁绊, 摆脱枷锁, 摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>,
se dégager de sa situation difficil
se tirer d'une situation difficile
se démêler d'un embarras
se tirer d'affaire
se tirer d'embarras
se tirer d'un bourbier
sortir d'embarras
dépatouiller
se démerder
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.

我盘算着怎样才能摆脱困境

Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».

她想国外的支援表示了感谢,并补充道:“国家其实可以独立自主的摆脱困境。”

Avec mon salaire, j'ai du mal à m'en sortir.

靠自己的工资,我很难摆脱困境

C'est un dilemme qui se pose souvent aux entreprises en matière de liberté d'association.

公司设法在结社自由问题上摆脱困境

La contribution de la CNUCED à l'amélioration de la situation des PMA restait tout à fait valable.

贸发会议对最不发达国家摆脱困境的贡献依然很重要。

La création d'un gouvernement d'unité nationale est une possibilité qui recueille un large appui dans la région.

该地区广泛支持建立一个民族团结政府,以此摆脱困境

Il est tout à fait indispensable de trouver une solution constructive pour sortir de la situation actuelle.

极需找到摆脱困境的建设性解决方案。

La communauté internationale a déployé d'énormes efforts pour remédier à la situation tragique des enfants affectés par des conflits armés.

国际社会使受武装冲突影响的儿童摆脱困境做出了巨大努力。

Il lui a paru approprié d'échapper à sa situation désespérée en accusant mon pays de protéger ceux qu'elles qualifient de terroristes.

她认,靠谴责我国保护她所说的恐怖分子,来使自己摆脱困境,是合适的。

Comme je ne suis pas garçon à désespérer, je continue de chercher des trucs, des tours de passe-passe pour sortir de l'impasse.

我不是那灰心丧气的小子,所以我继续想办法,找窍门,设法摆脱困境

La solution n'est pas de mettre fin à ce processus, mais d'y impliquer beaucoup plus de pays et beaucoup plus de personnes.

摆脱困境的办法并不是停止一进程,而是使更多的国家和人民加入一进程。

Cette réunion a montré qu'il y a une issue, qu'il est possible de lutter contre l'épidémie même dans les régions les plus pauvres.

次会议表明,已经找到了摆脱困境的办法,即使是在最贫困的地区也有可能与行病作斗争。

Elle a également présidé des séances du Conseil entièrement consacrées à la recherche de solutions aux maux qui affligent le peuple ami d'Afrique.

叙利亚还主持了安理会的一些会议,专门友好的非洲人民找到摆脱困境的办法。

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何使发展缓慢的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。

Devant tant de destruction et de violence, alors que nous essayons de trouver des moyens de sortir de l'impasse, les remarques suivantes pourraient être utiles.

在出现如此严重的破坏和暴力行期间,在我们努力寻找摆脱困境的办法时,以下几点或许是重要的。

Je tiens à dire haut et fort que des millions de personnes souffrent et que l'on fait bien peu de choses pour améliorer leur condition.

数百万人正在受苦受难,几乎没有帮助他们摆脱困境作出任何努力。

Le peuple chinois éprouve une profonde sympathie à l'égard de tous ceux qui sont dans une situation malheureuse et souhaite sincèrement qu'ils s'en débarassent au plus tôt.

中国人民对他们的不幸遭遇抱着深深的同情,衷心希望他们早日摆脱困境

Maintenant que nous avons trouvé une issue, je garderai le paragraphe 4 tel qu'il est. Espérons que la Commission acceptera l'amendement proposé par le représentant du Royaume-Uni.

鉴于我们现在已经摆脱困境,我想保留第4段的原样,希望裁审会会接受联合王国代表提出的修正。

L'escalade de la violence en Iraq et la détérioration des conditions de sécurité nous obligent tous à coopérer et à aider le peuple iraquien dans cette passe difficile.

伊拉克暴力的加速和安全形势的恶化使我们所有人都有义务配合和帮助伊拉克人民摆脱困境

Il est à espérer que la prochaine conférence abordera la situation des populations les plus vulnérables et que ses résultats bénéficieront à tous les pays les moins avancés.

