法语助手
  • 关闭

据…保证

添加到生词本

sous la foi de

D'après les informations, la représentation des minorités au sein du Comité « a été assurée ».

报道宗教少数的代表参与委员会的工作“已经得到保证”。

Cependant, le nombre de défenseurs publics est largement insuffisant face à l'ampleur des besoins et ne permet pas toujours au Service d'agir efficacement.

然而,公共问的人数同巨大的服务需要比起来完全不相称,而且以提供服务的条件不总能保证效力。

D'après l'auteur, les assurances fournies n'étaient pas suffisantes, même pour le protéger en théorie contre la torture ou des mauvais traitements.

提交人说,所获得的保证不够有效,甚至不足以从理论上保他不遭受酷刑或虐待。

Cette approche est estimé être celle qui reste la plus fidèle à l'engagement en ce qui concerne la loi applicable à ces questions.

这种办法认为是在这些事项的准据法方保证的联系最为密切的。

En outre, d'après la source d'information, la police aurait déclaré à Valdecir Nicasio Lima qu'elle ne pouvait pas garantir sa sécurité dans son État de résidence.

另外,消息来源说,警方告诉Valdecir Nicasio Lima, 他的安全在该州内没有保证

Selon les estimations des médiateurs, leurs activités ont favorisé un meilleur respect des droits de leurs clients dans les questions relatives au revenu minimum garanti.

监察员们估计,在有关所保证最低收入的问题方,他们的活动使服务对象的权利受到更好地尊重。

La Présidente (parle en anglais) : Selon le Secrétariat ce programme est exactement le même et, pour ma part, je pense que c'est effectivement le cas.

主席(以英语发言):秘书处已设法保证这完全与去年的做法相同,我理解,至少是相同的。

Le chef du réseau a admis sa culpabilité et reconnu que le groupe placé sous sa direction avait fait entrer illégalement au moins 23 femmes aux États-Unis.

报告,这些妇女被引诱至美国,因为她们得到保证去做女佣和庭帮佣,但是后来她们被迫从事色情工作。

On a dit qu'il faudrait peut-être réviser la recommandation 211 car une personne désignée confirmerait, en règle générale, un crédit mais n'émettrait pas d'engagement de garantie indépendant.

指出,由于被指名人通常负责确认信贷,但不签发独立保证,因此可能有必要对建议211加以修订。

Il a été estimé que le rapport prouvait raisonnablement l'existence d'une pratique des États pour justifier l'inclusion à l'article 36 bis de la notion d'assurances et garanties de non-répétition.

认为,报告论证了国中的合理依据,从而在第36条之二中载列承诺和保证不重复的规定。

D'après a-Shafi, le policier qui l'avait interrogé avait exigé de lui qu'il s'engage par écrit à ne plus entrer dans la bande de Gaza pendant les trois prochains mois.

a-Shafi说,盘问他的警察要求他签署一份保证书,保证在今后三个月中不进入加沙地带。

Selon ce dernier, l'UPC avait planifié une importante opération après avoir reçu l'assurance qu'elle bénéficierait de l'assistance du MLC pour prendre Mongbwalu afin d'y installer le siège de Lubanga.

该儿童说,刚果爱国者联盟在获得刚果解放运动保证提供援助后,准备大规模行动,夺取蒙瓦卢,把它作为卢班加的总部。

Certaines techniques avaient été développées dans la pratique pour régler ce problème, comme la remise des marchandises contre une lettre de garantie, mais ces solutions n'étaient pas jugées satisfaisantes.

务中,已形成了一些解决这一问题的方法,例如凭所开具的赔偿保证书交付货物,但是认为这些解决办法仍然不能令人满意。

Dans l'intérêt de l'efficience, le service médical commun a adopté un système de repères pour évaluer les performances (certificat de santé en 24 heures, évacuation médicale dans la journée, etc.).

为了保证效率,联合医务处采用了以评估业绩的基准参数(24小时内出具体检合格证明、同一天内完成转送就医过程等等)。

Le Groupe de travail espère que ce retard sera de courte durée et a obtenu l'assurance que le rapport final sera disponible au début du mois de décembre au plus tard.

小组希望延误时间不会很久;保证,最后报告最迟将于12月初发表。

Il a été suggéré de remplacer dans cette proposition le mot “injonction” par “décision” afin de tenir compte de la possibilité de régler la question de la garantie par une sentence.

指出,该建议中的“命令”一词应当改为提及“裁定”,以表明仲裁裁决书中可以涉及保证问题。

Une garantie de 50 millions de dollars, sous la forme d'un prêt à la Fondation, devrait permettre à Merrill Lynch de mobiliser des moyens de financement pouvant totaliser 200 millions de dollars.

设想,提供给基金会的5 000万美元保证贷款将促成美林公司高达2亿美元的融资。

On a fait observer que si le cautionnement visait à couvrir des pertes patrimoniales de la masse, il serait en général insuffisant pour financer des dommages-intérêts, pour lesquels une assurance serait nécessaire.

指出,虽然保证金是为了补偿破产财产的资产损失,但一般不足以补偿所受的损害,对于损害将需要由保险来赔偿。

Des enquêtes pénales seraient en cours sous la supervision du tribunal et avec des garanties judiciaires. Elles seraient menées par le procureur compétent, responsable de l'action publique et des poursuites pénales.

报告,在法院监督和司法保障措施的保证下,刑事调查目前正在展开,是由负责行动公权和刑事检控的主管检察官开展的。

Il a été proposé de remplacer l'intitulé du nouvel article 36 bis proposé par le titre "Cessation et non-répétition", parce que la cessation et les assurances ou garanties de non-répétition étaient deux notions différentes.

认为,拟议的第36条之二新案文的标题应该定为“停止和不重复”,因为停止和承诺或保证不重复是两个不同的概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 据…保证 的法语例句

用户正在搜索


北部地区, 北部气候, 北朝, 北辰, 北赤道海流, 北赤纬, 北窗, 北大荒, 北大西洋, 北大西洋公约,

相似单词


剧作家, 剧作家的多产, 剧作艺术, 剧作者, , 据…保证, 据称, 据齿形的山峰, 据传, 据此,
sous la foi de

D'après les informations, la représentation des minorités au sein du Comité « a été assurée ».

报道宗教少数代表参与委员会“已经得到”。

Cependant, le nombre de défenseurs publics est largement insuffisant face à l'ampleur des besoins et ne permet pas toujours au Service d'agir efficacement.

然而,公共辩护顾问人数同巨大服务需要比起来完全不相称,而且以提供服务条件不总能效力。

D'après l'auteur, les assurances fournies n'étaient pas suffisantes, même pour le protéger en théorie contre la torture ou des mauvais traitements.

