法语助手
  • 关闭

技术名词

添加到生词本

termes technique 法 语 助手

Les considérations relatives aux métaux non-ferreux font appel à de nombreux termes et techniques et termes de métier.

在讨论有色金属时,使用了许多技术名词和工艺词汇。

Les termes techniques ont été utilisés de manière à rendre le texte facilement accessible aux usagers auxquels il est destiné, à savoir le personnel scientifique et les administrateurs chargés de la gestion des eaux.

技术名词用于使案文的广泛用户,即科研人员和水管理的管理员易于使用。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques éviter, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清应避免的技术名词,以避免无意中将可以接受并具有医学利益的类似技术括在内。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques étaient à proscrire, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清将禁止的技术名词,以避免无意中将可以接受并具有医学利益的类似技术括在内。

Mais combien ces sentiments sont plus profonds et plus forts à l'égard d'Auschwitz et de ses pratiques les plus horribles, d'un camp assimilé à une machine de la mort et sinistrement connu pour son organisation efficace!

但是,奥斯威辛及其恐怖惨绝人寰,它是死亡技术的代名词,令人不安的是,它将追求有效率和有效力的组织作为寻常之事,对于所有,我们感受更加深刻和强烈。

De nombreuses questions ont été abordées, y compris celle d'une distinction possible entre «implantation d'armes dans l'espace» (ou «armement de l'espace») et militarisation de l'espace, et celle des définitions d'expressions techniques telles que «espace», «arme spatiale», «objet spatial» et «utilisation pacifique de l'espace».

提出了许多问题,括外层空间的“武器化”和“军事化”之间可能存在的区别,以及技术名词的定义,诸如“外层空间”、“空间武器”、“空间物体”和“和平使用外层空间”。

Pour l'OMS, l'expression «ADPIC-plus» est un terme non technique qui désigne les efforts visant à «étendre la durée de la protection conférée par le brevet au-delà du minimum de 20 ans prévu par l'accord, limiter l'octroi de licences obligatoires de manières non prévues par l'accord et limiter les exceptions qui facilitent l'introduction rapide des produits génériques».

卫生组织所指的“《涉贸产权协定》附加条款”是一个非技术名词,系指致力于“将专利有效期延长超过《涉贸产权协定》规定的20年最低限期;以《涉贸产权协定》未要求的方式,限制强制性许可;并限制便利于及时引进基因技术的例外条款”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术名词 的法语例句

用户正在搜索


残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸, 残碎斑晶, 残碎斑状, 残损, 残效, 残屑,

相似单词


技术进步, 技术进展的挑战, 技术开发中心, 技术科学, 技术力量, 技术名词, 技术难关, 技术人员, 技术人员文凭, 技术上,
termes technique 法 语 助手

Les considérations relatives aux métaux non-ferreux font appel à de nombreux termes et techniques et termes de métier.

在讨论有色金属时,使用了许多技术名词和工艺词汇。

Les termes techniques ont été utilisés de manière à rendre le texte facilement accessible aux usagers auxquels il est destiné, à savoir le personnel scientifique et les administrateurs chargés de la gestion des eaux.

技术名词用于使案文的广泛用户,即科研人员和水管理的管理员易于使用。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques éviter, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有提出,公约应澄清应避免的技术名词,以避免无意中将可以接受并具有医的类似技术括在内。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques étaient à proscrire, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有提出,公约应澄清将禁止的技术名词,以避免无意中将可以接受并具有医的类似技术括在内。

Mais combien ces sentiments sont plus profonds et plus forts à l'égard d'Auschwitz et de ses pratiques les plus horribles, d'un camp assimilé à une machine de la mort et sinistrement connu pour son organisation efficace!

但是,奥斯威辛及其恐怖惨绝人寰,它是死亡技术的代名词,令人不安的是,它将追求有效率和有效力的组织作为寻常之事,对于所有这些,我们感受更加深刻和强烈。

De nombreuses questions ont été abordées, y compris celle d'une distinction possible entre «implantation d'armes dans l'espace» (ou «armement de l'espace») et militarisation de l'espace, et celle des définitions d'expressions techniques telles que «espace», «arme spatiale», «objet spatial» et «utilisation pacifique de l'espace».

