法语助手
  • 关闭
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

十分成功,最终将推广到监督厅厅。

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

特别要注意是改善现有预算外资源管理程序,包括对客厅更及时回应。

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

监督厅与4个客厅密切合作,协助确保所采取解决方法持续性和有效性。

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

公司设有跟单部、客、版房,能按客提供图稿进行制作、生产。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

下设客、软件开发部、创意策划部、技术开发部、网站推广及维护部。

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

对审查反馈以及客厅随后采取后续行动表明,必须帮助加强人力资源管理厅监测能力。

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

这一新功能预期将促进沟通,使监督厅及其厅能进行在线对话,直至就某项建议完全达成协议。

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

监测概念和框架仍在演变,帮助改进监测做法,因此一向得到客好评。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

新设立学习和自我评价科负责协调向监督厅工作人员提供实务内部培训,并厅提供网上培训资源。

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

这将作定于在下一个两年期加强监文信息系统模式。 加强后,厅将能够在监文信息系统中获得综管系统产生财务据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然这些审查所产生建议大多获得执行,但还有一个十分重要问题仍未解决,这就是:必须建立一个机制来确保监督厅资金来源独立于主计长和厅之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据这一框架,对监督厅所有厅、基金和方案进行风险分析,以查明效率低、出现舞弊、浪费和滥权力高度脆弱方案和业务领域,并排列其先后秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

厅对监督厅评价总体来说还是正面,并建议监督厅应侧重加强对其任务和范围理解,更经常地同客进行公开交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

两年期期间获得经验表明,必须加强帐务司在运作第4版方面能力和专门知识水平,因这项应程序非常复杂,涉及同综管信息系统其他版本互动和需要经常就其具体执行问题同客厅以及联合国各基金和方案进行协商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

经要求后得到澄清指出,在第28 C.13段中,“自我监督”一词指是人力厅内部监测,而第28 C.23段则扼要说明了人力厅专注于提高它厅和维持和平特派团对它们本身业务进行监测能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


粗估, 粗犷, 粗犷的, 粗犷的人物, 粗棍子, 粗豪, 粗红糖, 粗花呢, 粗话, 粗活,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

该数据库十分成功,最终将推广到

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

特别要注意是改善现有预算外资源管理程序,包括对更及时回应。

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

与4个密切合作,协助确保所采取解决方法持续性和有效性。

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

公司设有跟、版房,能按户提供图稿进行制作、生产。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

下设、软件开发、创意策划、技术开发、网站推广及维护

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

对审查反馈以及随后采取后续行动表明,必须帮助加强人力资源管理测能力。

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

这一新功能预期将促进沟通,使及其用能进行在线对话,直至就某项建议完全达成协议。

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

测概念和框架仍在演变,帮助改进测做法,因此一向得到好评。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

新设立学习和自我评价科负责协调向工作人员提供实务内培训,并为用提供网上培训资源。

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

这将作为定于在下一个两年期加强文信息系统模式。 加强后,用将能够在文信息系统中获得综管系统产生财务数据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然这些审查所产生建议大多获得执行,但还有一个十分重要问题仍未解决,这就是:必须建立一个机制来确保资金来源独立于主计长和用之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据这一框架,对所有、基金和方案进行风险分析,以查明效率低、出现舞弊、浪费和滥用权力高度脆弱方案和业务领域,并排列其先后秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

评价总体来说还是正面,并建议应侧重加强对其任务和范围理解,更经常地同户进行公开交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

在该两年期期间获得经验表明,必须加强帐务司在运作第4版方面能力和专门知识水平,因为这项应用程序非常复杂,涉及同综管信息系统其他版本互动和需要经常就其具体执行问题同以及联合国各基金和方案进行协商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

经要求后得到澄清指出,在第28 C.13段中,“自我”一词指是人力测,而第28 C.23段则扼要说明了人力专注于提高它和维持和平特派团对它们本身业务进行能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


粗晶质岩, 粗酒石, 粗具规模, 粗绢丝手套, 粗糠, 粗刻(壁上的), 粗口, 粗狂, 粗矿, 粗矿渣,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

该数据库十分成功,最终将推广到监督厅户部厅。

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

特别要注意是改善现有预算外资源管理程序,包括对客户部厅更及时回应。

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

监督厅与4个客户部厅密切合作,协助确解决方法持续性和有效性。

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

公司设有跟单部、客户部、版房,能按客户提供图稿进行制作、生产。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

