法语助手
  • 关闭

搞工作

添加到生词本

faire du travail

Nous aidons le camarade Li dans ses recherches.

我们帮助李同志研究工作

Pour cela, il ne doit pas politiser ses travaux.

它决不能在工作中大政治化。

Elle espère n'avoir pas d'emblée compliqué la tâche du Président et s'en excuse si tel était le cas.

南非代表团希望不子就把主席的工作复杂,如果真的复杂了,只能表示歉意。

Le Réseau a également organisé des réunions d'échange de données d'expérience qui serviront de base à l'élaboration de meilleures pratiques et de publications sur les différents aspects du travail de prévention auprès des jeunes.

网络还组织了系列交流经验的议,在此基础上发展与青少年预防工作的各个不同方面的最佳做法和出版这方面的刊物。

Malheureusement, la journée de travail des femmes est aujourd'hui bien plus longue que la moyenne européenne et leur charge de travail ne cesse de s'alourdir, pressées qu'elles sont par les exigences de la société, de l'économie et de la vie des villes.

不幸的是,在今天,由于、商业和城市生活的要求,妇女被比欧洲平均水平长得多的工作日和越来越繁重的工作得身心俱疲。

Sur ce dernier point, on a observé que ces méthodes sont souvent utilisées, et même de plus en plus pour les enquêtes sur les actes de terrorisme ou, plus généralement, pendant des opérations de collecte de renseignements dans le cadre de la lutte antiterroriste.

就后面这点来说,已经观察到这类办法经常被,在调查恐怖主义事件或在反恐情报工作期间日益普遍

Les fonctionnaires qui participent aux activités d'achat dans un secteur déterminé sont invités à éviter de nouer des relations personnelles avec les fournisseurs de ce secteur et sont encouragés plutôt à entretenir avec eux des relations d'affaires fondées sur le professionnalisme de part et d'autre.

在某行业采购工作人员被告知要防止与该行业供应商建立私人关系,并鼓励他们与供应商建立和保持适当的专业工作关系。

Étant donné que les activités agricoles représentent une part notable de l'économie des pays en développement, la voie recommandée pour sortir les zones rurales de la pauvreté consiste à créer des emplois décents mais aussi et surtout à accroître la productivité des activités agricoles et non agricoles.

考虑到与农业相关的活动在发展中国家的经济所占的比重,建议在农村扶贫工作除了靠创造体面的就业以外,同样重要的是提高农作和非农作活动的生产力。

Parmi les moyens novateurs d'exploiter les marchés internes des capitaux pour le développement en faveur des pauvres, on peut citer l'utilisation de mécanismes appropriés de partage des risques afin de réduire le coût des prêts dans les communautés de taudis ainsi que l'élaboration de projets d'investissement bancables, avec l'appui éventuel de dispositifs nationaux ou régionaux de mise en valeur de projets financés par les donateurs.

创新性国内资本市场来扶贫工作的办法包括:适当的风险分担机制来降低在贫民区贷款的成本;银行能接受的投资项目,有可能得到由捐助者供资的国家或区域项目发展设施的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搞工作 的法语例句

用户正在搜索


白碲金银矿, 白点, 白点病, 白点状视网膜炎, 白电平, 白癜风, 白丁, 白丁香, 白洞, 白豆蔻,

相似单词


搞法, 搞法律的人, 搞繁琐哲学的人, 搞分裂活动的(人), 搞工程, 搞工作, 搞勾当者, 搞怪, 搞鬼, 搞好,
faire du travail

Nous aidons le camarade Li dans ses recherches.

我们帮助李同志研究工作

Pour cela, il ne doit pas politiser ses travaux.

它决不能在工作中大政治化。

Elle espère n'avoir pas d'emblée compliqué la tâche du Président et s'en excuse si tel était le cas.

南非代表团希望不会一下子就把主席的工作复杂,如果真的复杂了,只能表示歉意。

Le Réseau a également organisé des réunions d'échange de données d'expérience qui serviront de base à l'élaboration de meilleures pratiques et de publications sur les différents aspects du travail de prévention auprès des jeunes.

网络还组织了一系列交流经验的会议,在此基础上发展与青少年一起预防工作的各个不同方面的最佳做法版这方面的刊物。

Malheureusement, la journée de travail des femmes est aujourd'hui bien plus longue que la moyenne européenne et leur charge de travail ne cesse de s'alourdir, pressées qu'elles sont par les exigences de la société, de l'économie et de la vie des villes.

