法语助手
  • 关闭
diào duì
tomber en arrière; se laisser distancer
Vous devez travailler avec effort pour que vous ne tombiez pas en arrière.
你得努点儿力,才不会掉队。
Fr helper cop yright

Nous devons nous serrer les coudes pour que personne ne soit laissé pour compte.

我们必须齐心协力,而不要有人掉队

Sachant que certains groupes d'enfants sont désavantagés, le programme accorde une attention particulière aux enfants autochtones.

鉴于某些群体儿童的“掉队”情况,澳大利亚政府将土著儿童作为议程的一个主要重点。

Mais il faut se les poser si l'on ne veut pas que des enfants et des familles restent à la traîne.

但若要不使儿童和家庭掉队,就必须提出这些问题。

Le Gouvernement et les acteurs du développement ont en commun la responsabilité de veiller à ce que personne ne soit oublié.

我国政府和发展进程的利益负有共同责任,要确保不让任何一个人掉队

L'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale semblait avoir progressé de façon inégale, un certain nombre de pays étant laissés de côté, voire marginalisés.

发展中国家融入世界认为进展不均衡,一部分发展中国家受益,而其他国家则掉队边缘化。

Dans le même temps, nous ne devons pas oublier que notre rôle est de suivre le rythme de l'évolution du monde et de ne pas abdiquer.

然而,同时我们应当记住,需要跟上当今世界的步伐,不要掉队

Bien que les pays en développement fassent leur maximum pour ne pas être à la traîne, ils doivent néanmoins s'assurer que nos partenaires de développement leur fournissent des ressources adéquates et prévisibles.

尽管发展中国家尽力确保不会掉队,但是它们需要我们的发展伙伴们确保提供充分和可以预计的资源。

Ainsi l'attention a été appelée sur les enfants laissés pour compte et exclus du système d'enseignement, qui est connu pourtant pour son taux élevé d'inscription en général et son taux élevé de poursuite des études au niveau primaire.

儿童基金会的工作,提醒注意掉队的和体系外的儿童,该国的教育体系以入学率高和小学留校学习率高闻名。

Enfin, le Gouverneur a signalé que l'adoption récente de la loi fédérale intitulée « Aucun enfant n'est laissé derrière » augmenterait sensiblement l'assistance fédérale aux territoires et autoriserait la nomination d'un coordonnateur spécial chargé de faciliter la réforme de l'éducation.

最后,总督强调说,最近在全国通过的“不让一个孩子掉队法”将会大大增加联邦对领土的援助,并批准任命一名特别协调员,协助进行教育改革。

Ma délégation est particulièrement préoccupée par les tendances actuelles qui indiquent que de nombreux pays en développement sont à la traîne et qu'au rythme actuel, sans assistance, ces pays ne seront pas en mesure de parvenir à ces objectifs.

我国代表团对目前的各种趋势尤感切,因为这些趋势表明,许多发展中国家正在掉队,而且按照目前的进度,如果得不到援助,这些国家将无法实现这些目标。

En outre, pour veiller à n'oublier personne, le Gouvernement fournit un appui et une assistance financiers, une formation professionnelle et des logements à ceux qui ont des besoins particuliers et aux groupes vulnérables tels que les citoyens ayant des handicaps physiques ou mentaux et à ceux qui sont défavorisés en raison de circonstances sociales sur lesquelles ils n'exercent aucun contrôle.

另外,为了确保没有人掉队,政府还给有特殊需要、身心残障公民和因其无法控制的社会情况而受到剥夺的脆弱群体提供财政支持和援助、职业培训和住房。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 掉队 的法语例句

用户正在搜索


不知道, 不知道轻重, 不知道怎么办好, 不知底细, 不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹,

相似单词


掉包, 掉膘, 掉柄, 掉点儿, 掉电, 掉队, 掉过头来, 掉过头去, 掉换, 掉魂,
diào duì
tomber en arrière; se laisser distancer
Vous devez travailler avec effort pour que vous ne tombiez pas en arrière.
你得努点儿力,才不会掉队。
Fr helper cop yright

Nous devons nous serrer les coudes pour que personne ne soit laissé pour compte.

我们必须齐心协力,而不要有人掉队

Sachant que certains groupes d'enfants sont désavantagés, le programme accorde une attention particulière aux enfants autochtones.