提出了许多问题,括外层空间的“武器化”和“军事化”之间可能存在的区别,以及技术名词的定义,诸如“外层空间”、“空间武器”、“空间物体”和“和平使用外层空间”。

Pour l'OMS, l'expression «ADPIC-plus» est un terme non technique qui désigne les efforts visant à «étendre la durée de la protection conférée par le brevet au-delà du minimum de 20 ans prévu par l'accord, limiter l'octroi de licences obligatoires de manières non prévues par l'accord et limiter les exceptions qui facilitent l'introduction rapide des produits génériques».

卫生组织所指的“《涉贸产权协定》附加条款”是一个非技术名词,系指致力于“将专有效期延长超过《涉贸产权协定》规定的20年最低限期;以《涉贸产权协定》未要求的方式,限制强制性许可;并限制便于及时引进基因技术的例外条款”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术名词 的法语例句

用户正在搜索


蚕箔, 蚕肠线, 蚕虫, 蚕蔟, 蚕的, 蚕的蜕皮, 蚕豆, 蚕豆(三王来朝节饼内的), 蚕豆黄, 蚕豆荚,

相似单词


技术进步, 技术进展的挑战, 技术开发中心, 技术科学, 技术力量, 技术名词, 技术难关, 技术人员, 技术人员文凭, 技术上,
termes technique 法 语 助手

Les considérations relatives aux métaux non-ferreux font appel à de nombreux termes et techniques et termes de métier.

在讨论有色金属时,使用了许多技术名词和工艺词汇。

Les termes techniques ont été utilisés de manière à rendre le texte facilement accessible aux usagers auxquels il est destiné, à savoir le personnel scientifique et les administrateurs chargés de la gestion des eaux.

技术名词用于使案文广泛用户,即科研人员和水管理管理员易于使用。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques éviter, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有者提出,公约应澄清应避免技术名词,以避免无意中将可以接受并具有医学类似技术括在内。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques étaient à proscrire, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有者提出,公约应澄清将禁止技术名词,以避免无意中将可以接受并具有医学类似技术括在内。

Mais combien ces sentiments sont plus profonds et plus forts à l'égard d'Auschwitz et de ses pratiques les plus horribles, d'un camp assimilé à une machine de la mort et sinistrement connu pour son organisation efficace!

但是,奥斯威辛及其恐怖惨绝人寰,它是死亡技术名词,令人不安是,它将追求有效率和有效力组织作为寻常之事,对于所有这些,我们感受更加深刻和强烈。

De nombreuses questions ont été abordées, y compris celle d'une distinction possible entre «implantation d'armes dans l'espace» (ou «armement de l'espace») et militarisation de l'espace, et celle des définitions d'expressions techniques telles que «espace», «arme spatiale», «objet spatial» et «utilisation pacifique de l'espace».

提出了许多问题,括外层空间“武器化”和“军事化”之间可能存在区别,以及技术名词定义,诸如“外层空间”、“空间武器”、“空间物体”和“和平使用外层空间”。

Pour l'OMS, l'expression «ADPIC-plus» est un terme non technique qui désigne les efforts visant à «étendre la durée de la protection conférée par le brevet au-delà du minimum de 20 ans prévu par l'accord, limiter l'octroi de licences obligatoires de manières non prévues par l'accord et limiter les exceptions qui facilitent l'introduction rapide des produits génériques».

卫生组织所指“《涉贸产权协定》附加条款”是一个非技术名词,系指致力于“将专有效期延长超过《涉贸产权协定》规定20年最低限期;以《涉贸产权协定》未要求方式,限制强制性许可;并限制便于及时引进基因技术例外条款”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术名词 的法语例句

用户正在搜索


惨案, 惨白, 惨白的, 惨败, 惨败<俗>, 惨变, 惨不忍睹, 惨不忍闻, 惨怛, 惨淡,

相似单词


技术进步, 技术进展的挑战, 技术开发中心, 技术科学, 技术力量, 技术名词, 技术难关, 技术人员, 技术人员文凭, 技术上,
termes technique 法 语 助手

Les considérations relatives aux métaux non-ferreux font appel à de nombreux termes et techniques et termes de métier.

在讨论有色金属时,使用了许多名词和工艺词汇。

Les termes techniques ont été utilisés de manière à rendre le texte facilement accessible aux usagers auxquels il est destiné, à savoir le personnel scientifique et les administrateurs chargés de la gestion des eaux.

名词用于使案文广泛用户,即科研人员和水管理管理员易于使用。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques éviter, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清应避名词,以避中将可以接受并具有医学利益类似括在内。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques étaient à proscrire, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清将禁止名词,以避中将可以接受并具有医学利益类似括在内。

Mais combien ces sentiments sont plus profonds et plus forts à l'égard d'Auschwitz et de ses pratiques les plus horribles, d'un camp assimilé à une machine de la mort et sinistrement connu pour son organisation efficace!

