法语助手
  • 关闭
zhèn dàng
vibration; oscillation
champ vibratoire
振荡场
courant oscillant
振荡电流
circuits oscillants
振荡电路
法语 助 手 版 权 所 有

La rubrique 28.14 e) ne recouvre pas les oscillateurs fonctionnant en mode unique.

上文项目28.14(e)不包括单模式振荡器。

Tout aussi important serait l'impact du conflit militaire sur le peuple iraquien.

但同样重要是军事冲突会对伊拉克人民产生振荡

L'impact d'un choc pétrolier varie selon le groupe de pays considéré.

对于不同类型国家,石油价格振荡所产生影响各不相同。

Ces filins métalliques, semblables aux cordes d'un instrument, résonnaient comme si un archet eût provoqué leurs vibrations.

这些钢索仿佛是乐器上弦,被一张无形弓拉着发出飕嗦振荡响声。

La gestion de la dette devait être conçue de manière à tenir compte d'éventuels chocs extérieurs.

债务管计必须考虑进外部振荡可能性。

Les produits peuvent être utilisés dans d'impédance correspondants, circuit isolement, RF oscillateurs et filtres, et d'autres circuits.

产品可广泛用于阻抗匹配、电路隔离、RF滤波器和振荡器等电路中。

Note : La rubrique 3.A.2.e ne s'applique pas aux oscillateurs fonctionnant en mode unique.

3.A.2.e.项不控制单模式振荡器。

La mondialisation a rendu les pays en développement et les pays en transition plus vulnérables aux chocs extérieurs défavorables.

全球化得发展中和转型期经济体更容易受到外来振荡不利影响。

Ainsi, pour un choc pétrolier donné, ces pays subiront un effet plus important que durant des épisodes semblables antérieurs.

因此,这些国家将随着每次石油价格振荡而遭受更大负面影响。

Ces mots retentirent aussi fortement au coeur d'Eugenie qu'ils retentirent reellement entre les murailles de la cour et du jardin.

子和花园间墙壁中振荡,更强烈地震响欧叶妮心中。

Les pays qui ont atteint le point d'achèvement et ont simultanément subi des chocs économiques extérieurs imprévus doivent en bénéficier.

达到完成点数国家和同时受到难以预料外部经济振荡影响国家应能从中受益。

De nombreux pays considèrent donc le développement des marchés obligataires en monnaie locale comme une importante priorité pour réduire la vulnérabilité aux chocs extérieurs.

因此,许多国家认为发展本币债券市场是一项重要优先政策,可以减少易受外部振荡影响弱点。

Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.

因此,金融和其它宏观经济结构改革倡议,必须与保护经济各种措施同时采行,以免于未来振荡影响。

Toutefois, les risques d'aggravation que font courir les pressions inflationnistes, les prix élevés et volatiles du pétrole et un dénouement désordonné des déséquilibres mondiaux n'ont pas disparu.

但是,通货膨胀压力、高位振荡石油价格以及全球经济失衡无序发展所带来负面影响继续存

Cela pourrait réduire l'instabilité des prix des denrées alimentaires sur les marchés mondiaux et permettrait de se prémunir durablement contre les pénuries et les chocs dus aux fluctuations des prix.

这样做能够降低世界市场上粮食价格波动性,并以可持续方式对短缺和价格振荡提供对冲。

Les crises financières risquent aussi d'aggraver la pauvreté ou de créer une pauvreté temporaire, ce qui a des répercussions défavorables sur les ressources humaines et exacerbe les inégalités dans les pays en développement.

金融振荡也可能造成暂时贫穷情况恶化或造成这种贫穷,这又可能负面地影响到人力资源并且加剧发展中国家不平等。

Dans le test de stationnarité, on examine le rapport entre deux prix (deux produits différents ou le même produit en des lieux différents) pour savoir s'ils reviennent à une valeur constante après un choc.

平稳性检验中,检验两种价格比率(两种产品或不同地点相同产品),看其是否振荡后回复到恒定值。

En raison de la faible capacité de ces secteurs à absorber les chocs par le biais des relances budgétaires et des filets de sécurité, les incidences de la crise ont été particulièrement notables pour les pays en développement.

由于发展中国家通过财政刺激措施和安全网承受振荡能力有限,因此这些振荡对它们影响就格外大。

Un exemple en serait le laser très puissant qui dirigerait un faisceau lumineux sur un objectif pendant un laps de temps suffisant pour l'endommager ou le détruire par une charge dynamique d'impulsions ou par un réchauffement intense.

这种能量武器一个例子是高能激光,它足够长间隔时间内将聚焦光束瞄准目标,或者以脉冲振荡载荷,或者以强力热辐射破坏或摧毁目标。

Des facteurs tels que l'insuffisance des équipements collectifs et des services, le peu d'accès aux ressources technologiques et financières et la vulnérabilité aux catastrophes naturelles et aux chocs économiques retardent le développement rural des petits États insulaires en développement.

有形基础施和服务不足、获得技术和财政资源渠道有限、易受自然灾害和经济振荡影响等因素,阻碍了小岛屿发展中国家农村经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 振荡 的法语例句

用户正在搜索


tournebroche, tourne-disque, tournedos, tournée, tournéemédicale, tournemain, tourne-pierre, tourner, tourner au vinaigre, tourner autour du pot,

相似单词


振翅飞去, 振翅高飞, 振翅高飞的鸟儿, 振翅疾飞, 振冲换土, 振荡, 振荡(法), 振荡场, 振荡磁力仪, 振荡的,
zhèn dàng
vibration; oscillation
champ vibratoire
振荡场
courant oscillant
振荡电流
circuits oscillants
振荡电路
法语 助 手 版 权 所 有

La rubrique 28.14 e) ne recouvre pas les oscillateurs fonctionnant en mode unique.

上文项目28.14(e)不包括单模式振荡器。

Tout aussi important serait l'impact du conflit militaire sur le peuple iraquien.

样重要的是军事冲突会对伊拉克人民产生振荡

L'impact d'un choc pétrolier varie selon le groupe de pays considéré.

对于不类型的国,石油价格振荡所产生影响各不

Ces filins métalliques, semblables aux cordes d'un instrument, résonnaient comme si un archet eût provoqué leurs vibrations.