鉴于某些群体儿童的“掉队”情况,澳大利亚政府将土著儿童作为议程的一个主要重点。

Mais il faut se les poser si l'on ne veut pas que des enfants et des familles restent à la traîne.

但若要不使儿童和家庭掉队,就必须提出这些问题。

Le Gouvernement et les acteurs du développement ont en commun la responsabilité de veiller à ce que personne ne soit oublié.

我国政府和发展进程的利益相关者负有共同责任,要确保不让任何一个人掉队

L'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale semblait avoir progressé de façon inégale, un certain nombre de pays étant laissés de côté, voire marginalisés.

发展中国家融世界济被认为进展不均衡,一部分发展中国家受益,而其他国家则掉队甚至被边缘化。

Dans le même temps, nous ne devons pas oublier que notre rôle est de suivre le rythme de l'évolution du monde et de ne pas abdiquer.

然而,同时我们应当记住,需要跟上当今世界的步伐,不要掉队

Bien que les pays en développement fassent leur maximum pour ne pas être à la traîne, ils doivent néanmoins s'assurer que nos partenaires de développement leur fournissent des ressources adéquates et prévisibles.

尽管发展中国家尽力确保不会掉队,但是它们需要我们的发展伙伴们确保提供充分和可以预计的资源。

Ainsi l'attention a été appelée sur les enfants laissés pour compte et exclus du système d'enseignement, qui est connu pourtant pour son taux élevé d'inscription en général et son taux élevé de poursuite des études au niveau primaire.

儿童基金会的工作,提醒注意掉队的和体系外的儿童,该国的教育体系以高和小留校高闻名。

Enfin, le Gouverneur a signalé que l'adoption récente de la loi fédérale intitulée « Aucun enfant n'est laissé derrière » augmenterait sensiblement l'assistance fédérale aux territoires et autoriserait la nomination d'un coordonnateur spécial chargé de faciliter la réforme de l'éducation.

最后,总督强调说,最近在全国通过的“不让一个孩子掉队法”将会大大增加联邦对领土的援助,并批准任命一名特别协调员,协助进行教育改革。

Ma délégation est particulièrement préoccupée par les tendances actuelles qui indiquent que de nombreux pays en développement sont à la traîne et qu'au rythme actuel, sans assistance, ces pays ne seront pas en mesure de parvenir à ces objectifs.

我国代表团对目前的各种趋势尤感关切,因为这些趋势表明,许多发展中国家正在掉队,而且按照目前的进度,如果得不到援助,这些国家将无法实现这些目标。

En outre, pour veiller à n'oublier personne, le Gouvernement fournit un appui et une assistance financiers, une formation professionnelle et des logements à ceux qui ont des besoins particuliers et aux groupes vulnérables tels que les citoyens ayant des handicaps physiques ou mentaux et à ceux qui sont défavorisés en raison de circonstances sociales sur lesquelles ils n'exercent aucun contrôle.

另外,为了确保没有人掉队,政府还给有特殊需要者、身心残障公民和因其无法控制的社会情况而受到剥夺的脆弱群体提供财政支持和援助、职业培训和住房。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 掉队 的法语例句

用户正在搜索


不知去向, 不知趣的, 不知趣的饶舌, 不知趣的人, 不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措,

相似单词


掉包, 掉膘, 掉柄, 掉点儿, 掉电, 掉队, 掉过头来, 掉过头去, 掉换, 掉魂,
diào duì
tomber en arrière; se laisser distancer
Vous devez travailler avec effort pour que vous ne tombiez pas en arrière.
你得努点儿力,才不会
Fr helper cop yright

Nous devons nous serrer les coudes pour que personne ne soit laissé pour compte.

我们必须齐心协力,而不要有人

Sachant que certains groupes d'enfants sont désavantagés, le programme accorde une attention particulière aux enfants autochtones.

鉴于某些群体儿童的“”情况,澳大利亚政府将土著儿童程的一个主要重点。

Mais il faut se les poser si l'on ne veut pas que des enfants et des familles restent à la traîne.

若要不使儿童和家庭,就必须提出这些问题。

Le Gouvernement et les acteurs du développement ont en commun la responsabilité de veiller à ce que personne ne soit oublié.

