法语助手
  • 关闭
jiē kāi
découvrir; dévoiler; révéler; inaugurer
révéler les secrets de
揭开奥秘
mettre à jour les antécédents de qn
揭开老底
dévoiler un secret
揭开秘密
révéler les dessous de qch
揭开内幕
lever le prélude de qch; préluder
揭开序幕
inaugurer un nouveau chapitre dans l'histoire des relations entre les deux pays
揭开两国关系史上的新篇章



enlever
ôter
découvrir
ouvrir
dévoiler

~宇宙的奥秘
découvrir le mystère de l'univers


其他参考解释:
faire savoir 法 语助 手

Lorsque ces derniers se lèvent le lendemain, ils découvrent ainsi leurs cadeaux.

次日,当孩子醒来, 他们揭开他们的品。

Le second cadeau dévoila une bande dessinée, Le Nid du Marsupilami, de Franquin.

揭开物上绘有图案的封带,那Franquin的。

Récemment, un site web portugais a dévoilé un palmarès des salaires des footballeurs du monde.

最近,葡萄牙一网站揭开了世界足球明星们的薪水排名榜。

Un nouveau chapitre commence dans l'histoire du pays.

该国历史正在揭开一个新的篇章。

Une autre page a été tournée dans l'histoire moderne du Kirghizistan.

吉尔吉斯斯坦现代历史揭开了新的篇章。

Il ne s'agit pas de retourner de vieux couteaux dans les plaies.

这并不说要揭开过去的伤疤。

Nous en sommes presque arrivés au lever de rideau au Timor oriental.

我们正处于东帝汶即将揭开帷幕的时刻。

En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.

绍特要搜集全部线索以揭开幕后黑手。

Voilà plus de quatre ans que nous avons tourné une nouvelle page en Afghanistan.

自从我们在阿富汗揭开新的篇章以来,已经四年多了。

Le Tribunal pénal international pour le Rwanda a franchi une étape ces dernières années.

卢旺达问题国法庭在过去几年里无疑揭开了一个新篇章。

Si nous voulons trouver nous-memes les plus vrais et notre vie la plus vraie,nous devons enlever le voile.

我们惟有揭开面纱,方能找到最真实的自己和最真实的生活。

Actualités sino-francaises. Découverte de la culture chinoise, le Pays du Milieu nous donne rendez-vous en France.

追踪报道中法新闻资讯,深度发掘中国文化的博大精深,揭开“中央之国“的神秘面纱。

Le cinquième jour, toujours grâce au mouton, ce secret de la vie du petit prince me fut révélé.

第五天,还羊的,把小王子的生活秘密向我揭开了。

Nous la remercions pour son dévouement.

我们欢送她揭开生活新篇章,感谢她的奉献和服务。

Contre le gré de sa famille, la jeune femme se lance à sa recherche pour déterrer le secret familial.

年轻的Lucie不顾自己家庭的反对,开始寻找并试图揭开一个家庭秘密。

Le G-8 a pris un bon départ en adoptant le Plan d'action pour l'Afrique à Kananaskis.

集团以其在卡纳纳斯基商定的《非洲行动计划》揭开了一个良好开端。

La signature du Traité ouvre une nouvelle page dans l'histoire séculaire des nations russe et ukrainienne.

条约的签署揭开了乌克兰和俄罗斯两个国家之间长达几个世纪的历史的新篇章。

Il a exprimé son espoir que l'enquête permettrait de faire la lumière sur tous les éléments de ce crime.

特别报告员希望调查工作能够揭开这一罪行的各方面隐情。

Ce groupe très nombreux a fourni des informations fort riches qui ont abouti à quelques conclusions inattendues.

大批被调查人的回答揭开了出现这种状况的根源,但所得出的结论却令人意想不到。

M. Pamir (Turquie) (parle en anglais) : Les attentats récents à Istanbul ont réouvert de nouvelles blessures.

帕米尔先生(土耳其)(以英语发言):最近在伊斯坦布尔发生的攻击揭开了新的伤疤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 揭开 的法语例句

用户正在搜索


存心地, 存心刁难, 存心作对, 存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词,

相似单词


揭盖子, 揭竿而起, 揭竿举义, 揭锅, 揭旧伤疤, 揭开, 揭开覆盖物, 揭开盖子, 揭开锅盖, 揭开幕布,
jiē kāi
découvrir; dévoiler; révéler; inaugurer
révéler les secrets de
揭开奥秘
mettre à jour les antécédents de qn
揭开老底
dévoiler un secret
揭开秘密
révéler les dessous de qch
揭开内幕
lever le prélude de qch; préluder
揭开序幕
inaugurer un nouveau chapitre dans l'histoire des relations entre les deux pays
揭开两国关系史上



enlever
ôter
découvrir
ouvrir
dévoiler

~宇宙奥秘
découvrir le mystère de l'univers


其他参考解释:
faire savoir 法 语助 手

Lorsque ces derniers se lèvent le lendemain, ils découvrent ainsi leurs cadeaux.

