法语助手
  • 关闭

控制不住的

添加到生词本

fou ou fol, folle www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.

如果个说法是对,那么种论点已经不住脚,因为冲突方声称属于它并在它控制领土旦被冲突另方所占领,按照是《日内瓦第四公约》意下缔约占领领土(斜体是后加),而以色列和约旦都是该公约缔约

Tout autant inadmissible est sa position selon laquelle la paix ne peut signifier que son hégémonie ou son contrôle, d'une façon ou d'une autre.

占领认为和平只意味着它享有霸权及其某种形式控制种立场也同样是不住

Il est difficile de ne pas être critique lorsqu'on évoque les résultats obtenus par les instances multilatérales dans le domaine de la sécurité internationale, de la maîtrise des armements et du désarmement.

在谈到际安全、军备控制和裁军领域多边论坛方面成果时,我实在忍不住要批评几句。

L'argument selon lequel Israël n'est plus une puissance occupante car il n'exerce plus un véritable contrôle sur les territoires palestiniens occupés de la zone A a plus de poids, mais il n'est guère plus défendable.

说以色列由于在被占领土地A地区已失去实际控制,因而以色列已不再是占领说法还稍有些依据,但同样仍然不住脚。

En choisissant ce terme, je m'oppose implicitement à l'autre notion, celle de gouvernance mondiale, qui s'appuie sur le concept indéfendable que le monde pourrait être gouverné, pensé, contrôlé, géré et même planifié à l'échelle globale.

我使用它,是在含蓄地反对另个概念,即全球治理概念,个概念所依据不住想法,认为个世界可在全球范围统治理、策划、控制、管理甚至规划。

Bien que le Secrétariat d'État au travail ait établi un salaire minimum applicable aux deux sexes, la réalité est que ce qui se passe dans le secteur privé lui échappe; toutefois, sa division de l'égalité des sexes organise des campagnes de sensibilisation à la question.

尽管劳动务秘书处规了男女均适用最低工资,但现实情况是项规根本控制不住私营部门情况;但是,其两性公平股正在开展提高认识运动。

Il importe d'obtenir que justice soit faite et ne pas céder à la tentation facile de la vengeance babylonienne, qui pourrait déclencher une spirale incontrôlable de violence. Si la tentation de la réponse brutale à la barbarie est énorme et compréhensible, elle apporterait aussi avec elle le danger de nous convertir en alliés des terroristes, nos réponses rétroalimentant leur fondamentalisme.

我们认为必须伸张正,我们决不能经不住巴比伦式报复诱惑,可能造成无法控制暴力升级,尽管有种对野蛮行为作出残酷无情反应巨大和可以理解诱惑,但也将可能使我们在某种意上成为恐怖分子盟友,因为我们反应可能进步助长他们基要主

Elle a conclu en outre qu'une telle distinction n'était pas justifiée, car elle impliquait l'acceptation de la division de la population imposée par les forces d'occupation turques à la suite de l'invasion par la Turquie et le déni de leurs droits de propriété aux membres de la communauté turque qui, pour montrer leur opposition à la ségrégation de la population, souhaitaient rentrer chez eux et reprendre possession de leurs biens immobiliers situés dans les zones contrôlées par la République.

此外,法院认为,区分不住脚,因为等于接受土耳其入侵和占领部队所强加人口被分隔情况,等于拒绝承认土族社区中反对人口分隔并愿意回到共和控制地区家园成员财产权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 控制不住的 的法语例句

用户正在搜索


产生效益, 产生效应的思路, 产生性欲, 产生影响, 产生影响的, 产生震动<俗>, 产生滋味的, 产生作用, 产石油的, 产食粮的,

相似单词


控制棒弹出事故, 控制棒驱动机构, 控制棒失控提升事故, 控制病情, 控制不了局面的, 控制不住的, 控制刹车的连杆, 控制刹车的踏板, 控制的, 控制点,
fou ou fol, folle www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.

如果这个说法是对,那么这种论点就不住脚,因为冲突一方声称属于它并在它控制一旦被冲突另一方所占,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国(斜体是后加),而以色列和约旦都是该公约缔约国。

Tout autant inadmissible est sa position selon laquelle la paix ne peut signifier que son hégémonie ou son contrôle, d'une façon ou d'une autre.

