En conséquence, il a été suggéré de supprimer l'une des deux.
为了消除该关切,建议删除对善意的提法或不知悉的提法。
En conséquence, il a été suggéré de supprimer l'une des deux.
为了消除该关切,建议删除对善意的提法或不知悉的提法。
Cette expression a été employée dans l'ensemble du projet d'article.
在本条草案中,“事件或情形”的提法已成为标准提法。
Nous acceptons la référence aux nouvelles techniques tant que cela n'implique pas un avortement provoqué.
我们接受新技术的提法,但除非这一提法并不
指人工流产。
Il ne semble pas nécessaire de mentionner l'acquisition du site.
购置场地的提法似
必要。
Ma délégation ne saurait accepter qu'il y soit ainsi fait référence.
我国代表团不能接受这种提法。
À l'alinéa a) ii), j'ai supprimé les mots « conformément à la loi », ceux-ci étant superflus.
在第(a)㈡项中,我删去了“按照法律”的提法,因为这一提法
多余的。
Deux aspects de cette formulation méritent d'être relevés.
这一提法有两方面值得注意。
Cette formulation a continué d'être utilisée depuis lors; seuls des changements mineurs ont été apportés.
该提法自此略经修改,一直沿用。
Certaines délégations ont émis des doutes sur l'utilité de la mention des personnes en question.
有些代表团认为此一提法作用不大。
Le problème est plutôt de savoir comment formuler un tel article.
现在的问题
该条款的提法。
En particulier, les références à la peine de mort devraient être supprimées.
尤
,
当删除死刑的提法。
En particulier, les références à la peine de mort devraient être supprimées.
尤
,
当删除死刑的提法。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款的时候提法不一致。
Il nous faut donc trouver une autre formule.
因此,我们需要有一种不同的提法。
Pourtant, les chiffres réfutent à première vue le sentiment d'un danger croissant.
也许数字似乎不符合日趋危险这一提法。
Il semblerait préférable de parler d'usufruit.
享有地役权的提法比获得地役权的提法似更为妥当。
S'agit-il également des organismes ayant une personnalité juridique distincte?
这一提法包不包括属于单独法律实体的机构?
Mais je me demande ce que vient faire ici les mots « user à mauvais escient ».
但我对“浪费”的提法有些不解。
Certaines formules employées dans le projet ont été inacceptables pour d'aucuns.
某些代表团不接受草案中的某些提法。
Il est donc correct d'employer le mot « States » seul.
因此,“国家”的提法
正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il a été suggéré de supprimer l'une des deux.
为了消除该关切,建议删除对善意
法或不知悉
法。
Cette expression a été employée dans l'ensemble du projet d'article.
在本条草案中,“事件或情形”
法已成为标准
法。
Nous acceptons la référence aux nouvelles techniques tant que cela n'implique pas un avortement provoqué.
们接受新技术
法,但除非这一
法并不是指人工流产。
Il ne semble pas nécessaire de mentionner l'acquisition du site.
购置场

法似
必要。
Ma délégation ne saurait accepter qu'il y soit ainsi fait référence.


表团不能接受这种
法。
À l'alinéa a) ii), j'ai supprimé les mots « conformément à la loi », ceux-ci étant superflus.
在第(a)㈡项中,
删去了“按照法律”
法,因为这一
法是多余
。
Deux aspects de cette formulation méritent d'être relevés.
这一
法有两方面值得注意。
Cette formulation a continué d'être utilisée depuis lors; seuls des changements mineurs ont été apportés.
该
法自此略经修改,一直沿用。
Certaines délégations ont émis des doutes sur l'utilité de la mention des personnes en question.
有些
表团认为此一
法作用不大。
Le problème est plutôt de savoir comment formuler un tel article.
现在
问题是该条款
法。
En particulier, les références à la peine de mort devraient être supprimées.
尤其是,应当删除死刑
法。
En particulier, les références à la peine de mort devraient être supprimées.
尤其是,应当删除死刑
法。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人
及条款
时候
法不一致。
Il nous faut donc trouver une autre formule.
因此,
们需要有一种不同
法。
Pourtant, les chiffres réfutent à première vue le sentiment d'un danger croissant.
也许数字似乎不符合日趋危险这一
法。
Il semblerait préférable de parler d'usufruit.
享有
役权
法比获得
役权
法似更为妥当。
S'agit-il également des organismes ayant une personnalité juridique distincte?
这一
法包不包括属于单独法律实体
机构?
Mais je me demande ce que vient faire ici les mots « user à mauvais escient ».
但
对“浪费”
法有些不解。
Certaines formules employées dans le projet ont été inacceptables pour d'aucuns.
某些
表团不接受草案中
某些
法。
Il est donc correct d'employer le mot « States » seul.
因此,“
家”
法是正确
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
En conséquence, il a été suggéré de supprimer l'une des deux.
为
消
该关切,建议
对善意的提法或不知悉的提法。
Cette expression a été employée dans l'ensemble du projet d'article.
在本条草案中,“事件或情形”的提法已成为标准提法。
Nous acceptons la référence aux nouvelles techniques tant que cela n'implique pas un avortement provoqué.
我们接受新技术的提法,