不幸的是,在今天,由于会、商业城市生活的要求,妇女被比欧长得多的工作越来越繁重的工作得身心俱疲。

Sur ce dernier point, on a observé que ces méthodes sont souvent utilisées, et même de plus en plus pour les enquêtes sur les actes de terrorisme ou, plus généralement, pendant des opérations de collecte de renseignements dans le cadre de la lutte antiterroriste.

就后面这点来说,已经观察到这类办法经常被使用,在调查恐怖主义事件或在反恐情报工作期间日益普遍地使用。

Les fonctionnaires qui participent aux activités d'achat dans un secteur déterminé sont invités à éviter de nouer des relations personnelles avec les fournisseurs de ce secteur et sont encouragés plutôt à entretenir avec eux des relations d'affaires fondées sur le professionnalisme de part et d'autre.

在某一行业采购工作人员被告知要防止与该行业供应商建立私人关系,并鼓励他们与供应商建立保持适当的专业工作关系。

Étant donné que les activités agricoles représentent une part notable de l'économie des pays en développement, la voie recommandée pour sortir les zones rurales de la pauvreté consiste à créer des emplois décents mais aussi et surtout à accroître la productivité des activités agricoles et non agricoles.

考虑到与农业相关的活动在发展中国家的经济所占的比重,建议在农村扶贫工作除了靠创造体面的就业以外,同样重要的是提高农作非农作活动的生产力。

Parmi les moyens novateurs d'exploiter les marchés internes des capitaux pour le développement en faveur des pauvres, on peut citer l'utilisation de mécanismes appropriés de partage des risques afin de réduire le coût des prêts dans les communautés de taudis ainsi que l'élaboration de projets d'investissement bancables, avec l'appui éventuel de dispositifs nationaux ou régionaux de mise en valeur de projets financés par les donateurs.

创新性地利用国内资本市场来扶贫工作的办法包括:用适当的风险分担机制来降低在贫民区贷款的成本;银行能接受的投资项目,有可能得到由捐助者供资的国家或区域项目发展设施的支持。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搞工作 的法语例句

用户正在搜索


白垩(质)的, 白垩材料, 白垩粉(细白垩), 白垩纪, 白垩纪的, 白垩纪后的, 白垩矿场, 白垩系, 白垩质平原, 白发,

相似单词


搞法, 搞法律的人, 搞繁琐哲学的人, 搞分裂活动的(人), 搞工程, 搞工作, 搞勾当者, 搞怪, 搞鬼, 搞好,
faire du travail

Nous aidons le camarade Li dans ses recherches.

我们帮助李同志研究

Pour cela, il ne doit pas politiser ses travaux.

它决不能在中大政治化。

Elle espère n'avoir pas d'emblée compliqué la tâche du Président et s'en excuse si tel était le cas.

南非代表团希望不会一下子就把主复杂,如果真复杂了,只能表示歉意。

Le Réseau a également organisé des réunions d'échange de données d'expérience qui serviront de base à l'élaboration de meilleures pratiques et de publications sur les différents aspects du travail de prévention auprès des jeunes.

网络还组织了一系列交流经验会议,在此基础上发展与青少年一起预防各个不同方面最佳做法和出版这方面刊物。

Malheureusement, la journée de travail des femmes est aujourd'hui bien plus longue que la moyenne européenne et leur charge de travail ne cesse de s'alourdir, pressées qu'elles sont par les exigences de la société, de l'économie et de la vie des villes.

不幸是,在今天,由于会、商业和城市生活要求,妇女被比欧洲平均水平长得多日和越来越繁重得身心俱疲。

Sur ce dernier point, on a observé que ces méthodes sont souvent utilisées, et même de plus en plus pour les enquêtes sur les actes de terrorisme ou, plus généralement, pendant des opérations de collecte de renseignements dans le cadre de la lutte antiterroriste.

就后面这点来说,已经观察到这类办法经常被使用,在调查恐怖主义事件或在反恐情报日益普遍地使用。

Les fonctionnaires qui participent aux activités d'achat dans un secteur déterminé sont invités à éviter de nouer des relations personnelles avec les fournisseurs de ce secteur et sont encouragés plutôt à entretenir avec eux des relations d'affaires fondées sur le professionnalisme de part et d'autre.