国认为和平只意味着它享有霸权及其某种形式控制,这种立场也同样是不住

Il est difficile de ne pas être critique lorsqu'on évoque les résultats obtenus par les instances multilatérales dans le domaine de la sécurité internationale, de la maîtrise des armements et du désarmement.

在谈到国际安全、军备控制和裁军域多边论坛方面成果时,我实在忍不住要批评几句。

L'argument selon lequel Israël n'est plus une puissance occupante car il n'exerce plus un véritable contrôle sur les territoires palestiniens occupés de la zone A a plus de poids, mais il n'est guère plus défendable.

说以色列由于在被占A地去实际控制,因而以色列不再是占国,这一说法还稍有些依据,但同样仍然不住脚。

En choisissant ce terme, je m'oppose implicitement à l'autre notion, celle de gouvernance mondiale, qui s'appuie sur le concept indéfendable que le monde pourrait être gouverné, pensé, contrôlé, géré et même planifié à l'échelle globale.

我使用它,是在含蓄地反对另一个概念,即全球治理概念,这个概念所依据是一种不住想法,认为这个世界可在全球范围统一治理、策划、控制、管理甚至规划。

Bien que le Secrétariat d'État au travail ait établi un salaire minimum applicable aux deux sexes, la réalité est que ce qui se passe dans le secteur privé lui échappe; toutefois, sa division de l'égalité des sexes organise des campagnes de sensibilisation à la question.

尽管劳动国务秘书处规定了男女均适用最低工资,但现实情况是这项规定根本控制不住私营部门情况;但是,其两性公平股正在开展提高认识运动。

Il importe d'obtenir que justice soit faite et ne pas céder à la tentation facile de la vengeance babylonienne, qui pourrait déclencher une spirale incontrôlable de violence. Si la tentation de la réponse brutale à la barbarie est énorme et compréhensible, elle apporterait aussi avec elle le danger de nous convertir en alliés des terroristes, nos réponses rétroalimentant leur fondamentalisme.

我们认为必须伸张正义,我们决不能经不住巴比伦式报复诱惑,这可能造成无法控制暴力升级,尽管有一种对野蛮行为作出残酷无情反应巨大和可以理解诱惑,但这也将可能使我们在某种意义上成为恐怖分子盟友,因为我们反应可能进一步助长他们基要主义。

Elle a conclu en outre qu'une telle distinction n'était pas justifiée, car elle impliquait l'acceptation de la division de la population imposée par les forces d'occupation turques à la suite de l'invasion par la Turquie et le déni de leurs droits de propriété aux membres de la communauté turque qui, pour montrer leur opposition à la ségrégation de la population, souhaitaient rentrer chez eux et reprendre possession de leurs biens immobiliers situés dans les zones contrôlées par la République.

此外,法院认为,这样不住脚,因为这等于接受耳其入侵和占部队所强加人口被分隔情况,等于拒绝承认族社中反对人口分隔并愿意回到共和国控制家园成员财产权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 控制不住的 的法语例句

用户正在搜索


产物<书>, 产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命,

相似单词


控制棒弹出事故, 控制棒驱动机构, 控制棒失控提升事故, 控制病情, 控制不了局面的, 控制不住的, 控制刹车的连杆, 控制刹车的踏板, 控制的, 控制点,
fou ou fol, folle www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.

如果这个说法是对,那么这种论点就已经不住脚,因为冲突一方声称属于它并在它控制土一旦被冲突另一方所,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国土(斜体是后加),而以色列和约旦都是该公约缔约国。

Tout autant inadmissible est sa position selon laquelle la paix ne peut signifier que son hégémonie ou son contrôle, d'une façon ou d'une autre.

国认为和平只意味着它享有霸权及其某种形式控制,这种立场也同样是不住

Il est difficile de ne pas être critique lorsqu'on évoque les résultats obtenus par les instances multilatérales dans le domaine de la sécurité internationale, de la maîtrise des armements et du désarmement.

在谈到国际安全、军备控制和裁军域多边论坛方面成果时,我实在忍不住要批评几句。

L'argument selon lequel Israël n'est plus une puissance occupante car il n'exerce plus un véritable contrôle sur les territoires palestiniens occupés de la zone A a plus de poids, mais il n'est guère plus défendable.