我国政府和发展进程的利益相关者负有共同责任,要确保不让任何一个人

L'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale semblait avoir progressé de façon inégale, un certain nombre de pays étant laissés de côté, voire marginalisés.

发展中国家融入世界济被认进展不均衡,一部分发展中国家受益,而其他国家则甚至被边缘化。

Dans le même temps, nous ne devons pas oublier que notre rôle est de suivre le rythme de l'évolution du monde et de ne pas abdiquer.

然而,同时我们应当记住,需要跟上当今世界的步伐,不要

Bien que les pays en développement fassent leur maximum pour ne pas être à la traîne, ils doivent néanmoins s'assurer que nos partenaires de développement leur fournissent des ressources adéquates et prévisibles.

尽管发展中国家尽力确保不会是它们需要我们的发展伙伴们确保提供充分和可以预计的资源。

Ainsi l'attention a été appelée sur les enfants laissés pour compte et exclus du système d'enseignement, qui est connu pourtant pour son taux élevé d'inscription en général et son taux élevé de poursuite des études au niveau primaire.

儿童基金会的工,提醒注意的和体系外的儿童,该国的教育体系以入学率高和小学留校学习率高闻名。

Enfin, le Gouverneur a signalé que l'adoption récente de la loi fédérale intitulée « Aucun enfant n'est laissé derrière » augmenterait sensiblement l'assistance fédérale aux territoires et autoriserait la nomination d'un coordonnateur spécial chargé de faciliter la réforme de l'éducation.

最后,总督强调说,最近在全国通过的“不让一个孩子法”将会大大增加联邦对领土的援助,并批准任命一名特别协调员,协助进行教育改革。

Ma délégation est particulièrement préoccupée par les tendances actuelles qui indiquent que de nombreux pays en développement sont à la traîne et qu'au rythme actuel, sans assistance, ces pays ne seront pas en mesure de parvenir à ces objectifs.

我国代表团对目前的各种趋势尤感关切,因这些趋势表明,许多发展中国家正在,而且按照目前的进度,如果得不到援助,这些国家将无法实现这些目标。

En outre, pour veiller à n'oublier personne, le Gouvernement fournit un appui et une assistance financiers, une formation professionnelle et des logements à ceux qui ont des besoins particuliers et aux groupes vulnérables tels que les citoyens ayant des handicaps physiques ou mentaux et à ceux qui sont défavorisés en raison de circonstances sociales sur lesquelles ils n'exercent aucun contrôle.

另外,了确保没有人,政府还给有特殊需要者、身心残障公民和因其无法控制的社会情况而受到剥夺的脆弱群体提供财政支持和援助、职业培训和住房。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 掉队 的法语例句

用户正在搜索


不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意,

相似单词


掉包, 掉膘, 掉柄, 掉点儿, 掉电, 掉队, 掉过头来, 掉过头去, 掉换, 掉魂,
diào duì
tomber en arrière; se laisser distancer
Vous devez travailler avec effort pour que vous ne tombiez pas en arrière.
你得努点儿力,才不会队。
Fr helper cop yright

Nous devons nous serrer les coudes pour que personne ne soit laissé pour compte.

我们必须齐心协力,而不要有

Sachant que certains groupes d'enfants sont désavantagés, le programme accorde une attention particulière aux enfants autochtones.

鉴于某些群体儿童的“”情况,澳大利亚政府将土著儿童作为议程的一主要重点。

Mais il faut se les poser si l'on ne veut pas que des enfants et des familles restent à la traîne.

但若要不使儿童和家庭,就必须提出这些问题。

Le Gouvernement et les acteurs du développement ont en commun la responsabilité de veiller à ce que personne ne soit oublié.

我国政府和展进程的利益相关者负有共同责任,要确保不让任何一

L'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale semblait avoir progressé de façon inégale, un certain nombre de pays étant laissés de côté, voire marginalisés.

展中国家融入世界济被认为进展不均衡,一展中国家受益,而其他国家则甚至被边缘化。

Dans le même temps, nous ne devons pas oublier que notre rôle est de suivre le rythme de l'évolution du monde et de ne pas abdiquer.

然而,同时我们应当记住,需要跟上当今世界的步伐,不要

Bien que les pays en développement fassent leur maximum pour ne pas être à la traîne, ils doivent néanmoins s'assurer que nos partenaires de développement leur fournissent des ressources adéquates et prévisibles.