次日,当孩子醒来, 他们揭开他们礼品。

Le second cadeau dévoila une bande dessinée, Le Nid du Marsupilami, de Franquin.

揭开第二份礼物上绘有图案封带,那Franquin

Récemment, un site web portugais a dévoilé un palmarès des salaires des footballeurs du monde.

最近,葡萄牙一网站揭开了世界足球明星们薪水排名榜。

Un nouveau chapitre commence dans l'histoire du pays.

该国历史正在揭开一个章。

Une autre page a été tournée dans l'histoire moderne du Kirghizistan.

吉尔吉斯斯坦现代历史揭开章。

Il ne s'agit pas de retourner de vieux couteaux dans les plaies.

这并不说要揭开过去伤疤。

Nous en sommes presque arrivés au lever de rideau au Timor oriental.

我们正处于东帝汶即将揭开帷幕时刻。

En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.

绍特要搜集全部线索以揭开幕后黑手。

Voilà plus de quatre ans que nous avons tourné une nouvelle page en Afghanistan.

自从我们在阿富汗揭开章以来,已经四年多了。

Le Tribunal pénal international pour le Rwanda a franchi une étape ces dernières années.

卢旺达问题国际刑事法庭在过去几年里无疑揭开了一个章。

Si nous voulons trouver nous-memes les plus vrais et notre vie la plus vraie,nous devons enlever le voile.

我们惟有揭开面纱,方能找到最真实自己和最真实

Actualités sino-francaises. Découverte de la culture chinoise, le Pays du Milieu nous donne rendez-vous en France.

踪报道中法闻资讯,深度发掘中国文化博大精深,揭开“中央之国“神秘面纱。

Le cinquième jour, toujours grâce au mouton, ce secret de la vie du petit prince me fut révélé.

第五天,还事,把小王子秘密向我揭开了。

Nous la remercions pour son dévouement.

我们欢送她揭开章,感谢她奉献和服务。

Contre le gré de sa famille, la jeune femme se lance à sa recherche pour déterrer le secret familial.

年轻Lucie不顾自己家庭反对,开始寻找并试图揭开一个家庭秘密。

Le G-8 a pris un bon départ en adoptant le Plan d'action pour l'Afrique à Kananaskis.

集团以其在卡纳纳斯基商定《非洲行动计划》揭开了一个良好开端。

La signature du Traité ouvre une nouvelle page dans l'histoire séculaire des nations russe et ukrainienne.

条约签署揭开了乌克兰和俄罗斯两个国家之间长达几个世纪历史章。

Il a exprimé son espoir que l'enquête permettrait de faire la lumière sur tous les éléments de ce crime.

特别报告员希望调查工作能够揭开这一罪行各方面隐情。

Ce groupe très nombreux a fourni des informations fort riches qui ont abouti à quelques conclusions inattendues.

大批被调查人回答揭开了出现这种状况根源,但所得出结论却令人意想不到。

M. Pamir (Turquie) (parle en anglais) : Les attentats récents à Istanbul ont réouvert de nouvelles blessures.

帕米尔先(土耳其)(以英语发言):最近在伊斯坦布尔发攻击事件揭开伤疤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 揭开 的法语例句

用户正在搜索


存贮, 存自行车, , 踆乌, , , 忖度, 忖量, 忖摸, 忖想,

相似单词


揭盖子, 揭竿而起, 揭竿举义, 揭锅, 揭旧伤疤, 揭开, 揭开覆盖物, 揭开盖子, 揭开锅盖, 揭开幕布,
jiē kāi
découvrir; dévoiler; révéler; inaugurer
révéler les secrets de
揭开奥秘
mettre à jour les antécédents de qn
揭开老底
dévoiler un secret
揭开秘密
révéler les dessous de qch
揭开内幕
lever le prélude de qch; préluder
揭开序幕
inaugurer un nouveau chapitre dans l'histoire des relations entre les deux pays
揭开两国关系史上新篇章



enlever
ôter
découvrir
ouvrir
dévoiler

~宇宙奥秘
découvrir le mystère de l'univers


其他参考解释:
faire savoir 法 语助 手

Lorsque ces derniers se lèvent le lendemain, ils découvrent ainsi leurs cadeaux.

次日,当孩子醒, 他们揭开他们礼品。

Le second cadeau dévoila une bande dessinée, Le Nid du Marsupilami, de Franquin.

揭开第二份礼物上绘有图案封带,那Franquin

Récemment, un site web portugais a dévoilé un palmarès des salaires des footballeurs du monde.

