À cette fin, la Haut-Commissaire appuie les programmes d'aide alimentaire ciblés tels que les programmes «vivres contre travail».
为此,高级专诸如以粮换工方案
类的针对性粮食援助方案。
À cette fin, la Haut-Commissaire appuie les programmes d'aide alimentaire ciblés tels que les programmes «vivres contre travail».
为此,高级专诸如以粮换工方案
类的针对性粮食援助方案。
Ne sont pas considérées ici les prestations en nature (telles que les bons de réduction, les programmes «vivres contre travail», les repas scolaires, etc.).
本报告并不审查实物救济(例如代币卷、以粮换工、学校供餐等)。
Il serait utile de recevoir un complément d'information sur tous liens éventuels entre les travailleurs étrangers au pair et la traite des êtres humains.
应当提供更多信息,说明外籍“换工住宿”佣工与贩运人口间存在的现有联系。
Mme Abel (Danemark) dit que la recherche d'un lien éventuel entre les travailleurs au pair et la traite des êtres humains a montré qu'il n'y en a pas.
Abel女士(丹麦)说,关于“换工住宿”佣工与贩运人口间可能的联系的研究表明不存在此种联系。
Les jeunes filles au pair ne bénéficient pas de la sécurité sociale de soins de santé ni de la réglementation sur les heures de travail et de loisirs, sur les relations interpersonnelles ou sur la rémunération.
换工的工人得不到任何和社会保障或保健福利,而且他们的工作和闲暇时间、人际关系或薪酬方面没有任何规定。
Elles organisent par exemple des échanges de travaux avec d'autres femmes, rallongent leur temps de travail dans la journée ou, si l'argent envoyé par ceux qui sont partis ou d'autres revenus le leur permettent, embauchent de la main-d'œuvre d'appoint.
她们或许与其他妇女组成换工组,或延长自己的工作时间,或者,倘若她们有和其他收入来源,雇佣帮工。
Nous apprécions aussi le travail fait par le PAM pour trouver une solution aux causes plus structurelles de l'insécurité alimentaire en Afghanistan; l'investissement dans les boulangeries gérées par les femmes et les programmes « vivres contre du travail » et « vivres pour l'éducation » en constituent d'excellents exemples.
我们也赞赏粮食计划署在处理阿富汗粮食不安全问题的一些更深层结构原因方面所开展的工作;投资开办妇女面包店以及以工换粮方案和以教育换工方案就是突出的例子。
En se référant à l'article 6 ainsi qu'à la recommandation générale No 19 du Comité, elle déclare que le système des jeunes filles au pair, conçu à l'origine pour des échanges intra-européens, est devenu un moyen de faire venir en Europe des jeunes filles d'autres régions du monde pour contourner les lois sur l'immigration.
关于公约第6条的规定以及委会第19号一般性建议,她指出,欧洲换工制度原来是作为欧洲国家
间的一种交换制度,现已演变成一种规避移民法,将其他地区的女子带到欧洲的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette fin, la Haut-Commissaire appuie les programmes d'aide alimentaire ciblés tels que les programmes «vivres contre travail».
为此,高级专员支持诸如以粮工方案
类的针对性粮食援助方案。
Ne sont pas considérées ici les prestations en nature (telles que les bons de réduction, les programmes «vivres contre travail», les repas scolaires, etc.).
本报告并不审查实物救济(例如代币卷、以粮工、学校供餐等)。
Il serait utile de recevoir un complément d'information sur tous liens éventuels entre les travailleurs étrangers au pair et la traite des êtres humains.
应当提供更多信息,说明“
工住宿”佣工与贩运人口
间存在的现有联系。
Mme Abel (Danemark) dit que la recherche d'un lien éventuel entre les travailleurs au pair et la traite des êtres humains a montré qu'il n'y en a pas.
Abel女士(丹麦)说,关于“工住宿”佣工与贩运人口
间可能的联系的研究表明不存在此种联系。
Les jeunes filles au pair ne bénéficient pas de la sécurité sociale de soins de santé ni de la réglementation sur les heures de travail et de loisirs, sur les relations interpersonnelles ou sur la rémunération.