我们希望即将召开的会议能帮助最易受伤害的人摆脱困境,会议的成果将使所有最不发达国家受益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱困境 的法语例句

用户正在搜索


顶极的, 顶甲板, 顶架, 顶尖, 顶尖架, 顶尖间距, 顶尖套, 顶间沟, 顶间骨, 顶浆分泌,

相似单词


摆脱对方紧盯, 摆脱羁绊, 摆脱枷锁, 摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>,
se dégager de sa situation difficil
se tirer d'une situation difficile
se démêler d'un embarras
se tirer d'affaire
se tirer d'embarras
se tirer d'un bourbier
sortir d'embarras
dépatouiller
se démerder
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.

我盘算着怎样才能困境

Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».

她想国外支援表示了感谢,并补充道:“国家其实可以独立自主困境。”

Avec mon salaire, j'ai du mal à m'en sortir.

靠自己工资,我很难困境

C'est un dilemme qui se pose souvent aux entreprises en matière de liberté d'association.

公司设法在结社自由问题上困境

La contribution de la CNUCED à l'amélioration de la situation des PMA restait tout à fait valable.

贸发会议对最不发达国家困境贡献依然很重要。

La création d'un gouvernement d'unité nationale est une possibilité qui recueille un large appui dans la région.

该地区广泛支持建立一个民族团结政府,以此困境

Il est tout à fait indispensable de trouver une solution constructive pour sortir de la situation actuelle.

极需找到困境建设性解决方案。

La communauté internationale a déployé d'énormes efforts pour remédier à la situation tragique des enfants affectés par des conflits armés.

国际社会受武装冲突影响儿童困境做出了巨大努力。

Il lui a paru approprié d'échapper à sa situation désespérée en accusant mon pays de protéger ceux qu'elles qualifient de terroristes.

她认,靠谴责我国保护她所说恐怖分子,来自己困境合适

Comme je ne suis pas garçon à désespérer, je continue de chercher des trucs, des tours de passe-passe pour sortir de l'impasse.

我不那种灰心丧气小子,所以我继续想办法,找窍门,设法困境

La solution n'est pas de mettre fin à ce processus, mais d'y impliquer beaucoup plus de pays et beaucoup plus de personnes.

困境办法并不停止这一进程,更多国家和人民加入这一进程。

Cette réunion a montré qu'il y a une issue, qu'il est possible de lutter contre l'épidémie même dans les régions les plus pauvres.

这次会议表明,已经找到了困境办法,即在最贫困地区也有可能与这种流行病作斗争。

Elle a également présidé des séances du Conseil entièrement consacrées à la recherche de solutions aux maux qui affligent le peuple ami d'Afrique.

叙利亚还主持了安理会一些会议,专门友好非洲人民找到困境办法。

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何发展缓慢品牌困境,简单了解一下路易威登历史会有所帮助。

Devant tant de destruction et de violence, alors que nous essayons de trouver des moyens de sortir de l'impasse, les remarques suivantes pourraient être utiles.

在出现如此严重破坏和暴力行期间,在我们努力寻找困境办法时,以下几点或许重要

Je tiens à dire haut et fort que des millions de personnes souffrent et que l'on fait bien peu de choses pour améliorer leur condition.

数百万人正在受苦受难,几乎没有帮助他们困境作出任何努力。

Le peuple chinois éprouve une profonde sympathie à l'égard de tous ceux qui sont dans une situation malheureuse et souhaite sincèrement qu'ils s'en débarassent au plus tôt.

中国人民对他们不幸遭遇抱着深深同情,衷心希望他们早日困境

Maintenant que nous avons trouvé une issue, je garderai le paragraphe 4 tel qu'il est. Espérons que la Commission acceptera l'amendement proposé par le représentant du Royaume-Uni.

鉴于我们现在已经困境,我想保留第4段原样,希望裁审会会接受联合王国代表提出修正。

L'escalade de la violence en Iraq et la détérioration des conditions de sécurité nous obligent tous à coopérer et à aider le peuple iraquien dans cette passe difficile.

伊拉克暴力加速和安全形势恶化我们所有人都有义务配合和帮助伊拉克人民困境

Il est à espérer que la prochaine conférence abordera la situation des populations les plus vulnérables et que ses résultats bénéficieront à tous les pays les moins avancés.

我们希望即将召开会议能帮助最易受伤害困境,会议成果将所有最不发达国家受益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱困境 的法语例句

用户正在搜索


顶礼, 顶礼膜拜, 顶梁, 顶梁柱, 顶林衣属, 顶楼, 顶楼(屋顶下的小室), 顶帽, 顶门儿, 顶面,

相似单词


摆脱对方紧盯, 摆脱羁绊, 摆脱枷锁, 摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>,
se dégager de sa situation difficil
se tirer d'une situation difficile
se démêler d'un embarras
se tirer d'affaire
se tirer d'embarras
se tirer d'un bourbier
sortir d'embarras
dépatouiller
se démerder
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.