但是,奥斯威辛及其恐怖惨绝人寰,它是死亡名词,令人不安是,它将追求有效率和有效力组织作为寻常之事,对于所有这些,我们感受更加深刻和强烈。

De nombreuses questions ont été abordées, y compris celle d'une distinction possible entre «implantation d'armes dans l'espace» (ou «armement de l'espace») et militarisation de l'espace, et celle des définitions d'expressions techniques telles que «espace», «arme spatiale», «objet spatial» et «utilisation pacifique de l'espace».

提出了许多问题,括外层空间“武器化”和“军事化”之间可能存在区别,以及名词定义,诸如“外层空间”、“空间武器”、“空间物体”和“和平使用外层空间”。

Pour l'OMS, l'expression «ADPIC-plus» est un terme non technique qui désigne les efforts visant à «étendre la durée de la protection conférée par le brevet au-delà du minimum de 20 ans prévu par l'accord, limiter l'octroi de licences obligatoires de manières non prévues par l'accord et limiter les exceptions qui facilitent l'introduction rapide des produits génériques».

卫生组织所指“《涉贸产权协定》附加条款”是一个非名词,系指致力于“将专利有效期延长超过《涉贸产权协定》规定20年最低限期;以《涉贸产权协定》未要求方式,限制强制性许可;并限制便利于及时引进基因例外条款”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术名词 的法语例句

用户正在搜索


仓促的, 仓促地, 仓促逃跑, 仓促完成的工作, 仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房,

相似单词


技术进步, 技术进展的挑战, 技术开发中心, 技术科学, 技术力量, 技术名词, 技术难关, 技术人员, 技术人员文凭, 技术上,
termes technique 法 语 助手

Les considérations relatives aux métaux non-ferreux font appel à de nombreux termes et techniques et termes de métier.

在讨论有色金属时,使用了许多技术名词和工艺词汇。

Les termes techniques ont été utilisés de manière à rendre le texte facilement accessible aux usagers auxquels il est destiné, à savoir le personnel scientifique et les administrateurs chargés de la gestion des eaux.

技术名词使案文的广泛用户,即科研人员和水管理的管理员易使用。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques éviter, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清应避免的技术名词,以避免无意中将可以接受并具有医学利益的类似技术括在内。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques étaient à proscrire, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清将禁止的技术名词,以避免无意中将可以接受并具有医学利益的类似技术括在内。

Mais combien ces sentiments sont plus profonds et plus forts à l'égard d'Auschwitz et de ses pratiques les plus horribles, d'un camp assimilé à une machine de la mort et sinistrement connu pour son organisation efficace!

但是,奥斯威辛及其恐怖惨绝人寰,它是死亡技术的代名词,令人不安的是,它将追求有效率和有效力的组织作为寻常之所有这些,我们感受更加深刻和强烈。

De nombreuses questions ont été abordées, y compris celle d'une distinction possible entre «implantation d'armes dans l'espace» (ou «armement de l'espace») et militarisation de l'espace, et celle des définitions d'expressions techniques telles que «espace», «arme spatiale», «objet spatial» et «utilisation pacifique de l'espace».

提出了许多问题,括外层空间的“武器化”和“军化”之间可能存在的区别,以及技术名词的定义,诸如“外层空间”、“空间武器”、“空间物体”和“和平使用外层空间”。

Pour l'OMS, l'expression «ADPIC-plus» est un terme non technique qui désigne les efforts visant à «étendre la durée de la protection conférée par le brevet au-delà du minimum de 20 ans prévu par l'accord, limiter l'octroi de licences obligatoires de manières non prévues par l'accord et limiter les exceptions qui facilitent l'introduction rapide des produits génériques».

卫生组织所指的“《涉贸产权协定》附加条款”是一个非技术名词,系指致力“将专利有效期延长超过《涉贸产权协定》规定的20年最低限期;以《涉贸产权协定》未要求的方式,限制强制性许可;并限制便利及时引进基因技术的例外条款”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术名词 的法语例句

用户正在搜索


苍白的, 苍白的脸, 苍白的脸色, 苍白的面色, 苍白发灰的脸色, 苍白红细胞, 苍白花的, 苍白球, 苍白球切除术, 苍白如纸,

相似单词


技术进步, 技术进展的挑战, 技术开发中心, 技术科学, 技术力量, 技术名词, 技术难关, 技术人员, 技术人员文凭, 技术上,
termes technique 法 语 助手

Les considérations relatives aux métaux non-ferreux font appel à de nombreux termes et techniques et termes de métier.

