Pas tous, mais ceux qui travaillent réellement dans l'intérêt du Kosovo.
并不是所有人理
,但是,那些真正为科索沃谋福利
人是理
。
Pas tous, mais ceux qui travaillent réellement dans l'intérêt du Kosovo.
并不是所有人理
,但是,那些真正为科索沃谋福利
人是理
。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.
我们不能忽略所有这一切背后基本要素。
Tous ces facteurs combinés sont de nature à altérer l'efficacité de notre Organisation.
所有这些因素结合起来削弱了我们组织有
性。
Le développement avec toute ses dimensions doit être au centre des préoccupations de l'Organisation.
发展所有方面应该成为本组织关切
中心问
。
L'UNITA ne contrôle pas toutes les transactions commerciales à petite échelle.
并非所有小规模贸易与安盟有关。
Cela est tout à fait malencontreux, car personne n'y gagne, tout le monde y perd.
这非常不幸,因为这对所有国家有害无益。
La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.
现在审议决议草案中
这个问
对所有国家
很重要。
Comme tout compromis, la résolution ne répond pas à toutes nos préoccupations concernant la Cour.
与任何妥协一样,决议未能决我们有关该法
所有问
。
À l'heure actuelle, tous les chefs de mission sont des hommes.
目前,所有特派团团长均是男子。
En fait, toutes les sociétés et toutes les économies sont touchées par ce phénomène transnational.
事实上,所有社会和经济体
遭受这种跨国现象
影响。
Dans tous les cas, les délais de communication doivent être inférieurs à trois heures.
所有情况下交付时间需少于三小时。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批所有索赔人在伊拉克入侵和占领科威特之前均在科威特从事经营活动。
Dans tous les cas, les vices de forme ont été corrigés par ce requérant.
该索赔人纠正了所有此类缺陷。
Le Conseil de sécurité s'occupe de questions vitales pour nous tous.
安理会处理这些问
对我们所有国家
至关重要。
Les peines sont automatiquement applicables dans le cadre de toute nouvelle réglementation de l'Union européenne.
根据欧洲联盟所有新条款,处罚均可自动适用。
Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».
政府还取缔了所有民团和所谓自卫委员会。
La baisse du chômage a bénéficié à tous les groupes d'âge.
失业率下降使所有年龄组
人
受益。
L'aménagement d'une infrastructure économique est également important pour tous au Sri Lanka.
发展经济基础结构对于所有斯里兰卡人来说同样重要。
Toutes les Parties déclarantes ont fourni des informations sur la géographie physique de leur territoire.
所有提交报告缔约方介绍了本国国土实际地理情况。
Toutes les Parties, à l'exception du Bangladesh, ont signalé que leur territoire comptait des régions montagneuses.
除孟加拉国以外,所有缔约方报告说,它们本国境内含有山区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Pas tous, mais ceux qui travaillent réellement dans l'intérêt du Kosovo.
并不是所有人理解,但是,那些真正为科索沃谋福利的人是理解的。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.
我们不所有这一切背后的基本要素。
Tous ces facteurs combinés sont de nature à altérer l'efficacité de notre Organisation.
所有这些因素结合起来削弱了我们组织的有性。
Le développement avec toute ses dimensions doit être au centre des préoccupations de l'Organisation.
发展的所有方面应该成为本组织关切的中心问题。
L'UNITA ne contrôle pas toutes les transactions commerciales à petite échelle.
并非所有小规模贸易盟有关。
Cela est tout à fait malencontreux, car personne n'y gagne, tout le monde y perd.
这非常不幸,因为这对所有国家有害无益。
La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.
现在审议的决议草案中的这个问题对所有国家很重要。
Comme tout compromis, la résolution ne répond pas à toutes nos préoccupations concernant la Cour.
任何妥协一样,决议未
解决我们有关该法院的所有问题。
À l'heure actuelle, tous les chefs de mission sont des hommes.