提交人说,所获得不够有效,甚至不足以从理论上护他不遭受酷刑或虐待。

Cette approche est estimé être celle qui reste la plus fidèle à l'engagement en ce qui concerne la loi applicable à ces questions.

这种办法认为是在这些事项法方联系最为密切

En outre, d'après la source d'information, la police aurait déclaré à Valdecir Nicasio Lima qu'elle ne pouvait pas garantir sa sécurité dans son État de résidence.

另外,消息来源说,警方告诉Valdecir Nicasio Lima, 他安全在该州内没有

Selon les estimations des médiateurs, leurs activités ont favorisé un meilleur respect des droits de leurs clients dans les questions relatives au revenu minimum garanti.

监察员们估计,在有关所最低收入问题方,他们活动使服务对象权利受到更好地尊重。

La Présidente (parle en anglais) : Selon le Secrétariat ce programme est exactement le même et, pour ma part, je pense que c'est effectivement le cas.

主席(以英语发言):秘书处已设法这完全与去年做法相同,我理解,至少是相同

Le chef du réseau a admis sa culpabilité et reconnu que le groupe placé sous sa direction avait fait entrer illégalement au moins 23 femmes aux États-Unis.

报告,这些妇女被引诱至美国,因为她们得到去做女佣和家庭帮佣,但是后来她们被迫从事色情工

On a dit qu'il faudrait peut-être réviser la recommandation 211 car une personne désignée confirmerait, en règle générale, un crédit mais n'émettrait pas d'engagement de garantie indépendant.

出,由于被名人通常负责确认信贷,但不签发独立,因此可能有必要对建议211加以修订。

Il a été estimé que le rapport prouvait raisonnablement l'existence d'une pratique des États pour justifier l'inclusion à l'article 36 bis de la notion d'assurances et garanties de non-répétition.

认为,报告论了国家实践中合理依,从而在第36条之二中载列承诺和不重复规定。

D'après a-Shafi, le policier qui l'avait interrogé avait exigé de lui qu'il s'engage par écrit à ne plus entrer dans la bande de Gaza pendant les trois prochains mois.

a-Shafi说,盘问他警察要求他签署一份书,在今后三个月中不进入加沙地带。

Selon ce dernier, l'UPC avait planifié une importante opération après avoir reçu l'assurance qu'elle bénéficierait de l'assistance du MLC pour prendre Mongbwalu afin d'y installer le siège de Lubanga.

该儿童说,刚果爱国者联盟在获得刚果解放运动提供援助后,准备大规模行动,夺取蒙瓦卢,把它为卢班加总部。

Certaines techniques avaient été développées dans la pratique pour régler ce problème, comme la remise des marchandises contre une lettre de garantie, mais ces solutions n'étaient pas jugées satisfaisantes.

在实务中,已形成了一些解决这一问题方法,例如凭所开具赔偿书交付货物,但是认为这些解决办法仍然不能令人满意。

Dans l'intérêt de l'efficience, le service médical commun a adopté un système de repères pour évaluer les performances (certificat de santé en 24 heures, évacuation médicale dans la journée, etc.).

为了效率,联合医务处采用了以评估业绩基准参数(24小时内出具体检合格明、同一天内完成转送就医过程等等)。

Le Groupe de travail espère que ce retard sera de courte durée et a obtenu l'assurance que le rapport final sera disponible au début du mois de décembre au plus tard.

专家小组希望延误时间不会很久;,最后报告最迟将于12月初发表。

Il a été suggéré de remplacer dans cette proposition le mot “injonction” par “décision” afin de tenir compte de la possibilité de régler la question de la garantie par une sentence.

出,该建议中“命令”一词应当改为提及“裁定”,以表明仲裁裁决书中可以涉及问题。

Une garantie de 50 millions de dollars, sous la forme d'un prêt à la Fondation, devrait permettre à Merrill Lynch de mobiliser des moyens de financement pouvant totaliser 200 millions de dollars.

设想,提供给基金会5 000万美元贷款将促成美林公司高达2亿美元融资。

On a fait observer que si le cautionnement visait à couvrir des pertes patrimoniales de la masse, il serait en général insuffisant pour financer des dommages-intérêts, pour lesquels une assurance serait nécessaire.

出,虽然金是为了补偿破产财产资产损失,但一般不足以补偿所受损害,对于损害将需要由险来赔偿。

Des enquêtes pénales seraient en cours sous la supervision du tribunal et avec des garanties judiciaires. Elles seraient menées par le procureur compétent, responsable de l'action publique et des poursuites pénales.

报告,在法院监督和司法障措施下,刑事调查目前正在展开,是由负责行动公权和刑事检控主管检察官开展

Il a été proposé de remplacer l'intitulé du nouvel article 36 bis proposé par le titre "Cessation et non-répétition", parce que la cessation et les assurances ou garanties de non-répétition étaient deux notions différentes.

认为,拟议第36条之二新案文标题应该定为“停止和不重复”,因为停止和承诺或不重复是两个不同概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 据…保证 的法语例句

用户正在搜索


北方的, 北方话, 北方人, 北非, 北非的, 北非的灌溉渠, 北非慢性氟中毒, 北非吸血蝇属, 北风, 北风<书>,

相似单词


剧作家, 剧作家的多产, 剧作艺术, 剧作者, , 据…保证, 据称, 据齿形的山峰, 据传, 据此,
sous la foi de

D'après les informations, la représentation des minorités au sein du Comité « a été assurée ».

报道宗教少数的代表参与委员会的作“已经得到保证”。

Cependant, le nombre de défenseurs publics est largement insuffisant face à l'ampleur des besoins et ne permet pas toujours au Service d'agir efficacement.

然而,公共辩护顾问的人数同巨大的服务需要比起来完全相称,而且以提供服务的条件总能保证效力。

D'après l'auteur, les assurances fournies n'étaient pas suffisantes, même pour le protéger en théorie contre la torture ou des mauvais traitements.

提交人说,所获得的保证有效,甚至足以从理论上保护他遭受酷刑或虐待。

Cette approche est estimé être celle qui reste la plus fidèle à l'engagement en ce qui concerne la loi applicable à ces questions.

这种办法认为是在这些事项的准据法方保证的联系最为密切的。

En outre, d'après la source d'information, la police aurait déclaré à Valdecir Nicasio Lima qu'elle ne pouvait pas garantir sa sécurité dans son État de résidence.

另外,消息来源说,警方告诉Valdecir Nicasio Lima, 他的安全在该州内没有保证

Selon les estimations des médiateurs, leurs activités ont favorisé un meilleur respect des droits de leurs clients dans les questions relatives au revenu minimum garanti.

监察员们估计,在有关所保证最低收入的问题方,他们的活动使服务对象的权利受到更好地尊重。

La Présidente (parle en anglais) : Selon le Secrétariat ce programme est exactement le même et, pour ma part, je pense que c'est effectivement le cas.