在讨论有色金属时,使用了许多技术和工艺词汇。

Les termes techniques ont été utilisés de manière à rendre le texte facilement accessible aux usagers auxquels il est destiné, à savoir le personnel scientifique et les administrateurs chargés de la gestion des eaux.

技术用于使案文的广泛用户,即科研人员和水管理的管理员易于使用。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques éviter, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清应免的技术免无意中将可接受并具有医学利益的类似技术括在内。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques étaient à proscrire, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清将禁止的技术免无意中将可接受并具有医学利益的类似技术括在内。

Mais combien ces sentiments sont plus profonds et plus forts à l'égard d'Auschwitz et de ses pratiques les plus horribles, d'un camp assimilé à une machine de la mort et sinistrement connu pour son organisation efficace!

但是,奥斯威辛及其恐怖惨绝人寰,它是死亡技术的代,令人不安的是,它将追求有效率和有效力的组织作为寻常之事,对于所有这些,我们感受更加深刻和强烈。

De nombreuses questions ont été abordées, y compris celle d'une distinction possible entre «implantation d'armes dans l'espace» (ou «armement de l'espace») et militarisation de l'espace, et celle des définitions d'expressions techniques telles que «espace», «arme spatiale», «objet spatial» et «utilisation pacifique de l'espace».

提出了许多问题,括外层空间的“武器化”和“军事化”之间可能存在的区别,技术的定义,诸如“外层空间”、“空间武器”、“空间物体”和“和平使用外层空间”。

Pour l'OMS, l'expression «ADPIC-plus» est un terme non technique qui désigne les efforts visant à «étendre la durée de la protection conférée par le brevet au-delà du minimum de 20 ans prévu par l'accord, limiter l'octroi de licences obligatoires de manières non prévues par l'accord et limiter les exceptions qui facilitent l'introduction rapide des produits génériques».

卫生组织所指的“《涉贸产权协定》附加条款”是一个非技术,系指致力于“将专利有效期延长超过《涉贸产权协定》规定的20年最低限期;《涉贸产权协定》未要求的方式,限制强制性许可;并限制便利于及时引进基因技术的例外条款”。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术名词 的法语例句

用户正在搜索


舱口盖板, 舱口圃槛, 舱口围板, 舱口楔耳, 舱口纵梁, 舱梁, 舱面, 舱面货, 舱面货物险, 舱面险,

相似单词


技术进步, 技术进展的挑战, 技术开发中心, 技术科学, 技术力量, 技术名词, 技术难关, 技术人员, 技术人员文凭, 技术上,
termes technique 法 语 助手

Les considérations relatives aux métaux non-ferreux font appel à de nombreux termes et techniques et termes de métier.

讨论有色金属时,使用了许多名词和工艺词汇。

Les termes techniques ont été utilisés de manière à rendre le texte facilement accessible aux usagers auxquels il est destiné, à savoir le personnel scientifique et les administrateurs chargés de la gestion des eaux.

名词用于使案文的广泛用户,即科研人员和水管理的管理员易于使用。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques éviter, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清应避免的名词,以避免无意中将可以接受并具有医学利益的类似内。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques étaient à proscrire, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清将禁止的名词,以避免无意中将可以接受并具有医学利益的类似内。

Mais combien ces sentiments sont plus profonds et plus forts à l'égard d'Auschwitz et de ses pratiques les plus horribles, d'un camp assimilé à une machine de la mort et sinistrement connu pour son organisation efficace!

但是,奥斯威辛及其恐怖惨绝人寰,它是死亡的代名词,令人不安的是,它将追求有效率和有效力的组织作为寻常之事,对于所有这些,我们感受更加深刻和强烈。

De nombreuses questions ont été abordées, y compris celle d'une distinction possible entre «implantation d'armes dans l'espace» (ou «armement de l'espace») et militarisation de l'espace, et celle des définitions d'expressions techniques telles que «espace», «arme spatiale», «objet spatial» et «utilisation pacifique de l'espace».

提出了许多问题,外层空间的“武器化”和“军事化”之间可能存的区别,以及名词的定义,诸如“外层空间”、“空间武器”、“空间物体”和“和平使用外层空间”。

Pour l'OMS, l'expression «ADPIC-plus» est un terme non technique qui désigne les efforts visant à «étendre la durée de la protection conférée par le brevet au-delà du minimum de 20 ans prévu par l'accord, limiter l'octroi de licences obligatoires de manières non prévues par l'accord et limiter les exceptions qui facilitent l'introduction rapide des produits génériques».