在某一行业采购人员被告知要防止与该行业供应商建立私人关系,并鼓励他们与供应商建立和保持适当专业关系。

Étant donné que les activités agricoles représentent une part notable de l'économie des pays en développement, la voie recommandée pour sortir les zones rurales de la pauvreté consiste à créer des emplois décents mais aussi et surtout à accroître la productivité des activités agricoles et non agricoles.

考虑到与农业相关活动在发展中国家经济所占比重,建议在农村扶贫除了靠创造体面就业以外,同样重要是提高农和非农活动生产力。

Parmi les moyens novateurs d'exploiter les marchés internes des capitaux pour le développement en faveur des pauvres, on peut citer l'utilisation de mécanismes appropriés de partage des risques afin de réduire le coût des prêts dans les communautés de taudis ainsi que l'élaboration de projets d'investissement bancables, avec l'appui éventuel de dispositifs nationaux ou régionaux de mise en valeur de projets financés par les donateurs.

创新性地利用国内资本市场来扶贫办法包括:用适当风险分担机制来降低在贫民区贷款成本;银行能接受投资项目,有可能得到由捐助者供资国家或区域项目发展设施支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搞工作 的法语例句

用户正在搜索


白费唇舌, 白费的力气, 白费口舌, 白费蜡, 白费力, 白费力气, 白费心机, 白费心思, 白痱, 白粉,

相似单词


搞法, 搞法律的人, 搞繁琐哲学的人, 搞分裂活动的(人), 搞工程, 搞工作, 搞勾当者, 搞怪, 搞鬼, 搞好,
faire du travail

Nous aidons le camarade Li dans ses recherches.

我们帮助李同志研究工作

Pour cela, il ne doit pas politiser ses travaux.

它决不能工作中大政治化。

Elle espère n'avoir pas d'emblée compliqué la tâche du Président et s'en excuse si tel était le cas.

南非代表团希望不会一下子就把主席的工作复杂,如果真的复杂了,只能表示歉意。

Le Réseau a également organisé des réunions d'échange de données d'expérience qui serviront de base à l'élaboration de meilleures pratiques et de publications sur les différents aspects du travail de prévention auprès des jeunes.

网络还组织了一系列交流经验的会议,础上发展与青少年一起预防工作的各个不同方的最佳做法和出版的刊物。

Malheureusement, la journée de travail des femmes est aujourd'hui bien plus longue que la moyenne européenne et leur charge de travail ne cesse de s'alourdir, pressées qu'elles sont par les exigences de la société, de l'économie et de la vie des villes.

不幸的是,今天,由于会、商业和城市生活的要求,妇女被比欧洲平均水平长得多的工作日和越来越繁重的工作得身心俱疲。

Sur ce dernier point, on a observé que ces méthodes sont souvent utilisées, et même de plus en plus pour les enquêtes sur les actes de terrorisme ou, plus généralement, pendant des opérations de collecte de renseignements dans le cadre de la lutte antiterroriste.

点来说,已经观察到类办法经常被使用,调查恐怖主义事件或反恐情报工作期间日益普遍地使用。

Les fonctionnaires qui participent aux activités d'achat dans un secteur déterminé sont invités à éviter de nouer des relations personnelles avec les fournisseurs de ce secteur et sont encouragés plutôt à entretenir avec eux des relations d'affaires fondées sur le professionnalisme de part et d'autre.

某一行业采购工作人员被告知要防止与该行业供应商建立私人关系,并鼓励他们与供应商建立和保持适当的专业工作关系。

Étant donné que les activités agricoles représentent une part notable de l'économie des pays en développement, la voie recommandée pour sortir les zones rurales de la pauvreté consiste à créer des emplois décents mais aussi et surtout à accroître la productivité des activités agricoles et non agricoles.

考虑到与农业相关的活动发展中国家的经济所占的比重,建议农村扶贫工作除了靠创造体的就业以外,同样重要的是提高农作和非农作活动的生产力。

Parmi les moyens novateurs d'exploiter les marchés internes des capitaux pour le développement en faveur des pauvres, on peut citer l'utilisation de mécanismes appropriés de partage des risques afin de réduire le coût des prêts dans les communautés de taudis ainsi que l'élaboration de projets d'investissement bancables, avec l'appui éventuel de dispositifs nationaux ou régionaux de mise en valeur de projets financés par les donateurs.