主席(以英语发言):秘书处已设法保证这完全与去年的做法相同,我理解,至少是相同的。

Le chef du réseau a admis sa culpabilité et reconnu que le groupe placé sous sa direction avait fait entrer illégalement au moins 23 femmes aux États-Unis.

报告,这些妇女被引诱至美国,因为她们得到保证去做女佣和家庭帮佣,但是后来她们被迫从事作。

On a dit qu'il faudrait peut-être réviser la recommandation 211 car une personne désignée confirmerait, en règle générale, un crédit mais n'émettrait pas d'engagement de garantie indépendant.

指出,由于被指名人通常负责确认信贷,但签发独立保证,因此可能有必要对建议211加以修订。

Il a été estimé que le rapport prouvait raisonnablement l'existence d'une pratique des États pour justifier l'inclusion à l'article 36 bis de la notion d'assurances et garanties de non-répétition.

认为,报告论证了国家实践中的合理依据,从而在第36条之二中载列承诺和保证重复的规定。

D'après a-Shafi, le policier qui l'avait interrogé avait exigé de lui qu'il s'engage par écrit à ne plus entrer dans la bande de Gaza pendant les trois prochains mois.

a-Shafi说,盘问他的警察要求他签署一份保证书,保证在今后三个月中进入加沙地带。

Selon ce dernier, l'UPC avait planifié une importante opération après avoir reçu l'assurance qu'elle bénéficierait de l'assistance du MLC pour prendre Mongbwalu afin d'y installer le siège de Lubanga.

该儿童说,刚果爱国者联盟在获得刚果解放运动保证提供援助后,准备大规模行动,夺取蒙瓦卢,把它作为卢班加的总部。

Certaines techniques avaient été développées dans la pratique pour régler ce problème, comme la remise des marchandises contre une lettre de garantie, mais ces solutions n'étaient pas jugées satisfaisantes.

在实务中,已形成了一些解决这一问题的方法,例如凭所开具的赔偿保证书交付货物,但是认为这些解决办法仍然能令人满意。

Dans l'intérêt de l'efficience, le service médical commun a adopté un système de repères pour évaluer les performances (certificat de santé en 24 heures, évacuation médicale dans la journée, etc.).

为了保证效率,联合医务处采用了以评估业绩的基准参数(24小时内出具体检合格证明、同一天内完成转送就医过程等等)。

Le Groupe de travail espère que ce retard sera de courte durée et a obtenu l'assurance que le rapport final sera disponible au début du mois de décembre au plus tard.

专家小组希望延误时间会很久;保证,最后报告最迟将于12月初发表。

Il a été suggéré de remplacer dans cette proposition le mot “injonction” par “décision” afin de tenir compte de la possibilité de régler la question de la garantie par une sentence.

指出,该建议中的“命令”一词应当改为提及“裁定”,以表明仲裁裁决书中可以涉及保证问题。

Une garantie de 50 millions de dollars, sous la forme d'un prêt à la Fondation, devrait permettre à Merrill Lynch de mobiliser des moyens de financement pouvant totaliser 200 millions de dollars.

设想,提供给基金会的5 000万美元保证贷款将促成美林公司高达2亿美元的融资。

On a fait observer que si le cautionnement visait à couvrir des pertes patrimoniales de la masse, il serait en général insuffisant pour financer des dommages-intérêts, pour lesquels une assurance serait nécessaire.

指出,虽然保证金是为了补偿破产财产的资产损失,但一般足以补偿所受的损害,对于损害将需要由保险来赔偿。

Des enquêtes pénales seraient en cours sous la supervision du tribunal et avec des garanties judiciaires. Elles seraient menées par le procureur compétent, responsable de l'action publique et des poursuites pénales.

报告,在法院监督和司法保障措施的保证下,刑事调查目前正在展开,是由负责行动公权和刑事检控的主管检察官开展的。

Il a été proposé de remplacer l'intitulé du nouvel article 36 bis proposé par le titre "Cessation et non-répétition", parce que la cessation et les assurances ou garanties de non-répétition étaient deux notions différentes.

认为,拟议的第36条之二新案文的标题应该定为“停止和重复”,因为停止和承诺或保证重复是两个同的概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 据…保证 的法语例句

用户正在搜索


北回归线, 北货, 北级圈, 北极, 北极带, 北极的, 北极地带, 北极地区, 北极地区的, 北极光,

相似单词


剧作家, 剧作家的多产, 剧作艺术, 剧作者, , 据…保证, 据称, 据齿形的山峰, 据传, 据此,
sous la foi de

D'après les informations, la représentation des minorités au sein du Comité « a été assurée ».

报道代表参与委员会工作“已经得到保证”。

Cependant, le nombre de défenseurs publics est largement insuffisant face à l'ampleur des besoins et ne permet pas toujours au Service d'agir efficacement.

然而,公共辩护顾问人数同巨大服务需要比起来完全不相称,而且以提供服务条件不总能保证效力。

D'après l'auteur, les assurances fournies n'étaient pas suffisantes, même pour le protéger en théorie contre la torture ou des mauvais traitements.

提交人说,所获得保证不够有效,甚至不足以从理论上保护他不遭受酷刑或虐待。

Cette approche est estimé être celle qui reste la plus fidèle à l'engagement en ce qui concerne la loi applicable à ces questions.

这种办法认为是在这些事项准据法方保证联系最为密切

En outre, d'après la source d'information, la police aurait déclaré à Valdecir Nicasio Lima qu'elle ne pouvait pas garantir sa sécurité dans son État de résidence.

另外,消息来源说,警方告诉Valdecir Nicasio Lima, 他安全在该州内没有保证

Selon les estimations des médiateurs, leurs activités ont favorisé un meilleur respect des droits de leurs clients dans les questions relatives au revenu minimum garanti.

监察员们估计,在有关所保证最低收入问题方,他们活动使服务对象权利受到更好地尊

La Présidente (parle en anglais) : Selon le Secrétariat ce programme est exactement le même et, pour ma part, je pense que c'est effectivement le cas.

主席(以英语发言):秘书处已设法保证这完全与去年做法相同,我理解,至是相同

Le chef du réseau a admis sa culpabilité et reconnu que le groupe placé sous sa direction avait fait entrer illégalement au moins 23 femmes aux États-Unis.

报告,这些妇女被引诱至美国,因为她们得到保证去做女佣和家庭帮佣,但是后来她们被迫从事色情工作。

On a dit qu'il faudrait peut-être réviser la recommandation 211 car une personne désignée confirmerait, en règle générale, un crédit mais n'émettrait pas d'engagement de garantie indépendant.

指出,由于被指名人通常负责确认信贷,但不签发独立保证,因此可能有必要对建议211加以修订。

Il a été estimé que le rapport prouvait raisonnablement l'existence d'une pratique des États pour justifier l'inclusion à l'article 36 bis de la notion d'assurances et garanties de non-répétition.