些钢索仿佛是乐器上的弦,被一张无形的弓拉着发出飕嗦振荡的响声。

La gestion de la dette devait être conçue de manière à tenir compte d'éventuels chocs extérieurs.

债务管理的设计必须考虑进外部振荡的可能性。

Les produits peuvent être utilisés dans d'impédance correspondants, circuit isolement, RF oscillateurs et filtres, et d'autres circuits.

产品可广泛用于阻抗匹配、电路隔离、RF滤波器振荡器等电路中。

Note : La rubrique 3.A.2.e ne s'applique pas aux oscillateurs fonctionnant en mode unique.

3.A.2.e.项不控制单模式振荡器。

La mondialisation a rendu les pays en développement et les pays en transition plus vulnérables aux chocs extérieurs défavorables.

全球化得发展中转型期经济体更容易受到外来振荡的不利影响。

Ainsi, pour un choc pétrolier donné, ces pays subiront un effet plus important que durant des épisodes semblables antérieurs.

因此,些国将随着每次石油价格振荡而遭受更大的负面影响。

Ces mots retentirent aussi fortement au coeur d'Eugenie qu'ils retentirent reellement entre les murailles de la cour et du jardin.

话在院子花园间的墙壁中振荡,更强烈地震响在欧叶妮的心中。

Les pays qui ont atteint le point d'achèvement et ont simultanément subi des chocs économiques extérieurs imprévus doivent en bénéficier.

达到完成点数的国时受到难以预料的外部经济振荡影响的国应能从中受益。

De nombreux pays considèrent donc le développement des marchés obligataires en monnaie locale comme une importante priorité pour réduire la vulnérabilité aux chocs extérieurs.

因此,许多国认为发展本币债券市场是一项重要的优先政策,可以减少易受外部振荡影响的弱点。

Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.

因此,金融其它宏观经济的结构改革倡议,必须与保护经济的各种措施时采行,以免于未来振荡的影响。

Toutefois, les risques d'aggravation que font courir les pressions inflationnistes, les prix élevés et volatiles du pétrole et un dénouement désordonné des déséquilibres mondiaux n'ont pas disparu.

但是,通货膨胀的压力、高位振荡的石油价格以及全球经济失衡的无序发展所带来的负面影响继续存在。

Cela pourrait réduire l'instabilité des prix des denrées alimentaires sur les marchés mondiaux et permettrait de se prémunir durablement contre les pénuries et les chocs dus aux fluctuations des prix.

样做能够降低世界市场上粮食价格的波动性,并以可持续的方式对短缺价格振荡提供对冲。

Les crises financières risquent aussi d'aggraver la pauvreté ou de créer une pauvreté temporaire, ce qui a des répercussions défavorables sur les ressources humaines et exacerbe les inégalités dans les pays en développement.

金融振荡也可能造成暂时的贫穷情况恶化或造成种贫穷,又可能负面地影响到人力资源并且加剧发展中国的不平等。

Dans le test de stationnarité, on examine le rapport entre deux prix (deux produits différents ou le même produit en des lieux différents) pour savoir s'ils reviennent à une valeur constante après un choc.

在平稳性检验中,检验两种价格的比率(两种产品或在不地点的产品),看其是否在振荡后回复到恒定值。

En raison de la faible capacité de ces secteurs à absorber les chocs par le biais des relances budgétaires et des filets de sécurité, les incidences de la crise ont été particulièrement notables pour les pays en développement.

由于发展中国通过财政刺激措施安全网承受振荡的能力有限,因此振荡对它们的影响就格外大。

Un exemple en serait le laser très puissant qui dirigerait un faisceau lumineux sur un objectif pendant un laps de temps suffisant pour l'endommager ou le détruire par une charge dynamique d'impulsions ou par un réchauffement intense.

种能量武器的一个例子是高能激光,它在足够长的间隔时间内将聚焦光束瞄准目标,或者以脉冲振荡载荷,或者以强力热辐射破坏或摧毁目标。

Des facteurs tels que l'insuffisance des équipements collectifs et des services, le peu d'accès aux ressources technologiques et financières et la vulnérabilité aux catastrophes naturelles et aux chocs économiques retardent le développement rural des petits États insulaires en développement.

有形基础设施服务不足、获得技术财政资源的渠道有限、易受自然灾害经济振荡的影响等因素,阻碍了小岛屿发展中国的农村经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 振荡 的法语例句

用户正在搜索


toxicogène, toxicologie, toxicologique, toxicologue, toxicomane, toxicomaniaque, toxicomanie, toxicomanogène, toxicophilie, toxicophobie,

相似单词


振翅飞去, 振翅高飞, 振翅高飞的鸟儿, 振翅疾飞, 振冲换土, 振荡, 振荡(法), 振荡场, 振荡磁力仪, 振荡的,
zhèn dàng
vibration; oscillation
champ vibratoire
振荡场
courant oscillant
振荡电流
circuits oscillants
振荡电路
法语 助 手 版 权 所 有

La rubrique 28.14 e) ne recouvre pas les oscillateurs fonctionnant en mode unique.

上文项目28.14(e)不包括单模式振荡器。

Tout aussi important serait l'impact du conflit militaire sur le peuple iraquien.

但同样重要的是军事冲突会对伊拉克人民振荡

L'impact d'un choc pétrolier varie selon le groupe de pays considéré.

对于不同类型的国家,石振荡生影响各不相同。

Ces filins métalliques, semblables aux cordes d'un instrument, résonnaient comme si un archet eût provoqué leurs vibrations.

这些钢索仿佛是乐器上的弦,被一张无形的弓拉着发出飕嗦振荡的响声。

La gestion de la dette devait être conçue de manière à tenir compte d'éventuels chocs extérieurs.

债务管理的设计必须考虑进外部振荡的可能

Les produits peuvent être utilisés dans d'impédance correspondants, circuit isolement, RF oscillateurs et filtres, et d'autres circuits.

可广泛用于阻抗匹配、电路隔离、RF滤波器和振荡器等电路中。

Note : La rubrique 3.A.2.e ne s'applique pas aux oscillateurs fonctionnant en mode unique.