我盘算着怎样才能

Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».

她想国外的支援表示了感谢,并补充道:“国家其实可以独立自主的。”

Avec mon salaire, j'ai du mal à m'en sortir.

靠自己的工资,我很难

C'est un dilemme qui se pose souvent aux entreprises en matière de liberté d'association.

公司结社自由问题上

La contribution de la CNUCED à l'amélioration de la situation des PMA restait tout à fait valable.

贸发会议对最不发达国家的贡献依然很重要。

La création d'un gouvernement d'unité nationale est une possibilité qui recueille un large appui dans la région.

该地区广泛支持建立一个民族团结政府,以此

Il est tout à fait indispensable de trouver une solution constructive pour sortir de la situation actuelle.

极需找到的建性解决方案。

La communauté internationale a déployé d'énormes efforts pour remédier à la situation tragique des enfants affectés par des conflits armés.

国际社会使受武装冲突影响的儿童做出了巨大努力。

Il lui a paru approprié d'échapper à sa situation désespérée en accusant mon pays de protéger ceux qu'elles qualifient de terroristes.

她认,靠谴责我国保护她所说的恐怖分子,来使自己,是合适的。

Comme je ne suis pas garçon à désespérer, je continue de chercher des trucs, des tours de passe-passe pour sortir de l'impasse.

我不是那种灰心丧气的小子,所以我继续想办法,找窍门,

La solution n'est pas de mettre fin à ce processus, mais d'y impliquer beaucoup plus de pays et beaucoup plus de personnes.

的办法并不是停止这一进程,而是使更多的国家和人民加入这一进程。

Cette réunion a montré qu'il y a une issue, qu'il est possible de lutter contre l'épidémie même dans les régions les plus pauvres.

这次会议表明,已经找到了的办法,即使是最贫的地区也有可能与这种流行病作斗争。

Elle a également présidé des séances du Conseil entièrement consacrées à la recherche de solutions aux maux qui affligent le peuple ami d'Afrique.

叙利亚还主持了安理会的一些会议,专门友好的非洲人民找到的办法。

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何使发展缓慢的品牌,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。

Devant tant de destruction et de violence, alors que nous essayons de trouver des moyens de sortir de l'impasse, les remarques suivantes pourraient être utiles.

出现如此严重的破坏和暴力行期间,我们努力寻找的办法时,以下几点或许是重要的。

Je tiens à dire haut et fort que des millions de personnes souffrent et que l'on fait bien peu de choses pour améliorer leur condition.

数百万人正受苦受难,几乎没有帮助他们作出任何努力。

Le peuple chinois éprouve une profonde sympathie à l'égard de tous ceux qui sont dans une situation malheureuse et souhaite sincèrement qu'ils s'en débarassent au plus tôt.

中国人民对他们的不幸遭遇抱着深深的同情,衷心希望他们早日

Maintenant que nous avons trouvé une issue, je garderai le paragraphe 4 tel qu'il est. Espérons que la Commission acceptera l'amendement proposé par le représentant du Royaume-Uni.

鉴于我们现已经,我想保留第4段的原样,希望裁审会会接受联合王国代表提出的修正。

L'escalade de la violence en Iraq et la détérioration des conditions de sécurité nous obligent tous à coopérer et à aider le peuple iraquien dans cette passe difficile.

伊拉克暴力的加速和安全形势的恶化使我们所有人都有义务配合和帮助伊拉克人民

Il est à espérer que la prochaine conférence abordera la situation des populations les plus vulnérables et que ses résultats bénéficieront à tous les pays les moins avancés.

我们希望即将召开的会议能帮助最易受伤害的人,会议的成果将使所有最不发达国家受益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱困境 的法语例句

用户正在搜索


顶破, 顶破天, 顶人受过, 顶瑞, 顶上桅, 顶上置有(某物)的, 顶少, 顶生孢子, 顶生孢子式的, 顶生的,

相似单词


摆脱对方紧盯, 摆脱羁绊, 摆脱枷锁, 摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>,
se dégager de sa situation difficil
se tirer d'une situation difficile
se démêler d'un embarras
se tirer d'affaire
se tirer d'embarras
se tirer d'un bourbier
sortir d'embarras
dépatouiller
se démerder
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.