说以色列由于在被土地A地区已失去实际控制,因而以色列已不再是国,这一说法有些依据,但同样仍然不住脚。

En choisissant ce terme, je m'oppose implicitement à l'autre notion, celle de gouvernance mondiale, qui s'appuie sur le concept indéfendable que le monde pourrait être gouverné, pensé, contrôlé, géré et même planifié à l'échelle globale.

我使用它,是在含蓄地反对另一个概念,即全球治理概念,这个概念所依据是一种不住想法,认为这个世界可在全球范围统一治理、策划、控制、管理甚至规划。

Bien que le Secrétariat d'État au travail ait établi un salaire minimum applicable aux deux sexes, la réalité est que ce qui se passe dans le secteur privé lui échappe; toutefois, sa division de l'égalité des sexes organise des campagnes de sensibilisation à la question.

尽管劳动国务秘书处规定了男女均适用最低工资,但现实情况是这项规定根本控制不住私营部门情况;但是,其两性公平股正在开展提高认识运动。

Il importe d'obtenir que justice soit faite et ne pas céder à la tentation facile de la vengeance babylonienne, qui pourrait déclencher une spirale incontrôlable de violence. Si la tentation de la réponse brutale à la barbarie est énorme et compréhensible, elle apporterait aussi avec elle le danger de nous convertir en alliés des terroristes, nos réponses rétroalimentant leur fondamentalisme.

我们认为必须伸张正义,我们决不能经不住巴比伦式报复诱惑,这可能造成无法控制暴力升级,尽管有一种对野蛮行为作出残酷无情反应巨大和可以理解诱惑,但这也将可能使我们在某种意义上成为恐怖分子盟友,因为我们反应可能进一步助长他们基要主义。

Elle a conclu en outre qu'une telle distinction n'était pas justifiée, car elle impliquait l'acceptation de la division de la population imposée par les forces d'occupation turques à la suite de l'invasion par la Turquie et le déni de leurs droits de propriété aux membres de la communauté turque qui, pour montrer leur opposition à la ségrégation de la population, souhaitaient rentrer chez eux et reprendre possession de leurs biens immobiliers situés dans les zones contrôlées par la République.

此外,法院认为,这样区分不住脚,因为这等于接受土耳其入侵和部队所强加人口被分隔情况,等于拒绝承认土族社区中反对人口分隔并愿意回到共和国控制地区家园成员财产权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 控制不住的 的法语例句

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


控制棒弹出事故, 控制棒驱动机构, 控制棒失控提升事故, 控制病情, 控制不了局面的, 控制不住的, 控制刹车的连杆, 控制刹车的踏板, 控制的, 控制点,
fou ou fol, folle www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.

如果这个说法是对,那么这种论点就已经不住脚,因为冲突一方声称属于它并在它控制领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国占领领土(斜体是后加),而以色列和约旦都是该公约缔约国。

Tout autant inadmissible est sa position selon laquelle la paix ne peut signifier que son hégémonie ou son contrôle, d'une façon ou d'une autre.

占领国为和平只意味着它享有霸权及其某种形式控制,这种立场也同样是不住

Il est difficile de ne pas être critique lorsqu'on évoque les résultats obtenus par les instances multilatérales dans le domaine de la sécurité internationale, de la maîtrise des armements et du désarmement.

在谈到国际安全、军备控制和裁军领域多边论坛方面成果时,我实在忍不住要批评几

L'argument selon lequel Israël n'est plus une puissance occupante car il n'exerce plus un véritable contrôle sur les territoires palestiniens occupés de la zone A a plus de poids, mais il n'est guère plus défendable.

说以色列由于在被占领土地A地区已失去实际控制,因而以色列已不再是占领国,这一说法还稍有些依据,但同样仍然不住脚。

En choisissant ce terme, je m'oppose implicitement à l'autre notion, celle de gouvernance mondiale, qui s'appuie sur le concept indéfendable que le monde pourrait être gouverné, pensé, contrôlé, géré et même planifié à l'échelle globale.