创新性地利用国内资本市场来扶贫工作的办法包括:用适当的风险分担机制来降低贫民区贷款的成本;银行能接受的投资项目,有可能得到由捐助者供资的国家或区域项目发展设施的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搞工作 的法语例句

用户正在搜索


白岗英石岩, 白鸽, 白给的, 白根葵属, 白宫, 白汞, 白骨, 白骨顶, 白骨精, 白鹳,

相似单词


搞法, 搞法律的人, 搞繁琐哲学的人, 搞分裂活动的(人), 搞工程, 搞工作, 搞勾当者, 搞怪, 搞鬼, 搞好,
faire du travail

Nous aidons le camarade Li dans ses recherches.

我们帮助李同志研究工作

Pour cela, il ne doit pas politiser ses travaux.

它决不能在工作中大政治化。

Elle espère n'avoir pas d'emblée compliqué la tâche du Président et s'en excuse si tel était le cas.

南非代表团希望不会一下子就把主席的工作复杂,如果真的复杂了,只能表示歉意。

Le Réseau a également organisé des réunions d'échange de données d'expérience qui serviront de base à l'élaboration de meilleures pratiques et de publications sur les différents aspects du travail de prévention auprès des jeunes.

网络还组织了一系列交流经验的会议,在此基础上发展与青少年一起预防工作的各个不同方面的最佳做法和出版这方面的刊物。

Malheureusement, la journée de travail des femmes est aujourd'hui bien plus longue que la moyenne européenne et leur charge de travail ne cesse de s'alourdir, pressées qu'elles sont par les exigences de la société, de l'économie et de la vie des villes.

不幸的是,在今天,由于会、业和城市生活的要求,妇女被比欧洲平均水平长得多的工作日和越来越繁重的工作得身心俱疲。

Sur ce dernier point, on a observé que ces méthodes sont souvent utilisées, et même de plus en plus pour les enquêtes sur les actes de terrorisme ou, plus généralement, pendant des opérations de collecte de renseignements dans le cadre de la lutte antiterroriste.

就后面这点来说,已经观察到这类办法经常被使用,在调查恐怖主义事件或在反恐情报工作期间日益普遍地使用。

Les fonctionnaires qui participent aux activités d'achat dans un secteur déterminé sont invités à éviter de nouer des relations personnelles avec les fournisseurs de ce secteur et sont encouragés plutôt à entretenir avec eux des relations d'affaires fondées sur le professionnalisme de part et d'autre.

在某一行业采购工作人员被告知要防止与该行业供立私人关系,并鼓励他们与供立和保持适当的专业工作关系。

Étant donné que les activités agricoles représentent une part notable de l'économie des pays en développement, la voie recommandée pour sortir les zones rurales de la pauvreté consiste à créer des emplois décents mais aussi et surtout à accroître la productivité des activités agricoles et non agricoles.

考虑到与农业相关的活动在发展中国家的经济所占的比重,议在农村扶贫工作除了靠创造体面的就业以外,同样重要的是提高农作和非农作活动的生产力。

Parmi les moyens novateurs d'exploiter les marchés internes des capitaux pour le développement en faveur des pauvres, on peut citer l'utilisation de mécanismes appropriés de partage des risques afin de réduire le coût des prêts dans les communautés de taudis ainsi que l'élaboration de projets d'investissement bancables, avec l'appui éventuel de dispositifs nationaux ou régionaux de mise en valeur de projets financés par les donateurs.

创新性地利用国内资本市场来扶贫工作的办法包括:用适当的风险分担机制来降低在贫民区贷款的成本;银行能接受的投资项目,有可能得到由捐助者供资的国家或区域项目发展设施的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搞工作 的法语例句

用户正在搜索


白过一生, 白海豹幼仔, 白合金, 白鹤, 白黑链霉菌, 白喉, 白喉的, 白喉毒素, 白喉杆菌, 白喉患者,

相似单词


搞法, 搞法律的人, 搞繁琐哲学的人, 搞分裂活动的(人), 搞工程, 搞工作, 搞勾当者, 搞怪, 搞鬼, 搞好,
faire du travail

Nous aidons le camarade Li dans ses recherches.

我们帮助李研究

Pour cela, il ne doit pas politiser ses travaux.

它决能在中大政治化。

Elle espère n'avoir pas d'emblée compliqué la tâche du Président et s'en excuse si tel était le cas.