我盘算着怎样才能摆脱困境

Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».

她想国外的支援表示了感谢,并补充道:“国家其实可以独立自主的摆脱困境。”

Avec mon salaire, j'ai du mal à m'en sortir.

靠自己的工资,我很难摆脱困境

C'est un dilemme qui se pose souvent aux entreprises en matière de liberté d'association.

公司设法在结自由问题上摆脱困境

La contribution de la CNUCED à l'amélioration de la situation des PMA restait tout à fait valable.

贸发议对最不发达国家摆脱困境的贡献依然很重要。

La création d'un gouvernement d'unité nationale est une possibilité qui recueille un large appui dans la région.

该地区广泛支持建立一个民族团结政府,以此摆脱困境

Il est tout à fait indispensable de trouver une solution constructive pour sortir de la situation actuelle.

极需找到摆脱困境的建设性解决方案。

La communauté internationale a déployé d'énormes efforts pour remédier à la situation tragique des enfants affectés par des conflits armés.

国际武装冲突影响的儿童摆脱困境做出了巨大努力。

Il lui a paru approprié d'échapper à sa situation désespérée en accusant mon pays de protéger ceux qu'elles qualifient de terroristes.

她认,靠谴责我国保护她所说的恐怖分子,来自己摆脱困境,是合适的。

Comme je ne suis pas garçon à désespérer, je continue de chercher des trucs, des tours de passe-passe pour sortir de l'impasse.

我不是那种灰心丧气的小子,所以我继续想办法,找窍门,设法摆脱困境

La solution n'est pas de mettre fin à ce processus, mais d'y impliquer beaucoup plus de pays et beaucoup plus de personnes.

摆脱困境的办法并不是停止这一进程,而是更多的国家和人民加入这一进程。

Cette réunion a montré qu'il y a une issue, qu'il est possible de lutter contre l'épidémie même dans les régions les plus pauvres.

这次议表明,已经找到了摆脱困境的办法,即是在最贫困的地区也有可能与这种流行病作斗争。

Elle a également présidé des séances du Conseil entièrement consacrées à la recherche de solutions aux maux qui affligent le peuple ami d'Afrique.

叙利亚还主持了安理的一些议,专门友好的非洲人民找到摆脱困境的办法。

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何发展缓慢的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史有所帮助。

Devant tant de destruction et de violence, alors que nous essayons de trouver des moyens de sortir de l'impasse, les remarques suivantes pourraient être utiles.

在出现如此严重的破坏和暴力行期间,在我们努力寻找摆脱困境的办法时,以下几点或许是重要的。

Je tiens à dire haut et fort que des millions de personnes souffrent et que l'on fait bien peu de choses pour améliorer leur condition.

数百万人正在难,几乎没有帮助他们摆脱困境作出任何努力。

Le peuple chinois éprouve une profonde sympathie à l'égard de tous ceux qui sont dans une situation malheureuse et souhaite sincèrement qu'ils s'en débarassent au plus tôt.

中国人民对他们的不幸遭遇抱着深深的同情,衷心希望他们早日摆脱困境

Maintenant que nous avons trouvé une issue, je garderai le paragraphe 4 tel qu'il est. Espérons que la Commission acceptera l'amendement proposé par le représentant du Royaume-Uni.

鉴于我们现在已经摆脱困境,我想保留第4段的原样,希望裁审联合王国代表提出的修正。

L'escalade de la violence en Iraq et la détérioration des conditions de sécurité nous obligent tous à coopérer et à aider le peuple iraquien dans cette passe difficile.

伊拉克暴力的加速和安全形势的恶化我们所有人都有义务配合和帮助伊拉克人民摆脱困境

Il est à espérer que la prochaine conférence abordera la situation des populations les plus vulnérables et que ses résultats bénéficieront à tous les pays les moins avancés.

我们希望即将召开的议能帮助最易伤害的人摆脱困境议的成果将所有最不发达国家益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱困境 的法语例句

用户正在搜索


顶索滑车组, 顶塔, 顶体, 顶体素, 顶替, 顶替者, 顶天, 顶天立地, 顶头, 顶头浪,

相似单词


摆脱对方紧盯, 摆脱羁绊, 摆脱枷锁, 摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>,
se dégager de sa situation difficil
se tirer d'une situation difficile
se démêler d'un embarras
se tirer d'affaire
se tirer d'embarras
se tirer d'un bourbier
sortir d'embarras
dépatouiller
se démerder
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.