认为,报告论证了国家实践中合理依据,从而在第36条之二中载列承诺和保证规定。

D'après a-Shafi, le policier qui l'avait interrogé avait exigé de lui qu'il s'engage par écrit à ne plus entrer dans la bande de Gaza pendant les trois prochains mois.

a-Shafi说,盘问他警察要求他签署一份保证书,保证在今后三个月中不进入加沙地带。

Selon ce dernier, l'UPC avait planifié une importante opération après avoir reçu l'assurance qu'elle bénéficierait de l'assistance du MLC pour prendre Mongbwalu afin d'y installer le siège de Lubanga.

该儿童说,刚果爱国者联盟在获得刚果解放运动保证提供援助后,准备大规模行动,夺取蒙瓦卢,把它作为卢班加总部。

Certaines techniques avaient été développées dans la pratique pour régler ce problème, comme la remise des marchandises contre une lettre de garantie, mais ces solutions n'étaient pas jugées satisfaisantes.

在实务中,已形成了一些解决这一问题方法,例如凭所开具赔偿保证书交付货物,但是认为这些解决办法仍然不能令人满意。

Dans l'intérêt de l'efficience, le service médical commun a adopté un système de repères pour évaluer les performances (certificat de santé en 24 heures, évacuation médicale dans la journée, etc.).

为了保证效率,联合医务处采用了以评估业绩基准参数(24小时内出具体检合格证明、同一天内完成转送就医过程等等)。

Le Groupe de travail espère que ce retard sera de courte durée et a obtenu l'assurance que le rapport final sera disponible au début du mois de décembre au plus tard.

专家小组希望延误时间不会很久;保证,最后报告最迟将于12月初发表。

Il a été suggéré de remplacer dans cette proposition le mot “injonction” par “décision” afin de tenir compte de la possibilité de régler la question de la garantie par une sentence.

指出,该建议中“命令”一词应当改为提及“裁定”,以表明仲裁裁决书中可以涉及保证问题。

Une garantie de 50 millions de dollars, sous la forme d'un prêt à la Fondation, devrait permettre à Merrill Lynch de mobiliser des moyens de financement pouvant totaliser 200 millions de dollars.

设想,提供给基金会5 000万美元保证贷款将促成美林公司高达2亿美元融资。

On a fait observer que si le cautionnement visait à couvrir des pertes patrimoniales de la masse, il serait en général insuffisant pour financer des dommages-intérêts, pour lesquels une assurance serait nécessaire.

指出,虽然保证金是为了补偿破产财产资产损失,但一般不足以补偿所受损害,对于损害将需要由保险来赔偿。

Des enquêtes pénales seraient en cours sous la supervision du tribunal et avec des garanties judiciaires. Elles seraient menées par le procureur compétent, responsable de l'action publique et des poursuites pénales.

报告,在法院监督和司法保障措施保证下,刑事调查目前正在展开,是由负责行动公权和刑事检控主管检察官开展

Il a été proposé de remplacer l'intitulé du nouvel article 36 bis proposé par le titre "Cessation et non-répétition", parce que la cessation et les assurances ou garanties de non-répétition étaient deux notions différentes.

认为,拟议第36条之二新案文标题应该定为“停止和不”,因为停止和承诺或保证是两个不同概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 据…保证 的法语例句

用户正在搜索


北京人, 北京时间, 北京消息, 北京猿人, 北军, 北佬, 北里菌属, 北里链霉菌, 北美, 北美的,

相似单词


剧作家, 剧作家的多产, 剧作艺术, 剧作者, , 据…保证, 据称, 据齿形的山峰, 据传, 据此,
sous la foi de

D'après les informations, la représentation des minorités au sein du Comité « a été assurée ».

报道宗教少数的代表参与委员会的工作“已经得到保证”。

Cependant, le nombre de défenseurs publics est largement insuffisant face à l'ampleur des besoins et ne permet pas toujours au Service d'agir efficacement.

然而,公共辩护顾问的人数同巨大的服务需比起来完全不相称,而且以提供服务的条件不总能保证效力。

D'après l'auteur, les assurances fournies n'étaient pas suffisantes, même pour le protéger en théorie contre la torture ou des mauvais traitements.

提交人说,所获得的保证不够有效,甚至不足以从理论上保护他不遭受酷刑或虐待。

Cette approche est estimé être celle qui reste la plus fidèle à l'engagement en ce qui concerne la loi applicable à ces questions.

这种办法认为是在这些事项的准据法方保证的联系最为密切的。

En outre, d'après la source d'information, la police aurait déclaré à Valdecir Nicasio Lima qu'elle ne pouvait pas garantir sa sécurité dans son État de résidence.

另外,消息来源说,警方告诉Valdecir Nicasio Lima, 他的安全在该州内没有保证

Selon les estimations des médiateurs, leurs activités ont favorisé un meilleur respect des droits de leurs clients dans les questions relatives au revenu minimum garanti.

员们估计,在有关所保证最低收入的问题方,他们的活动使服务对象的权利受到更好地尊重。

La Présidente (parle en anglais) : Selon le Secrétariat ce programme est exactement le même et, pour ma part, je pense que c'est effectivement le cas.

主席(以英语发言):秘书处已设法保证这完全与去年的做法相同,我理解,至少是相同的。

Le chef du réseau a admis sa culpabilité et reconnu que le groupe placé sous sa direction avait fait entrer illégalement au moins 23 femmes aux États-Unis.

报告,这些妇女被引诱至美国,因为她们得到保证去做女佣和家庭帮佣,但是后来她们被迫从事色情工作。

On a dit qu'il faudrait peut-être réviser la recommandation 211 car une personne désignée confirmerait, en règle générale, un crédit mais n'émettrait pas d'engagement de garantie indépendant.

指出,由于被指名人通常负责确认信贷,但不签发独立保证,因此可能有必对建议211加以修订。

Il a été estimé que le rapport prouvait raisonnablement l'existence d'une pratique des États pour justifier l'inclusion à l'article 36 bis de la notion d'assurances et garanties de non-répétition.

认为,报告论证了国家实践中的合理依据,从而在第36条之二中载列承诺和保证不重复的规定。

D'après a-Shafi, le policier qui l'avait interrogé avait exigé de lui qu'il s'engage par écrit à ne plus entrer dans la bande de Gaza pendant les trois prochains mois.

a-Shafi说,盘问他的警他签署一份保证书,保证在今后三个月中不进入加沙地带。

Selon ce dernier, l'UPC avait planifié une importante opération après avoir reçu l'assurance qu'elle bénéficierait de l'assistance du MLC pour prendre Mongbwalu afin d'y installer le siège de Lubanga.