目前,所有特派团团长均是男子。
En fait, toutes les sociétés et toutes les économies sont touchées par ce phénomène transnational.
事实上,所有的社会和经济体遭受这种跨国现象的影响。
Dans tous les cas, les délais de communication doivent être inférieurs à trois heures.
所有情况下交付时间需少于三小时。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批的所有索赔人在伊拉克入侵和占领科威特之前均在科威特从事经营活动。
Dans tous les cas, les vices de forme ont été corrigés par ce requérant.
该索赔人纠正了所有此类缺陷。
Le Conseil de sécurité s'occupe de questions vitales pour nous tous.
理会处理的这些问题对我们所有国家
至关重要。
Les peines sont automatiquement applicables dans le cadre de toute nouvelle réglementation de l'Union européenne.
根据欧洲联盟的所有新条款,处罚均可自动适用。
Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».
政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。
La baisse du chômage a bénéficié à tous les groupes d'âge.
失业率的下降使所有年龄组的人受益。
L'aménagement d'une infrastructure économique est également important pour tous au Sri Lanka.
发展经济基础结构对于所有斯里兰卡人来说同样重要。
Toutes les Parties déclarantes ont fourni des informations sur la géographie physique de leur territoire.
所有提交报告的缔约方介绍了本国国土实际地理情况。
Toutes les Parties, à l'exception du Bangladesh, ont signalé que leur territoire comptait des régions montagneuses.
除孟加拉国以外,所有缔约方报告说,它们本国境内含有山区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas tous, mais ceux qui travaillent réellement dans l'intérêt du Kosovo.
并不是所有人都理解,但是,那些真正为科索沃谋福利的人是理解的。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.
我们不能忽略所有这一切背后的基本要素。
Tous ces facteurs combinés sont de nature à altérer l'efficacité de notre Organisation.
所有这些因素结合起来削弱我们组织的有
性。
Le développement avec toute ses dimensions doit être au centre des préoccupations de l'Organisation.
发展的所有方面应成为本组织
切的中心问题。
L'UNITA ne contrôle pas toutes les transactions commerciales à petite échelle.
并非所有小规模贸易都与安盟有。
Cela est tout à fait malencontreux, car personne n'y gagne, tout le monde y perd.
这非常不幸,因为这对所有国家有害无益。
La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.
现在审议的决议草案中的这个问题对所有国家都很重要。
Comme tout compromis, la résolution ne répond pas à toutes nos préoccupations concernant la Cour.
与任何妥协一样,决议未能解决我们有法院的所有问题。
À l'heure actuelle, tous les chefs de mission sont des hommes.
目前,所有特派团团长均是男子。
En fait, toutes les sociétés et toutes les économies sont touchées par ce phénomène transnational.
事实上,所有的社会和经济体都遭受这种跨国现象的影响。
Dans tous les cas, les délais de communication doivent être inférieurs à trois heures.
所有情况下交付时间需少于三小时。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批的所有索赔人在伊拉克入侵和占领科威特之前均在科威特从事经营活动。
Dans tous les cas, les vices de forme ont été corrigés par ce requérant.
索赔人纠正
所有此类缺陷。
Le Conseil de sécurité s'occupe de questions vitales pour nous tous.
安理会处理的这些问题对我们所有国家都至重要。
Les peines sont automatiquement applicables dans le cadre de toute nouvelle réglementation de l'Union européenne.
根据欧洲联盟的所有新条款,处罚均可自动适用。
Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».
政府还取缔所有民团和所谓的自卫委员会。
La baisse du chômage a bénéficié à tous les groupes d'âge.
失业率的下降使所有年龄组的人都受益。
L'aménagement d'une infrastructure économique est également important pour tous au Sri Lanka.
发展经济基础结构对于所有斯里兰卡人来说同样重要。
Toutes les Parties déclarantes ont fourni des informations sur la géographie physique de leur territoire.
所有提交报告的缔约方介绍本国国土实际地理情况。
Toutes les Parties, à l'exception du Bangladesh, ont signalé que leur territoire comptait des régions montagneuses.