,葡萄牙一网站揭开了世界足球明星们薪水排名榜。

Un nouveau chapitre commence dans l'histoire du pays.

该国历史正在揭开一个新篇章。

Une autre page a été tournée dans l'histoire moderne du Kirghizistan.

吉尔吉斯斯坦现代历史揭开了新篇章。

Il ne s'agit pas de retourner de vieux couteaux dans les plaies.

这并不说要揭开过去伤疤。

Nous en sommes presque arrivés au lever de rideau au Timor oriental.

我们正处于东帝汶即将揭开帷幕时刻。

En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.

绍特要搜集全部线索揭开幕后黑手。

Voilà plus de quatre ans que nous avons tourné une nouvelle page en Afghanistan.

自从我们在阿富汗揭开篇章经四年多了。

Le Tribunal pénal international pour le Rwanda a franchi une étape ces dernières années.

卢旺达问题国际刑事法庭在过去几年里无疑揭开了一个新篇章。

Si nous voulons trouver nous-memes les plus vrais et notre vie la plus vraie,nous devons enlever le voile.

我们惟有揭开面纱,方能找到真实自己和真实生活。

Actualités sino-francaises. Découverte de la culture chinoise, le Pays du Milieu nous donne rendez-vous en France.

追踪报道中法新闻资讯,深度发掘中国文化博大精深,揭开“中央之国“神秘面纱。

Le cinquième jour, toujours grâce au mouton, ce secret de la vie du petit prince me fut révélé.

第五天,还事,把小王子生活秘密向我揭开了。

Nous la remercions pour son dévouement.

我们欢送她揭开生活新篇章,感谢她奉献和服务。

Contre le gré de sa famille, la jeune femme se lance à sa recherche pour déterrer le secret familial.

年轻Lucie不顾自己家庭反对,开始寻找并试图揭开一个家庭秘密。

Le G-8 a pris un bon départ en adoptant le Plan d'action pour l'Afrique à Kananaskis.

集团其在卡纳纳斯基商定《非洲行动计划》揭开了一个良好开端。

La signature du Traité ouvre une nouvelle page dans l'histoire séculaire des nations russe et ukrainienne.

条约签署揭开了乌克兰和俄罗斯两个国家之间长达几个世纪历史新篇章。

Il a exprimé son espoir que l'enquête permettrait de faire la lumière sur tous les éléments de ce crime.

特别报告员希望调查工作能够揭开这一罪行各方面隐情。

Ce groupe très nombreux a fourni des informations fort riches qui ont abouti à quelques conclusions inattendues.

大批被调查人回答揭开了出现这种状况根源,但所得出结论却令人意想不到。

M. Pamir (Turquie) (parle en anglais) : Les attentats récents à Istanbul ont réouvert de nouvelles blessures.

帕米尔先生(土耳其)(英语发言):在伊斯坦布尔发生攻击事件揭开了新伤疤。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 揭开 的法语例句

用户正在搜索


寸断, 寸功, 寸金难买寸光阴, 寸进, 寸劲儿, 寸楷, 寸刻, 寸口, 寸利必得, 寸缕无存,

相似单词


揭盖子, 揭竿而起, 揭竿举义, 揭锅, 揭旧伤疤, 揭开, 揭开覆盖物, 揭开盖子, 揭开锅盖, 揭开幕布,
jiē kāi
découvrir; dévoiler; révéler; inaugurer
révéler les secrets de
奥秘
mettre à jour les antécédents de qn
老底
dévoiler un secret
秘密
révéler les dessous de qch
内幕
lever le prélude de qch; préluder
序幕
inaugurer un nouveau chapitre dans l'histoire des relations entre les deux pays
两国关系史上的新篇章



enlever
ôter
découvrir
ouvrir
dévoiler

~宇宙的奥秘
découvrir le mystère de l'univers


参考解释:
faire savoir 法 语助 手

Lorsque ces derniers se lèvent le lendemain, ils découvrent ainsi leurs cadeaux.

次日,当孩子们的礼品。

Le second cadeau dévoila une bande dessinée, Le Nid du Marsupilami, de Franquin.

第二份礼物上绘有图案的封带,那Franquin的。

Récemment, un site web portugais a dévoilé un palmarès des salaires des footballeurs du monde.

最近,葡萄牙网站世界足球明星们的薪水排名榜。

Un nouveau chapitre commence dans l'histoire du pays.

该国历史正在个新的篇章。

Une autre page a été tournée dans l'histoire moderne du Kirghizistan.

吉尔吉斯斯坦现代历史新的篇章。

Il ne s'agit pas de retourner de vieux couteaux dans les plaies.

这并不说要过去的伤疤。

Nous en sommes presque arrivés au lever de rideau au Timor oriental.

我们正处于东帝汶即将帷幕的时刻。

En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.