我盘样才能摆脱困境

Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».

她想国外的支援表示了感谢,并补充道:“国家其实可以独立自主的摆脱困境。”

Avec mon salaire, j'ai du mal à m'en sortir.

靠自己的工资,我很难摆脱困境

C'est un dilemme qui se pose souvent aux entreprises en matière de liberté d'association.

公司设法结社自由问题上摆脱困境

La contribution de la CNUCED à l'amélioration de la situation des PMA restait tout à fait valable.

贸发会议对最不发达国家摆脱困境的贡献依然很重要。

La création d'un gouvernement d'unité nationale est une possibilité qui recueille un large appui dans la région.

该地区广泛支持建立一个民族团结政府,以此摆脱困境

Il est tout à fait indispensable de trouver une solution constructive pour sortir de la situation actuelle.

极需找到摆脱困境的建设性解决方案。

La communauté internationale a déployé d'énormes efforts pour remédier à la situation tragique des enfants affectés par des conflits armés.

国际社会受武装冲突影响的儿童摆脱困境做出了巨大努力。

Il lui a paru approprié d'échapper à sa situation désespérée en accusant mon pays de protéger ceux qu'elles qualifient de terroristes.

她认,靠谴责我国保护她所说的恐怖分子,来自己摆脱困境合适的。

Comme je ne suis pas garçon à désespérer, je continue de chercher des trucs, des tours de passe-passe pour sortir de l'impasse.

我不那种灰心丧气的小子,所以我继续想办法,找窍门,设法摆脱困境

La solution n'est pas de mettre fin à ce processus, mais d'y impliquer beaucoup plus de pays et beaucoup plus de personnes.

摆脱困境的办法并不停止这一进程,而更多的国家和人民加入这一进程。

Cette réunion a montré qu'il y a une issue, qu'il est possible de lutter contre l'épidémie même dans les régions les plus pauvres.

这次会议表明,已经找到了摆脱困境的办法,即最贫困的地区也有可能与这种流行病作斗争。

Elle a également présidé des séances du Conseil entièrement consacrées à la recherche de solutions aux maux qui affligent le peuple ami d'Afrique.

叙利亚还主持了安理会的一些会议,专门友好的非洲人民找到摆脱困境的办法。

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何发展缓慢的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。

Devant tant de destruction et de violence, alors que nous essayons de trouver des moyens de sortir de l'impasse, les remarques suivantes pourraient être utiles.

出现如此严重的破坏和暴力行期间,我们努力寻找摆脱困境的办法时,以下几点或许重要的。

Je tiens à dire haut et fort que des millions de personnes souffrent et que l'on fait bien peu de choses pour améliorer leur condition.

数百万人正受苦受难,几乎没有帮助他们摆脱困境作出任何努力。

Le peuple chinois éprouve une profonde sympathie à l'égard de tous ceux qui sont dans une situation malheureuse et souhaite sincèrement qu'ils s'en débarassent au plus tôt.

中国人民对他们的不幸遭遇抱深深的同情,衷心希望他们早日摆脱困境

Maintenant que nous avons trouvé une issue, je garderai le paragraphe 4 tel qu'il est. Espérons que la Commission acceptera l'amendement proposé par le représentant du Royaume-Uni.

鉴于我们现已经摆脱困境,我想保留第4段的原样,希望裁审会会接受联合王国代表提出的修正。

L'escalade de la violence en Iraq et la détérioration des conditions de sécurité nous obligent tous à coopérer et à aider le peuple iraquien dans cette passe difficile.

伊拉克暴力的加速和安全形势的恶化我们所有人都有义务配合和帮助伊拉克人民摆脱困境

Il est à espérer que la prochaine conférence abordera la situation des populations les plus vulnérables et que ses résultats bénéficieront à tous les pays les moins avancés.

我们希望即将召开的会议能帮助最易受伤害的人摆脱困境,会议的成果将所有最不发达国家受益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱困境 的法语例句

用户正在搜索


顶心, 顶穴, 顶压法, 顶芽, 顶叶, 顶叶语言区, 顶用, 顶有用, 顶圆, 顶账,

相似单词


摆脱对方紧盯, 摆脱羁绊, 摆脱枷锁, 摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>,
se dégager de sa situation difficil
se tirer d'une situation difficile
se démêler d'un embarras
se tirer d'affaire
se tirer d'embarras
se tirer d'un bourbier
sortir d'embarras
dépatouiller
se démerder
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.