除孟加拉国以外,所有缔约方都报告说,它们本国境内含有山区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas tous, mais ceux qui travaillent réellement dans l'intérêt du Kosovo.
并不是所有人都理解,但是,那些真正为科索沃谋福利的人是理解的。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.
我们不能忽略所有这一切背后的基本要素。
Tous ces facteurs combinés sont de nature à altérer l'efficacité de notre Organisation.
所有这些因素结合起来我们组织的有
性。
Le développement avec toute ses dimensions doit être au centre des préoccupations de l'Organisation.
发展的所有该成为本组织关切的中心问题。
L'UNITA ne contrôle pas toutes les transactions commerciales à petite échelle.
并非所有小规模贸易都与安盟有关。
Cela est tout à fait malencontreux, car personne n'y gagne, tout le monde y perd.
这非常不幸,因为这对所有国家有害无益。
La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.
现在审议的决议草案中的这个问题对所有国家都很重要。
Comme tout compromis, la résolution ne répond pas à toutes nos préoccupations concernant la Cour.
与任何妥协一样,决议未能解决我们有关该法院的所有问题。
À l'heure actuelle, tous les chefs de mission sont des hommes.
目前,所有特派团团长均是男子。
En fait, toutes les sociétés et toutes les économies sont touchées par ce phénomène transnational.
事实上,所有的社会和经济体都遭受这种跨国现象的影响。
Dans tous les cas, les délais de communication doivent être inférieurs à trois heures.
所有情况下交付时间需少于三小时。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批的所有索赔人在伊拉克入侵和占领科威特之前均在科威特从事经营活动。
Dans tous les cas, les vices de forme ont été corrigés par ce requérant.
该索赔人纠正所有此类缺陷。
Le Conseil de sécurité s'occupe de questions vitales pour nous tous.
安理会处理的这些问题对我们所有国家都至关重要。
Les peines sont automatiquement applicables dans le cadre de toute nouvelle réglementation de l'Union européenne.
根据欧洲联盟的所有新条款,处罚均可自动适用。
Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».
政府还取缔所有民团和所谓的自卫委员会。
La baisse du chômage a bénéficié à tous les groupes d'âge.
失业率的下降使所有年龄组的人都受益。
L'aménagement d'une infrastructure économique est également important pour tous au Sri Lanka.
发展经济基础结构对于所有斯里兰卡人来说同样重要。
Toutes les Parties déclarantes ont fourni des informations sur la géographie physique de leur territoire.
所有提交报告的缔约介绍
本国国土实际地理情况。
Toutes les Parties, à l'exception du Bangladesh, ont signalé que leur territoire comptait des régions montagneuses.
除孟加拉国以外,所有缔约都报告说,它们本国境内含有山区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas tous, mais ceux qui travaillent réellement dans l'intérêt du Kosovo.
并不是所有人都理解,但是,那些真正为科索沃谋福利人是理解
。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.
不能忽略所有
一切背后
基本要素。
Tous ces facteurs combinés sont de nature à altérer l'efficacité de notre Organisation.
所有些因素结合起来削弱了
组织
有
性。
Le développement avec toute ses dimensions doit être au centre des préoccupations de l'Organisation.
发展所有方面应该成为本组织
切
中心问题。
L'UNITA ne contrôle pas toutes les transactions commerciales à petite échelle.
并非所有小规模贸易都与安盟有。
Cela est tout à fait malencontreux, car personne n'y gagne, tout le monde y perd.
非常不幸,因为
对所有国家有害无益。
La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.
现在审议决议草案中
个问题对所有国家都很重要。
Comme tout compromis, la résolution ne répond pas à toutes nos préoccupations concernant la Cour.
与任何妥协一样,决议未能解决有
该法院
所有问题。
À l'heure actuelle, tous les chefs de mission sont des hommes.
目前,所有特派团团长均是男子。
En fait, toutes les sociétés et toutes les économies sont touchées par ce phénomène transnational.