3.A.2.e.项不控制单模式振荡器。

La mondialisation a rendu les pays en développement et les pays en transition plus vulnérables aux chocs extérieurs défavorables.

全球化得发展中和转型期经济体更容易受到外来振荡的不利影响。

Ainsi, pour un choc pétrolier donné, ces pays subiront un effet plus important que durant des épisodes semblables antérieurs.

因此,这些国家将随着每次石振荡而遭受更大的负面影响。

Ces mots retentirent aussi fortement au coeur d'Eugenie qu'ils retentirent reellement entre les murailles de la cour et du jardin.

这话在院子和花园间的墙壁中振荡,更强烈地震响在欧叶妮的心中。

Les pays qui ont atteint le point d'achèvement et ont simultanément subi des chocs économiques extérieurs imprévus doivent en bénéficier.

达到完成点数的国家和同时受到难以预料的外部经济振荡影响的国家应能从中受益。

De nombreux pays considèrent donc le développement des marchés obligataires en monnaie locale comme une importante priorité pour réduire la vulnérabilité aux chocs extérieurs.

因此,许多国家认为发展本币债券市场是一项重要的优先政策,可以减少易受外部振荡影响的弱点。

Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.

因此,金融和其它宏观经济的结构改革倡议,必须与保护经济的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。

Toutefois, les risques d'aggravation que font courir les pressions inflationnistes, les prix élevés et volatiles du pétrole et un dénouement désordonné des déséquilibres mondiaux n'ont pas disparu.

但是,通货膨胀的压力、高位振荡的石以及全球经济失衡的无序发展所带来的负面影响继续存在。

Cela pourrait réduire l'instabilité des prix des denrées alimentaires sur les marchés mondiaux et permettrait de se prémunir durablement contre les pénuries et les chocs dus aux fluctuations des prix.

这样做能够降低世界市场上粮食的波动,并以可持续的方式对短缺和振荡提供对冲。

Les crises financières risquent aussi d'aggraver la pauvreté ou de créer une pauvreté temporaire, ce qui a des répercussions défavorables sur les ressources humaines et exacerbe les inégalités dans les pays en développement.

金融振荡也可能造成暂时的贫穷情况恶化或造成这种贫穷,这又可能负面地影响到人力资源并且加剧发展中国家的不平等。

Dans le test de stationnarité, on examine le rapport entre deux prix (deux produits différents ou le même produit en des lieux différents) pour savoir s'ils reviennent à une valeur constante après un choc.

在平稳检验中,检验两种的比率(两种或在不同地点的相同),看其是否在振荡后回复到恒定值。

En raison de la faible capacité de ces secteurs à absorber les chocs par le biais des relances budgétaires et des filets de sécurité, les incidences de la crise ont été particulièrement notables pour les pays en développement.

由于发展中国家通过财政刺激措施和安全网承受振荡的能力有限,因此这些振荡对它们的影响就外大。

Un exemple en serait le laser très puissant qui dirigerait un faisceau lumineux sur un objectif pendant un laps de temps suffisant pour l'endommager ou le détruire par une charge dynamique d'impulsions ou par un réchauffement intense.

这种能量武器的一个例子是高能激光,它在足够长的间隔时间内将聚焦光束瞄准目标,或者以脉冲振荡载荷,或者以强力热辐射破坏或摧毁目标。

Des facteurs tels que l'insuffisance des équipements collectifs et des services, le peu d'accès aux ressources technologiques et financières et la vulnérabilité aux catastrophes naturelles et aux chocs économiques retardent le développement rural des petits États insulaires en développement.

有形基础设施和服务不足、获得技术和财政资源的渠道有限、易受自然灾害和经济振荡的影响等因素,阻碍了小岛屿发展中国家的农村经济发展。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 振荡 的法语例句

用户正在搜索


toxique, toxituberculide, toxocepteur, toxogène, toxogénine, toxoïde, toxone, toxoplasme, toxoplasmose, toyama,

相似单词


振翅飞去, 振翅高飞, 振翅高飞的鸟儿, 振翅疾飞, 振冲换土, 振荡, 振荡(法), 振荡场, 振荡磁力仪, 振荡的,
zhèn dàng
vibration; oscillation
champ vibratoire
courant oscillant
电流
circuits oscillants
电路
法语 助 手 版 权 所 有

La rubrique 28.14 e) ne recouvre pas les oscillateurs fonctionnant en mode unique.

上文项目28.14(e)不包括单模式

Tout aussi important serait l'impact du conflit militaire sur le peuple iraquien.

但同样是军事冲突会对伊拉克人民产生

L'impact d'un choc pétrolier varie selon le groupe de pays considéré.

对于不同类型国家,石油价格所产生影响各不相同。

Ces filins métalliques, semblables aux cordes d'un instrument, résonnaient comme si un archet eût provoqué leurs vibrations.

这些钢索仿佛是乐弦,被一张无形弓拉着发出飕嗦响声。

La gestion de la dette devait être conçue de manière à tenir compte d'éventuels chocs extérieurs.

债务管理设计必须考虑进外部可能性。

Les produits peuvent être utilisés dans d'impédance correspondants, circuit isolement, RF oscillateurs et filtres, et d'autres circuits.

产品可广泛用于阻抗匹配、电路隔离、RF滤波等电路中。

Note : La rubrique 3.A.2.e ne s'applique pas aux oscillateurs fonctionnant en mode unique.

3.A.2.e.项不控制单模式

La mondialisation a rendu les pays en développement et les pays en transition plus vulnérables aux chocs extérieurs défavorables.

全球化得发展中和转型期经济体更容易受到外来不利影响。

Ainsi, pour un choc pétrolier donné, ces pays subiront un effet plus important que durant des épisodes semblables antérieurs.

因此,这些国家将随着每次石油价格而遭受更大负面影响。

Ces mots retentirent aussi fortement au coeur d'Eugenie qu'ils retentirent reellement entre les murailles de la cour et du jardin.

这话在院子和花园间墙壁中,更强烈地震响在欧叶妮心中。

Les pays qui ont atteint le point d'achèvement et ont simultanément subi des chocs économiques extérieurs imprévus doivent en bénéficier.