我使用它,是在含蓄地反对另一个概念,即全球治理概念,这个概念所依据是一种不住法,为这个世界可在全球范围统一治理、策划、控制、管理甚至规划。

Bien que le Secrétariat d'État au travail ait établi un salaire minimum applicable aux deux sexes, la réalité est que ce qui se passe dans le secteur privé lui échappe; toutefois, sa division de l'égalité des sexes organise des campagnes de sensibilisation à la question.

尽管劳动国务秘书处规定了男女均适用最低工资,但现实情况是这项规定根本控制不住私营部门情况;但是,其两性公平股正在开展提高识运动。

Il importe d'obtenir que justice soit faite et ne pas céder à la tentation facile de la vengeance babylonienne, qui pourrait déclencher une spirale incontrôlable de violence. Si la tentation de la réponse brutale à la barbarie est énorme et compréhensible, elle apporterait aussi avec elle le danger de nous convertir en alliés des terroristes, nos réponses rétroalimentant leur fondamentalisme.

我们为必须伸张正义,我们决不能经不住巴比伦式报复诱惑,这可能造成无法控制暴力升级,尽管有一种对野蛮行为作出残酷无情反应巨大和可以理解诱惑,但这也将可能使我们在某种意义上成为恐怖分子盟友,因为我们反应可能进一步助长他们基要主义。

Elle a conclu en outre qu'une telle distinction n'était pas justifiée, car elle impliquait l'acceptation de la division de la population imposée par les forces d'occupation turques à la suite de l'invasion par la Turquie et le déni de leurs droits de propriété aux membres de la communauté turque qui, pour montrer leur opposition à la ségrégation de la population, souhaitaient rentrer chez eux et reprendre possession de leurs biens immobiliers situés dans les zones contrôlées par la République.

此外,法院为,这样区分不住脚,因为这等于接受土耳其入侵和占领部队所强加人口被分隔情况,等于拒绝承土族社区中反对人口分隔并愿意回到共和国控制地区家园成员财产权利。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 控制不住的 的法语例句

用户正在搜索


啴啴, , 铲草除根, 铲草皮犁, 铲齿, 铲齿凸轮, 铲除, 铲除草皮, 铲刀, 铲斗,

相似单词


控制棒弹出事故, 控制棒驱动机构, 控制棒失控提升事故, 控制病情, 控制不了局面的, 控制不住的, 控制刹车的连杆, 控制刹车的踏板, 控制的, 控制点,
fou ou fol, folle www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.

如果这个说法是对,那么这种点就已经不住脚,因为冲突一方声称属于并在控制领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国占领领土(斜体是后加),而以色列和约旦都是该公约缔约国。

Tout autant inadmissible est sa position selon laquelle la paix ne peut signifier que son hégémonie ou son contrôle, d'une façon ou d'une autre.

占领国认为和平只意味有霸权及其某种形式控制,这种立场也同样是不住

Il est difficile de ne pas être critique lorsqu'on évoque les résultats obtenus par les instances multilatérales dans le domaine de la sécurité internationale, de la maîtrise des armements et du désarmement.

在谈到国际安全、军备控制和裁军领域坛方面成果时,我实在忍不住要批评几句。

L'argument selon lequel Israël n'est plus une puissance occupante car il n'exerce plus un véritable contrôle sur les territoires palestiniens occupés de la zone A a plus de poids, mais il n'est guère plus défendable.

说以色列由于在被占领土地A地区已失去实际控制,因而以色列已不再是占领国,这一说法还稍有些依据,但同样仍然不住脚。

En choisissant ce terme, je m'oppose implicitement à l'autre notion, celle de gouvernance mondiale, qui s'appuie sur le concept indéfendable que le monde pourrait être gouverné, pensé, contrôlé, géré et même planifié à l'échelle globale.

我使用,是在含蓄地反对另一个概念,即全球治理概念,这个概念所依据是一种不住想法,认为这个世界可在全球范围统一治理、策划、控制、管理甚至规划。

Bien que le Secrétariat d'État au travail ait établi un salaire minimum applicable aux deux sexes, la réalité est que ce qui se passe dans le secteur privé lui échappe; toutefois, sa division de l'égalité des sexes organise des campagnes de sensibilisation à la question.