尽管展中国家尽力确保不会,但是它们需要我们的展伙伴们确保提供充和可以预计的资源。

Ainsi l'attention a été appelée sur les enfants laissés pour compte et exclus du système d'enseignement, qui est connu pourtant pour son taux élevé d'inscription en général et son taux élevé de poursuite des études au niveau primaire.

儿童基金会的工作,提醒注意的和体系外的儿童,该国的教育体系以入学率高和小学留校学习率高闻名。

Enfin, le Gouverneur a signalé que l'adoption récente de la loi fédérale intitulée « Aucun enfant n'est laissé derrière » augmenterait sensiblement l'assistance fédérale aux territoires et autoriserait la nomination d'un coordonnateur spécial chargé de faciliter la réforme de l'éducation.

最后,总督强调说,最近在全国通过的“不让一孩子法”将会大大增加联邦对领土的援助,并批准任命一名特别协调员,协助进行教育改革。

Ma délégation est particulièrement préoccupée par les tendances actuelles qui indiquent que de nombreux pays en développement sont à la traîne et qu'au rythme actuel, sans assistance, ces pays ne seront pas en mesure de parvenir à ces objectifs.

我国代表团对目前的各种趋势尤感关切,因为这些趋势表明,许多展中国家正在,而且按照目前的进度,如果得不到援助,这些国家将无法实现这些目标。

En outre, pour veiller à n'oublier personne, le Gouvernement fournit un appui et une assistance financiers, une formation professionnelle et des logements à ceux qui ont des besoins particuliers et aux groupes vulnérables tels que les citoyens ayant des handicaps physiques ou mentaux et à ceux qui sont défavorisés en raison de circonstances sociales sur lesquelles ils n'exercent aucun contrôle.

另外,为了确保没有,政府还给有特殊需要者、身心残障公民和因其无法控制的社会情况而受到剥夺的脆弱群体提供财政支持和援助、职业培训和住房。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 掉队 的法语例句

用户正在搜索


不重叠, 不重读的音节, 不重合脉冲, 不重视, 不重要的角色, 不周, 不周延, 不住, 不住喘气的马, 不注意,

相似单词


掉包, 掉膘, 掉柄, 掉点儿, 掉电, 掉队, 掉过头来, 掉过头去, 掉换, 掉魂,
diào duì
tomber en arrière; se laisser distancer
Vous devez travailler avec effort pour que vous ne tombiez pas en arrière.
你得努点儿力,才不会掉队。
Fr helper cop yright

Nous devons nous serrer les coudes pour que personne ne soit laissé pour compte.

们必须齐心协力,而不要有人掉队

Sachant que certains groupes d'enfants sont désavantagés, le programme accorde une attention particulière aux enfants autochtones.

鉴于某些群体儿童的“掉队”情况,澳大利亚政府将土著儿童作为议程的一个主要重点。

Mais il faut se les poser si l'on ne veut pas que des enfants et des familles restent à la traîne.

但若要不使儿童和家庭掉队,就必须提出这些问

Le Gouvernement et les acteurs du développement ont en commun la responsabilité de veiller à ce que personne ne soit oublié.

政府和发展进程的利益相关者负有共同责任,要确保不让任何一个人掉队

L'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale semblait avoir progressé de façon inégale, un certain nombre de pays étant laissés de côté, voire marginalisés.

发展中家融入世界济被认为进展不均衡,一部分发展中家受益,而其他家则掉队甚至被边缘化。

Dans le même temps, nous ne devons pas oublier que notre rôle est de suivre le rythme de l'évolution du monde et de ne pas abdiquer.

然而,同时们应,需要跟上今世界的步伐,不要掉队

Bien que les pays en développement fassent leur maximum pour ne pas être à la traîne, ils doivent néanmoins s'assurer que nos partenaires de développement leur fournissent des ressources adéquates et prévisibles.

尽管发展中家尽力确保不会掉队,但是它们需要们的发展伙伴们确保提供充分和可以预计的资源。

Ainsi l'attention a été appelée sur les enfants laissés pour compte et exclus du système d'enseignement, qui est connu pourtant pour son taux élevé d'inscription en général et son taux élevé de poursuite des études au niveau primaire.