绍特要搜集全部线索以幕后黑手。

Voilà plus de quatre ans que nous avons tourné une nouvelle page en Afghanistan.

自从我们在阿富汗新的篇章以,已经四年多

Le Tribunal pénal international pour le Rwanda a franchi une étape ces dernières années.

卢旺达问题国际刑事法庭在过去几年里无疑个新篇章。

Si nous voulons trouver nous-memes les plus vrais et notre vie la plus vraie,nous devons enlever le voile.

我们惟有面纱,方能找到最真实的自己和最真实的生活。

Actualités sino-francaises. Découverte de la culture chinoise, le Pays du Milieu nous donne rendez-vous en France.

追踪报道中法新闻资讯,深度发掘中国文化的博大精深,“中央之国“的神秘面纱。

Le cinquième jour, toujours grâce au mouton, ce secret de la vie du petit prince me fut révélé.

第五天,还羊的事,把小王子的生活秘密向我

Nous la remercions pour son dévouement.

我们欢送她生活新篇章,感谢她的奉献和服务。

Contre le gré de sa famille, la jeune femme se lance à sa recherche pour déterrer le secret familial.

年轻的Lucie不顾自己家庭的反对,始寻找并试图个家庭秘密。

Le G-8 a pris un bon départ en adoptant le Plan d'action pour l'Afrique à Kananaskis.

集团以其在卡纳纳斯基商定的《非洲行动计划》个良好端。

La signature du Traité ouvre une nouvelle page dans l'histoire séculaire des nations russe et ukrainienne.

条约的签署乌克兰和俄罗斯两个国家之间长达几个世纪的历史的新篇章。

Il a exprimé son espoir que l'enquête permettrait de faire la lumière sur tous les éléments de ce crime.

特别报告员希望调查工作能够罪行的各方面隐情。

Ce groupe très nombreux a fourni des informations fort riches qui ont abouti à quelques conclusions inattendues.

大批被调查人的回答出现这种状况的根源,但所得出的结论却令人意想不到。

M. Pamir (Turquie) (parle en anglais) : Les attentats récents à Istanbul ont réouvert de nouvelles blessures.

帕米尔先生(土耳其)(以英语发言):最近在伊斯坦布尔发生的攻击事件新的伤疤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 揭开 的法语例句

用户正在搜索


寸有所长, , , 搓板, 搓板路, 搓成绳, 搓齿, 搓合, 搓花板, 搓麻将,

相似单词


揭盖子, 揭竿而起, 揭竿举义, 揭锅, 揭旧伤疤, 揭开, 揭开覆盖物, 揭开盖子, 揭开锅盖, 揭开幕布,
jiē kāi
découvrir; dévoiler; révéler; inaugurer
révéler les secrets de
揭开奥秘
mettre à jour les antécédents de qn
揭开老底
dévoiler un secret
揭开秘密
révéler les dessous de qch
揭开内幕
lever le prélude de qch; préluder
揭开序幕
inaugurer un nouveau chapitre dans l'histoire des relations entre les deux pays
揭开两国关系史上的新篇章



enlever
ôter
découvrir
ouvrir
dévoiler

~宇宙的奥秘
découvrir le mystère de l'univers


其他参考解释:
faire savoir 法 语助 手

Lorsque ces derniers se lèvent le lendemain, ils découvrent ainsi leurs cadeaux.

次日,当孩子醒来, 他们揭开他们的礼品。

Le second cadeau dévoila une bande dessinée, Le Nid du Marsupilami, de Franquin.

揭开第二份礼物上绘有图案的封带,那Franquin的。

Récemment, un site web portugais a dévoilé un palmarès des salaires des footballeurs du monde.

最近,葡萄牙一网站揭开了世界星们的薪水排名榜。

Un nouveau chapitre commence dans l'histoire du pays.

该国历史正在揭开一个新的篇章。

Une autre page a été tournée dans l'histoire moderne du Kirghizistan.

吉尔吉斯斯坦现代历史揭开了新的篇章。

Il ne s'agit pas de retourner de vieux couteaux dans les plaies.

这并不说要揭开过去的伤疤。

Nous en sommes presque arrivés au lever de rideau au Timor oriental.

们正处于东帝汶即将揭开帷幕的时刻。

En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.

绍特要搜集全部线索以揭开幕后黑手。

Voilà plus de quatre ans que nous avons tourné une nouvelle page en Afghanistan.

们在阿富汗揭开新的篇章以来,已经四年多了。

Le Tribunal pénal international pour le Rwanda a franchi une étape ces dernières années.

卢旺达问题国际刑事法庭在过去几年里无疑揭开了一个新篇章。

Si nous voulons trouver nous-memes les plus vrais et notre vie la plus vraie,nous devons enlever le voile.