尽管劳动国务秘书处规定了男女均适用最低工资,但现实情况是这项规定根本控制不住私营部门情况;但是,其两性公平股正在开展提高认识运动。

Il importe d'obtenir que justice soit faite et ne pas céder à la tentation facile de la vengeance babylonienne, qui pourrait déclencher une spirale incontrôlable de violence. Si la tentation de la réponse brutale à la barbarie est énorme et compréhensible, elle apporterait aussi avec elle le danger de nous convertir en alliés des terroristes, nos réponses rétroalimentant leur fondamentalisme.

我们认为必须伸张正义,我们决不能经不住巴比伦式报复诱惑,这可能造成无法控制暴力升级,尽管有一种对野蛮行为作出残酷无情反应巨大和可以理解诱惑,但这也将可能使我们在某种意义上成为恐怖分子盟友,因为我们反应可能进一步助长他们基要主义。

Elle a conclu en outre qu'une telle distinction n'était pas justifiée, car elle impliquait l'acceptation de la division de la population imposée par les forces d'occupation turques à la suite de l'invasion par la Turquie et le déni de leurs droits de propriété aux membres de la communauté turque qui, pour montrer leur opposition à la ségrégation de la population, souhaitaient rentrer chez eux et reprendre possession de leurs biens immobiliers situés dans les zones contrôlées par la République.

此外,法院认为,这样区分不住脚,因为这等于接受土耳其入侵和占领部队所强加人口被分隔情况,等于拒绝承认土族社区中反对人口分隔并愿意回到共和国控制地区家园成员财产权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 控制不住的 的法语例句

用户正在搜索


铲软, 铲软刀, 铲勺, 铲石机, 铲蹚, 铲土, 铲土机, 铲挖材料, 铲形的, 铲削,

相似单词


控制棒弹出事故, 控制棒驱动机构, 控制棒失控提升事故, 控制病情, 控制不了局面的, 控制不住的, 控制刹车的连杆, 控制刹车的踏板, 控制的, 控制点,
fou ou fol, folle www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.

如果个说法是对,那么点就已经不住脚,因为冲突一方声称属于它并在它控制领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国占领领土(斜体是后加),而以色列和约旦都是该公约缔约国。

Tout autant inadmissible est sa position selon laquelle la paix ne peut signifier que son hégémonie ou son contrôle, d'une façon ou d'une autre.

占领国认为和平只意味着它享有霸权及其某形式控制立场也同样是不住

Il est difficile de ne pas être critique lorsqu'on évoque les résultats obtenus par les instances multilatérales dans le domaine de la sécurité internationale, de la maîtrise des armements et du désarmement.

在谈到国际安全、军备控制和裁军领域多边坛方面成果时,我实在忍不住要批评几句。

L'argument selon lequel Israël n'est plus une puissance occupante car il n'exerce plus un véritable contrôle sur les territoires palestiniens occupés de la zone A a plus de poids, mais il n'est guère plus défendable.

说以色列由于在被占领土地A地区已失去实际控制,因而以色列已不再是占领国,一说法还稍有些依据,但同样仍然不住脚。

En choisissant ce terme, je m'oppose implicitement à l'autre notion, celle de gouvernance mondiale, qui s'appuie sur le concept indéfendable que le monde pourrait être gouverné, pensé, contrôlé, géré et même planifié à l'échelle globale.

我使用它,是在含蓄地反对另一个,即全球治理所依据是一不住想法,认为个世界可在全球范围统一治理、策划、控制、管理甚至规划。

Bien que le Secrétariat d'État au travail ait établi un salaire minimum applicable aux deux sexes, la réalité est que ce qui se passe dans le secteur privé lui échappe; toutefois, sa division de l'égalité des sexes organise des campagnes de sensibilisation à la question.

尽管劳动国务秘书处规定了男女均适用最低工资,但现实情况是项规定根本控制不住私营部门情况;但是,其两性公平股正在开展提高认识运动。

Il importe d'obtenir que justice soit faite et ne pas céder à la tentation facile de la vengeance babylonienne, qui pourrait déclencher une spirale incontrôlable de violence. Si la tentation de la réponse brutale à la barbarie est énorme et compréhensible, elle apporterait aussi avec elle le danger de nous convertir en alliés des terroristes, nos réponses rétroalimentant leur fondamentalisme.