南非代表团希望会一下子就把主席的复杂,如果真的复杂了,只能表示歉意。

Le Réseau a également organisé des réunions d'échange de données d'expérience qui serviront de base à l'élaboration de meilleures pratiques et de publications sur les différents aspects du travail de prévention auprès des jeunes.

网络还组织了一系列交流经验的会议,在此基础上发展与青少年一起预防的各方面的最佳做法和出版这方面的刊物。

Malheureusement, la journée de travail des femmes est aujourd'hui bien plus longue que la moyenne européenne et leur charge de travail ne cesse de s'alourdir, pressées qu'elles sont par les exigences de la société, de l'économie et de la vie des villes.

幸的是,在今天,由于会、商业和城市生活的要求,妇女被比欧洲平均水平长得多的和越来越繁重的得身心俱疲。

Sur ce dernier point, on a observé que ces méthodes sont souvent utilisées, et même de plus en plus pour les enquêtes sur les actes de terrorisme ou, plus généralement, pendant des opérations de collecte de renseignements dans le cadre de la lutte antiterroriste.

就后面这点来说,已经观察到这类办法经常被使用,在调查恐怖主义事件或在反恐情报期间益普遍地使用。

Les fonctionnaires qui participent aux activités d'achat dans un secteur déterminé sont invités à éviter de nouer des relations personnelles avec les fournisseurs de ce secteur et sont encouragés plutôt à entretenir avec eux des relations d'affaires fondées sur le professionnalisme de part et d'autre.

在某一行业采购人员被告知要防止与该行业供应商建立私人关系,并鼓励他们与供应商建立和保持适当的专业关系。

Étant donné que les activités agricoles représentent une part notable de l'économie des pays en développement, la voie recommandée pour sortir les zones rurales de la pauvreté consiste à créer des emplois décents mais aussi et surtout à accroître la productivité des activités agricoles et non agricoles.

考虑到与农业相关的活动在发展中国家的经济所占的比重,建议在农村扶贫除了靠创造体面的就业以外,样重要的是提高农和非农活动的生产力。

Parmi les moyens novateurs d'exploiter les marchés internes des capitaux pour le développement en faveur des pauvres, on peut citer l'utilisation de mécanismes appropriés de partage des risques afin de réduire le coût des prêts dans les communautés de taudis ainsi que l'élaboration de projets d'investissement bancables, avec l'appui éventuel de dispositifs nationaux ou régionaux de mise en valeur de projets financés par les donateurs.

创新性地利用国内资本市场来扶贫的办法包括:用适当的风险分担机制来降低在贫民区贷款的成本;银行能接受的投资项目,有可能得到由捐助者供资的国家或区域项目发展设施的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搞工作 的法语例句

用户正在搜索


白胡子, 白胡子的, 白虎, 白虎加苍术汤, 白虎加桂枝汤, 白虎加人参汤, 白虎汤, 白琥珀, 白花菜属, 白花狗(供玩赏的),

相似单词


搞法, 搞法律的人, 搞繁琐哲学的人, 搞分裂活动的(人), 搞工程, 搞工作, 搞勾当者, 搞怪, 搞鬼, 搞好,
faire du travail

Nous aidons le camarade Li dans ses recherches.

我们帮助李同志研究

Pour cela, il ne doit pas politiser ses travaux.

它决不能在中大政治化。

Elle espère n'avoir pas d'emblée compliqué la tâche du Président et s'en excuse si tel était le cas.

南非代表团希望不会一下子就把主席复杂,如果真复杂了,只能表示歉意。

Le Réseau a également organisé des réunions d'échange de données d'expérience qui serviront de base à l'élaboration de meilleures pratiques et de publications sur les différents aspects du travail de prévention auprès des jeunes.

网络还组织了一系列交流经验会议,在此基础上发展与青少年一起预防各个不同方面最佳做法和出版这方面刊物。

Malheureusement, la journée de travail des femmes est aujourd'hui bien plus longue que la moyenne européenne et leur charge de travail ne cesse de s'alourdir, pressées qu'elles sont par les exigences de la société, de l'économie et de la vie des villes.

不幸是,在今天,由于会、商业和城市生活要求,妇女被比欧洲平均水平长得多日和繁重得身心俱疲。

Sur ce dernier point, on a observé que ces méthodes sont souvent utilisées, et même de plus en plus pour les enquêtes sur les actes de terrorisme ou, plus généralement, pendant des opérations de collecte de renseignements dans le cadre de la lutte antiterroriste.