卫生组织所指的“《涉贸产权协定》附加条款”是一个非名词,系指致力于“将专利有效期延长超过《涉贸产权协定》规定的20年最低限期;以《涉贸产权协定》未要求的方式,限制强制性许可;并限制便利于及时引进基因的例外条款”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术名词 的法语例句

用户正在搜索


舱位, , 藏敖, 藏不住, 藏糙苏, 藏传佛教, 藏到丛林中去, 藏躲, 藏锋, 藏富,

相似单词


技术进步, 技术进展的挑战, 技术开发中心, 技术科学, 技术力量, 技术名词, 技术难关, 技术人员, 技术人员文凭, 技术上,
termes technique 法 语 助手

Les considérations relatives aux métaux non-ferreux font appel à de nombreux termes et techniques et termes de métier.

在讨论有色金属时,使用了许多技术名词和工艺词汇。

Les termes techniques ont été utilisés de manière à rendre le texte facilement accessible aux usagers auxquels il est destiné, à savoir le personnel scientifique et les administrateurs chargés de la gestion des eaux.

技术名词用于使案文的广泛用户,即科研人员和水管理的管理员易于使用。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques éviter, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约避免的技术名词避免无意中将受并具有医学利益的类似技术括在内。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques étaient à proscrire, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约将禁止的技术名词避免无意中将受并具有医学利益的类似技术括在内。

Mais combien ces sentiments sont plus profonds et plus forts à l'égard d'Auschwitz et de ses pratiques les plus horribles, d'un camp assimilé à une machine de la mort et sinistrement connu pour son organisation efficace!

但是,奥斯威辛及其恐怖惨绝人寰,它是死亡技术的代名词,令人不安的是,它将追求有效率和有效力的组织作为寻常之事,对于所有这些,我们感受更加深刻和强烈。

De nombreuses questions ont été abordées, y compris celle d'une distinction possible entre «implantation d'armes dans l'espace» (ou «armement de l'espace») et militarisation de l'espace, et celle des définitions d'expressions techniques telles que «espace», «arme spatiale», «objet spatial» et «utilisation pacifique de l'espace».

提出了许多问题,括外层空间的“武器化”和“军事化”之间能存在的区别,技术名词的定义,诸如“外层空间”、“空间武器”、“空间物体”和“和平使用外层空间”。

Pour l'OMS, l'expression «ADPIC-plus» est un terme non technique qui désigne les efforts visant à «étendre la durée de la protection conférée par le brevet au-delà du minimum de 20 ans prévu par l'accord, limiter l'octroi de licences obligatoires de manières non prévues par l'accord et limiter les exceptions qui facilitent l'introduction rapide des produits génériques».

卫生组织所指的“《涉贸产权协定》附加条款”是一个非技术名词,系指致力于“将专利有效期延长超过《涉贸产权协定》规定的20年最低限期;《涉贸产权协定》未要求的方式,限制强制性许;并限制便利于及时引进基因技术的例外条款”。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术名词 的法语例句

用户正在搜索


藏花, 藏花精, 藏花素, 藏花酸, 藏奸, 藏娇, 藏娇金屋, 藏进, 藏剧, 藏蓝,

相似单词


技术进步, 技术进展的挑战, 技术开发中心, 技术科学, 技术力量, 技术名词, 技术难关, 技术人员, 技术人员文凭, 技术上,
termes technique 法 语 助手

Les considérations relatives aux métaux non-ferreux font appel à de nombreux termes et techniques et termes de métier.

在讨论有色金属时,使了许多技术名词和工艺词汇。

Les termes techniques ont été utilisés de manière à rendre le texte facilement accessible aux usagers auxquels il est destiné, à savoir le personnel scientifique et les administrateurs chargés de la gestion des eaux.

技术名词于使案文的广泛科研人员和水管理的管理员易于使

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques éviter, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清应避免的技术名词,以避免无意中将可以接受并具有医学利益的类似技术括在内。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques étaient à proscrire, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清将禁止的技术名词,以避免无意中将可以接受并具有医学利益的类似技术括在内。

Mais combien ces sentiments sont plus profonds et plus forts à l'égard d'Auschwitz et de ses pratiques les plus horribles, d'un camp assimilé à une machine de la mort et sinistrement connu pour son organisation efficace!