我们认为必须伸张正义,我们决不能经不住巴比伦式报复诱惑,可能造成无法控制暴力升级,尽管有一对野蛮行为作出残酷无情反应巨大和可以理解诱惑,但也将可能使我们在某意义上成为恐怖分子盟友,因为我们反应可能进一步助长他们基要主义。

Elle a conclu en outre qu'une telle distinction n'était pas justifiée, car elle impliquait l'acceptation de la division de la population imposée par les forces d'occupation turques à la suite de l'invasion par la Turquie et le déni de leurs droits de propriété aux membres de la communauté turque qui, pour montrer leur opposition à la ségrégation de la population, souhaitaient rentrer chez eux et reprendre possession de leurs biens immobiliers situés dans les zones contrôlées par la République.

此外,法院认为,区分不住脚,因为等于接受土耳其入侵和占领部队所强加人口被分隔情况,等于拒绝承认土族社区中反对人口分隔并愿意回到共和国控制地区家园成员财产权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 控制不住的 的法语例句

用户正在搜索


阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , , , , 忏悔,

相似单词


控制棒弹出事故, 控制棒驱动机构, 控制棒失控提升事故, 控制病情, 控制不了局面的, 控制不住的, 控制刹车的连杆, 控制刹车的踏板, 控制的, 控制点,
fou ou fol, folle www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.

如果这法是对,那么这论点就已经脚,因为冲突一方声称属于它并在它控制领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国占领领土(斜体是后加),而以色列和约旦都是该公约缔约国。

Tout autant inadmissible est sa position selon laquelle la paix ne peut signifier que son hégémonie ou son contrôle, d'une façon ou d'une autre.

占领国认为和平只意味着它享有霸权及其某形式控制,这立场也同样是

Il est difficile de ne pas être critique lorsqu'on évoque les résultats obtenus par les instances multilatérales dans le domaine de la sécurité internationale, de la maîtrise des armements et du désarmement.

在谈到国际安全、军备控制和裁军领域多边论坛方面成果时,我实在忍要批评几句。

L'argument selon lequel Israël n'est plus une puissance occupante car il n'exerce plus un véritable contrôle sur les territoires palestiniens occupés de la zone A a plus de poids, mais il n'est guère plus défendable.

以色列由于在被占领土地A地区已失去实际控制,因而以色列已再是占领国,这一法还稍有些依据,但同样仍然脚。

En choisissant ce terme, je m'oppose implicitement à l'autre notion, celle de gouvernance mondiale, qui s'appuie sur le concept indéfendable que le monde pourrait être gouverné, pensé, contrôlé, géré et même planifié à l'échelle globale.

我使用它,是在含蓄地反对另一概念,即全球治理概念,这概念所依据是一想法,认为这世界可在全球范围统一治理、策划、控制、管理甚至规划。

Bien que le Secrétariat d'État au travail ait établi un salaire minimum applicable aux deux sexes, la réalité est que ce qui se passe dans le secteur privé lui échappe; toutefois, sa division de l'égalité des sexes organise des campagnes de sensibilisation à la question.

尽管劳动国务秘书处规定了男女均适用最低工资,但现实情况是这项规定根本控制私营部门情况;但是,其两性公平股正在开展提高认识运动。

Il importe d'obtenir que justice soit faite et ne pas céder à la tentation facile de la vengeance babylonienne, qui pourrait déclencher une spirale incontrôlable de violence. Si la tentation de la réponse brutale à la barbarie est énorme et compréhensible, elle apporterait aussi avec elle le danger de nous convertir en alliés des terroristes, nos réponses rétroalimentant leur fondamentalisme.

我们认为必须伸张正义,我们决能经巴比伦式报复诱惑,这可能造成无法控制暴力升级,尽管有一对野蛮行为作出残酷无情反应巨大和可以理解诱惑,但这也将可能使我们在某意义上成为恐怖分子盟友,因为我们反应可能进一步助长他们基要主义。

Elle a conclu en outre qu'une telle distinction n'était pas justifiée, car elle impliquait l'acceptation de la division de la population imposée par les forces d'occupation turques à la suite de l'invasion par la Turquie et le déni de leurs droits de propriété aux membres de la communauté turque qui, pour montrer leur opposition à la ségrégation de la population, souhaitaient rentrer chez eux et reprendre possession de leurs biens immobiliers situés dans les zones contrôlées par la République.