儿童基金会的工作,提醒注意掉队的和体系外的儿童,该的教育体系以入学率高和小学留校学习率高闻名。

Enfin, le Gouverneur a signalé que l'adoption récente de la loi fédérale intitulée « Aucun enfant n'est laissé derrière » augmenterait sensiblement l'assistance fédérale aux territoires et autoriserait la nomination d'un coordonnateur spécial chargé de faciliter la réforme de l'éducation.

最后,总督强调说,最近在全通过的“不让一个孩子掉队法”将会大大增加联邦对领土的援助,并批准任命一名特别协调员,协助进行教育改革。

Ma délégation est particulièrement préoccupée par les tendances actuelles qui indiquent que de nombreux pays en développement sont à la traîne et qu'au rythme actuel, sans assistance, ces pays ne seront pas en mesure de parvenir à ces objectifs.

代表团对目前的各种趋势尤感关切,因为这些趋势表明,许多发展中家正在掉队,而且按照目前的进度,如果得不到援助,这些家将无法实现这些目标。

En outre, pour veiller à n'oublier personne, le Gouvernement fournit un appui et une assistance financiers, une formation professionnelle et des logements à ceux qui ont des besoins particuliers et aux groupes vulnérables tels que les citoyens ayant des handicaps physiques ou mentaux et à ceux qui sont défavorisés en raison de circonstances sociales sur lesquelles ils n'exercent aucun contrôle.

另外,为了确保没有人掉队,政府还给有特殊需要者、身心残障公民和因其无法控制的社会情况而受到剥夺的脆弱群体提供财政支持和援助、职业培训和房。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向们指正。

显示所有包含 掉队 的法语例句

用户正在搜索


不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内, 不准张贴, 不赀, 不自爱, 不自发, 不自量,

相似单词


掉包, 掉膘, 掉柄, 掉点儿, 掉电, 掉队, 掉过头来, 掉过头去, 掉换, 掉魂,
diào duì
tomber en arrière; se laisser distancer
Vous devez travailler avec effort pour que vous ne tombiez pas en arrière.
你得努儿力,才不会掉队。
Fr helper cop yright

Nous devons nous serrer les coudes pour que personne ne soit laissé pour compte.

我们必须齐心协力,而不要有人掉队

Sachant que certains groupes d'enfants sont désavantagés, le programme accorde une attention particulière aux enfants autochtones.

鉴于某些群体儿童的“掉队”情况,澳大利亚政府将土著儿童作为议程的一个主要

Mais il faut se les poser si l'on ne veut pas que des enfants et des familles restent à la traîne.

若要不使儿童和掉队,就必须提出这些问题。

Le Gouvernement et les acteurs du développement ont en commun la responsabilité de veiller à ce que personne ne soit oublié.

政府和发展进程的利益相关者负有共同责任,要确保不让任何一个人掉队

L'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale semblait avoir progressé de façon inégale, un certain nombre de pays étant laissés de côté, voire marginalisés.

发展融入世界济被认为进展不均衡,一部分发展受益,而其他掉队甚至被边缘化。

Dans le même temps, nous ne devons pas oublier que notre rôle est de suivre le rythme de l'évolution du monde et de ne pas abdiquer.

然而,同时我们应当记住,需要跟上当今世界的步伐,不要掉队

Bien que les pays en développement fassent leur maximum pour ne pas être à la traîne, ils doivent néanmoins s'assurer que nos partenaires de développement leur fournissent des ressources adéquates et prévisibles.

尽管发展尽力确保不会掉队是它们需要我们的发展伙伴们确保提供充分和可以预计的资源。

Ainsi l'attention a été appelée sur les enfants laissés pour compte et exclus du système d'enseignement, qui est connu pourtant pour son taux élevé d'inscription en général et son taux élevé de poursuite des études au niveau primaire.

儿童基金会的工作,提醒注意掉队的和体系外的儿童,该的教育体系以入学率高和小学留校学习率高闻名。

Enfin, le Gouverneur a signalé que l'adoption récente de la loi fédérale intitulée « Aucun enfant n'est laissé derrière » augmenterait sensiblement l'assistance fédérale aux territoires et autoriserait la nomination d'un coordonnateur spécial chargé de faciliter la réforme de l'éducation.