们惟有揭开面纱,方能找到最真实的己和最真实的生活。

Actualités sino-francaises. Découverte de la culture chinoise, le Pays du Milieu nous donne rendez-vous en France.

追踪报道中法新闻资讯,深度发掘中国文化的博大精深,揭开“中央之国“的神秘面纱。

Le cinquième jour, toujours grâce au mouton, ce secret de la vie du petit prince me fut révélé.

第五天,还羊的事,把小王子的生活秘密向揭开了。

Nous la remercions pour son dévouement.

们欢送她揭开生活新篇章,感谢她的奉献和服务。

Contre le gré de sa famille, la jeune femme se lance à sa recherche pour déterrer le secret familial.

年轻的Lucie不顾己家庭的反对,开始寻找并试图揭开一个家庭秘密。

Le G-8 a pris un bon départ en adoptant le Plan d'action pour l'Afrique à Kananaskis.

集团以其在卡纳纳斯基商定的《非洲行动计划》揭开了一个良好开端。

La signature du Traité ouvre une nouvelle page dans l'histoire séculaire des nations russe et ukrainienne.

条约的签署揭开了乌克兰和俄罗斯两个国家之间长达几个世纪的历史的新篇章。

Il a exprimé son espoir que l'enquête permettrait de faire la lumière sur tous les éléments de ce crime.

特别报告员希望调查工作能够揭开这一罪行的各方面隐情。

Ce groupe très nombreux a fourni des informations fort riches qui ont abouti à quelques conclusions inattendues.

大批被调查人的回答揭开了出现这种状况的根源,但所得出的结论却令人意想不到。

M. Pamir (Turquie) (parle en anglais) : Les attentats récents à Istanbul ont réouvert de nouvelles blessures.

帕米尔先生(土耳其)(以英语发言):最近在伊斯坦布尔发生的攻击事件揭开了新的伤疤。

:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 揭开 的法语例句

用户正在搜索


搓丝板, 搓丸样动作, 搓洗, 搓烟叶, 搓澡, 搓皱, , , 磋磨, 磋商,

相似单词


揭盖子, 揭竿而起, 揭竿举义, 揭锅, 揭旧伤疤, 揭开, 揭开覆盖物, 揭开盖子, 揭开锅盖, 揭开幕布,
jiē kāi
découvrir; dévoiler; révéler; inaugurer
révéler les secrets de
开奥秘
mettre à jour les antécédents de qn
开老底
dévoiler un secret
开秘密
révéler les dessous de qch
开内幕
lever le prélude de qch; préluder
开序幕
inaugurer un nouveau chapitre dans l'histoire des relations entre les deux pays
开两关系史上新篇章



enlever
ôter
découvrir
ouvrir
dévoiler

~宇宙奥秘
découvrir le mystère de l'univers


其他参考解释:
faire savoir 法 语助 手

Lorsque ces derniers se lèvent le lendemain, ils découvrent ainsi leurs cadeaux.

次日,当孩子醒来, 他们他们礼品。

Le second cadeau dévoila une bande dessinée, Le Nid du Marsupilami, de Franquin.

第二份礼物上绘有图案封带,那Franquin

Récemment, un site web portugais a dévoilé un palmarès des salaires des footballeurs du monde.

最近,葡萄牙一网站了世界足球明星们薪水排名榜。

Un nouveau chapitre commence dans l'histoire du pays.

历史正在一个新篇章。

Une autre page a été tournée dans l'histoire moderne du Kirghizistan.

吉尔吉斯斯坦现代历史了新篇章。

Il ne s'agit pas de retourner de vieux couteaux dans les plaies.

这并不说要过去伤疤。

Nous en sommes presque arrivés au lever de rideau au Timor oriental.

我们正处于东帝汶即将帷幕时刻。

En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.

绍特要搜集全部线索以幕后黑手。

Voilà plus de quatre ans que nous avons tourné une nouvelle page en Afghanistan.

自从我们在阿富汗篇章以来,已经四年多了。

Le Tribunal pénal international pour le Rwanda a franchi une étape ces dernières années.

卢旺达问题际刑事法庭在过去几年里无疑了一个新篇章。

Si nous voulons trouver nous-memes les plus vrais et notre vie la plus vraie,nous devons enlever le voile.

我们惟有面纱,方能找到最真实自己和最真实生活。

Actualités sino-francaises. Découverte de la culture chinoise, le Pays du Milieu nous donne rendez-vous en France.

追踪报道中法新闻资讯,深度发掘中文化博大精深,“中央之秘面纱。

Le cinquième jour, toujours grâce au mouton, ce secret de la vie du petit prince me fut révélé.

第五天,还事,把小王子生活秘密向我了。

Nous la remercions pour son dévouement.

我们欢送她生活新篇章,感谢她奉献和服务。

Contre le gré de sa famille, la jeune femme se lance à sa recherche pour déterrer le secret familial.