但是,奥斯威辛及其恐人寰,它是死亡技术的代名词,令人不安的是,它将追求有效率和有效力的组织作为寻常之事,对于所有这些,我们感受更加深刻和强烈。

De nombreuses questions ont été abordées, y compris celle d'une distinction possible entre «implantation d'armes dans l'espace» (ou «armement de l'espace») et militarisation de l'espace, et celle des définitions d'expressions techniques telles que «espace», «arme spatiale», «objet spatial» et «utilisation pacifique de l'espace».

提出了许多问题,括外层空间的“武器化”和“军事化”之间可能存在的区别,以及技术名词的定义,诸如“外层空间”、“空间武器”、“空间物体”和“和平使外层空间”。

Pour l'OMS, l'expression «ADPIC-plus» est un terme non technique qui désigne les efforts visant à «étendre la durée de la protection conférée par le brevet au-delà du minimum de 20 ans prévu par l'accord, limiter l'octroi de licences obligatoires de manières non prévues par l'accord et limiter les exceptions qui facilitent l'introduction rapide des produits génériques».

卫生组织所指的“《涉贸产权协定》附加条款”是一个非技术名词,系指致力于“将专利有效期延长超过《涉贸产权协定》规定的20年最低限期;以《涉贸产权协定》未要求的方式,限制强制性许可;并限制便利于及时引进基因技术的例外条款”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术名词 的法语例句

用户正在搜索


藏品, 藏器待时, 藏青, 藏青色, 藏入地窖, 藏身, 藏身处, 藏身之处, 藏书, 藏书(图书馆、博物馆的),

相似单词


技术进步, 技术进展的挑战, 技术开发中心, 技术科学, 技术力量, 技术名词, 技术难关, 技术人员, 技术人员文凭, 技术上,
termes technique 法 语 助手

Les considérations relatives aux métaux non-ferreux font appel à de nombreux termes et techniques et termes de métier.

在讨论有色金属时,使用了许多技术名词和工艺词汇。

Les termes techniques ont été utilisés de manière à rendre le texte facilement accessible aux usagers auxquels il est destiné, à savoir le personnel scientifique et les administrateurs chargés de la gestion des eaux.

技术名词用于使案文用户,即科研员和水管理管理员易于使用。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques éviter, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清应避免技术名词,以避免无意中将可以接受并具有医学利益类似技术括在内。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques étaient à proscrire, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清将禁止技术名词,以避免无意中将可以接受并具有医学利益类似技术括在内。

Mais combien ces sentiments sont plus profonds et plus forts à l'égard d'Auschwitz et de ses pratiques les plus horribles, d'un camp assimilé à une machine de la mort et sinistrement connu pour son organisation efficace!

但是,奥斯威辛及其恐怖惨绝是死亡技术名词,令不安是,将追求有效率和有效力组织作为寻常之事,对于所有这些,我们感受更加深刻和强烈。

De nombreuses questions ont été abordées, y compris celle d'une distinction possible entre «implantation d'armes dans l'espace» (ou «armement de l'espace») et militarisation de l'espace, et celle des définitions d'expressions techniques telles que «espace», «arme spatiale», «objet spatial» et «utilisation pacifique de l'espace».

提出了许多问题,括外层空间“武器化”和“军事化”之间可能存在区别,以及技术名词定义,诸如“外层空间”、“空间武器”、“空间物体”和“和平使用外层空间”。

Pour l'OMS, l'expression «ADPIC-plus» est un terme non technique qui désigne les efforts visant à «étendre la durée de la protection conférée par le brevet au-delà du minimum de 20 ans prévu par l'accord, limiter l'octroi de licences obligatoires de manières non prévues par l'accord et limiter les exceptions qui facilitent l'introduction rapide des produits génériques».

卫生组织所指“《涉贸产权协定》附加条款”是一个非技术名词,系指致力于“将专利有效期延长超过《涉贸产权协定》规定20年最低限期;以《涉贸产权协定》未要求方式,限制强制性许可;并限制便利于及时引进基因技术例外条款”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术名词 的法语例句

用户正在搜索


藏象学说, 藏药, 藏掖, 藏医, 藏医藏药, 藏语, 藏原羚, 藏在树后, 藏拙, 藏踪,

相似单词


技术进步, 技术进展的挑战, 技术开发中心, 技术科学, 技术力量, 技术名词, 技术难关, 技术人员, 技术人员文凭, 技术上,