最后,总督强调说,最近在全通过的“不让一个孩子掉队法”将会大大增加联邦对领土的援助,并批准任命一名特别协调员,协助进行教育改革。

Ma délégation est particulièrement préoccupée par les tendances actuelles qui indiquent que de nombreux pays en développement sont à la traîne et qu'au rythme actuel, sans assistance, ces pays ne seront pas en mesure de parvenir à ces objectifs.

代表团对目前的各种趋势尤感关切,因为这些趋势表明,许多发展正在掉队,而且按照目前的进度,如果得不到援助,这些将无法实现这些目标。

En outre, pour veiller à n'oublier personne, le Gouvernement fournit un appui et une assistance financiers, une formation professionnelle et des logements à ceux qui ont des besoins particuliers et aux groupes vulnérables tels que les citoyens ayant des handicaps physiques ou mentaux et à ceux qui sont défavorisés en raison de circonstances sociales sur lesquelles ils n'exercent aucun contrôle.

另外,为了确保没有人掉队,政府还给有特殊需要者、身心残障公民和因其无法控制的社会情况而受到剥夺的脆弱群体提供财政支持和援助、职业培训和住房。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 掉队 的法语例句

用户正在搜索


不作美, 不作为, 不做, 不做声, 不做作, 不做作的, , 布背带, 布边, 布帛,

相似单词


掉包, 掉膘, 掉柄, 掉点儿, 掉电, 掉队, 掉过头来, 掉过头去, 掉换, 掉魂,
diào duì
tomber en arrière; se laisser distancer
Vous devez travailler avec effort pour que vous ne tombiez pas en arrière.
你得努点儿力,才不会
Fr helper cop yright

Nous devons nous serrer les coudes pour que personne ne soit laissé pour compte.

我们必须齐心协力,而不要有人

Sachant que certains groupes d'enfants sont désavantagés, le programme accorde une attention particulière aux enfants autochtones.

鉴于某些群体儿童的“”情况,澳大利亚政府将土著儿童作为议程的个主要重点。

Mais il faut se les poser si l'on ne veut pas que des enfants et des familles restent à la traîne.

但若要不使儿童和家庭,就必须提出这些问题。

Le Gouvernement et les acteurs du développement ont en commun la responsabilité de veiller à ce que personne ne soit oublié.

我国政府和展进程的利益相关者负有共同责任,要确保不让任何个人

L'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale semblait avoir progressé de façon inégale, un certain nombre de pays étant laissés de côté, voire marginalisés.

展中国家融入世界济被认为进展不均展中国家受益,而其他国家则甚至被边缘化。

Dans le même temps, nous ne devons pas oublier que notre rôle est de suivre le rythme de l'évolution du monde et de ne pas abdiquer.

然而,同时我们应当记住,需要跟上当今世界的步伐,不要

Bien que les pays en développement fassent leur maximum pour ne pas être à la traîne, ils doivent néanmoins s'assurer que nos partenaires de développement leur fournissent des ressources adéquates et prévisibles.

尽管展中国家尽力确保不会,但是它们需要我们的展伙伴们确保提供充分和可以预计的资源。

Ainsi l'attention a été appelée sur les enfants laissés pour compte et exclus du système d'enseignement, qui est connu pourtant pour son taux élevé d'inscription en général et son taux élevé de poursuite des études au niveau primaire.

儿童基金会的工作,提醒注意的和体系外的儿童,该国的教育体系以入学率高和小学留校学习率高闻名。

Enfin, le Gouverneur a signalé que l'adoption récente de la loi fédérale intitulée « Aucun enfant n'est laissé derrière » augmenterait sensiblement l'assistance fédérale aux territoires et autoriserait la nomination d'un coordonnateur spécial chargé de faciliter la réforme de l'éducation.

最后,总督强调说,最近在全国通过的“不让个孩子法”将会大大增加联邦对领土的援助,并批准任命名特别协调员,协助进行教育改革。

Ma délégation est particulièrement préoccupée par les tendances actuelles qui indiquent que de nombreux pays en développement sont à la traîne et qu'au rythme actuel, sans assistance, ces pays ne seront pas en mesure de parvenir à ces objectifs.

我国代表团对目前的各种趋势尤感关切,因为这些趋势表明,许多展中国家正在,而且按照目前的进度,如果得不到援助,这些国家将无法实现这些目标。

En outre, pour veiller à n'oublier personne, le Gouvernement fournit un appui et une assistance financiers, une formation professionnelle et des logements à ceux qui ont des besoins particuliers et aux groupes vulnérables tels que les citoyens ayant des handicaps physiques ou mentaux et à ceux qui sont défavorisés en raison de circonstances sociales sur lesquelles ils n'exercent aucun contrôle.