工的工人得不到任何和社会保障或保健福
,
他们的工作和闲暇时间、人际关系或薪酬方面没有任何规定。
Elles organisent par exemple des échanges de travaux avec d'autres femmes, rallongent leur temps de travail dans la journée ou, si l'argent envoyé par ceux qui sont partis ou d'autres revenus le leur permettent, embauchent de la main-d'œuvre d'appoint.
她们或许与其他妇女组成工组,或延长自己的工作时间,或者,倘若她们有汇款和其他收入来源,雇佣帮工。
Nous apprécions aussi le travail fait par le PAM pour trouver une solution aux causes plus structurelles de l'insécurité alimentaire en Afghanistan; l'investissement dans les boulangeries gérées par les femmes et les programmes « vivres contre du travail » et « vivres pour l'éducation » en constituent d'excellents exemples.
我们也赞赏粮食计划署在处理阿富汗粮食不安全问题的一些更深层结构原因方面所开展的工作;投资开办妇女面包店以及以工粮方案和以教育
工方案就是突出的例子。
En se référant à l'article 6 ainsi qu'à la recommandation générale No 19 du Comité, elle déclare que le système des jeunes filles au pair, conçu à l'origine pour des échanges intra-européens, est devenu un moyen de faire venir en Europe des jeunes filles d'autres régions du monde pour contourner les lois sur l'immigration.
关于公约第6条的规定以及委员会第19号一般性建议,她指出,欧洲工制度原来是作为欧洲国家
间的一种交
制度,现已演变成一种规避移民法,将其他地区的女子带到欧洲的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette fin, la Haut-Commissaire appuie les programmes d'aide alimentaire ciblés tels que les programmes «vivres contre travail».
为此,高级专员支持诸如以粮换工方案类的针对性粮食援助方案。
Ne sont pas considérées ici les prestations en nature (telles que les bons de réduction, les programmes «vivres contre travail», les repas scolaires, etc.).
本报告并审查实物救济(例如代币卷、以粮换工、学校供餐等)。
Il serait utile de recevoir un complément d'information sur tous liens éventuels entre les travailleurs étrangers au pair et la traite des êtres humains.
应当提供更多信息,说明外籍“换工住宿”佣工与贩运人口的现有联系。
Mme Abel (Danemark) dit que la recherche d'un lien éventuel entre les travailleurs au pair et la traite des êtres humains a montré qu'il n'y en a pas.
Abel女士(丹麦)说,关于“换工住宿”佣工与贩运人口可能的联系的研究表明
此种联系。
Les jeunes filles au pair ne bénéficient pas de la sécurité sociale de soins de santé ni de la réglementation sur les heures de travail et de loisirs, sur les relations interpersonnelles ou sur la rémunération.
换工的工人任何和社会保障或保健福利,而且他们的工作和闲暇时
、人际关系或薪酬方面没有任何规定。
Elles organisent par exemple des échanges de travaux avec d'autres femmes, rallongent leur temps de travail dans la journée ou, si l'argent envoyé par ceux qui sont partis ou d'autres revenus le leur permettent, embauchent de la main-d'œuvre d'appoint.
她们或许与其他妇女组成换工组,或延长自己的工作时,或者,倘若她们有汇款和其他收入来源,雇佣帮工。
Nous apprécions aussi le travail fait par le PAM pour trouver une solution aux causes plus structurelles de l'insécurité alimentaire en Afghanistan; l'investissement dans les boulangeries gérées par les femmes et les programmes « vivres contre du travail » et « vivres pour l'éducation » en constituent d'excellents exemples.
我们也赞赏粮食计划署处理阿富汗粮食
安全问题的一些更深层结构原因方面所开展的工作;投资开办妇女面包店以及以工换粮方案和以教育换工方案就是突出的例子。
En se référant à l'article 6 ainsi qu'à la recommandation générale No 19 du Comité, elle déclare que le système des jeunes filles au pair, conçu à l'origine pour des échanges intra-européens, est devenu un moyen de faire venir en Europe des jeunes filles d'autres régions du monde pour contourner les lois sur l'immigration.