该儿童说,刚果爱国者联盟在获得刚果解放运动保证提供援助后,准备大规模行动,夺取蒙瓦卢,把它作为卢班加的总部。

Certaines techniques avaient été développées dans la pratique pour régler ce problème, comme la remise des marchandises contre une lettre de garantie, mais ces solutions n'étaient pas jugées satisfaisantes.

在实务中,已形成了一些解决这一问题的方法,例如凭所开具的赔偿保证书交付货物,但是认为这些解决办法仍然不能令人满意。

Dans l'intérêt de l'efficience, le service médical commun a adopté un système de repères pour évaluer les performances (certificat de santé en 24 heures, évacuation médicale dans la journée, etc.).

为了保证效率,联合医务处采用了以评估业绩的基准参数(24小时内出具体检合格证明、同一天内完成转送就医过程等等)。

Le Groupe de travail espère que ce retard sera de courte durée et a obtenu l'assurance que le rapport final sera disponible au début du mois de décembre au plus tard.

专家小组希望延误时间不会很久;保证,最后报告最迟将于12月初发表。

Il a été suggéré de remplacer dans cette proposition le mot “injonction” par “décision” afin de tenir compte de la possibilité de régler la question de la garantie par une sentence.

指出,该建议中的“命令”一词应当改为提及“裁定”,以表明仲裁裁决书中可以涉及保证问题。

Une garantie de 50 millions de dollars, sous la forme d'un prêt à la Fondation, devrait permettre à Merrill Lynch de mobiliser des moyens de financement pouvant totaliser 200 millions de dollars.

设想,提供给基金会的5 000万美元保证贷款将促成美林公司高达2亿美元的融资。

On a fait observer que si le cautionnement visait à couvrir des pertes patrimoniales de la masse, il serait en général insuffisant pour financer des dommages-intérêts, pour lesquels une assurance serait nécessaire.

指出,虽然保证金是为了补偿破产财产的资产损失,但一般不足以补偿所受的损害,对于损害将需由保险来赔偿。

Des enquêtes pénales seraient en cours sous la supervision du tribunal et avec des garanties judiciaires. Elles seraient menées par le procureur compétent, responsable de l'action publique et des poursuites pénales.

报告,在法院监督和司法保障措施的保证下,刑事调查目前正在展开,是由负责行动公权和刑事检控的主管检官开展的。

Il a été proposé de remplacer l'intitulé du nouvel article 36 bis proposé par le titre "Cessation et non-répétition", parce que la cessation et les assurances ou garanties de non-répétition étaient deux notions différentes.

认为,拟议的第36条之二新案文的标题应该定为“停止和不重复”,因为停止和承诺或保证不重复是两个不同的概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 据…保证 的法语例句

用户正在搜索


北美油松, 北美洲, 北美洲人, 北门, 北面, 北面的, 北欧, 北欧传说, 北欧的, 北欧国家,

相似单词


剧作家, 剧作家的多产, 剧作艺术, 剧作者, , 据…保证, 据称, 据齿形的山峰, 据传, 据此,
sous la foi de

D'après les informations, la représentation des minorités au sein du Comité « a été assurée ».

报道宗教少数的代表参与委员会的工作“已经得到保证”。

Cependant, le nombre de défenseurs publics est largement insuffisant face à l'ampleur des besoins et ne permet pas toujours au Service d'agir efficacement.

然而,公共辩护顾问的人数同巨大的服务需要比起来不相称,而且以提供服务的条件不总能保证效力。

D'après l'auteur, les assurances fournies n'étaient pas suffisantes, même pour le protéger en théorie contre la torture ou des mauvais traitements.

提交人,所获得的保证不够有效,甚至不足以从理论上保护他不遭受酷刑或虐待。

Cette approche est estimé être celle qui reste la plus fidèle à l'engagement en ce qui concerne la loi applicable à ces questions.

种办法认为是在些事项的准据法保证的联系最为密切的。

En outre, d'après la source d'information, la police aurait déclaré à Valdecir Nicasio Lima qu'elle ne pouvait pas garantir sa sécurité dans son État de résidence.

另外,消息来源告诉Valdecir Nicasio Lima, 他的安在该州内没有保证

Selon les estimations des médiateurs, leurs activités ont favorisé un meilleur respect des droits de leurs clients dans les questions relatives au revenu minimum garanti.

监察员们估计,在有关所保证最低收入的问题,他们的活动使服务对象的权利受到更好地尊重。

La Présidente (parle en anglais) : Selon le Secrétariat ce programme est exactement le même et, pour ma part, je pense que c'est effectivement le cas.

主席(以英语发言):秘书处已设法保证与去年的做法相同,我理解,至少是相同的。

Le chef du réseau a admis sa culpabilité et reconnu que le groupe placé sous sa direction avait fait entrer illégalement au moins 23 femmes aux États-Unis.

报告,些妇女被引诱至美国,因为她们得到保证去做女佣和家庭帮佣,但是后来她们被迫从事色情工作。

On a dit qu'il faudrait peut-être réviser la recommandation 211 car une personne désignée confirmerait, en règle générale, un crédit mais n'émettrait pas d'engagement de garantie indépendant.

指出,由于被指名人通常负责确认信贷,但不签发独立保证,因此可能有必要对建议211加以修订。

Il a été estimé que le rapport prouvait raisonnablement l'existence d'une pratique des États pour justifier l'inclusion à l'article 36 bis de la notion d'assurances et garanties de non-répétition.

认为,报告论证了国家实践中的合理依据,从而在第36条之二中载列承诺和保证不重复的规定。

D'après a-Shafi, le policier qui l'avait interrogé avait exigé de lui qu'il s'engage par écrit à ne plus entrer dans la bande de Gaza pendant les trois prochains mois.

a-Shafi,盘问他的察要求他签署一份保证书,保证在今后三个月中不进入加沙地带。

Selon ce dernier, l'UPC avait planifié une importante opération après avoir reçu l'assurance qu'elle bénéficierait de l'assistance du MLC pour prendre Mongbwalu afin d'y installer le siège de Lubanga.

该儿童,刚果爱国者联盟在获得刚果解放运动保证提供援助后,准备大规模行动,夺取蒙瓦卢,把它作为卢班加的总部。

Certaines techniques avaient été développées dans la pratique pour régler ce problème, comme la remise des marchandises contre une lettre de garantie, mais ces solutions n'étaient pas jugées satisfaisantes.

在实务中,已形成了一些解决一问题的法,例如凭所开具的赔偿保证书交付货物,但是认为些解决办法仍然不能令人满意。

Dans l'intérêt de l'efficience, le service médical commun a adopté un système de repères pour évaluer les performances (certificat de santé en 24 heures, évacuation médicale dans la journée, etc.).

为了保证效率,联合医务处采用了以评估业绩的基准参数(24小时内出具体检合格证明、同一天内成转送就医过程等等)。

Le Groupe de travail espère que ce retard sera de courte durée et a obtenu l'assurance que le rapport final sera disponible au début du mois de décembre au plus tard.