这一提法并不是指人工流产。
Il ne semble pas nécessaire de mentionner l'acquisition du site.
购置场地的提法似
必要。
Ma délégation ne saurait accepter qu'il y soit ainsi fait référence.
我国代表团不能接受这种提法。
À l'alinéa a) ii), j'ai supprimé les mots « conformément à la loi », ceux-ci étant superflus.
在第(a)㈡项中,我

“按照法律”的提法,因为这一提法是多余的。
Deux aspects de cette formulation méritent d'être relevés.
这一提法有两方面值得注意。
Cette formulation a continué d'être utilisée depuis lors; seuls des changements mineurs ont été apportés.
该提法自此略经修改,一直沿用。
Certaines délégations ont émis des doutes sur l'utilité de la mention des personnes en question.
有些代表团认为此一提法作用不大。
Le problème est plutôt de savoir comment formuler un tel article.
现在的问题是该条款的提法。
En particulier, les références à la peine de mort devraient être supprimées.
尤其是,应当
死刑的提法。
En particulier, les références à la peine de mort devraient être supprimées.
尤其是,应当
死刑的提法。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款的时候提法不一致。
Il nous faut donc trouver une autre formule.
因此,我们需要有一种不同的提法。
Pourtant, les chiffres réfutent à première vue le sentiment d'un danger croissant.
也许数字似乎不符合日趋危险这一提法。
Il semblerait préférable de parler d'usufruit.
享有地役权的提法比获得地役权的提法似更为妥当。
S'agit-il également des organismes ayant une personnalité juridique distincte?
这一提法包不包括属于单独法律实体的机构?
Mais je me demande ce que vient faire ici les mots « user à mauvais escient ».
我对“浪费”的提法有些不解。
Certaines formules employées dans le projet ont été inacceptables pour d'aucuns.
某些代表团不接受草案中的某些提法。
Il est donc correct d'employer le mot « States » seul.
因此,“国家”的提法是正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il a été suggéré de supprimer l'une des deux.
为了消除
关切,建议删除对善
的提法或不知悉的提法。
Cette expression a été employée dans l'ensemble du projet d'article.
在