达到完成点数国家和同时受到难以预料外部经济影响国家应能从中受益。

De nombreux pays considèrent donc le développement des marchés obligataires en monnaie locale comme une importante priorité pour réduire la vulnérabilité aux chocs extérieurs.

因此,许多国家认为发展本币债券市场是一项优先政策,可以减少易受外部影响弱点。

Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.

因此,金融和其它宏观经济结构改革倡议,必须与保护经济各种措施同时采行,以免于未来影响。

Toutefois, les risques d'aggravation que font courir les pressions inflationnistes, les prix élevés et volatiles du pétrole et un dénouement désordonné des déséquilibres mondiaux n'ont pas disparu.

但是,通货膨胀压力、高位石油价格以及全球经济失衡无序发展所带来负面影响继续存在。

Cela pourrait réduire l'instabilité des prix des denrées alimentaires sur les marchés mondiaux et permettrait de se prémunir durablement contre les pénuries et les chocs dus aux fluctuations des prix.

这样做能够降低世界市场上粮食价格波动性,并以可持续方式对短缺和价格提供对冲。

Les crises financières risquent aussi d'aggraver la pauvreté ou de créer une pauvreté temporaire, ce qui a des répercussions défavorables sur les ressources humaines et exacerbe les inégalités dans les pays en développement.

金融也可能造成暂时贫穷情况恶化或造成这种贫穷,这又可能负面地影响到人力资源并且加剧发展中国家不平等。

Dans le test de stationnarité, on examine le rapport entre deux prix (deux produits différents ou le même produit en des lieux différents) pour savoir s'ils reviennent à une valeur constante après un choc.

在平稳性检验中,检验两种价格比率(两种产品或在不同地点相同产品),看其是否在后回复到恒定值。

En raison de la faible capacité de ces secteurs à absorber les chocs par le biais des relances budgétaires et des filets de sécurité, les incidences de la crise ont été particulièrement notables pour les pays en développement.

由于发展中国家通过财政刺激措施和安全网承受能力有限,因此这些对它们影响就格外大。

Un exemple en serait le laser très puissant qui dirigerait un faisceau lumineux sur un objectif pendant un laps de temps suffisant pour l'endommager ou le détruire par une charge dynamique d'impulsions ou par un réchauffement intense.

这种能量武一个例子是高能激光,它在足够长间隔时间内将聚焦光束瞄准目标,或者以脉冲载荷,或者以强力热辐射破坏或摧毁目标。

Des facteurs tels que l'insuffisance des équipements collectifs et des services, le peu d'accès aux ressources technologiques et financières et la vulnérabilité aux catastrophes naturelles et aux chocs économiques retardent le développement rural des petits États insulaires en développement.

有形基础设施和服务不足、获得技术和财政资源渠道有限、易受自然灾害和经济影响等因素,阻碍了小岛屿发展中国家农村经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 振荡 的法语例句

用户正在搜索


traçage, traçant, traçante, tracas, tracasser, tracasserie, tracassier, tracassin, trace, tracé,

相似单词


振翅飞去, 振翅高飞, 振翅高飞的鸟儿, 振翅疾飞, 振冲换土, 振荡, 振荡(法), 振荡场, 振荡磁力仪, 振荡的,
zhèn dàng
vibration; oscillation
champ vibratoire
振荡场
courant oscillant
振荡电流
circuits oscillants
振荡电路
法语 助 手 版 权 所 有

La rubrique 28.14 e) ne recouvre pas les oscillateurs fonctionnant en mode unique.

上文项目28.14(e)不包括单模式振荡器。

Tout aussi important serait l'impact du conflit militaire sur le peuple iraquien.

但同样重要的是军事冲突会对伊拉克人民产生振荡

L'impact d'un choc pétrolier varie selon le groupe de pays considéré.

对于不同类型的国家,价格振荡所产生影响各不相同。

Ces filins métalliques, semblables aux cordes d'un instrument, résonnaient comme si un archet eût provoqué leurs vibrations.

这些钢索仿佛是乐器上的弦,被一张无形的弓拉着发出飕嗦振荡的响声。

La gestion de la dette devait être conçue de manière à tenir compte d'éventuels chocs extérieurs.

债务管理的设计必须考虑进外部振荡能性。

Les produits peuvent être utilisés dans d'impédance correspondants, circuit isolement, RF oscillateurs et filtres, et d'autres circuits.

泛用于阻抗匹配、电路隔离、RF滤波器和振荡器等电路中。

Note : La rubrique 3.A.2.e ne s'applique pas aux oscillateurs fonctionnant en mode unique.

3.A.2.e.项不控制单模式振荡器。

La mondialisation a rendu les pays en développement et les pays en transition plus vulnérables aux chocs extérieurs défavorables.

全球化得发展中和转型期经济体更容易受到外来振荡的不利影响。

Ainsi, pour un choc pétrolier donné, ces pays subiront un effet plus important que durant des épisodes semblables antérieurs.

因此,这些国家将随着每价格振荡而遭受更大的负面影响。

Ces mots retentirent aussi fortement au coeur d'Eugenie qu'ils retentirent reellement entre les murailles de la cour et du jardin.

这话在院子和花园间的墙壁中振荡,更强烈地震响在欧叶妮的心中。

Les pays qui ont atteint le point d'achèvement et ont simultanément subi des chocs économiques extérieurs imprévus doivent en bénéficier.

达到完成点数的国家和同时受到难以预料的外部经济振荡影响的国家应能从中受益。

De nombreux pays considèrent donc le développement des marchés obligataires en monnaie locale comme une importante priorité pour réduire la vulnérabilité aux chocs extérieurs.

因此,许多国家认为发展本币债券市场是一项重要的优先政策,以减少易受外部振荡影响的弱点。

Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.

因此,金融和其它宏观经济的结构改革倡议,必须与保护经济的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。

Toutefois, les risques d'aggravation que font courir les pressions inflationnistes, les prix élevés et volatiles du pétrole et un dénouement désordonné des déséquilibres mondiaux n'ont pas disparu.