专家小组希望延误时间不会很久;保证,最后报告最迟将于12月初发表。

Il a été suggéré de remplacer dans cette proposition le mot “injonction” par “décision” afin de tenir compte de la possibilité de régler la question de la garantie par une sentence.

指出,该建议中的“命令”一词应当改为提及“裁定”,以表明仲裁裁决书中可以涉及保证问题。

Une garantie de 50 millions de dollars, sous la forme d'un prêt à la Fondation, devrait permettre à Merrill Lynch de mobiliser des moyens de financement pouvant totaliser 200 millions de dollars.

设想,提供给基金会的5 000万美元保证贷款将促成美林公司高达2亿美元的融资。

On a fait observer que si le cautionnement visait à couvrir des pertes patrimoniales de la masse, il serait en général insuffisant pour financer des dommages-intérêts, pour lesquels une assurance serait nécessaire.

指出,虽然保证金是为了补偿破产财产的资产损失,但一般不足以补偿所受的损害,对于损害将需要由保险来赔偿。

Des enquêtes pénales seraient en cours sous la supervision du tribunal et avec des garanties judiciaires. Elles seraient menées par le procureur compétent, responsable de l'action publique et des poursuites pénales.

报告,在法院监督和司法保障措施的保证下,刑事调查目前正在展开,是由负责行动公权和刑事检控的主管检察官开展的。

Il a été proposé de remplacer l'intitulé du nouvel article 36 bis proposé par le titre "Cessation et non-répétition", parce que la cessation et les assurances ou garanties de non-répétition étaient deux notions différentes.

认为,拟议的第36条之二新案文的标题应该定为“停止和不重复”,因为停止和承诺或保证不重复是两个不同的概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 据…保证 的法语例句

用户正在搜索


北宋, 北天极, 北纬, 北纬40度, 北魏, 北温带, 北屋, 北五加皮, 北鳕属, 北雁南飞,

相似单词


剧作家, 剧作家的多产, 剧作艺术, 剧作者, , 据…保证, 据称, 据齿形的山峰, 据传, 据此,
sous la foi de

D'après les informations, la représentation des minorités au sein du Comité « a été assurée ».

报道宗教少数的代表参与委员会的工作“已经得到保证”。

Cependant, le nombre de défenseurs publics est largement insuffisant face à l'ampleur des besoins et ne permet pas toujours au Service d'agir efficacement.

然而,公共辩护顾问的人数同巨大的服务需来完全不相称,而且提供服务的条件不总能保证效力。

D'après l'auteur, les assurances fournies n'étaient pas suffisantes, même pour le protéger en théorie contre la torture ou des mauvais traitements.

提交人说,所获得的保证不够有效,甚至不足从理论上保护他不遭受酷刑或虐待。

Cette approche est estimé être celle qui reste la plus fidèle à l'engagement en ce qui concerne la loi applicable à ces questions.

这种办法认为是在这些事项的准据法方保证的联系最为密切的。

En outre, d'après la source d'information, la police aurait déclaré à Valdecir Nicasio Lima qu'elle ne pouvait pas garantir sa sécurité dans son État de résidence.

另外,消息来源说,警方告诉Valdecir Nicasio Lima, 他的安全在该州内没有保证

Selon les estimations des médiateurs, leurs activités ont favorisé un meilleur respect des droits de leurs clients dans les questions relatives au revenu minimum garanti.

监察员们估计,在有关所保证最低收入的问题方,他们的活动使服务对象的权利受到更好地尊重。

La Présidente (parle en anglais) : Selon le Secrétariat ce programme est exactement le même et, pour ma part, je pense que c'est effectivement le cas.

主席(英语发言):秘书处已设法保证这完全与去年的做法相同,我理解,至少是相同的。

Le chef du réseau a admis sa culpabilité et reconnu que le groupe placé sous sa direction avait fait entrer illégalement au moins 23 femmes aux États-Unis.

报告,这些妇女被引诱至美国,因为她们得到保证去做女佣和家庭帮佣,但是后来她们被迫从事色情工作。

On a dit qu'il faudrait peut-être réviser la recommandation 211 car une personne désignée confirmerait, en règle générale, un crédit mais n'émettrait pas d'engagement de garantie indépendant.

指出,由于被指名人通常负责确认信贷,但不签发独立保证,因此可能有必对建211修订。

Il a été estimé que le rapport prouvait raisonnablement l'existence d'une pratique des États pour justifier l'inclusion à l'article 36 bis de la notion d'assurances et garanties de non-répétition.

认为,报告论证了国家实践中的合理依据,从而在第36条之二中载列承诺和保证不重复的规定。

D'après a-Shafi, le policier qui l'avait interrogé avait exigé de lui qu'il s'engage par écrit à ne plus entrer dans la bande de Gaza pendant les trois prochains mois.

a-Shafi说,盘问他的警察求他签署一份保证书,保证在今后三个月中不进入沙地带。

Selon ce dernier, l'UPC avait planifié une importante opération après avoir reçu l'assurance qu'elle bénéficierait de l'assistance du MLC pour prendre Mongbwalu afin d'y installer le siège de Lubanga.

该儿童说,刚果爱国者联盟在获得刚果解放运动保证提供援助后,准备大规模行动,夺取蒙瓦卢,把它作为卢班的总部。

Certaines techniques avaient été développées dans la pratique pour régler ce problème, comme la remise des marchandises contre une lettre de garantie, mais ces solutions n'étaient pas jugées satisfaisantes.

在实务中,已形成了一些解决这一问题的方法,例如凭所开具的赔偿保证书交付货物,但是认为这些解决办法仍然不能令人满意。

Dans l'intérêt de l'efficience, le service médical commun a adopté un système de repères pour évaluer les performances (certificat de santé en 24 heures, évacuation médicale dans la journée, etc.).

为了保证效率,联合医务处采用了评估业绩的基准参数(24小时内出具体检合格证明、同一天内完成转送就医过程等等)。

Le Groupe de travail espère que ce retard sera de courte durée et a obtenu l'assurance que le rapport final sera disponible au début du mois de décembre au plus tard.

专家小组希望延误时间不会很久;保证,最后报告最迟将于12月初发表。

Il a été suggéré de remplacer dans cette proposition le mot “injonction” par “décision” afin de tenir compte de la possibilité de régler la question de la garantie par une sentence.

指出,该建中的“命令”一词应当改为提及“裁定”,表明仲裁裁决书中可涉及保证问题。

Une garantie de 50 millions de dollars, sous la forme d'un prêt à la Fondation, devrait permettre à Merrill Lynch de mobiliser des moyens de financement pouvant totaliser 200 millions de dollars.