另外,为了确保没有人,政府还给有特殊需要者、身心残障公民和因其无法控制的社会情况而受到剥夺的脆弱群体提供财政支持和援助、职业培训和住房。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 掉队 的法语例句

用户正在搜索


布尔什维克主义, 布防, 布封面, 布幅, 布告, 布告的张贴, 布告栏, 布告牌, 布告天下, 布格电气石,

相似单词


掉包, 掉膘, 掉柄, 掉点儿, 掉电, 掉队, 掉过头来, 掉过头去, 掉换, 掉魂,
diào duì
tomber en arrière; se laisser distancer
Vous devez travailler avec effort pour que vous ne tombiez pas en arrière.
你得努点儿力,才不会掉队。
Fr helper cop yright

Nous devons nous serrer les coudes pour que personne ne soit laissé pour compte.

必须齐心协力,而不要有人掉队

Sachant que certains groupes d'enfants sont désavantagés, le programme accorde une attention particulière aux enfants autochtones.

鉴于某些群体儿童的“掉队”情况,澳大利亚将土著儿童作为议程的一个主要重点。

Mais il faut se les poser si l'on ne veut pas que des enfants et des familles restent à la traîne.

但若要不使儿童和家庭掉队,就必须提出这些问题。

Le Gouvernement et les acteurs du développement ont en commun la responsabilité de veiller à ce que personne ne soit oublié.

和发展进程的利益相关者负有共同责任,要确保不让任何一个人掉队

L'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale semblait avoir progressé de façon inégale, un certain nombre de pays étant laissés de côté, voire marginalisés.

发展中家融入世界济被认为进展不均衡,一部分发展中家受益,而其他家则掉队甚至被边缘化。

Dans le même temps, nous ne devons pas oublier que notre rôle est de suivre le rythme de l'évolution du monde et de ne pas abdiquer.

然而,同时我记住,需要跟上今世界的步伐,不要掉队

Bien que les pays en développement fassent leur maximum pour ne pas être à la traîne, ils doivent néanmoins s'assurer que nos partenaires de développement leur fournissent des ressources adéquates et prévisibles.

尽管发展中家尽力确保不会掉队,但是它需要我的发展伙伴确保提供充分和可以预计的资源。

Ainsi l'attention a été appelée sur les enfants laissés pour compte et exclus du système d'enseignement, qui est connu pourtant pour son taux élevé d'inscription en général et son taux élevé de poursuite des études au niveau primaire.

儿童基金会的工作,提醒注意掉队的和体系外的儿童,该的教育体系以入学率高和小学留校学习率高闻名。

Enfin, le Gouverneur a signalé que l'adoption récente de la loi fédérale intitulée « Aucun enfant n'est laissé derrière » augmenterait sensiblement l'assistance fédérale aux territoires et autoriserait la nomination d'un coordonnateur spécial chargé de faciliter la réforme de l'éducation.

最后,总督强调说,最近在全通过的“不让一个孩子掉队法”将会大大增加联邦对领土的援助,并批准任命一名特别协调员,协助进行教育改革。

Ma délégation est particulièrement préoccupée par les tendances actuelles qui indiquent que de nombreux pays en développement sont à la traîne et qu'au rythme actuel, sans assistance, ces pays ne seront pas en mesure de parvenir à ces objectifs.

代表团对目前的各种趋势尤感关切,因为这些趋势表明,许多发展中家正在掉队,而且按照目前的进度,如果得不到援助,这些家将无法实现这些目标。

En outre, pour veiller à n'oublier personne, le Gouvernement fournit un appui et une assistance financiers, une formation professionnelle et des logements à ceux qui ont des besoins particuliers et aux groupes vulnérables tels que les citoyens ayant des handicaps physiques ou mentaux et à ceux qui sont défavorisés en raison de circonstances sociales sur lesquelles ils n'exercent aucun contrôle.