案中,“事件或情形”的提法已成为标准提法。
Nous acceptons la référence aux nouvelles techniques tant que cela n'implique pas un avortement provoqué.
我们接受新技术的提法,但除非这一提法并不是指人工流产。
Il ne semble pas nécessaire de mentionner l'acquisition du site.
购置场地的提法似
必要。
Ma délégation ne saurait accepter qu'il y soit ainsi fait référence.
我国代表团不能接受这种提法。
À l'alinéa a) ii), j'ai supprimé les mots « conformément à la loi », ceux-ci étant superflus.
在第(a)㈡项中,我删去了“按照法律”的提法,因为这一提法是多余的。
Deux aspects de cette formulation méritent d'être relevés.
这一提法有两方面值得
。
Cette formulation a continué d'être utilisée depuis lors; seuls des changements mineurs ont été apportés.
提法自此略经修改,一直沿用。
Certaines délégations ont émis des doutes sur l'utilité de la mention des personnes en question.
有些代表团认为此一提法作用不大。
Le problème est plutôt de savoir comment formuler un tel article.
现在的问题是
款的提法。
En particulier, les références à la peine de mort devraient être supprimées.
尤其是,应当删除死刑的提法。
En particulier, les références à la peine de mort devraient être supprimées.
尤其是,应当删除死刑的提法。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及
款的时候提法不一致。
Il nous faut donc trouver une autre formule.
因此,我们需要有一种不同的提法。
Pourtant, les chiffres réfutent à première vue le sentiment d'un danger croissant.
也许数字似乎不符合日趋危险这一提法。
Il semblerait préférable de parler d'usufruit.
享有地役权的提法比获得地役权的提法似更为妥当。
S'agit-il également des organismes ayant une personnalité juridique distincte?
这一提法包不包括属于单独法律实体的机构?
Mais je me demande ce que vient faire ici les mots « user à mauvais escient ».
但我对“浪费”的提法有些不解。
Certaines formules employées dans le projet ont été inacceptables pour d'aucuns.
某些代表团不接受
案中的某些提法。
Il est donc correct d'employer le mot « States » seul.
因此,“国家”的提法是正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il a été suggéré de supprimer l'une des deux.
为了消除
关切,建议删除对善意的
法或不知悉的
法。
Cette expression a été employée dans l'ensemble du projet d'article.

条草案中,“事件或情形”的
法已成为标准
法。
Nous acceptons la référence aux nouvelles techniques tant que cela n'implique pas un avortement provoqué.
我们接受新技术的
法,但除非这一
法并不是指人工流产。
Il ne semble pas nécessaire de mentionner l'acquisition du site.
购置场地的
法似
必要。
Ma délégation ne saurait accepter qu'il y soit ainsi fait référence.
我国代表团不能接受这种
法。
À l'alinéa a) ii), j'ai supprimé les mots « conformément à la loi », ceux-ci étant superflus.
第(a)㈡项中,我删去了“按照法律”的
法,因为这一
法是多余的。
Deux aspects de cette formulation méritent d'être relevés.
这一
法有两方面值得注意。
Cette formulation a continué d'être utilisée depuis lors; seuls des changements mineurs ont été apportés.

法自此略经修改,一直沿用。
Certaines délégations ont émis des doutes sur l'utilité de la mention des personnes en question.
有些代表团认为此一
法作用不大。
Le problème est plutôt de savoir comment formuler un tel article.
现
的问题是
条款的
法。
En particulier, les références à la peine de mort devraient être supprimées.
尤其是,应当删除死刑的
法。
En particulier, les références à la peine de mort devraient être supprimées.
尤其是,应当删除死刑的
法。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人
及条款的时候
法不一致。
Il nous faut donc trouver une autre formule.
因此,我们需要有一种不同的
法。
Pourtant, les chiffres réfutent à première vue le sentiment d'un danger croissant.
也许数字似乎不符合日趋危险这一
法。
Il semblerait préférable de parler d'usufruit.
享有地役权的
法比获得地役权的
法似更为妥当。
S'agit-il également des organismes ayant une personnalité juridique distincte?
这一
法包不包括属于单独法律实体的机构?
Mais je me demande ce que vient faire ici les mots « user à mauvais escient ».
但我对“浪费”的
法有些不解。
Certaines formules employées dans le projet ont été inacceptables pour d'aucuns.
某些代表团不接受草案中的某些
法。
Il est donc correct d'employer le mot « States » seul.
因此,“国家”的
法是正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il a été suggéré de supprimer l'une des deux.
为了消除该关切,建议删除对善意的提法或不知悉的提法。
Cette expression a été employée dans l'ensemble du projet d'article.
在本条草案中,“事件或情形”的提法已成为标准提法。
Nous acceptons la référence aux nouvelles techniques tant que cela n'implique pas un avortement provoqué.
我们接受新技术的提法,但除非这一提法并不是指人工流产。
Il ne semble pas nécessaire de mentionner l'acquisition du site.
购置场地的提法似
必要。
Ma délégation ne saurait accepter qu'il y soit ainsi fait référence.
我国代表团不能接受这种提法。
À l'alinéa a) ii), j'ai supprimé les mots « conformément à la loi », ceux-ci étant superflus.
在第(a)㈡项中,我删去了“按照法律”的提法,因为这一提法是多余的。
Deux aspects de cette formulation méritent d'être relevés.
这一提法有两方面值得注意。
Cette formulation a continué d'être utilisée depuis lors; seuls des changements mineurs ont été apportés.
该提法自此略经修改,一直沿用。
Certaines délégations ont émis des doutes sur l'utilité de la mention des personnes en question.
有些代表团认为此一提法作用不大。
Le problème est plutôt de savoir comment formuler un tel article.
现在的问题是该条款的提法。
En particulier, les références à la peine de mort devraient être supprimées.