关于公约第6条的规定以及委员会第19号一般性建议,她指出,欧洲换工制度原来是作为欧洲国家的一种交换制度,现已演变成一种规避移民法,将其他地区的女子带
欧洲的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette fin, la Haut-Commissaire appuie les programmes d'aide alimentaire ciblés tels que les programmes «vivres contre travail».
为此,高级专员支持诸如以粮换工方案类
针对性粮食援助方案。
Ne sont pas considérées ici les prestations en nature (telles que les bons de réduction, les programmes «vivres contre travail», les repas scolaires, etc.).
本报告并不审查实物救济(例如代币卷、以粮换工、学校供餐等)。
Il serait utile de recevoir un complément d'information sur tous liens éventuels entre les travailleurs étrangers au pair et la traite des êtres humains.
应当提供更多信,
外籍“换工住宿”佣工与贩运人口
间存在
现有联系。
Mme Abel (Danemark) dit que la recherche d'un lien éventuel entre les travailleurs au pair et la traite des êtres humains a montré qu'il n'y en a pas.
Abel女士(丹麦),关于“换工住宿”佣工与贩运人口
间可能
联系
研究表
不存在此种联系。
Les jeunes filles au pair ne bénéficient pas de la sécurité sociale de soins de santé ni de la réglementation sur les heures de travail et de loisirs, sur les relations interpersonnelles ou sur la rémunération.
换工工人得不到任何和社会保障或保健福利,而且
工作和闲暇时间、人际关系或薪酬方面没有任何规定。
Elles organisent par exemple des échanges de travaux avec d'autres femmes, rallongent leur temps de travail dans la journée ou, si l'argent envoyé par ceux qui sont partis ou d'autres revenus le leur permettent, embauchent de la main-d'œuvre d'appoint.
她或许与其
妇女组成换工组,或延长自己
工作时间,或者,倘若她
有汇款和其
收入来源,雇佣帮工。
Nous apprécions aussi le travail fait par le PAM pour trouver une solution aux causes plus structurelles de l'insécurité alimentaire en Afghanistan; l'investissement dans les boulangeries gérées par les femmes et les programmes « vivres contre du travail » et « vivres pour l'éducation » en constituent d'excellents exemples.
我也赞赏粮食计划署在处理阿富汗粮食不安全问题
一些更深层结构原因方面所开展
工作;投资开办妇女面包店以及以工换粮方案和以教育换工方案就是突出
例子。
En se référant à l'article 6 ainsi qu'à la recommandation générale No 19 du Comité, elle déclare que le système des jeunes filles au pair, conçu à l'origine pour des échanges intra-européens, est devenu un moyen de faire venir en Europe des jeunes filles d'autres régions du monde pour contourner les lois sur l'immigration.
关于公约第6条规定以及委员会第19号一般性建议,她指出,欧洲换工制度原来是作为欧洲国家
间
一种交换制度,现已演变成一种规避移民法,将其
地区
女子带到欧洲
办法。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
À cette fin, la Haut-Commissaire appuie les programmes d'aide alimentaire ciblés tels que les programmes «vivres contre travail».
为此,高级专员支持粮换工方案
类的针对性粮食援助方案。
Ne sont pas considérées ici les prestations en nature (telles que les bons de réduction, les programmes «vivres contre travail», les repas scolaires, etc.).
本报告并不审查实物救济(例代币卷、
粮换工、学校供餐等)。
Il serait utile de recevoir un complément d'information sur tous liens éventuels entre les travailleurs étrangers au pair et la traite des êtres humains.
应当提供更多信息,说明外籍“换工住宿”佣工与贩运人口间存在的现有联系。
Mme Abel (Danemark) dit que la recherche d'un lien éventuel entre les travailleurs au pair et la traite des êtres humains a montré qu'il n'y en a pas.
Abel女士(丹麦)说,关于“换工住宿”佣工与贩运人口间可能的联系的研究表明不存在此种联系。
Les jeunes filles au pair ne bénéficient pas de la sécurité sociale de soins de santé ni de la réglementation sur les heures de travail et de loisirs, sur les relations interpersonnelles ou sur la rémunération.