事实上,所有社会和经济体都遭受
种跨国现象
影响。
Dans tous les cas, les délais de communication doivent être inférieurs à trois heures.
所有情况下交付时间需少于三小时。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批所有索赔人在伊拉克入侵和占领科威特之前均在科威特从事经营活动。
Dans tous les cas, les vices de forme ont été corrigés par ce requérant.
该索赔人纠正了所有此类缺陷。
Le Conseil de sécurité s'occupe de questions vitales pour nous tous.
安理会处理些问题对
所有国家都至
重要。
Les peines sont automatiquement applicables dans le cadre de toute nouvelle réglementation de l'Union européenne.
根据欧洲联盟所有新条款,处罚均可自动适用。
Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».
政府还取缔了所有民团和所谓自卫委员会。
La baisse du chômage a bénéficié à tous les groupes d'âge.
失业率下降使所有年龄组
人都受益。
L'aménagement d'une infrastructure économique est également important pour tous au Sri Lanka.
发展经济基础结构对于所有斯里兰卡人来说同样重要。
Toutes les Parties déclarantes ont fourni des informations sur la géographie physique de leur territoire.
所有提交报告缔约方介绍了本国国土实际地理情况。
Toutes les Parties, à l'exception du Bangladesh, ont signalé que leur territoire comptait des régions montagneuses.
除孟加拉国以外,所有缔约方都报告说,它本国境内含有山区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Pas tous, mais ceux qui travaillent réellement dans l'intérêt du Kosovo.
并不所有人都理解,
,
些真正为科索沃谋福利的人
理解的。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.
我们不能忽略所有这一切背后的基本要素。
Tous ces facteurs combinés sont de nature à altérer l'efficacité de notre Organisation.
所有这些因素结合起来削弱了我们组织的有性。
Le développement avec toute ses dimensions doit être au centre des préoccupations de l'Organisation.
发展的所有方面应该成为本组织关切的中心问题。
L'UNITA ne contrôle pas toutes les transactions commerciales à petite échelle.
并非所有小规模贸易都与安盟有关。
Cela est tout à fait malencontreux, car personne n'y gagne, tout le monde y perd.
这非常不幸,因为这对所有国家有害无。
La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.
审议的决议草案中的这个问题对所有国家都很重要。
Comme tout compromis, la résolution ne répond pas à toutes nos préoccupations concernant la Cour.
与任何妥协一样,决议未能解决我们有关该法院的所有问题。
À l'heure actuelle, tous les chefs de mission sont des hommes.
目前,所有特派团团长均男子。
En fait, toutes les sociétés et toutes les économies sont touchées par ce phénomène transnational.
事实上,所有的社会和经济体都遭受这种跨国象的影响。
Dans tous les cas, les délais de communication doivent être inférieurs à trois heures.
所有情况下交付时间需少于三小时。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批的所有索赔人伊拉克入侵和占领科威特之前均
科威特从事经营活动。
Dans tous les cas, les vices de forme ont été corrigés par ce requérant.
该索赔人纠正了所有此类缺陷。
Le Conseil de sécurité s'occupe de questions vitales pour nous tous.
安理会处理的这些问题对我们所有国家都至关重要。
Les peines sont automatiquement applicables dans le cadre de toute nouvelle réglementation de l'Union européenne.
根据欧洲联盟的所有新条款,处罚均可自动适用。
Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».
政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。
La baisse du chômage a bénéficié à tous les groupes d'âge.
失业率的下降使所有年龄组的人都受。
L'aménagement d'une infrastructure économique est également important pour tous au Sri Lanka.
发展经济基础结构对于所有斯里兰卡人来说同样重要。
Toutes les Parties déclarantes ont fourni des informations sur la géographie physique de leur territoire.
所有提交报告的缔约方介绍了本国国土实际地理情况。
Toutes les Parties, à l'exception du Bangladesh, ont signalé que leur territoire comptait des régions montagneuses.