但是,通货膨胀的压力、高位振荡价格以及全球经济失衡的无序发展所带来的负面影响继续存在。

Cela pourrait réduire l'instabilité des prix des denrées alimentaires sur les marchés mondiaux et permettrait de se prémunir durablement contre les pénuries et les chocs dus aux fluctuations des prix.

这样做能够降低世界市场上粮食价格的波动性,并以持续的方式对短缺和价格振荡提供对冲。

Les crises financières risquent aussi d'aggraver la pauvreté ou de créer une pauvreté temporaire, ce qui a des répercussions défavorables sur les ressources humaines et exacerbe les inégalités dans les pays en développement.

金融振荡能造成暂时的贫穷情况恶化或造成这种贫穷,这又能负面地影响到人力资源并且加剧发展中国家的不平等。

Dans le test de stationnarité, on examine le rapport entre deux prix (deux produits différents ou le même produit en des lieux différents) pour savoir s'ils reviennent à une valeur constante après un choc.

在平稳性检验中,检验两种价格的比率(两种产或在不同地点的相同产),看其是否在振荡后回复到恒定值。

En raison de la faible capacité de ces secteurs à absorber les chocs par le biais des relances budgétaires et des filets de sécurité, les incidences de la crise ont été particulièrement notables pour les pays en développement.

由于发展中国家通过财政刺激措施和安全网承受振荡的能力有限,因此这些振荡对它们的影响就格外大。

Un exemple en serait le laser très puissant qui dirigerait un faisceau lumineux sur un objectif pendant un laps de temps suffisant pour l'endommager ou le détruire par une charge dynamique d'impulsions ou par un réchauffement intense.

这种能量武器的一个例子是高能激光,它在足够长的间隔时间内将聚焦光束瞄准目标,或者以脉冲振荡载荷,或者以强力热辐射破坏或摧毁目标。

Des facteurs tels que l'insuffisance des équipements collectifs et des services, le peu d'accès aux ressources technologiques et financières et la vulnérabilité aux catastrophes naturelles et aux chocs économiques retardent le développement rural des petits États insulaires en développement.

有形基础设施和服务不足、获得技术和财政资源的渠道有限、易受自然灾害和经济振荡的影响等因素,阻碍了小岛屿发展中国家的农村经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 振荡 的法语例句

用户正在搜索


trachéenne, trachéide, trachéite, trachélisme, trachélopexie, trachéloplastie, trachéo, trachéobronchite, trachéo-bronchite, trachéocèle,

相似单词


振翅飞去, 振翅高飞, 振翅高飞的鸟儿, 振翅疾飞, 振冲换土, 振荡, 振荡(法), 振荡场, 振荡磁力仪, 振荡的,

用户正在搜索


trachéotomie, trachéotomisé, trachéotomiser, trachodon, Trachodontidés, trachome, trachyandésite, trachybasalte, trachycarpe, trachydacite,

相似单词


振翅飞去, 振翅高飞, 振翅高飞的鸟儿, 振翅疾飞, 振冲换土, 振荡, 振荡(法), 振荡场, 振荡磁力仪, 振荡的,

用户正在搜索


tractrice, tractus, trader, tradescantia, trade-union, trade-unionisme, trade-unioniste, traditeur, tradition, traditionalisme,

相似单词


振翅飞去, 振翅高飞, 振翅高飞的鸟儿, 振翅疾飞, 振冲换土, 振荡, 振荡(法), 振荡场, 振荡磁力仪, 振荡的,
zhèn dàng
vibration; oscillation
champ vibratoire
courant oscillant
电流
circuits oscillants
电路
法语 助 手 版 权 所 有

La rubrique 28.14 e) ne recouvre pas les oscillateurs fonctionnant en mode unique.

上文项目28.14(e)不包括单模式

Tout aussi important serait l'impact du conflit militaire sur le peuple iraquien.

但同样重要的是军事冲突会对伊拉克人民产生

L'impact d'un choc pétrolier varie selon le groupe de pays considéré.

对于不同类型的国家,石油价格所产生影响各不相同。

Ces filins métalliques, semblables aux cordes d'un instrument, résonnaient comme si un archet eût provoqué leurs vibrations.

这些钢索仿佛是乐上的弦,被一张无形的弓拉着发出飕嗦的响声。

La gestion de la dette devait être conçue de manière à tenir compte d'éventuels chocs extérieurs.

债务管理的设计必须考虑进外部的可能性。

Les produits peuvent être utilisés dans d'impédance correspondants, circuit isolement, RF oscillateurs et filtres, et d'autres circuits.

产品可广泛用于阻抗匹配、电路隔离、RF滤波等电路

Note : La rubrique 3.A.2.e ne s'applique pas aux oscillateurs fonctionnant en mode unique.

3.A.2.e.项不控制单模式

La mondialisation a rendu les pays en développement et les pays en transition plus vulnérables aux chocs extérieurs défavorables.

全球化得发展型期经济体更容易受到外来的不利影响。

Ainsi, pour un choc pétrolier donné, ces pays subiront un effet plus important que durant des épisodes semblables antérieurs.

因此,这些国家将随着每次石油价格而遭受更大的负面影响。

Ces mots retentirent aussi fortement au coeur d'Eugenie qu'ils retentirent reellement entre les murailles de la cour et du jardin.

这话在院子花园间的墙壁,更强烈地震响在欧叶妮的心

Les pays qui ont atteint le point d'achèvement et ont simultanément subi des chocs économiques extérieurs imprévus doivent en bénéficier.

达到完成点数的国家同时受到难以预料的外部经济影响的国家应能从受益。

De nombreux pays considèrent donc le développement des marchés obligataires en monnaie locale comme une importante priorité pour réduire la vulnérabilité aux chocs extérieurs.

因此,许多国家认为发展本币债券市场是一项重要的优先政策,可以减少易受外部影响的弱点。

Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.

因此,金融其它宏观经济的结构改革倡议,必须与保护经济的各种措施同时采行,以免于未来的影响。

Toutefois, les risques d'aggravation que font courir les pressions inflationnistes, les prix élevés et volatiles du pétrole et un dénouement désordonné des déséquilibres mondiaux n'ont pas disparu.