换工的工人得不到任何和社会保障或保健福利,而且他的工作和闲暇时间、人际关系或薪酬方面没有任何规定。
Elles organisent par exemple des échanges de travaux avec d'autres femmes, rallongent leur temps de travail dans la journée ou, si l'argent envoyé par ceux qui sont partis ou d'autres revenus le leur permettent, embauchent de la main-d'œuvre d'appoint.
或许与其他妇女组成换工组,或延长自己的工作时间,或者,倘
有汇款和其他收入来源,雇佣帮工。
Nous apprécions aussi le travail fait par le PAM pour trouver une solution aux causes plus structurelles de l'insécurité alimentaire en Afghanistan; l'investissement dans les boulangeries gérées par les femmes et les programmes « vivres contre du travail » et « vivres pour l'éducation » en constituent d'excellents exemples.
我也赞赏粮食计划署在处理阿富汗粮食不安全问题的一些更深层结构原因方面所开展的工作;投资开办妇女面包店
及
工换粮方案和
教育换工方案就是突出的例子。
En se référant à l'article 6 ainsi qu'à la recommandation générale No 19 du Comité, elle déclare que le système des jeunes filles au pair, conçu à l'origine pour des échanges intra-européens, est devenu un moyen de faire venir en Europe des jeunes filles d'autres régions du monde pour contourner les lois sur l'immigration.
关于公约第6条的规定及委员会第19号一般性建议,
指出,欧洲换工制度原来是作为欧洲国家
间的一种交换制度,现已演变成一种规避移民法,将其他地区的女子带到欧洲的办法。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;
发现问题,欢迎向我
指正。
À cette fin, la Haut-Commissaire appuie les programmes d'aide alimentaire ciblés tels que les programmes «vivres contre travail».
为此,高级专员支持诸如以粮换方案
类
针对性粮食援助方案。
Ne sont pas considérées ici les prestations en nature (telles que les bons de réduction, les programmes «vivres contre travail», les repas scolaires, etc.).
本报告并不审查实物救济(例如代币卷、以粮换、学校供餐等)。
Il serait utile de recevoir un complément d'information sur tous liens éventuels entre les travailleurs étrangers au pair et la traite des êtres humains.
应当提供更,说明外籍“换
住宿”佣
与贩运人口
间存在
现有联系。
Mme Abel (Danemark) dit que la recherche d'un lien éventuel entre les travailleurs au pair et la traite des êtres humains a montré qu'il n'y en a pas.
Abel女士(丹麦)说,关于“换住宿”佣
与贩运人口
间可能
联系
研究表明不存在此种联系。
Les jeunes filles au pair ne bénéficient pas de la sécurité sociale de soins de santé ni de la réglementation sur les heures de travail et de loisirs, sur les relations interpersonnelles ou sur la rémunération.
换人得不到任何和社会保障或保健福利,而且他们
和闲暇时间、人际关系或薪酬方面没有任何规定。
Elles organisent par exemple des échanges de travaux avec d'autres femmes, rallongent leur temps de travail dans la journée ou, si l'argent envoyé par ceux qui sont partis ou d'autres revenus le leur permettent, embauchent de la main-d'œuvre d'appoint.
她们或许与其他妇女组成换组,或延长自己
时间,或者,倘若她们有汇款和其他收入来源,雇佣帮
。
Nous apprécions aussi le travail fait par le PAM pour trouver une solution aux causes plus structurelles de l'insécurité alimentaire en Afghanistan; l'investissement dans les boulangeries gérées par les femmes et les programmes « vivres contre du travail » et « vivres pour l'éducation » en constituent d'excellents exemples.
我们也赞赏粮食计划署在处理阿富汗粮食不安全问题一些更深层结构原因方面所开展
;投资开办妇女面包店以及以
换粮方案和以教育换
方案就是突出
例子。
En se référant à l'article 6 ainsi qu'à la recommandation générale No 19 du Comité, elle déclare que le système des jeunes filles au pair, conçu à l'origine pour des échanges intra-européens, est devenu un moyen de faire venir en Europe des jeunes filles d'autres régions du monde pour contourner les lois sur l'immigration.