我盘算着怎样才能摆脱困境

Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».

她想国外的支援表示了感谢,并补充道:“国家其实可以独立自主的摆脱困境。”

Avec mon salaire, j'ai du mal à m'en sortir.

靠自己的工资,我很难摆脱困境

C'est un dilemme qui se pose souvent aux entreprises en matière de liberté d'association.

公司设法在结社自由问题上摆脱困境

La contribution de la CNUCED à l'amélioration de la situation des PMA restait tout à fait valable.

贸发会议对最不发达国家摆脱困境的贡献依然很重要。

La création d'un gouvernement d'unité nationale est une possibilité qui recueille un large appui dans la région.

该地区广泛支持建立一个民族团结政府,以此摆脱困境

Il est tout à fait indispensable de trouver une solution constructive pour sortir de la situation actuelle.

极需找到摆脱困境的建设性案。

La communauté internationale a déployé d'énormes efforts pour remédier à la situation tragique des enfants affectés par des conflits armés.

国际社会使受武装冲的儿童摆脱困境做出了巨大努力。

Il lui a paru approprié d'échapper à sa situation désespérée en accusant mon pays de protéger ceux qu'elles qualifient de terroristes.

她认,靠谴责我国保护她所说的恐怖分子,来使自己摆脱困境,是合适的。

Comme je ne suis pas garçon à désespérer, je continue de chercher des trucs, des tours de passe-passe pour sortir de l'impasse.

我不是那种灰心丧气的小子,所以我继续想办法,找窍门,设法摆脱困境

La solution n'est pas de mettre fin à ce processus, mais d'y impliquer beaucoup plus de pays et beaucoup plus de personnes.

摆脱困境的办法并不是停止这一进程,而是使更多的国家和人民加入这一进程。

Cette réunion a montré qu'il y a une issue, qu'il est possible de lutter contre l'épidémie même dans les régions les plus pauvres.

这次会议表明,已经找到了摆脱困境的办法,即使是在最贫困的地区也有可能与这种流行病作斗争。

Elle a également présidé des séances du Conseil entièrement consacrées à la recherche de solutions aux maux qui affligent le peuple ami d'Afrique.

叙利亚还主持了安理会的一些会议,专门友好的非洲人民找到摆脱困境的办法。

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何使发展缓慢的品牌摆脱困境,简单了一下路易威登的历史会有所帮助。

Devant tant de destruction et de violence, alors que nous essayons de trouver des moyens de sortir de l'impasse, les remarques suivantes pourraient être utiles.

在出现如此严重的破坏和暴力行期间,在我们努力寻找摆脱困境的办法时,以下几点或许是重要的。

Je tiens à dire haut et fort que des millions de personnes souffrent et que l'on fait bien peu de choses pour améliorer leur condition.

数百万人正在受苦受难,几乎没有帮助他们摆脱困境作出任何努力。

Le peuple chinois éprouve une profonde sympathie à l'égard de tous ceux qui sont dans une situation malheureuse et souhaite sincèrement qu'ils s'en débarassent au plus tôt.

中国人民对他们的不幸遭遇抱着深深的同情,衷心希望他们早日摆脱困境

Maintenant que nous avons trouvé une issue, je garderai le paragraphe 4 tel qu'il est. Espérons que la Commission acceptera l'amendement proposé par le représentant du Royaume-Uni.

鉴于我们现在已经摆脱困境,我想保留第4段的原样,希望裁审会会接受联合王国代表提出的修正。

L'escalade de la violence en Iraq et la détérioration des conditions de sécurité nous obligent tous à coopérer et à aider le peuple iraquien dans cette passe difficile.

伊拉克暴力的加速和安全形势的恶化使我们所有人都有义务配合和帮助伊拉克人民摆脱困境

Il est à espérer que la prochaine conférence abordera la situation des populations les plus vulnérables et que ses résultats bénéficieront à tous les pays les moins avancés.

我们希望即将召开的会议能帮助最易受伤害的人摆脱困境,会议的成果将使所有最不发达国家受益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱困境 的法语例句

用户正在搜索


顶住困难, 顶住某人的眼光, 顶住水流, 顶注式浇口, 顶柱, 顶柱霉属, 顶撞, 顶撞父亲, 顶撞某人, 顶锥,

相似单词


摆脱对方紧盯, 摆脱羁绊, 摆脱枷锁, 摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>,