是,应当删除死刑的提法。
En particulier, les références à la peine de mort devraient être supprimées.

是,应当删除死刑的提法。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款的时候提法不一致。
Il nous faut donc trouver une autre formule.
因此,我们需要有一种不同的提法。
Pourtant, les chiffres réfutent à première vue le sentiment d'un danger croissant.
也许数字似乎不符合日趋危险这一提法。
Il semblerait préférable de parler d'usufruit.
享有地役权的提法比获得地役权的提法似更为妥当。
S'agit-il également des organismes ayant une personnalité juridique distincte?
这一提法包不包括属于单独法律实体的机构?
Mais je me demande ce que vient faire ici les mots « user à mauvais escient ».
但我对“浪费”的提法有些不解。
Certaines formules employées dans le projet ont été inacceptables pour d'aucuns.
某些代表团不接受草案中的某些提法。
Il est donc correct d'employer le mot « States » seul.
因此,“国家”的提法是正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il a été suggéré de supprimer l'une des deux.
为了消除该关切,建议删除对善意的
法或不知悉的
法。
Cette expression a été employée dans l'ensemble du projet d'article.
在本条草案中,“事件或情形”的
法已成为标准
法。
Nous acceptons la référence aux nouvelles techniques tant que cela n'implique pas un avortement provoqué.
我们

技术的
法,但除非这一
法并不是指人工流产。
Il ne semble pas nécessaire de mentionner l'acquisition du site.
购置场地的
法似
必要。
Ma délégation ne saurait accepter qu'il y soit ainsi fait référence.
我国代表团不能
这种
法。
À l'alinéa a) ii), j'ai supprimé les mots « conformément à la loi », ceux-ci étant superflus.
在第(a)㈡项中,我删去了“按照法律”的
法,
为这一
法是多余的。
Deux aspects de cette formulation méritent d'être relevés.
这一
法有两方面值得注意。
Cette formulation a continué d'être utilisée depuis lors; seuls des changements mineurs ont été apportés.
该
法自此略经修改,一直沿用。
Certaines délégations ont émis des doutes sur l'utilité de la mention des personnes en question.
有些代表团认为此一
法作用不大。
Le problème est plutôt de savoir comment formuler un tel article.
现在的问题是该条款的
法。
En particulier, les références à la peine de mort devraient être supprimées.
尤其是,应当删除死刑的
法。
En particulier, les références à la peine de mort devraient être supprimées.
尤其是,应当删除死刑的
法。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人
及条款的时候
法不一致。
Il nous faut donc trouver une autre formule.
此,我们需要有一种不同的
法。
Pourtant, les chiffres réfutent à première vue le sentiment d'un danger croissant.
也许数字似乎不符合日趋危险这一
法。
Il semblerait préférable de parler d'usufruit.
享有地役权的
法比获得地役权的
法似更为妥当。
S'agit-il également des organismes ayant une personnalité juridique distincte?
这一
法包不包括属于单独法律实体的机构?
Mais je me demande ce que vient faire ici les mots « user à mauvais escient ».
但我对“浪费”的
法有些不解。
Certaines formules employées dans le projet ont été inacceptables pour d'aucuns.
某些代表团不
草案中的某些
法。
Il est donc correct d'employer le mot « States » seul.
此,“国家”的
法是正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il a été suggéré de supprimer l'une des deux.
为了消除该关切,建议删除对善意的提法或不知悉的提法。
Cette expression a été employée dans l'ensemble du projet d'article.
在本条草案中,“事件或情形”的提法已成为标准提法。
Nous acceptons la référence aux nouvelles techniques tant que cela n'implique pas un avortement provoqué.
我们接受新技术的提法,但除非这一提法并不是指人工流产。
Il ne semble pas nécessaire de mentionner l'acquisition du site.
购置场地的提法