关于公约第6条规定以及委员会第19号一般性建议,她指出,欧洲换
制度原来是
为欧洲国家
间
一种交换制度,现已演变成一种规避移民法,将其他地区
女子带到欧洲
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette fin, la Haut-Commissaire appuie les programmes d'aide alimentaire ciblés tels que les programmes «vivres contre travail».
为此,高级专员支持诸以粮换工方案
类的针对性粮食援助方案。
Ne sont pas considérées ici les prestations en nature (telles que les bons de réduction, les programmes «vivres contre travail», les repas scolaires, etc.).
本报告并不审查实物救济(例卷、以粮换工、学校供餐等)。
Il serait utile de recevoir un complément d'information sur tous liens éventuels entre les travailleurs étrangers au pair et la traite des êtres humains.
应当提供更多信息,说明外籍“换工住宿”佣工与贩运人口间存在的现有联系。
Mme Abel (Danemark) dit que la recherche d'un lien éventuel entre les travailleurs au pair et la traite des êtres humains a montré qu'il n'y en a pas.
Abel女士(丹麦)说,关于“换工住宿”佣工与贩运人口间可能的联系的研究表明不存在此种联系。
Les jeunes filles au pair ne bénéficient pas de la sécurité sociale de soins de santé ni de la réglementation sur les heures de travail et de loisirs, sur les relations interpersonnelles ou sur la rémunération.
换工的工人得不到和社会保障或保健福利,而且他们的工作和闲暇时间、人际关系或薪酬方面没有
规定。
Elles organisent par exemple des échanges de travaux avec d'autres femmes, rallongent leur temps de travail dans la journée ou, si l'argent envoyé par ceux qui sont partis ou d'autres revenus le leur permettent, embauchent de la main-d'œuvre d'appoint.
她们或许与其他妇女组成换工组,或延长自己的工作时间,或者,倘若她们有汇款和其他收入来源,雇佣帮工。
Nous apprécions aussi le travail fait par le PAM pour trouver une solution aux causes plus structurelles de l'insécurité alimentaire en Afghanistan; l'investissement dans les boulangeries gérées par les femmes et les programmes « vivres contre du travail » et « vivres pour l'éducation » en constituent d'excellents exemples.
我们也赞赏粮食计划署在处理阿富汗粮食不安全问题的一些更深层结构原因方面所开展的工作;投资开办妇女面包店以及以工换粮方案和以教育换工方案就是突出的例子。
En se référant à l'article 6 ainsi qu'à la recommandation générale No 19 du Comité, elle déclare que le système des jeunes filles au pair, conçu à l'origine pour des échanges intra-européens, est devenu un moyen de faire venir en Europe des jeunes filles d'autres régions du monde pour contourner les lois sur l'immigration.
关于公约第6条的规定以及委员会第19号一般性建议,她指出,欧洲换工制度原来是作为欧洲国家间的一种交换制度,现已演变成一种规避移民法,将其他地区的女子带到欧洲的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette fin, la Haut-Commissaire appuie les programmes d'aide alimentaire ciblés tels que les programmes «vivres contre travail».
为此,高级专员支持诸如以粮方案
类的针对性粮食援助方案。
Ne sont pas considérées ici les prestations en nature (telles que les bons de réduction, les programmes «vivres contre travail», les repas scolaires, etc.).
本报告并不审查实物救济(例如代币卷、以粮、学校供餐等)。
Il serait utile de recevoir un complément d'information sur tous liens éventuels entre les travailleurs étrangers au pair et la traite des êtres humains.
应当提供更多信息,说外籍“
宿”佣
与贩运人口
间存在的现有联系。
Mme Abel (Danemark) dit que la recherche d'un lien éventuel entre les travailleurs au pair et la traite des êtres humains a montré qu'il n'y en a pas.
Abel女士(丹麦)说,关于“宿”佣
与贩运人口
间可能的联系的研
不存在此种联系。
Les jeunes filles au pair ne bénéficient pas de la sécurité sociale de soins de santé ni de la réglementation sur les heures de travail et de loisirs, sur les relations interpersonnelles ou sur la rémunération.