就后面这点说,已经观察到这类办法经常被使用,在调查恐怖主义事件或在反恐情报期间日益普遍地使用。

Les fonctionnaires qui participent aux activités d'achat dans un secteur déterminé sont invités à éviter de nouer des relations personnelles avec les fournisseurs de ce secteur et sont encouragés plutôt à entretenir avec eux des relations d'affaires fondées sur le professionnalisme de part et d'autre.

在某一行业采购人员被告知要防止与该行业供应商建立私人关系,并鼓励他们与供应商建立和保持适当专业关系。

Étant donné que les activités agricoles représentent une part notable de l'économie des pays en développement, la voie recommandée pour sortir les zones rurales de la pauvreté consiste à créer des emplois décents mais aussi et surtout à accroître la productivité des activités agricoles et non agricoles.

考虑到与农业相关活动在发展中国家经济所占比重,建议在农村扶贫除了靠创造体面就业以外,同样重要是提高农和非农活动生产力。

Parmi les moyens novateurs d'exploiter les marchés internes des capitaux pour le développement en faveur des pauvres, on peut citer l'utilisation de mécanismes appropriés de partage des risques afin de réduire le coût des prêts dans les communautés de taudis ainsi que l'élaboration de projets d'investissement bancables, avec l'appui éventuel de dispositifs nationaux ou régionaux de mise en valeur de projets financés par les donateurs.

创新性地利用国内资本市场扶贫办法包括:用适当风险分担机制降低在贫民区贷款成本;银行能接受投资项目,有可能得到由捐助者供资国家或区域项目发展设施支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搞工作 的法语例句

用户正在搜索


白话诗, 白话文, 白桦, 白桦林, 白环蛇纹石, 白晃晃, 白灰, 白辉石, 白芨, 白芨粉,

相似单词


搞法, 搞法律的人, 搞繁琐哲学的人, 搞分裂活动的(人), 搞工程, 搞工作, 搞勾当者, 搞怪, 搞鬼, 搞好,
faire du travail

Nous aidons le camarade Li dans ses recherches.

我们帮助李同志研究工作

Pour cela, il ne doit pas politiser ses travaux.

它决不能工作中大政治化。

Elle espère n'avoir pas d'emblée compliqué la tâche du Président et s'en excuse si tel était le cas.

南非代表团希望不会一下子就把主席的工作复杂,如果真的复杂了,只能表示歉意。

Le Réseau a également organisé des réunions d'échange de données d'expérience qui serviront de base à l'élaboration de meilleures pratiques et de publications sur les différents aspects du travail de prévention auprès des jeunes.

网络还组织了一系列交流经验的会议,础上发展与青少年一起预防工作的各个不同方的最佳做法和出版的刊物。

Malheureusement, la journée de travail des femmes est aujourd'hui bien plus longue que la moyenne européenne et leur charge de travail ne cesse de s'alourdir, pressées qu'elles sont par les exigences de la société, de l'économie et de la vie des villes.

不幸的是,今天,由于会、商业和城市生活的要求,妇女被比欧洲平均水平长得多的工作日和越来越繁重的工作得身心俱疲。

Sur ce dernier point, on a observé que ces méthodes sont souvent utilisées, et même de plus en plus pour les enquêtes sur les actes de terrorisme ou, plus généralement, pendant des opérations de collecte de renseignements dans le cadre de la lutte antiterroriste.

点来说,已经观察到类办法经常被使用,调查恐怖主义事件或反恐情报工作期间日益普遍地使用。

Les fonctionnaires qui participent aux activités d'achat dans un secteur déterminé sont invités à éviter de nouer des relations personnelles avec les fournisseurs de ce secteur et sont encouragés plutôt à entretenir avec eux des relations d'affaires fondées sur le professionnalisme de part et d'autre.

某一行业采购工作人员被告知要防止与该行业供应商建立私人关系,并鼓励他们与供应商建立和保持适当的专业工作关系。

Étant donné que les activités agricoles représentent une part notable de l'économie des pays en développement, la voie recommandée pour sortir les zones rurales de la pauvreté consiste à créer des emplois décents mais aussi et surtout à accroître la productivité des activités agricoles et non agricoles.