下设客户部、软件开发部、创意策划部、技术开发部、网站推广及维护部。

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

对审查反馈以及客户部厅随后后续行动表明,必须帮助加强人力资源管理厅监测能力。

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

这一新功能预期将促进沟通,使监督厅及其用户部厅能进行在线对话,直至就某项建达成协

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

监测概念和框架仍在演变,帮助改进监测做法,因此一向得到客户部好评。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

新设立学习和自我评价科负责协调向监督厅工作人员提供实务内部培训,并为用户部厅提供网上培训资源。

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

这将作为定于在下一个两年期加强监文信息系统模式。 加强后,用户部厅将能够在监文信息系统中获得综管系统产生财务数据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然这些审查所产生大多获得执行,但还有一个十分重要问题仍未解决,这就是:必须建立一个机制来确监督厅资金来源独立于主计长和用户部厅之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据这一框架,对监督厅所有户部厅、基金和方案进行风险分析,以查明效率低、出现舞弊、浪费和滥用权力高度脆弱方案和业务领域,并排列其先后秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

户部厅对监督厅评价总体来说还是正面,并建监督厅应侧重加强对其任务和范围理解,更经常地同客户进行公开交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

在该两年期期间获得经验表明,必须加强帐务司在运作第4版方面能力和专门知识水平,因为这项应用程序非常复杂,涉及同综管信息系统其他版本互动和需要经常就其具体执行问题同客户部厅以及联合国各基金和方案进行协商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

经要求后得到澄清指出,在第28 C.13段中,“自我监督”一词指是人力厅内部监测,而第28 C.23段则扼要说明了人力厅专注于提高它户部厅和维持和平特派团对它们本身业务进行监测能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


粗粮, 粗劣, 粗劣的, 粗劣的饭菜, 粗劣的画<俗>, 粗硫, 粗馏分, 粗隆, 粗陋, 粗陋的,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

该数据库十分成功,最终将推广到监督厅厅。

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

特别要注意是改善现有预算外资源管理程序,包括对厅更及时回应。

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

监督厅与4个厅密切合作,协助确保所采取解决方法持续性有效性。

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

公司设有跟单、版房,能按提供图稿进行制作、生产。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

下设、软件开发、创意策划、技术开发、网站推广及维护

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

对审查反馈以及厅随后采取后续行动表明,必须帮助加强人力资源管理厅监测能力。

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

这一新功能预期将促进沟通,使监督厅及其用厅能进行在线对话,直至就某项建议完全达成协议。

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

监测概念仍在演变,帮助改进监测做法,因此一向得到好评。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

新设立学习自我评价科负责协调向监督厅工作人员提供实务内培训,并为用厅提供网上培训资源。

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

这将作为定于在下一个两年期加强监文信息系统模式。 加强后,用厅将能够在监文信息系统中获得综管系统产生财务数据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然这些审查所产生建议大多获得执行,但还有一个十分重要问题仍未解决,这就是:必须建立一个机制来确保监督厅资金来源独立于主计长厅之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据这一,对监督厅所有厅、基金方案进行风险分析,以查明效率低、出现舞弊、浪费滥用权力高度脆弱方案业务领域,并排列其先后秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

厅对监督厅评价总体来说还是正面,并建议监督厅应侧重加强对其任务范围理解,更经常地同进行公开交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

在该两年期期间获得经验表明,必须加强帐务司在运作第4版方面能力专门知识水平,因为这项应用程序非常复杂,涉及同综管信息系统其他版本互动需要经常就其具体执行问题同厅以及联合国各基金方案进行协商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

经要求后得到澄清指出,在第28 C.13段中,“自我监督”一词指是人力厅监测,而第28 C.23段则扼要说明了人力厅专注于提高它维持平特派团对它们本身业务进行监测能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


粗鲁话, 粗乱纱头, 粗率, 粗率从事, 粗率的决定, 粗滤, 粗滤器, 粗滤清器, 粗略, 粗略的,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

该数据库十分成功,最终将推广到监督厅户部厅。

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

特别要注意是改善现有预算外资源管理程序,包括对客户部厅更及时回应。

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

监督厅与4个客户部厅密切合作,协助确保所采取解决方法持续性和有效性。

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

公司设有跟单部、客户部、版房,能按客户提供图稿进行制作、生产。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