但是,通货膨胀的压力、高位的石油价格以及全球经济失衡的无序发展所带来的负面影响继续存在。

Cela pourrait réduire l'instabilité des prix des denrées alimentaires sur les marchés mondiaux et permettrait de se prémunir durablement contre les pénuries et les chocs dus aux fluctuations des prix.

这样做能够降低世界市场上粮食价格的波动性,并以可持续的方式对短缺价格提供对冲。

Les crises financières risquent aussi d'aggraver la pauvreté ou de créer une pauvreté temporaire, ce qui a des répercussions défavorables sur les ressources humaines et exacerbe les inégalités dans les pays en développement.

金融也可能造成暂时的贫穷情况恶化或造成这种贫穷,这又可能负面地影响到人力资源并且加剧发展国家的不平等。

Dans le test de stationnarité, on examine le rapport entre deux prix (deux produits différents ou le même produit en des lieux différents) pour savoir s'ils reviennent à une valeur constante après un choc.

在平稳性检验,检验两种价格的比率(两种产品或在不同地点的相同产品),看其是否在后回复到恒定值。

En raison de la faible capacité de ces secteurs à absorber les chocs par le biais des relances budgétaires et des filets de sécurité, les incidences de la crise ont été particulièrement notables pour les pays en développement.

由于发展国家通过财政刺激措施安全网承受的能力有限,因此这些对它们的影响就格外大。

Un exemple en serait le laser très puissant qui dirigerait un faisceau lumineux sur un objectif pendant un laps de temps suffisant pour l'endommager ou le détruire par une charge dynamique d'impulsions ou par un réchauffement intense.

这种能量武的一个例子是高能激光,它在足够长的间隔时间内将聚焦光束瞄准目标,或者以脉冲载荷,或者以强力热辐射破坏或摧毁目标。

Des facteurs tels que l'insuffisance des équipements collectifs et des services, le peu d'accès aux ressources technologiques et financières et la vulnérabilité aux catastrophes naturelles et aux chocs économiques retardent le développement rural des petits États insulaires en développement.

有形基础设施服务不足、获得技术财政资源的渠道有限、易受自然灾害经济的影响等因素,阻碍了小岛屿发展国家的农村经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 振荡 的法语例句

用户正在搜索


traille, traimtérène, train, train de vie, traînage, traînailler, trainance, traînance, traînant, traînard,

相似单词


振翅飞去, 振翅高飞, 振翅高飞的鸟儿, 振翅疾飞, 振冲换土, 振荡, 振荡(法), 振荡场, 振荡磁力仪, 振荡的,
zhèn dàng
vibration; oscillation
champ vibratoire
courant oscillant
电流
circuits oscillants
电路
法语 助 手 版 权 所 有

La rubrique 28.14 e) ne recouvre pas les oscillateurs fonctionnant en mode unique.

上文项目28.14(e)包括单模式

Tout aussi important serait l'impact du conflit militaire sur le peuple iraquien.

但同样重要是军事冲突会对伊拉克人民产生

L'impact d'un choc pétrolier varie selon le groupe de pays considéré.

对于同类型国家,石油价格所产生影响各相同。

Ces filins métalliques, semblables aux cordes d'un instrument, résonnaient comme si un archet eût provoqué leurs vibrations.

这些钢索仿佛是乐弦,被一张无形弓拉着发出飕嗦响声。

La gestion de la dette devait être conçue de manière à tenir compte d'éventuels chocs extérieurs.

债务管理设计必须考虑进外部可能性。

Les produits peuvent être utilisés dans d'impédance correspondants, circuit isolement, RF oscillateurs et filtres, et d'autres circuits.

产品可广泛用于阻抗匹配、电路隔离、RF滤波等电路中。

Note : La rubrique 3.A.2.e ne s'applique pas aux oscillateurs fonctionnant en mode unique.

3.A.2.e.项控制单模式

La mondialisation a rendu les pays en développement et les pays en transition plus vulnérables aux chocs extérieurs défavorables.

全球化得发展中转型期经济体更容易受到外来利影响。

Ainsi, pour un choc pétrolier donné, ces pays subiront un effet plus important que durant des épisodes semblables antérieurs.

因此,这些国家将随着每次石油价格而遭受更大负面影响。

Ces mots retentirent aussi fortement au coeur d'Eugenie qu'ils retentirent reellement entre les murailles de la cour et du jardin.

这话在院子花园间墙壁中,更强烈地震响在欧叶妮心中。

Les pays qui ont atteint le point d'achèvement et ont simultanément subi des chocs économiques extérieurs imprévus doivent en bénéficier.

达到完成点数国家同时受到难以预料外部经济影响国家应能从中受益。

De nombreux pays considèrent donc le développement des marchés obligataires en monnaie locale comme une importante priorité pour réduire la vulnérabilité aux chocs extérieurs.

因此,许多国家认为发展本币债券市场是一项重要优先政策,可以减少易受外部影响弱点。

Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.

因此,金融其它宏观经济结构改革倡议,必须与保护经济各种措施同时采行,以免于未来影响。

Toutefois, les risques d'aggravation que font courir les pressions inflationnistes, les prix élevés et volatiles du pétrole et un dénouement désordonné des déséquilibres mondiaux n'ont pas disparu.

但是,通货膨胀压力、高位石油价格以及全球经济失衡无序发展所带来负面影响继续存在。

Cela pourrait réduire l'instabilité des prix des denrées alimentaires sur les marchés mondiaux et permettrait de se prémunir durablement contre les pénuries et les chocs dus aux fluctuations des prix.

这样做能够降低世界市场上粮食价格波动性,并以可持续方式对短缺价格提供对冲。

Les crises financières risquent aussi d'aggraver la pauvreté ou de créer une pauvreté temporaire, ce qui a des répercussions défavorables sur les ressources humaines et exacerbe les inégalités dans les pays en développement.

金融也可能造成暂时贫穷情况恶化或造成这种贫穷,这又可能负面地影响到人力资源并且加剧发展中国家平等。

Dans le test de stationnarité, on examine le rapport entre deux prix (deux produits différents ou le même produit en des lieux différents) pour savoir s'ils reviennent à une valeur constante après un choc.