设想,提供给基金会的5 000万美元保证贷款将促成美林公司高达2亿美元的融资。

On a fait observer que si le cautionnement visait à couvrir des pertes patrimoniales de la masse, il serait en général insuffisant pour financer des dommages-intérêts, pour lesquels une assurance serait nécessaire.

指出,虽然保证金是为了补偿破产财产的资产损失,但一般不足补偿所受的损害,对于损害将需由保险来赔偿。

Des enquêtes pénales seraient en cours sous la supervision du tribunal et avec des garanties judiciaires. Elles seraient menées par le procureur compétent, responsable de l'action publique et des poursuites pénales.

报告,在法院监督和司法保障措施的保证下,刑事调查目前正在展开,是由负责行动公权和刑事检控的主管检察官开展的。

Il a été proposé de remplacer l'intitulé du nouvel article 36 bis proposé par le titre "Cessation et non-répétition", parce que la cessation et les assurances ou garanties de non-répétition étaient deux notions différentes.

认为,拟的第36条之二新案文的标题应该定为“停止和不重复”,因为停止和承诺或保证不重复是两个不同的概念。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 据…保证 的法语例句

用户正在搜索


贝迪亚玻陨石, 贝地蜡, 贝雕, 贝都因人的, 贝多芬, 贝尔, 贝尔格莱德, 贝尔氏面瘫, 贝湖鱼属, 贝灰,

相似单词


剧作家, 剧作家的多产, 剧作艺术, 剧作者, , 据…保证, 据称, 据齿形的山峰, 据传, 据此,
sous la foi de

D'après les informations, la représentation des minorités au sein du Comité « a été assurée ».

报道宗教少数的代表参与委员会的工作“已经得到保证”。

Cependant, le nombre de défenseurs publics est largement insuffisant face à l'ampleur des besoins et ne permet pas toujours au Service d'agir efficacement.

然而,公共辩护顾问的人数同巨大的服务需比起不相称,而且以提供服务的条件不总能保证效力。

D'après l'auteur, les assurances fournies n'étaient pas suffisantes, même pour le protéger en théorie contre la torture ou des mauvais traitements.

提交人说,所获得的保证不够有效,甚至不足以从理论上保护他不遭受酷刑或虐待。

Cette approche est estimé être celle qui reste la plus fidèle à l'engagement en ce qui concerne la loi applicable à ces questions.

这种办法认为是在这些事项的准据法方保证的联系最为密切的。

En outre, d'après la source d'information, la police aurait déclaré à Valdecir Nicasio Lima qu'elle ne pouvait pas garantir sa sécurité dans son État de résidence.

另外,消息源说,警方告诉Valdecir Nicasio Lima, 他的安在该州内没有保证

Selon les estimations des médiateurs, leurs activités ont favorisé un meilleur respect des droits de leurs clients dans les questions relatives au revenu minimum garanti.

监察员们估计,在有关所保证最低收入的问题方,他们的活动使服务象的权利受到更好地尊重。

La Présidente (parle en anglais) : Selon le Secrétariat ce programme est exactement le même et, pour ma part, je pense que c'est effectivement le cas.

主席(以英语发言):秘书处已设法保证与去年的做法相同,我理解,至少是相同的。

Le chef du réseau a admis sa culpabilité et reconnu que le groupe placé sous sa direction avait fait entrer illégalement au moins 23 femmes aux États-Unis.

报告,这些妇女被引诱至美国,因为她们得到保证去做女佣和家庭帮佣,但是后她们被迫从事色情工作。

On a dit qu'il faudrait peut-être réviser la recommandation 211 car une personne désignée confirmerait, en règle générale, un crédit mais n'émettrait pas d'engagement de garantie indépendant.

指出,由于被指名人通常负责确认信贷,但不签发独立保证,因此可能有必议211加以修订。

Il a été estimé que le rapport prouvait raisonnablement l'existence d'une pratique des États pour justifier l'inclusion à l'article 36 bis de la notion d'assurances et garanties de non-répétition.

认为,报告论证了国家实践中的合理依据,从而在第36条之二中载列承诺和保证不重复的规定。

D'après a-Shafi, le policier qui l'avait interrogé avait exigé de lui qu'il s'engage par écrit à ne plus entrer dans la bande de Gaza pendant les trois prochains mois.

a-Shafi说,盘问他的警察求他签署一份保证书,保证在今后三个月中不进入加沙地带。

Selon ce dernier, l'UPC avait planifié une importante opération après avoir reçu l'assurance qu'elle bénéficierait de l'assistance du MLC pour prendre Mongbwalu afin d'y installer le siège de Lubanga.

该儿童说,刚果爱国者联盟在获得刚果解放运动保证提供援助后,准备大规模行动,夺取蒙瓦卢,把它作为卢班加的总部。

Certaines techniques avaient été développées dans la pratique pour régler ce problème, comme la remise des marchandises contre une lettre de garantie, mais ces solutions n'étaient pas jugées satisfaisantes.

在实务中,已形成了一些解决这一问题的方法,例如凭所开具的赔偿保证书交付货物,但是认为这些解决办法仍然不能令人满意。

Dans l'intérêt de l'efficience, le service médical commun a adopté un système de repères pour évaluer les performances (certificat de santé en 24 heures, évacuation médicale dans la journée, etc.).

为了保证效率,联合医务处采用了以评估业绩的基准参数(24小时内出具体检合格证明、同一天内成转送就医过程等等)。

Le Groupe de travail espère que ce retard sera de courte durée et a obtenu l'assurance que le rapport final sera disponible au début du mois de décembre au plus tard.

专家小组希望延误时间不会很久;保证,最后报告最迟将于12月初发表。

Il a été suggéré de remplacer dans cette proposition le mot “injonction” par “décision” afin de tenir compte de la possibilité de régler la question de la garantie par une sentence.

指出,该议中的“命令”一词应当改为提及“裁定”,以表明仲裁裁决书中可以涉及保证问题。

Une garantie de 50 millions de dollars, sous la forme d'un prêt à la Fondation, devrait permettre à Merrill Lynch de mobiliser des moyens de financement pouvant totaliser 200 millions de dollars.

设想,提供给基金会的5 000万美元保证贷款将促成美林公司高达2亿美元的融资。

On a fait observer que si le cautionnement visait à couvrir des pertes patrimoniales de la masse, il serait en général insuffisant pour financer des dommages-intérêts, pour lesquels une assurance serait nécessaire.

指出,虽然保证金是为了补偿破产财产的资产损失,但一般不足以补偿所受的损害,于损害将需由保险赔偿。

Des enquêtes pénales seraient en cours sous la supervision du tribunal et avec des garanties judiciaires. Elles seraient menées par le procureur compétent, responsable de l'action publique et des poursuites pénales.