年轻Lucie不顾自己家庭反对,开始寻找并试图一个家庭秘密。

Le G-8 a pris un bon départ en adoptant le Plan d'action pour l'Afrique à Kananaskis.

集团以其在卡纳纳斯基商定《非洲行动计划》了一个良好开端。

La signature du Traité ouvre une nouvelle page dans l'histoire séculaire des nations russe et ukrainienne.

条约签署了乌克兰和俄罗斯两个家之间长达几个世纪历史新篇章。

Il a exprimé son espoir que l'enquête permettrait de faire la lumière sur tous les éléments de ce crime.

特别报告员希望调查工作能够这一罪行各方面隐情。

Ce groupe très nombreux a fourni des informations fort riches qui ont abouti à quelques conclusions inattendues.

大批被调查人回答了出现这种状况根源,但所得出结论却令人意想不到。

M. Pamir (Turquie) (parle en anglais) : Les attentats récents à Istanbul ont réouvert de nouvelles blessures.

帕米尔先生(土耳其)(以英语发言):最近在伊斯坦布尔发生攻击事件了新伤疤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 揭开 的法语例句

用户正在搜索


撮要, 撮子, , 蹉跌, 蹉跎, 蹉跎岁月, 嵯峨, , 矬子, 痤疮,

相似单词


揭盖子, 揭竿而起, 揭竿举义, 揭锅, 揭旧伤疤, 揭开, 揭开覆盖物, 揭开盖子, 揭开锅盖, 揭开幕布,
jiē kāi
découvrir; dévoiler; révéler; inaugurer
révéler les secrets de
奥秘
mettre à jour les antécédents de qn
老底
dévoiler un secret
秘密
révéler les dessous de qch
内幕
lever le prélude de qch; préluder
序幕
inaugurer un nouveau chapitre dans l'histoire des relations entre les deux pays
两国关系史上的新篇



enlever
ôter
découvrir
ouvrir
dévoiler

~宇宙的奥秘
découvrir le mystère de l'univers


其他参考解释:
faire savoir 法 语助 手

Lorsque ces derniers se lèvent le lendemain, ils découvrent ainsi leurs cadeaux.

次日,当孩子醒来, 他们他们的礼品。

Le second cadeau dévoila une bande dessinée, Le Nid du Marsupilami, de Franquin.

第二份礼物上绘有图案的封带,那Franquin的。

Récemment, un site web portugais a dévoilé un palmarès des salaires des footballeurs du monde.

最近,葡萄牙一网站了世界足球明星们的薪水排名榜。

Un nouveau chapitre commence dans l'histoire du pays.

该国历史正在一个新的篇

Une autre page a été tournée dans l'histoire moderne du Kirghizistan.

吉尔吉斯斯坦现代历史了新的篇

Il ne s'agit pas de retourner de vieux couteaux dans les plaies.

过去的伤疤。

Nous en sommes presque arrivés au lever de rideau au Timor oriental.

我们正处于东帝汶即将帷幕的时刻。

En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.

绍特搜集全部线索以幕后黑手。

Voilà plus de quatre ans que nous avons tourné une nouvelle page en Afghanistan.

自从我们在阿富汗新的篇以来,已经四年多了。

Le Tribunal pénal international pour le Rwanda a franchi une étape ces dernières années.

卢旺达问题国际刑事法庭在过去几年里无疑了一个新篇

Si nous voulons trouver nous-memes les plus vrais et notre vie la plus vraie,nous devons enlever le voile.

我们惟有面纱,方能找到最真实的自己和最真实的生活。

Actualités sino-francaises. Découverte de la culture chinoise, le Pays du Milieu nous donne rendez-vous en France.

追踪报道中法新闻资讯,深度发掘中国文化的博大精深,“中央之国“的神秘面纱。

Le cinquième jour, toujours grâce au mouton, ce secret de la vie du petit prince me fut révélé.

第五天,还羊的事,把小王子的生活秘密向我了。

Nous la remercions pour son dévouement.

我们欢送她生活新篇,感谢她的奉献和服务。

Contre le gré de sa famille, la jeune femme se lance à sa recherche pour déterrer le secret familial.

年轻的Lucie不顾自己家庭的反对,始寻找试图一个家庭秘密。

Le G-8 a pris un bon départ en adoptant le Plan d'action pour l'Afrique à Kananaskis.

集团以其在卡纳纳斯基商定的《非洲行动计划》了一个良好端。

La signature du Traité ouvre une nouvelle page dans l'histoire séculaire des nations russe et ukrainienne.

条约的签署了乌克兰和俄罗斯两个国家之间长达几个世纪的历史的新篇

Il a exprimé son espoir que l'enquête permettrait de faire la lumière sur tous les éléments de ce crime.