此外,法院认为,这样区分脚,因为这等于接受土耳其入侵和占领部队所强加人口被分隔情况,等于拒绝承认土族社区中反对人口分隔并愿意回到共和国控制地区家园成员财产权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 控制不住的 的法语例句

用户正在搜索


颤动的, 颤动说, 颤动纤毛, 颤动效应, 颤抖, 颤抖(声音的), 颤抖的, 颤辅音, 颤栗, 颤声,

相似单词


控制棒弹出事故, 控制棒驱动机构, 控制棒失控提升事故, 控制病情, 控制不了局面的, 控制不住的, 控制刹车的连杆, 控制刹车的踏板, 控制的, 控制点,
fou ou fol, folle www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.

如果这个说法是对,那么这种论点就已经不住脚,因为冲突一方声称属于它并在它控制土一旦被冲突另一方所占,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国土(斜体是后加),而以色列和约旦都是该公约缔约国。

Tout autant inadmissible est sa position selon laquelle la paix ne peut signifier que son hégémonie ou son contrôle, d'une façon ou d'une autre.

国认为和平只意味着它享有其某种形式控制,这种立场也同样是不住

Il est difficile de ne pas être critique lorsqu'on évoque les résultats obtenus par les instances multilatérales dans le domaine de la sécurité internationale, de la maîtrise des armements et du désarmement.

在谈到国际安全、控制域多边论坛方面成果时,我实在忍不住要批评几句。

L'argument selon lequel Israël n'est plus une puissance occupante car il n'exerce plus un véritable contrôle sur les territoires palestiniens occupés de la zone A a plus de poids, mais il n'est guère plus défendable.

说以色列由于在被占土地A地区已失去实际控制,因而以色列已不再是占国,这一说法还稍有些依据,但同样仍然不住脚。

En choisissant ce terme, je m'oppose implicitement à l'autre notion, celle de gouvernance mondiale, qui s'appuie sur le concept indéfendable que le monde pourrait être gouverné, pensé, contrôlé, géré et même planifié à l'échelle globale.

我使用它,是在含蓄地反对另一个概念,即全球治理概念,这个概念所依据是一种不住想法,认为这个世界可在全球范围统一治理、策划、控制、管理甚至规划。

Bien que le Secrétariat d'État au travail ait établi un salaire minimum applicable aux deux sexes, la réalité est que ce qui se passe dans le secteur privé lui échappe; toutefois, sa division de l'égalité des sexes organise des campagnes de sensibilisation à la question.

尽管劳动国务秘书处规定了男女均适用最低工资,但现实情况是这项规定根本控制不住私营部门情况;但是,其两性公平股正在开展提高认识运动。

Il importe d'obtenir que justice soit faite et ne pas céder à la tentation facile de la vengeance babylonienne, qui pourrait déclencher une spirale incontrôlable de violence. Si la tentation de la réponse brutale à la barbarie est énorme et compréhensible, elle apporterait aussi avec elle le danger de nous convertir en alliés des terroristes, nos réponses rétroalimentant leur fondamentalisme.

我们认为必须伸张正义,我们决不能经不住巴比伦式报复诱惑,这可能造成无法控制暴力升级,尽管有一种对野蛮行为作出残酷无情反应巨大和可以理解诱惑,但这也将可能使我们在某种意义上成为恐怖分子盟友,因为我们反应可能进一步助长他们基要主义。

Elle a conclu en outre qu'une telle distinction n'était pas justifiée, car elle impliquait l'acceptation de la division de la population imposée par les forces d'occupation turques à la suite de l'invasion par la Turquie et le déni de leurs droits de propriété aux membres de la communauté turque qui, pour montrer leur opposition à la ségrégation de la population, souhaitaient rentrer chez eux et reprendre possession de leurs biens immobiliers situés dans les zones contrôlées par la République.