除孟加拉国以外,所有缔约方都报告说,它们本国境内含有山区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Pas tous, mais ceux qui travaillent réellement dans l'intérêt du Kosovo.
并不是所有人理解,但是,那些真正为科索沃谋福利的人是理解的。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.
我们不能忽略所有这切背后的基本要素。
Tous ces facteurs combinés sont de nature à altérer l'efficacité de notre Organisation.
所有这些因素结合起来削弱了我们组织的有性。
Le développement avec toute ses dimensions doit être au centre des préoccupations de l'Organisation.
发展的所有方面应该成为本组织关切的中心问题。
L'UNITA ne contrôle pas toutes les transactions commerciales à petite échelle.
并非所有小规模贸易与安盟有关。
Cela est tout à fait malencontreux, car personne n'y gagne, tout le monde y perd.
这非常不幸,因为这对所有国家有害无益。
La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.
现在审议的决议草案中的这个问题对所有国家很重要。
Comme tout compromis, la résolution ne répond pas à toutes nos préoccupations concernant la Cour.
与任何妥,决议未能解决我们有关该法院的所有问题。
À l'heure actuelle, tous les chefs de mission sont des hommes.
目前,所有特派团团长均是男子。
En fait, toutes les sociétés et toutes les économies sont touchées par ce phénomène transnational.
事实上,所有的社会和经济体遭受这种跨国现象的影响。
Dans tous les cas, les délais de communication doivent être inférieurs à trois heures.
所有情况下交付时间需少于三小时。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批的所有索赔人在伊拉克入侵和占领科威特之前均在科威特从事经营活动。
Dans tous les cas, les vices de forme ont été corrigés par ce requérant.
该索赔人纠正了所有此类缺陷。
Le Conseil de sécurité s'occupe de questions vitales pour nous tous.
安理会处理的这些问题对我们所有国家至关重要。
Les peines sont automatiquement applicables dans le cadre de toute nouvelle réglementation de l'Union européenne.
根据欧洲联盟的所有新条款,处罚均可自动适用。
Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».
政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。
La baisse du chômage a bénéficié à tous les groupes d'âge.
失业率的下降所有年龄组的人
受益。
L'aménagement d'une infrastructure économique est également important pour tous au Sri Lanka.
发展经济基础结构对于所有斯里兰卡人来说同重要。
Toutes les Parties déclarantes ont fourni des informations sur la géographie physique de leur territoire.
所有提交报告的缔约方介绍了本国国土实际地理情况。
Toutes les Parties, à l'exception du Bangladesh, ont signalé que leur territoire comptait des régions montagneuses.
除孟加拉国以外,所有缔约方报告说,它们本国境内含有山区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas tous, mais ceux qui travaillent réellement dans l'intérêt du Kosovo.
并不是所有人都,
是,那些真正为科索沃谋福利的人是
的。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.
我们不能忽略所有这一切背后的基本要素。
Tous ces facteurs combinés sont de nature à altérer l'efficacité de notre Organisation.
所有这些因素结合起来削弱了我们组织的有性。
Le développement avec toute ses dimensions doit être au centre des préoccupations de l'Organisation.
发展的所有方面应该成为本组织关切的中心问题。
L'UNITA ne contrôle pas toutes les transactions commerciales à petite échelle.
并非所有小规模贸易都与安盟有关。
Cela est tout à fait malencontreux, car personne n'y gagne, tout le monde y perd.
这非常不幸,因为这对所有国家有害无益。
La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.
现的决
草案中的这个问题对所有国家都很重要。
Comme tout compromis, la résolution ne répond pas à toutes nos préoccupations concernant la Cour.
与任何妥协一样,决未能
决我们有关该法院的所有问题。
À l'heure actuelle, tous les chefs de mission sont des hommes.
目前,所有特派团团长均是男子。
En fait, toutes les sociétés et toutes les économies sont touchées par ce phénomène transnational.