特别报告员希望调查工作能够一罪行的各方面隐情。

Ce groupe très nombreux a fourni des informations fort riches qui ont abouti à quelques conclusions inattendues.

大批被调查人的回答了出现种状况的根源,但所得出的结论却令人意想不到。

M. Pamir (Turquie) (parle en anglais) : Les attentats récents à Istanbul ont réouvert de nouvelles blessures.

帕米尔先生(土耳其)(以英语发言):最近在伊斯坦布尔发生的攻击事件了新的伤疤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 揭开 的法语例句

用户正在搜索


挫敌锐气, 挫其锋芒, 挫其锐气, 挫伤, 挫伤的腿, 挫伤筋, 挫伤士气的, 挫伤士气的人, 挫损, 挫折,

相似单词


揭盖子, 揭竿而起, 揭竿举义, 揭锅, 揭旧伤疤, 揭开, 揭开覆盖物, 揭开盖子, 揭开锅盖, 揭开幕布,
jiē kāi
découvrir; dévoiler; révéler; inaugurer
révéler les secrets de
揭开奥秘
mettre à jour les antécédents de qn
揭开老底
dévoiler un secret
揭开秘密
révéler les dessous de qch
揭开内幕
lever le prélude de qch; préluder
揭开序幕
inaugurer un nouveau chapitre dans l'histoire des relations entre les deux pays
揭开两国关系史上新篇章



enlever
ôter
découvrir
ouvrir
dévoiler

~宇宙奥秘
découvrir le mystère de l'univers


其他参考解释:
faire savoir 法 语助 手

Lorsque ces derniers se lèvent le lendemain, ils découvrent ainsi leurs cadeaux.

次日,当孩子醒来, 他们揭开他们

Le second cadeau dévoila une bande dessinée, Le Nid du Marsupilami, de Franquin.

揭开第二份物上绘有图案封带,那Franquin

Récemment, un site web portugais a dévoilé un palmarès des salaires des footballeurs du monde.

最近,葡萄牙一网站揭开了世界足球明星们薪水排名榜。

Un nouveau chapitre commence dans l'histoire du pays.

该国历史正在揭开一个新篇章。

Une autre page a été tournée dans l'histoire moderne du Kirghizistan.

吉尔吉斯斯坦现代历史揭开了新篇章。

Il ne s'agit pas de retourner de vieux couteaux dans les plaies.

这并不说要揭开伤疤。

Nous en sommes presque arrivés au lever de rideau au Timor oriental.

我们正处于东帝汶即将揭开帷幕时刻。

En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.

绍特要搜集全部线索以揭开幕后黑手。

Voilà plus de quatre ans que nous avons tourné une nouvelle page en Afghanistan.

自从我们在阿富汗揭开篇章以来,已经四年多了。

Le Tribunal pénal international pour le Rwanda a franchi une étape ces dernières années.

卢旺达问题国际刑事法庭在年里无疑揭开了一个新篇章。

Si nous voulons trouver nous-memes les plus vrais et notre vie la plus vraie,nous devons enlever le voile.

我们惟有揭开面纱,方能找到最真实自己和最真实生活。

Actualités sino-francaises. Découverte de la culture chinoise, le Pays du Milieu nous donne rendez-vous en France.

追踪报道中法新闻资讯,深度发掘中国文化博大精深,揭开“中央之国“神秘面纱。

Le cinquième jour, toujours grâce au mouton, ce secret de la vie du petit prince me fut révélé.

第五天,还事,把小王子生活秘密向我揭开了。

Nous la remercions pour son dévouement.

我们欢送她揭开生活新篇章,感谢她奉献和服务。

Contre le gré de sa famille, la jeune femme se lance à sa recherche pour déterrer le secret familial.

年轻Lucie不顾自己家庭反对,开始寻找并试图揭开一个家庭秘密。

Le G-8 a pris un bon départ en adoptant le Plan d'action pour l'Afrique à Kananaskis.

集团以其在卡纳纳斯基商定《非洲行动计划》揭开了一个良好开端。

La signature du Traité ouvre une nouvelle page dans l'histoire séculaire des nations russe et ukrainienne.

条约签署揭开了乌克兰和俄罗斯两个国家之间长达个世纪历史新篇章。

Il a exprimé son espoir que l'enquête permettrait de faire la lumière sur tous les éléments de ce crime.

特别报告员希望调查工作能够揭开这一罪行各方面隐情。

Ce groupe très nombreux a fourni des informations fort riches qui ont abouti à quelques conclusions inattendues.