报告,在法院监督和司法保障措施的保证下,刑事调查目前正在展开,是由负责行动公权和刑事检控的主管检察官开展的。

Il a été proposé de remplacer l'intitulé du nouvel article 36 bis proposé par le titre "Cessation et non-répétition", parce que la cessation et les assurances ou garanties de non-répétition étaient deux notions différentes.

认为,拟议的第36条之二新案文的标题应该定为“停止和不重复”,因为停止和承诺或保证不重复是两个不同的概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 据…保证 的法语例句

用户正在搜索


贝壳杉属, 贝壳松脂丁醇值, 贝壳纹, 贝壳状的黄油球, 贝壳组织, 贝克勒尔, 贝克勒尔效应, 贝克曼梁弯沉测定, 贝克曼重排, 贝克水蚤属,

相似单词


剧作家, 剧作家的多产, 剧作艺术, 剧作者, , 据…保证, 据称, 据齿形的山峰, 据传, 据此,
sous la foi de

D'après les informations, la représentation des minorités au sein du Comité « a été assurée ».

报道宗教少数的代表参与委员会的工作“已经得到”。

Cependant, le nombre de défenseurs publics est largement insuffisant face à l'ampleur des besoins et ne permet pas toujours au Service d'agir efficacement.

然而,公共辩护顾问的人数同巨大的服务需要比起来完全不相称,而且以提供服务的条件不总能效力。

D'après l'auteur, les assurances fournies n'étaient pas suffisantes, même pour le protéger en théorie contre la torture ou des mauvais traitements.

提交人说,所获得的不够有效,甚至不足以从理护他不遭受酷刑或虐待。

Cette approche est estimé être celle qui reste la plus fidèle à l'engagement en ce qui concerne la loi applicable à ces questions.

这种办法认为在这些事项的准据法方的联系最为密切的。

En outre, d'après la source d'information, la police aurait déclaré à Valdecir Nicasio Lima qu'elle ne pouvait pas garantir sa sécurité dans son État de résidence.

另外,消息来源说,警方告诉Valdecir Nicasio Lima, 他的安全在该州内没有

Selon les estimations des médiateurs, leurs activités ont favorisé un meilleur respect des droits de leurs clients dans les questions relatives au revenu minimum garanti.

监察员们估计,在有关所最低收入的问题方,他们的活动使服务对象的权利受到更好地尊重。

La Présidente (parle en anglais) : Selon le Secrétariat ce programme est exactement le même et, pour ma part, je pense que c'est effectivement le cas.

主席(以英语发言):秘书处已设法这完全与去年的做法相同,我理解,至少相同的。

Le chef du réseau a admis sa culpabilité et reconnu que le groupe placé sous sa direction avait fait entrer illégalement au moins 23 femmes aux États-Unis.

报告,这些妇女被引诱至美国,因为她们得到去做女和家庭帮后来她们被迫从事色情工作。

On a dit qu'il faudrait peut-être réviser la recommandation 211 car une personne désignée confirmerait, en règle générale, un crédit mais n'émettrait pas d'engagement de garantie indépendant.

指出,由于被指名人通常负责确认信贷,不签发独立,因此可能有必要对建议211加以修订。

Il a été estimé que le rapport prouvait raisonnablement l'existence d'une pratique des États pour justifier l'inclusion à l'article 36 bis de la notion d'assurances et garanties de non-répétition.

认为,报告证了国家实践中的合理依据,从而在第36条之二中载列承诺和不重复的规定。

D'après a-Shafi, le policier qui l'avait interrogé avait exigé de lui qu'il s'engage par écrit à ne plus entrer dans la bande de Gaza pendant les trois prochains mois.

a-Shafi说,盘问他的警察要求他签署一份书,在今后三个月中不进入加沙地带。

Selon ce dernier, l'UPC avait planifié une importante opération après avoir reçu l'assurance qu'elle bénéficierait de l'assistance du MLC pour prendre Mongbwalu afin d'y installer le siège de Lubanga.

该儿童说,刚果爱国者联盟在获得刚果解放运动提供援助后,准备大规模行动,夺取蒙瓦卢,把它作为卢班加的总部。

Certaines techniques avaient été développées dans la pratique pour régler ce problème, comme la remise des marchandises contre une lettre de garantie, mais ces solutions n'étaient pas jugées satisfaisantes.

在实务中,已形成了一些解决这一问题的方法,例如凭所开具的赔偿书交付货物,认为这些解决办法仍然不能令人满意。

Dans l'intérêt de l'efficience, le service médical commun a adopté un système de repères pour évaluer les performances (certificat de santé en 24 heures, évacuation médicale dans la journée, etc.).

为了效率,联合医务处采用了以评估业绩的基准参数(24小时内出具体检合格证明、同一天内完成转送就医过程等等)。

Le Groupe de travail espère que ce retard sera de courte durée et a obtenu l'assurance que le rapport final sera disponible au début du mois de décembre au plus tard.

专家小组希望延误时间不会很久;,最后报告最迟将于12月初发表。

Il a été suggéré de remplacer dans cette proposition le mot “injonction” par “décision” afin de tenir compte de la possibilité de régler la question de la garantie par une sentence.

指出,该建议中的“命令”一词应当改为提及“裁定”,以表明仲裁裁决书中可以涉及问题。

Une garantie de 50 millions de dollars, sous la forme d'un prêt à la Fondation, devrait permettre à Merrill Lynch de mobiliser des moyens de financement pouvant totaliser 200 millions de dollars.

设想,提供给基金会的5 000万美元贷款将促成美林公司高达2亿美元的融资。

On a fait observer que si le cautionnement visait à couvrir des pertes patrimoniales de la masse, il serait en général insuffisant pour financer des dommages-intérêts, pour lesquels une assurance serait nécessaire.

指出,虽然为了补偿破产财产的资产损失,一般不足以补偿所受的损害,对于损害将需要由险来赔偿。

Des enquêtes pénales seraient en cours sous la supervision du tribunal et avec des garanties judiciaires. Elles seraient menées par le procureur compétent, responsable de l'action publique et des poursuites pénales.

报告,在法院监督和司法障措施的下,刑事调查目前正在展开,由负责行动公权和刑事检控的主管检察官开展的。

Il a été proposé de remplacer l'intitulé du nouvel article 36 bis proposé par le titre "Cessation et non-répétition", parce que la cessation et les assurances ou garanties de non-répétition étaient deux notions différentes.

认为,拟议的第36条之二新案文的标题应该定为“停止和不重复”,因为停止和承诺或不重复两个不同的概念。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 据…保证 的法语例句

用户正在搜索


贝隆牡蛎, 贝娄梯阿属, 贝鲁特, 贝麦定律, 贝母, 贝母的俗称, 贝母瓜蒌散, 贝母花, 贝母云, 贝宁,

相似单词


剧作家, 剧作家的多产, 剧作艺术, 剧作者, , 据…保证, 据称, 据齿形的山峰, 据传, 据此,