此外,法院认为,这样区分不住脚,因为这等于接受土耳其入侵和占部队所强加人口被分隔情况,等于拒绝承认土族社区中反对人口分隔并愿意回到共和国控制地区家园成员财产权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 控制不住的 的法语例句

用户正在搜索


颤振, 颤振抑制器, , 伥鬼, , 昌化石, 昌隆, 昌冒险的爱好, 昌明, 昌盛,

相似单词


控制棒弹出事故, 控制棒驱动机构, 控制棒失控提升事故, 控制病情, 控制不了局面的, 控制不住的, 控制刹车的连杆, 控制刹车的踏板, 控制的, 控制点,
fou ou fol, folle www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.

如果这个说法是对,那么这种论点就已经为冲突一方声称属于它并在它控制领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国占领领土(斜体是后加),而以色列和约旦都是该公约缔约国。

Tout autant inadmissible est sa position selon laquelle la paix ne peut signifier que son hégémonie ou son contrôle, d'une façon ou d'une autre.

占领国认为和平只意味着它享有霸权及其某种形式控制,这种立场也同样是

Il est difficile de ne pas être critique lorsqu'on évoque les résultats obtenus par les instances multilatérales dans le domaine de la sécurité internationale, de la maîtrise des armements et du désarmement.

在谈到国际安、军备控制和裁军领域多边论坛方面成果时,我实在忍要批评几句。

L'argument selon lequel Israël n'est plus une puissance occupante car il n'exerce plus un véritable contrôle sur les territoires palestiniens occupés de la zone A a plus de poids, mais il n'est guère plus défendable.

说以色列由于在被占领土地A地区已失去实际控制而以色列已不再是占领国,这一说法还稍有些依据,但同样仍然

En choisissant ce terme, je m'oppose implicitement à l'autre notion, celle de gouvernance mondiale, qui s'appuie sur le concept indéfendable que le monde pourrait être gouverné, pensé, contrôlé, géré et même planifié à l'échelle globale.

我使用它,是在含蓄地反对另一个概念,即概念,这个概念所依据是一种想法,认为这个世界可在范围统一理、策划、控制、管理甚至规划。

Bien que le Secrétariat d'État au travail ait établi un salaire minimum applicable aux deux sexes, la réalité est que ce qui se passe dans le secteur privé lui échappe; toutefois, sa division de l'égalité des sexes organise des campagnes de sensibilisation à la question.

尽管劳动国务秘书处规定了男女均适用最低工资,但现实情况是这项规定根本控制私营部门情况;但是,其两性公平股正在开展提高认识运动。

Il importe d'obtenir que justice soit faite et ne pas céder à la tentation facile de la vengeance babylonienne, qui pourrait déclencher une spirale incontrôlable de violence. Si la tentation de la réponse brutale à la barbarie est énorme et compréhensible, elle apporterait aussi avec elle le danger de nous convertir en alliés des terroristes, nos réponses rétroalimentant leur fondamentalisme.

我们认为必须伸张正义,我们决不能经巴比伦式报复诱惑,这可能造成无法控制暴力升级,尽管有一种对野蛮行为作出残酷无情反应巨大和可以理解诱惑,但这也将可能使我们在某种意义上成为恐怖分子盟友,为我们反应可能进一步助长他们基要主义。

Elle a conclu en outre qu'une telle distinction n'était pas justifiée, car elle impliquait l'acceptation de la division de la population imposée par les forces d'occupation turques à la suite de l'invasion par la Turquie et le déni de leurs droits de propriété aux membres de la communauté turque qui, pour montrer leur opposition à la ségrégation de la population, souhaitaient rentrer chez eux et reprendre possession de leurs biens immobiliers situés dans les zones contrôlées par la République.

此外,法院认为,这样区分为这等于接受土耳其入侵和占领部队所强加人口被分隔情况,等于拒绝承认土族社区中反对人口分隔并愿意回到共和国控制地区家园成员财产权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 控制不住的 的法语例句

用户正在搜索


, 猖獗, 猖獗一时, 猖狂, 猖狂反扑, 阊阖, 阊门, , 娼妇, 娼妓,

相似单词


控制棒弹出事故, 控制棒驱动机构, 控制棒失控提升事故, 控制病情, 控制不了局面的, 控制不住的, 控制刹车的连杆, 控制刹车的踏板, 控制的, 控制点,