事实上,所有的社会和经济体都遭受这种跨国现象的影响。
Dans tous les cas, les délais de communication doivent être inférieurs à trois heures.
所有情况下交付时间需少于三小时。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批的所有索赔人伊拉克入侵和占领科威特之前均
科威特从事经营活动。
Dans tous les cas, les vices de forme ont été corrigés par ce requérant.
该索赔人纠正了所有此类缺陷。
Le Conseil de sécurité s'occupe de questions vitales pour nous tous.
安会处
的这些问题对我们所有国家都至关重要。
Les peines sont automatiquement applicables dans le cadre de toute nouvelle réglementation de l'Union européenne.
根据欧洲联盟的所有新条款,处罚均可自动适用。
Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».
政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。
La baisse du chômage a bénéficié à tous les groupes d'âge.
失业率的下降使所有年龄组的人都受益。
L'aménagement d'une infrastructure économique est également important pour tous au Sri Lanka.
发展经济基础结构对于所有斯里兰卡人来说同样重要。
Toutes les Parties déclarantes ont fourni des informations sur la géographie physique de leur territoire.
所有提交报告的缔约方介绍了本国国土实际地情况。
Toutes les Parties, à l'exception du Bangladesh, ont signalé que leur territoire comptait des régions montagneuses.
除孟加拉国以外,所有缔约方都报告说,它们本国境内含有山区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas tous, mais ceux qui travaillent réellement dans l'intérêt du Kosovo.
并不是所有人都理解,但是,那些真正为科索沃谋福利的人是理解的。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.
我们不能忽略所有这一切背后的基本要素。
Tous ces facteurs combinés sont de nature à altérer l'efficacité de notre Organisation.
所有这些因素结合起来削弱了我们组织的有性。
Le développement avec toute ses dimensions doit être au centre des préoccupations de l'Organisation.
发展的所有方面应该成为本组织关切的中心问题。
L'UNITA ne contrôle pas toutes les transactions commerciales à petite échelle.
并非所有小规模贸易都与安盟有关。
Cela est tout à fait malencontreux, car personne n'y gagne, tout le monde y perd.
这非常不幸,因为这对所有有害无益。
La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.
现在审议的决议草案中的这个问题对所有都很重要。
Comme tout compromis, la résolution ne répond pas à toutes nos préoccupations concernant la Cour.
与任何妥协一样,决议未能解决我们有关该法院的所有问题。
À l'heure actuelle, tous les chefs de mission sont des hommes.
目前,所有特派团团长均是男子。
En fait, toutes les sociétés et toutes les économies sont touchées par ce phénomène transnational.
事实上,所有的社会和经济体都遭受这种跨现象的影响。
Dans tous les cas, les délais de communication doivent être inférieurs à trois heures.
所有情况下交付时间需少于三小时。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批的所有索赔人在伊拉克入侵和占领科威特之前均在科威特从事经营活动。
Dans tous les cas, les vices de forme ont été corrigés par ce requérant.
该索赔人纠正了所有此类缺陷。
Le Conseil de sécurité s'occupe de questions vitales pour nous tous.
安理会处理的这些问题对我们所有都至关重要。
Les peines sont automatiquement applicables dans le cadre de toute nouvelle réglementation de l'Union européenne.
根据欧洲联盟的所有新条款,处罚均可自动适用。
Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».
政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。
La baisse du chômage a bénéficié à tous les groupes d'âge.
失业率的下降使所有年龄组的人都受益。
L'aménagement d'une infrastructure économique est également important pour tous au Sri Lanka.
发展经济基础结构对于所有斯里兰卡人来说同样重要。
Toutes les Parties déclarantes ont fourni des informations sur la géographie physique de leur territoire.
所有提交报告的缔约方介绍了本土实际地理情况。
Toutes les Parties, à l'exception du Bangladesh, ont signalé que leur territoire comptait des régions montagneuses.
除孟加拉以外,所有缔约方都报告说,它们本
境内含有山区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。