在平稳性检验中,检验两种价格比率(两种产品或在同地点相同产品),看其是否在后回复到恒定值。

En raison de la faible capacité de ces secteurs à absorber les chocs par le biais des relances budgétaires et des filets de sécurité, les incidences de la crise ont été particulièrement notables pour les pays en développement.

由于发展中国家通过财政刺激措施安全网承受能力有限,因此这些对它们影响就格外大。

Un exemple en serait le laser très puissant qui dirigerait un faisceau lumineux sur un objectif pendant un laps de temps suffisant pour l'endommager ou le détruire par une charge dynamique d'impulsions ou par un réchauffement intense.

这种能量武一个例子是高能激光,它在足够长间隔时间内将聚焦光束瞄准目标,或者以脉冲载荷,或者以强力热辐射破坏或摧毁目标。

Des facteurs tels que l'insuffisance des équipements collectifs et des services, le peu d'accès aux ressources technologiques et financières et la vulnérabilité aux catastrophes naturelles et aux chocs économiques retardent le développement rural des petits États insulaires en développement.

有形基础设施服务足、获得技术财政资源渠道有限、易受自然灾害经济影响等因素,阻碍了小岛屿发展中国家农村经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 振荡 的法语例句

用户正在搜索


traîneur, train-ferry, trainglot, training, train-train, traire, trait, traitable, traitant, traite,

相似单词


振翅飞去, 振翅高飞, 振翅高飞的鸟儿, 振翅疾飞, 振冲换土, 振荡, 振荡(法), 振荡场, 振荡磁力仪, 振荡的,
zhèn dàng
vibration; oscillation
champ vibratoire
振荡场
courant oscillant
振荡电流
circuits oscillants
振荡电路
法语 助 手 版 权 所 有

La rubrique 28.14 e) ne recouvre pas les oscillateurs fonctionnant en mode unique.

上文项目28.14(e)不包括单模式振荡器。

Tout aussi important serait l'impact du conflit militaire sur le peuple iraquien.

但同样重要是军事冲突会对伊拉克人民产生振荡

L'impact d'un choc pétrolier varie selon le groupe de pays considéré.

对于不同类型,石油价格振荡所产生影响各不相同。

Ces filins métalliques, semblables aux cordes d'un instrument, résonnaient comme si un archet eût provoqué leurs vibrations.

索仿佛是乐器上弦,被一张无形弓拉着发出飕嗦振荡响声。

La gestion de la dette devait être conçue de manière à tenir compte d'éventuels chocs extérieurs.

债务管理设计必须考虑进外部振荡可能性。

Les produits peuvent être utilisés dans d'impédance correspondants, circuit isolement, RF oscillateurs et filtres, et d'autres circuits.

产品可广泛用于阻抗匹配、电路隔离、RF滤波器和振荡器等电路中。

Note : La rubrique 3.A.2.e ne s'applique pas aux oscillateurs fonctionnant en mode unique.

3.A.2.e.项不控制单模式振荡器。

La mondialisation a rendu les pays en développement et les pays en transition plus vulnérables aux chocs extérieurs défavorables.

全球化得发展中和转型期经济体更容易受到外来振荡不利影响。

Ainsi, pour un choc pétrolier donné, ces pays subiront un effet plus important que durant des épisodes semblables antérieurs.

因此,将随着每次石油价格振荡而遭受更大负面影响。

Ces mots retentirent aussi fortement au coeur d'Eugenie qu'ils retentirent reellement entre les murailles de la cour et du jardin.

话在院子和花园间墙壁中振荡,更强烈地震响在欧叶妮心中。

Les pays qui ont atteint le point d'achèvement et ont simultanément subi des chocs économiques extérieurs imprévus doivent en bénéficier.

达到完成点数和同时受到难以预料外部经济振荡影响应能从中受益。

De nombreux pays considèrent donc le développement des marchés obligataires en monnaie locale comme une importante priorité pour réduire la vulnérabilité aux chocs extérieurs.

因此,许多认为发展本币债券市场是一项重要优先政策,可以减少易受外部振荡影响弱点。

Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.

因此,金融和其它宏观经济结构改革倡议,必须与保护经济各种措施同时采行,以免于未来振荡影响。

Toutefois, les risques d'aggravation que font courir les pressions inflationnistes, les prix élevés et volatiles du pétrole et un dénouement désordonné des déséquilibres mondiaux n'ont pas disparu.

但是,通货膨胀压力、高位振荡石油价格以及全球经济失衡无序发展所带来负面影响继续存在。

Cela pourrait réduire l'instabilité des prix des denrées alimentaires sur les marchés mondiaux et permettrait de se prémunir durablement contre les pénuries et les chocs dus aux fluctuations des prix.

样做能够降低世界市场上粮食价格波动性,并以可持续方式对短缺和价格振荡提供对冲。

Les crises financières risquent aussi d'aggraver la pauvreté ou de créer une pauvreté temporaire, ce qui a des répercussions défavorables sur les ressources humaines et exacerbe les inégalités dans les pays en développement.

金融振荡也可能造成暂时贫穷情况恶化或造成种贫穷,又可能负面地影响到人力资源并且加剧发展中不平等。

Dans le test de stationnarité, on examine le rapport entre deux prix (deux produits différents ou le même produit en des lieux différents) pour savoir s'ils reviennent à une valeur constante après un choc.

在平稳性检验中,检验两种价格比率(两种产品或在不同地点相同产品),看其是否在振荡后回复到恒定值。

En raison de la faible capacité de ces secteurs à absorber les chocs par le biais des relances budgétaires et des filets de sécurité, les incidences de la crise ont été particulièrement notables pour les pays en développement.

由于发展中通过财政刺激措施和安全网承受振荡能力有限,因此振荡对它们影响就格外大。

Un exemple en serait le laser très puissant qui dirigerait un faisceau lumineux sur un objectif pendant un laps de temps suffisant pour l'endommager ou le détruire par une charge dynamique d'impulsions ou par un réchauffement intense.

种能量武器一个例子是高能激光,它在足够长间隔时间内将聚焦光束瞄准目标,或者以脉冲振荡载荷,或者以强力热辐射破坏或摧毁目标。

Des facteurs tels que l'insuffisance des équipements collectifs et des services, le peu d'accès aux ressources technologiques et financières et la vulnérabilité aux catastrophes naturelles et aux chocs économiques retardent le développement rural des petits États insulaires en développement.

