Les extraits de cette plante peuvent être utilisés comme sédatifs légers ou antidépresseurs inoffensifs, ils ont des effets calmants et décontractants et, surtout, ne sont pas addictifs.
该植物的提取物可用作有温和镇静作用或无害的抗抑郁剂,具有镇静效果,可松弛肌肉紧张,而最重要的是无致瘾。
Les extraits de cette plante peuvent être utilisés comme sédatifs légers ou antidépresseurs inoffensifs, ils ont des effets calmants et décontractants et, surtout, ne sont pas addictifs.
该植物的提取物可用作有温和镇静作用或无害的抗抑郁剂,具有镇静效果,可松弛肌肉紧张,而最重要的是无致瘾。
A été prise en compte aussi «l'aggravation sensible de son état psychiatrique pendant la période prolongée de sa détention ainsi que le diagnostic de troubles délirants, de psychose paranoïde et de dépression nécessitant un traitement pharmaceutique et psychothérapeutique», état qui accentuerait la réaction hostile des autorités iraniennes ainsi que le caractère excessif de la réaction de l'auteur.
过程中还考虑到了“长期拘留中他的
况显著恶化而且被诊断患有妄想症、偏执
和抑郁症,需要进行药物治疗和心理疗法”,这可能使伊朗政府作出更不利的反应,并使提交人采取极端行动。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les extraits de cette plante peuvent être utilisés comme sédatifs légers ou antidépresseurs inoffensifs, ils ont des effets calmants et décontractants et, surtout, ne sont pas addictifs.
该植物提取物可用作有温和镇静作用或
抗抑郁剂,具有镇静效果,可松弛肌肉紧张,而最重要
是
致瘾性。
A été prise en compte aussi «l'aggravation sensible de son état psychiatrique pendant la période prolongée de sa détention ainsi que le diagnostic de troubles délirants, de psychose paranoïde et de dépression nécessitant un traitement pharmaceutique et psychothérapeutique», état qui accentuerait la réaction hostile des autorités iraniennes ainsi que le caractère excessif de la réaction de l'auteur.
在此过程中还考虑到了“长期拘留中他精神病
况显著恶化而且被诊断患有妄想症、偏执性精神病和抑郁症,需要进行药物治疗和心理疗法”,这可能使伊朗政府作
利
反应,并使提交人采取极端行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les extraits de cette plante peuvent être utilisés comme sédatifs légers ou antidépresseurs inoffensifs, ils ont des effets calmants et décontractants et, surtout, ne sont pas addictifs.
该植物的提取物可用作有温和镇静作用或无害的抗,具有镇静效果,可松弛肌肉紧张,而最重要的是无致瘾性。
A été prise en compte aussi «l'aggravation sensible de son état psychiatrique pendant la période prolongée de sa détention ainsi que le diagnostic de troubles délirants, de psychose paranoïde et de dépression nécessitant un traitement pharmaceutique et psychothérapeutique», état qui accentuerait la réaction hostile des autorités iraniennes ainsi que le caractère excessif de la réaction de l'auteur.
在此过程中还考虑到了“长期拘留中他的精神病况显著恶化而且被诊断患有妄想症、偏执性精神病和
症,需要进行药物治疗和心理疗法”,这可能使伊
作出更不利的反应,并使提交人采取极端行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les extraits de cette plante peuvent être utilisés comme sédatifs légers ou antidépresseurs inoffensifs, ils ont des effets calmants et décontractants et, surtout, ne sont pas addictifs.
该植物的提取物用作有温和
作用或无害的抗抑郁剂,具有
效果,
松弛肌肉紧张,而最重要的是无致瘾性。
A été prise en compte aussi «l'aggravation sensible de son état psychiatrique pendant la période prolongée de sa détention ainsi que le diagnostic de troubles délirants, de psychose paranoïde et de dépression nécessitant un traitement pharmaceutique et psychothérapeutique», état qui accentuerait la réaction hostile des autorités iraniennes ainsi que le caractère excessif de la réaction de l'auteur.
在此过程中还考虑到了“长期拘留中他的精神病况显著恶化而且被诊断患有妄想症、偏执性精神病和抑郁症,需要进行药物治疗和心理疗法”,这
伊朗政府作出更不利的反应,并
提交人采取极端行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les extraits de cette plante peuvent être utilisés comme sédatifs légers ou antidépresseurs inoffensifs, ils ont des effets calmants et décontractants et, surtout, ne sont pas addictifs.