的
人得不到任何和社会保障或保健福利,而且他们的
作和闲暇时间、人际关系或薪酬方面没有任何规定。
Elles organisent par exemple des échanges de travaux avec d'autres femmes, rallongent leur temps de travail dans la journée ou, si l'argent envoyé par ceux qui sont partis ou d'autres revenus le leur permettent, embauchent de la main-d'œuvre d'appoint.
她们或许与其他妇女组成组,或延长自己的
作时间,或者,倘若她们有汇款和其他收入来源,雇佣帮
。
Nous apprécions aussi le travail fait par le PAM pour trouver une solution aux causes plus structurelles de l'insécurité alimentaire en Afghanistan; l'investissement dans les boulangeries gérées par les femmes et les programmes « vivres contre du travail » et « vivres pour l'éducation » en constituent d'excellents exemples.
我们也赞赏粮食计划署在处理阿富汗粮食不安全问题的一些更深层结构原因方面所开展的作;投资开办妇女面包店以及以
粮方案和以教育
方案就是突出的例子。
En se référant à l'article 6 ainsi qu'à la recommandation générale No 19 du Comité, elle déclare que le système des jeunes filles au pair, conçu à l'origine pour des échanges intra-européens, est devenu un moyen de faire venir en Europe des jeunes filles d'autres régions du monde pour contourner les lois sur l'immigration.
关于公约第6条的规定以及委员会第19号一般性建议,她指出,欧洲制度原来是作为欧洲国家
间的一种交
制度,现已演变成一种规避移民法,将其他地区的女子带到欧洲的办法。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette fin, la Haut-Commissaire appuie les programmes d'aide alimentaire ciblés tels que les programmes «vivres contre travail».
为此,高级专员支持诸如以粮换方案
类
针对性粮食援助方案。
Ne sont pas considérées ici les prestations en nature (telles que les bons de réduction, les programmes «vivres contre travail», les repas scolaires, etc.).
本报告并不审查实物救济(例如代币卷、以粮换、学校供餐等)。
Il serait utile de recevoir un complément d'information sur tous liens éventuels entre les travailleurs étrangers au pair et la traite des êtres humains.
应当提供更多信息,说明外籍“换住宿”佣
运人口
间存在
现有
。
Mme Abel (Danemark) dit que la recherche d'un lien éventuel entre les travailleurs au pair et la traite des êtres humains a montré qu'il n'y en a pas.
Abel女士(丹麦)说,关于“换住宿”佣
运人口
间可能
研究表明不存在此种
。
Les jeunes filles au pair ne bénéficient pas de la sécurité sociale de soins de santé ni de la réglementation sur les heures de travail et de loisirs, sur les relations interpersonnelles ou sur la rémunération.
换人得不到任何和社会保障或保健福利,而且他们
作和闲暇时间、人际关
或薪酬方面没有任何规定。
Elles organisent par exemple des échanges de travaux avec d'autres femmes, rallongent leur temps de travail dans la journée ou, si l'argent envoyé par ceux qui sont partis ou d'autres revenus le leur permettent, embauchent de la main-d'œuvre d'appoint.
她们或许其他妇女组成换
组,或延长自己
作时间,或者,倘若她们有汇款和其他收入来源,雇佣帮
。
Nous apprécions aussi le travail fait par le PAM pour trouver une solution aux causes plus structurelles de l'insécurité alimentaire en Afghanistan; l'investissement dans les boulangeries gérées par les femmes et les programmes « vivres contre du travail » et « vivres pour l'éducation » en constituent d'excellents exemples.
我们也赞赏粮食计划署在处理阿富汗粮食不安全问题一些更深层结构原因方面所开展
作;投资开办妇女面包店以及以
换粮方案和以教育换
方案就是突出
例子。
En se référant à l'article 6 ainsi qu'à la recommandation générale No 19 du Comité, elle déclare que le système des jeunes filles au pair, conçu à l'origine pour des échanges intra-européens, est devenu un moyen de faire venir en Europe des jeunes filles d'autres régions du monde pour contourner les lois sur l'immigration.
关于公约第6条规定以及委员会第19号一般性建议,她指出,欧洲换
制度原来是作为欧洲国家
间
一种交换制度,现已演变成一种规避移民法,将其他地区
女子带到欧洲
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。