有形基础设施和服务不足、获得技术和财政资源渠道有限、易受自然灾害和经济振荡影响等因素,阻碍了小岛屿发展中农村经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 振荡 的法语例句

用户正在搜索


traiter, traiter et réactiver les tendons, traiter la jaunisse, traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits,

相似单词


振翅飞去, 振翅高飞, 振翅高飞的鸟儿, 振翅疾飞, 振冲换土, 振荡, 振荡(法), 振荡场, 振荡磁力仪, 振荡的,
zhèn dàng
vibration; oscillation
champ vibratoire
振荡场
courant oscillant
振荡电流
circuits oscillants
振荡电路
法语 助 手 版 权 所 有

La rubrique 28.14 e) ne recouvre pas les oscillateurs fonctionnant en mode unique.

上文目28.14(e)不包括单模式振荡器。

Tout aussi important serait l'impact du conflit militaire sur le peuple iraquien.

重要的军事冲突会对伊拉克人民产生振荡

L'impact d'un choc pétrolier varie selon le groupe de pays considéré.

对于不类型的国家,石油价格振荡所产生影响各不相

Ces filins métalliques, semblables aux cordes d'un instrument, résonnaient comme si un archet eût provoqué leurs vibrations.

这些钢索仿佛乐器上的弦,被张无形的弓拉着发出飕嗦振荡的响声。

La gestion de la dette devait être conçue de manière à tenir compte d'éventuels chocs extérieurs.

债务管理的设计必须考虑进外部振荡的可能性。

Les produits peuvent être utilisés dans d'impédance correspondants, circuit isolement, RF oscillateurs et filtres, et d'autres circuits.

产品可广泛用于阻抗匹配、电路隔离、RF滤波器和振荡器等电路中。

Note : La rubrique 3.A.2.e ne s'applique pas aux oscillateurs fonctionnant en mode unique.

3.A.2.e.不控制单模式振荡器。

La mondialisation a rendu les pays en développement et les pays en transition plus vulnérables aux chocs extérieurs défavorables.

全球化得发展中和转型期经济体更容易受到外来振荡的不利影响。

Ainsi, pour un choc pétrolier donné, ces pays subiront un effet plus important que durant des épisodes semblables antérieurs.

因此,这些国家将随着每次石油价格振荡而遭受更大的负面影响。

Ces mots retentirent aussi fortement au coeur d'Eugenie qu'ils retentirent reellement entre les murailles de la cour et du jardin.

这话在院子和花园间的墙壁中振荡,更强烈地震响在欧叶妮的心中。

Les pays qui ont atteint le point d'achèvement et ont simultanément subi des chocs économiques extérieurs imprévus doivent en bénéficier.

达到完成点数的国家和时受到难以预料的外部经济振荡影响的国家应能从中受益。

De nombreux pays considèrent donc le développement des marchés obligataires en monnaie locale comme une importante priorité pour réduire la vulnérabilité aux chocs extérieurs.

因此,许多国家认为发展本币债券市场重要的优先政策,可以减少易受外部振荡影响的弱点。

Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.

因此,金融和其它宏观经济的结构改革倡议,必须与保护经济的各种措施时采行,以免于未来振荡的影响。

Toutefois, les risques d'aggravation que font courir les pressions inflationnistes, les prix élevés et volatiles du pétrole et un dénouement désordonné des déséquilibres mondiaux n'ont pas disparu.

,通货膨胀的压力、高位振荡的石油价格以及全球经济失衡的无序发展所带来的负面影响继续存在。

Cela pourrait réduire l'instabilité des prix des denrées alimentaires sur les marchés mondiaux et permettrait de se prémunir durablement contre les pénuries et les chocs dus aux fluctuations des prix.

做能够降低世界市场上粮食价格的波动性,并以可持续的方式对短缺和价格振荡提供对冲。

Les crises financières risquent aussi d'aggraver la pauvreté ou de créer une pauvreté temporaire, ce qui a des répercussions défavorables sur les ressources humaines et exacerbe les inégalités dans les pays en développement.

金融振荡也可能造成暂时的贫穷情况恶化或造成这种贫穷,这又可能负面地影响到人力资源并且加剧发展中国家的不平等。

Dans le test de stationnarité, on examine le rapport entre deux prix (deux produits différents ou le même produit en des lieux différents) pour savoir s'ils reviennent à une valeur constante après un choc.

在平稳性检验中,检验两种价格的比率(两种产品或在不地点的相产品),看其否在振荡后回复到恒定值。

En raison de la faible capacité de ces secteurs à absorber les chocs par le biais des relances budgétaires et des filets de sécurité, les incidences de la crise ont été particulièrement notables pour les pays en développement.

由于发展中国家通过财政刺激措施和安全网承受振荡的能力有限,因此这些振荡对它们的影响就格外大。

Un exemple en serait le laser très puissant qui dirigerait un faisceau lumineux sur un objectif pendant un laps de temps suffisant pour l'endommager ou le détruire par une charge dynamique d'impulsions ou par un réchauffement intense.

这种能量武器的个例子高能激光,它在足够长的间隔时间内将聚焦光束瞄准目标,或者以脉冲振荡载荷,或者以强力热辐射破坏或摧毁目标。

Des facteurs tels que l'insuffisance des équipements collectifs et des services, le peu d'accès aux ressources technologiques et financières et la vulnérabilité aux catastrophes naturelles et aux chocs économiques retardent le développement rural des petits États insulaires en développement.

有形基础设施和服务不足、获得技术和财政资源的渠道有限、易受自然灾害和经济振荡的影响等因素,阻碍了小岛屿发展中国家的农村经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 振荡 的法语例句

用户正在搜索


tramail, trame, tramelot, tramer, traminot, tramite, tramontane, tramp, trampabilité, tramping,

相似单词


振翅飞去, 振翅高飞, 振翅高飞的鸟儿, 振翅疾飞, 振冲换土, 振荡, 振荡(法), 振荡场, 振荡磁力仪, 振荡的,