下设客户部、软件发部、创意策划部、技术发部、网站推广及维护部。

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

对审查反馈以及客户部厅随后采取后续行动表明,必须帮助力资源管理厅监测能力。

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

这一新功能预期将促进沟通,使监督厅及其用户部厅能进行在线对话,直至就某项建议完全达成协议。

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

监测概念和框架仍在演变,帮助改进监测做法,因此一向得到客户部好评。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

新设立学习和自我评价科负责协调向监督厅工作员提供实务内部培训,并为用户部厅提供网上培训资源。

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

这将作为定于在下一个两年期监文信息系统模式。 后,用户部厅将能够在监文信息系统中获得综管系统产生财务数据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然这些审查所产生建议大多获得执行,但还有一个十分重要问题仍未解决,这就是:必须建立一个机制来确保监督厅资金来源独立于主计长和用户部厅之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据这一框架,对监督厅所有户部厅、基金和方案进行风险分析,以查明效率低、出现舞弊、浪费和滥用权力高度脆弱方案和业务领域,并排列其先后秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

户部厅对监督厅评价总体来说还是正面,并建议监督厅应侧重对其任务和范围理解,更经常地同客户进行公交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

在该两年期期间获得经验表明,必须帐务司在运作第4版方面能力和专门知识水平,因为这项应用程序非常复杂,涉及同综管信息系统其他版本互动和需要经常就其具体执行问题同客户部厅以及联合国各基金和方案进行协商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

经要求后得到澄清指出,在第28 C.13段中,“自我监督”一词指力厅内部监测,而第28 C.23段则扼要说明了力厅专注于提高它户部厅和维持和平特派团对它们本身业务进行监测能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


粗麻布裤子, 粗麻布拖把, 粗麻线, 粗麻线编的缆绳, 粗麦粉, 粗毛衬衣, 粗毛猛水蚤科, 粗毛呢, 粗毛水蚤科, 粗毛水蚤属,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,

用户正在搜索


粗面粉车间, 粗面碱玄响岩, 粗面流纹岩, 粗面内质网, 粗面闪长岩, 粗面响岩, 粗面岩, 粗面英安岩, 粗磨, 粗磨(宝石、大理石等的),

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

该数据库十分成功,最终将推广到监督厅户部厅。

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

特别要注意是改善现有预算外管理程序,包括对客户部厅更及时回应。

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

监督厅与4个客户部厅密切合作,协助确保所采取解决方法持续性和有效性。

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

公司设有跟单部、客户部、版房,能按客户提供图稿进行制作、生产。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

下设客户部、软件开发部、创意策划部、技术开发部、网站推广及维护部。

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

对审查反馈以及客户部厅随后采取后续行动表明,必须帮助加强人力管理厅监测能力。

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

这一新功能预期将促进沟通,使监督厅及其用户部厅能进行在线对话,直至就某项建议完全达成协议。

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

监测概念和框架仍在演变,帮助改进监测做法,因此一向得到客户部好评。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

新设立学习和自我评价科负责协调向监督厅工作人员提供实务内部培,并为用户部厅提供网上培

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

这将作为定于在下一个两年期加强监文信息系统模式。 加强后,用户部厅将能够在监文信息系统中获得综管系统产生财务数据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然这些审查所产生建议大多获得执行,但还有一个十分重要问题仍未解决,这就是:必须建立一个机制来确保监督厅金来独立于主计长和用户部厅之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据这一框架,对监督厅所有户部厅、基金和方案进行风险分析,以查明效率低、出现舞弊、浪费和滥用权力高度脆弱方案和业务领域,并排列其先后秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

户部厅对监督厅评价总体来说还是正面,并建议监督厅应侧重加强对其任务和范围理解,更经常地同客户进行公开交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

在该两年期期间获得经验表明,必须加强帐务司在运作第4版方面能力和专门知识水平,因为这项应用程序非常复杂,涉及同综管信息系统其他版本互动和需要经常就其具体执行问题同客户部厅以及联合国各基金和方案进行协商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

经要求后得到澄清指出,在第28 C.13段中,“自我监督”一词指是人力厅内部监测,而第28 C.23段则扼要说明了人力厅专注于提高它户部厅和维持和平特派团对它们本身业务进行监测能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


粗碛土, 粗铅, 粗浅, 粗浅的, 粗浅地, 粗切, 粗切削油, 粗球粒玄武岩, 粗人, 粗沙纸,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