另外,为了确保没有人掉队还给有特殊需要者、身心残障公民和因其无法控制的社会情况而受到剥夺的脆弱群体提供财支持和援助、职业培训和住房。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 掉队 的法语例句

用户正在搜索


布朗运动, 布朗族, 布雷, 布雷兵, 布雷地带, 布雷舰, 布雷克亚期, 布雷区, 布雷斯的, 布雷斯人,

相似单词


掉包, 掉膘, 掉柄, 掉点儿, 掉电, 掉队, 掉过头来, 掉过头去, 掉换, 掉魂,
diào duì
tomber en arrière; se laisser distancer
Vous devez travailler avec effort pour que vous ne tombiez pas en arrière.
你得努点儿力,才不会
Fr helper cop yright

Nous devons nous serrer les coudes pour que personne ne soit laissé pour compte.

我们必须齐心协力,而不要有人

Sachant que certains groupes d'enfants sont désavantagés, le programme accorde une attention particulière aux enfants autochtones.

鉴于某些群体儿童的“”情况,澳大利亚政府将土著儿童作为议程的一个主要重点。

Mais il faut se les poser si l'on ne veut pas que des enfants et des familles restent à la traîne.

但若要不使儿童和家庭,就必须提出这些问题。

Le Gouvernement et les acteurs du développement ont en commun la responsabilité de veiller à ce que personne ne soit oublié.

我国政府和发展进程的利益相关者同责任,要确保不让任何一个人

L'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale semblait avoir progressé de façon inégale, un certain nombre de pays étant laissés de côté, voire marginalisés.

发展中国家融入世界济被认为进展不均衡,一部分发展中国家受益,而其他国家甚至被边缘化。

Dans le même temps, nous ne devons pas oublier que notre rôle est de suivre le rythme de l'évolution du monde et de ne pas abdiquer.

然而,同时我们应当记住,需要跟上当今世界的步伐,不要

Bien que les pays en développement fassent leur maximum pour ne pas être à la traîne, ils doivent néanmoins s'assurer que nos partenaires de développement leur fournissent des ressources adéquates et prévisibles.

尽管发展中国家尽力确保不会,但是它们需要我们的发展伙伴们确保提供充分和可以预计的资源。

Ainsi l'attention a été appelée sur les enfants laissés pour compte et exclus du système d'enseignement, qui est connu pourtant pour son taux élevé d'inscription en général et son taux élevé de poursuite des études au niveau primaire.

儿童基金会的工作,提醒注意的和体系外的儿童,该国的教育体系以入学率高和小学留校学习率高闻名。

Enfin, le Gouverneur a signalé que l'adoption récente de la loi fédérale intitulée « Aucun enfant n'est laissé derrière » augmenterait sensiblement l'assistance fédérale aux territoires et autoriserait la nomination d'un coordonnateur spécial chargé de faciliter la réforme de l'éducation.

最后,总督强调说,最近在全国通过的“不让一个孩子法”将会大大增加联邦对领土的援助,并批准任命一名特别协调员,协助进行教育改革。

Ma délégation est particulièrement préoccupée par les tendances actuelles qui indiquent que de nombreux pays en développement sont à la traîne et qu'au rythme actuel, sans assistance, ces pays ne seront pas en mesure de parvenir à ces objectifs.

我国代表团对目前的各种趋势尤感关切,因为这些趋势表明,许多发展中国家正在,而且按照目前的进度,如果得不到援助,这些国家将无法实现这些目标。

En outre, pour veiller à n'oublier personne, le Gouvernement fournit un appui et une assistance financiers, une formation professionnelle et des logements à ceux qui ont des besoins particuliers et aux groupes vulnérables tels que les citoyens ayant des handicaps physiques ou mentaux et à ceux qui sont défavorisés en raison de circonstances sociales sur lesquelles ils n'exercent aucun contrôle.

另外,为了确保没有人,政府还给有特殊需要者、身心残障公民和因其无法控制的社会情况而受到剥夺的脆弱群体提供财政支持和援助、职业培训和住房。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 掉队 的法语例句

用户正在搜索


布满纹理的, 布满乌云(天空), 布满陷阱的道路, 布满相同图案式花纹的装饰, 布满小结节的, 布满小球状云朵, 布满星斗的天空, 布满星星的, 布满皱纹的脸, 布面,

相似单词


掉包, 掉膘, 掉柄, 掉点儿, 掉电, 掉队, 掉过头来, 掉过头去, 掉换, 掉魂,