该提取
可用作有温和镇静作用或无害
抗抑郁剂,具有镇静效果,可松弛肌肉紧张,而最重要
是无致瘾性。
A été prise en compte aussi «l'aggravation sensible de son état psychiatrique pendant la période prolongée de sa détention ainsi que le diagnostic de troubles délirants, de psychose paranoïde et de dépression nécessitant un traitement pharmaceutique et psychothérapeutique», état qui accentuerait la réaction hostile des autorités iraniennes ainsi que le caractère excessif de la réaction de l'auteur.
在此过程中还考虑到了“长期拘留中他精神病
况显著恶化而且被诊断患有妄想症、偏执性精神病和抑郁症,需要进行药
治疗和心理疗法”,这可能使伊朗政府作出更不利
反应,并使提交人采取极端行
。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les extraits de cette plante peuvent être utilisés comme sédatifs légers ou antidépresseurs inoffensifs, ils ont des effets calmants et décontractants et, surtout, ne sont pas addictifs.
该植物的提取物可用作有温和镇静作用或无害的抗抑郁,
有镇静效果,可松弛肌肉紧张,而最重要的是无致瘾性。
A été prise en compte aussi «l'aggravation sensible de son état psychiatrique pendant la période prolongée de sa détention ainsi que le diagnostic de troubles délirants, de psychose paranoïde et de dépression nécessitant un traitement pharmaceutique et psychothérapeutique», état qui accentuerait la réaction hostile des autorités iraniennes ainsi que le caractère excessif de la réaction de l'auteur.
在此过程中还考虑到了“长期拘留中他的精神病况显著恶化而且被诊断患有妄想症、偏执性精神病和抑郁症,需要进行药物治疗和心理疗法”,这可能
政府作出更不利的反应,并
提交人采取极端行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les extraits de cette plante peuvent être utilisés comme sédatifs légers ou antidépresseurs inoffensifs, ils ont des effets calmants et décontractants et, surtout, ne sont pas addictifs.
该植物的提取物可用作有温和镇静作用或无害的抗抑郁剂,具有镇静效果,可松弛肌肉紧张,而最重要的是无致瘾。
A été prise en compte aussi «l'aggravation sensible de son état psychiatrique pendant la période prolongée de sa détention ainsi que le diagnostic de troubles délirants, de psychose paranoïde et de dépression nécessitant un traitement pharmaceutique et psychothérapeutique», état qui accentuerait la réaction hostile des autorités iraniennes ainsi que le caractère excessif de la réaction de l'auteur.
程中还考虑到了“长期拘留中他的
病
况显著恶化而且被诊断患有妄想症、偏执
病和抑郁症,需要进行药物治疗和心理疗法”,这可能使伊朗政府作出更不利的反应,并使提交人采取极端行动。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les extraits de cette plante peuvent être utilisés comme sédatifs légers ou antidépresseurs inoffensifs, ils ont des effets calmants et décontractants et, surtout, ne sont pas addictifs.
该植物的提取物可用作有温和镇静作用或无害的抗抑郁剂,具有镇静效果,可松弛肌肉紧张,而最重要的是无致瘾性。
A été prise en compte aussi «l'aggravation sensible de son état psychiatrique pendant la période prolongée de sa détention ainsi que le diagnostic de troubles délirants, de psychose paranoïde et de dépression nécessitant un traitement pharmaceutique et psychothérapeutique», état qui accentuerait la réaction hostile des autorités iraniennes ainsi que le caractère excessif de la réaction de l'auteur.
在此过程中还考虑到了“长期拘留中他的恶化而且被诊断患有妄想症、偏执性
和抑郁症,需要进行药物治疗和心理疗法”,这可能使伊朗政府作出更不利的反应,并使提交人采取极端行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les extraits de cette plante peuvent être utilisés comme sédatifs légers ou antidépresseurs inoffensifs, ils ont des effets calmants et décontractants et, surtout, ne sont pas addictifs.
该植物的提取物可用作有温和镇静作用或无害的抗抑郁剂,具有镇静效果,可松弛肌肉紧张,而最重要的是无致瘾。
A été prise en compte aussi «l'aggravation sensible de son état psychiatrique pendant la période prolongée de sa détention ainsi que le diagnostic de troubles délirants, de psychose paranoïde et de dépression nécessitant un traitement pharmaceutique et psychothérapeutique», état qui accentuerait la réaction hostile des autorités iraniennes ainsi que le caractère excessif de la réaction de l'auteur.
在此过程中还考虑到了“长期拘留中他的精神病况显著恶化而且被诊断患有妄想症、偏执
精神病和抑郁症,需要进行药物治疗和心理疗法”,这可能使伊朗政府作出更不利的反应,并使提交人采取极端行动。
声明:以上例句、词均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。