。
Ma délégation ne saurait accepter qu'il y soit ainsi fait référence.
我国代表团不能接受这种提法。
À l'alinéa a) ii), j'ai supprimé les mots « conformément à la loi », ceux-ci étant superflus.
在第(a)㈡项中,我删去了“按照法律”的提法,因为这一提法是多余的。
Deux aspects de cette formulation méritent d'être relevés.
这一提法有两方面值得注意。
Cette formulation a continué d'être utilisée depuis lors; seuls des changements mineurs ont été apportés.
该提法自此略经修改,一直沿用。
Certaines délégations ont émis des doutes sur l'utilité de la mention des personnes en question.
有些代表团认为此一提法作用不大。
Le problème est plutôt de savoir comment formuler un tel article.
现在的问题是该条款的提法。
En particulier, les références à la peine de mort devraient être supprimées.
尤其是,应当删除死刑的提法。
En particulier, les références à la peine de mort devraient être supprimées.
尤其是,应当删除死刑的提法。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款的时候提法不一致。
Il nous faut donc trouver une autre formule.
因此,我们需
有一种不同的提法。
Pourtant, les chiffres réfutent à première vue le sentiment d'un danger croissant.
也许数字
乎不符合日趋危险这一提法。
Il semblerait préférable de parler d'usufruit.
享有地役权的提法比获得地役权的提法
更为妥当。
S'agit-il également des organismes ayant une personnalité juridique distincte?
这一提法包不包括属于单独法律实体的机构?
Mais je me demande ce que vient faire ici les mots « user à mauvais escient ».
但我对“浪费”的提法有些不解。
Certaines formules employées dans le projet ont été inacceptables pour d'aucuns.
某些代表团不接受草案中的某些提法。
Il est donc correct d'employer le mot « States » seul.
因此,“国家”的提法是正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il a été suggéré de supprimer l'une des deux.
为了消除
关切,建议删除对善意的提法或不知悉的提法。
Cette expression a été employée dans l'ensemble du projet d'article.
在本条草案中,“事件或情形”的提法已成为标准提法。
Nous acceptons la référence aux nouvelles techniques tant que cela n'implique pas un avortement provoqué.
我们接受新技术的提法,但除非这一提法并不
指人工流产。
Il ne semble pas nécessaire de mentionner l'acquisition du site.
购置场地的提法似
必要。
Ma délégation ne saurait accepter qu'il y soit ainsi fait référence.
我国代表团不能接受这种提法。
À l'alinéa a) ii), j'ai supprimé les mots « conformément à la loi », ceux-ci étant superflus.
在第(a)㈡项中,我删去了“按照法律”的提法,因为这一提法
多余的。
Deux aspects de cette formulation méritent d'être relevés.
这一提法有两方面值得注意。
Cette formulation a continué d'être utilisée depuis lors; seuls des changements mineurs ont été apportés.
提法自此略经修改,一直沿用。
Certaines délégations ont émis des doutes sur l'utilité de la mention des personnes en question.
有些代表团认为此一提法作用不大。
Le problème est plutôt de savoir comment formuler un tel article.
现在的问

条款的提法。
En particulier, les références à la peine de mort devraient être supprimées.
尤其
,应当删除死刑的提法。
En particulier, les références à la peine de mort devraient être supprimées.
尤其
,应当删除死刑的提法。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款的时候提法不一致。
Il nous faut donc trouver une autre formule.
因此,我们需要有一种不同的提法。
Pourtant, les chiffres réfutent à première vue le sentiment d'un danger croissant.
也许数字似乎不符合日趋危险这一提法。
Il semblerait préférable de parler d'usufruit.
享有地役权的提法比获得地役权的提法似更为妥当。
S'agit-il également des organismes ayant une personnalité juridique distincte?
这一提法包不包括属于单独法律实体的机构?
Mais je me demande ce que vient faire ici les mots « user à mauvais escient ».
但我对“浪费”的提法有些不解。
Certaines formules employées dans le projet ont été inacceptables pour d'aucuns.
某些代表团不接受草案中的某些提法。
Il est donc correct d'employer le mot « States » seul.
因此,“国家”的提法
正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。