大批被调查人回答揭开了出现这种状况根源,但所得出结论却令人意想不到。

M. Pamir (Turquie) (parle en anglais) : Les attentats récents à Istanbul ont réouvert de nouvelles blessures.

帕米尔先生(土耳其)(以英语发言):最近在伊斯坦布尔发生攻击事件揭开了新伤疤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 揭开 的法语例句

用户正在搜索


措词得当, 措词婉转, 措词小心谨慎, 措辞, 措辞不当, 措辞得体, 措辞的斟酌, 措辞强硬, 措辞迂回的文体, 措大,

相似单词


揭盖子, 揭竿而起, 揭竿举义, 揭锅, 揭旧伤疤, 揭开, 揭开覆盖物, 揭开盖子, 揭开锅盖, 揭开幕布,
jiē kāi
découvrir; dévoiler; révéler; inaugurer
révéler les secrets de
揭开奥秘
mettre à jour les antécédents de qn
揭开老底
dévoiler un secret
揭开秘密
révéler les dessous de qch
揭开内幕
lever le prélude de qch; préluder
揭开序幕
inaugurer un nouveau chapitre dans l'histoire des relations entre les deux pays
揭开两国关系史上新篇章



enlever
ôter
découvrir
ouvrir
dévoiler

~宇宙奥秘
découvrir le mystère de l'univers


考解释:
faire savoir 法 语助 手

Lorsque ces derniers se lèvent le lendemain, ils découvrent ainsi leurs cadeaux.

次日,当孩子醒来, 揭开礼品。

Le second cadeau dévoila une bande dessinée, Le Nid du Marsupilami, de Franquin.

揭开第二份礼物上绘有图案封带,那Franquin

Récemment, un site web portugais a dévoilé un palmarès des salaires des footballeurs du monde.

最近,葡萄牙一网站揭开了世界足球明星们薪水排名榜。

Un nouveau chapitre commence dans l'histoire du pays.

该国历史正在揭开一个新篇章。

Une autre page a été tournée dans l'histoire moderne du Kirghizistan.

吉尔吉斯斯坦现代历史揭开了新篇章。

Il ne s'agit pas de retourner de vieux couteaux dans les plaies.

这并不说要揭开过去伤疤。

Nous en sommes presque arrivés au lever de rideau au Timor oriental.

我们正处于东帝汶即将揭开帷幕时刻。

En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.

绍特要搜集全部线索以揭开幕后黑手。

Voilà plus de quatre ans que nous avons tourné une nouvelle page en Afghanistan.

自从我们在阿富汗揭开篇章以来,已经四年多了。

Le Tribunal pénal international pour le Rwanda a franchi une étape ces dernières années.

卢旺达问题国际刑事法庭在过去几年里无疑揭开了一个新篇章。

Si nous voulons trouver nous-memes les plus vrais et notre vie la plus vraie,nous devons enlever le voile.

我们惟有揭开面纱,方能找到最自己和最生活。

Actualités sino-francaises. Découverte de la culture chinoise, le Pays du Milieu nous donne rendez-vous en France.

追踪报道中法新闻资讯,深度发掘中国文化博大精深,揭开“中央之国“神秘面纱。

Le cinquième jour, toujours grâce au mouton, ce secret de la vie du petit prince me fut révélé.

第五天,还事,把小王子生活秘密向我揭开了。

Nous la remercions pour son dévouement.

我们欢送她揭开生活新篇章,感谢她奉献和服务。

Contre le gré de sa famille, la jeune femme se lance à sa recherche pour déterrer le secret familial.

年轻Lucie不顾自己家庭反对,开始寻找并试图揭开一个家庭秘密。

Le G-8 a pris un bon départ en adoptant le Plan d'action pour l'Afrique à Kananaskis.

集团以在卡纳纳斯基商定《非洲行动计划》揭开了一个良好开端。

La signature du Traité ouvre une nouvelle page dans l'histoire séculaire des nations russe et ukrainienne.

条约签署揭开了乌克兰和俄罗斯两个国家之间长达几个世纪历史新篇章。

Il a exprimé son espoir que l'enquête permettrait de faire la lumière sur tous les éléments de ce crime.

特别报告员希望调查工作能够揭开这一罪行各方面隐情。

Ce groupe très nombreux a fourni des informations fort riches qui ont abouti à quelques conclusions inattendues.

大批被调查人回答揭开了出现这种状况根源,但所得出结论却令人意想不到。

M. Pamir (Turquie) (parle en anglais) : Les attentats récents à Istanbul ont réouvert de nouvelles blessures.

帕米尔先生(土耳)(以英语发言):最近在伊斯坦布尔发生攻击事件揭开了新伤疤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 揭开 的法语例句

用户正在搜索


错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口, 错误, 错误(程序设计上的), 错误(文体),

相似单词


揭盖子, 揭竿而起, 揭竿举义, 揭锅, 揭旧伤疤, 揭开, 揭开覆盖物, 揭开盖子, 揭开锅盖, 揭开幕布,