考虑到与农业相关的活动发展中国家的经济所占的比重,建议农村扶贫工作除了靠创造体的就业以外,同样重要的是提高农作和非农作活动的生产力。

Parmi les moyens novateurs d'exploiter les marchés internes des capitaux pour le développement en faveur des pauvres, on peut citer l'utilisation de mécanismes appropriés de partage des risques afin de réduire le coût des prêts dans les communautés de taudis ainsi que l'élaboration de projets d'investissement bancables, avec l'appui éventuel de dispositifs nationaux ou régionaux de mise en valeur de projets financés par les donateurs.

创新性地利用国内资本市场来扶贫工作的办法包括:用适当的风险分担机制来降低贫民区贷款的成本;银行能接受的投资项目,有可能得到由捐助者供资的国家或区域项目发展设施的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搞工作 的法语例句

用户正在搜索


白芥子苷, 白芥子灸, 白金, 白金耳, 白金汉宫, 白金精, 白金丝, 白睛, 白睛赤肿, 白睛混赤,

相似单词


搞法, 搞法律的人, 搞繁琐哲学的人, 搞分裂活动的(人), 搞工程, 搞工作, 搞勾当者, 搞怪, 搞鬼, 搞好,
faire du travail

Nous aidons le camarade Li dans ses recherches.

我们帮助李同志

Pour cela, il ne doit pas politiser ses travaux.

它决不能在中大政治化。

Elle espère n'avoir pas d'emblée compliqué la tâche du Président et s'en excuse si tel était le cas.

南非代表团希望不会一下子就把主席的复杂,如果真的复杂了,只能表示歉意。

Le Réseau a également organisé des réunions d'échange de données d'expérience qui serviront de base à l'élaboration de meilleures pratiques et de publications sur les différents aspects du travail de prévention auprès des jeunes.

网络还组织了一系列交流经验的会议,在此基础上发展与青少年一起预防的各个不同方面的最佳做法和出版这方面的刊物。

Malheureusement, la journée de travail des femmes est aujourd'hui bien plus longue que la moyenne européenne et leur charge de travail ne cesse de s'alourdir, pressées qu'elles sont par les exigences de la société, de l'économie et de la vie des villes.

不幸的是,在今天,由于会、业和城市生活的要求,妇女被比欧洲平均水平长得多的日和越来越繁重的得身心俱疲。

Sur ce dernier point, on a observé que ces méthodes sont souvent utilisées, et même de plus en plus pour les enquêtes sur les actes de terrorisme ou, plus généralement, pendant des opérations de collecte de renseignements dans le cadre de la lutte antiterroriste.

就后面这点来说,已经观察到这类办法经常被使用,在调查恐怖主义事件或在反恐情报期间日益普遍地使用。

Les fonctionnaires qui participent aux activités d'achat dans un secteur déterminé sont invités à éviter de nouer des relations personnelles avec les fournisseurs de ce secteur et sont encouragés plutôt à entretenir avec eux des relations d'affaires fondées sur le professionnalisme de part et d'autre.

在某一行业采购人员被告知要防止与该行业建立私人关系,并鼓励他们与建立和保持适当的专业关系。

Étant donné que les activités agricoles représentent une part notable de l'économie des pays en développement, la voie recommandée pour sortir les zones rurales de la pauvreté consiste à créer des emplois décents mais aussi et surtout à accroître la productivité des activités agricoles et non agricoles.

考虑到与农业相关的活动在发展中国家的经济所占的比重,建议在农村扶贫除了靠创造体面的就业以外,同样重要的是提高农作和非农作活动的生产力。

Parmi les moyens novateurs d'exploiter les marchés internes des capitaux pour le développement en faveur des pauvres, on peut citer l'utilisation de mécanismes appropriés de partage des risques afin de réduire le coût des prêts dans les communautés de taudis ainsi que l'élaboration de projets d'investissement bancables, avec l'appui éventuel de dispositifs nationaux ou régionaux de mise en valeur de projets financés par les donateurs.

创新性地利用国内资本市场来扶贫的办法包括:用适当的风险分担机制来降低在贫民区贷款的成本;银行能接受的投资项目,有可能得到由捐助者资的国家或区域项目发展设施的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搞工作 的法语例句

用户正在搜索


白酒泡, 白酒石, 白驹过隙, 白鹃梅属, 白卷, 白军, 白开水, 白糠疹, 白口, 白口铁,

相似单词


搞法, 搞法律的人, 搞繁琐哲学的人, 搞分裂活动的(人), 搞工程, 搞工作, 搞勾当者, 搞怪, 搞鬼, 搞好,