该数据库十分成功,最终将推广到监督厅厅。

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

特别要注意是改善现有预算外资源管理程序,包括对客厅更及时回应。

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

监督厅与4个客厅密切合作,协助确保所采取解决方法持续性和有效性。

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

公司设有跟单、客、版房,能按客户提供图稿进行制作、生产。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

下设客、软件开发、创意策划、技术开发、网站推广及维护

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

对审查反馈以及客厅随后采取后续行动表明,必须帮助加资源管理厅监测能

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

这一新功能预期将促进沟通,使监督厅及其用厅能进行在线对话,直至就某项建议完全达成协议。

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

监测概念和框架仍在演变,帮助改进监测做法,因此一向得到客好评。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

新设立学习和自我评价科负责协调向监督厅工作员提供实务内培训,并为用厅提供网上培训资源。

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

这将作为定于在下一个两年期加监文信息系统模式。 加后,用厅将能够在监文信息系统中获得综管系统产生财务数据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然这些审查所产生建议大多获得执行,但还有一个十分重要问题仍未解决,这就是:必须建立一个机制来确保监督厅资金来源独立于主计长和用厅之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据这一框架,对监督厅所有厅、基金和方案进行风险分析,以查明效率低、出现舞弊、浪费和滥用权高度脆弱方案和业务领域,并排列其先后秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

厅对监督厅评价总体来说还是正面,并建议监督厅应侧重加对其任务和范围理解,更经常地同客户进行公开交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

在该两年期期间获得经验表明,必须加帐务司在运作第4版方面和专门知识水平,因为这项应用程序非常复杂,涉及同综管信息系统其他版本互动和需要经常就其具体执行问题同客厅以及联合国各基金和方案进行协商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

经要求后得到澄清指出,在第28 C.13段中,“自我监督”一词指监测,而第28 C.23段则扼要说明了厅专注于提高它厅和维持和平特派团对它们本身业务进行监测

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


粗食, 粗手笨脚, 粗梳, 粗梳(麻的), 粗梳工, 粗疏, 粗疏果实的, 粗丝霉属, 粗松节油, 粗俗,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

该数据库十分成功,最终将推广到监督

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

特别要注意是改善现有预算外资源管理程序,包括对客更及时回应。

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

监督与4个客切合作,协助确保所采取解决方法持续性有效性。

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

公司设有跟单、客、版房,能按客户提供图稿进行制作、生产。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

下设客、软件开发、创意策划、技术开发、网站推广及维护

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

对审查反馈以及客随后采取后续行动表明,必须帮助加强人力资源管理监测能力。

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

这一新功能预期将促进沟通,使监督及其用能进行在线对话,直至就某项建议完全达成协议。

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

监测框架仍在演变,帮助改进监测做法,因此一向得到客好评。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

新设立学习自我评价科负责协调向监督工作人员提供实务内培训,并为用提供网上培训资源。

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

这将作为定于在下一个两年期加强监文信息系统模式。 加强后,用将能够在监文信息系统中获得综管系统产生财务数据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然这些审查所产生建议大多获得执行,但还有一个十分重要问题仍未解决,这就是:必须建立一个机制来确保监督资金来源独立于主计长之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据这一框架,对监督所有、基金方案进行风险分析,以查明效率低、出现舞弊、浪费滥用权力高度脆弱方案业务领域,并排列其先后秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

对监督评价总体来说还是正面,并建议监督应侧重加强对其任务范围理解,更经常地同客户进行公开交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

在该两年期期间获得经验表明,必须加强帐务司在运作第4版方面能力专门知识水平,因为这项应用程序非常复杂,涉及同综管信息系统其他版本互动需要经常就其具体执行问题同客以及联合国各基金方案进行协商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

经要求后得到澄清指出,在第28 C.13段中,“自我监督”一词指是人力监测,而第28 C.23段则扼要说明了人力专注于提高它维持平特派团对它们本身业务进行监测能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


粗俗的玩笑, 粗俗的笑话, 粗俗的语言, 粗俗的装饰, 粗俗地, 粗俗下流的, 粗酸, 粗索, 粗台布(修呢工作台上的), 粗碳酸钾,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

该数据库十,最终将推广到监督厅厅。

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

特别要注意是改善现有预算外资源管理程序,包括对客厅更及时回应。

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

监督厅与4个客厅密切合作,协助确保所采取解决方法持续性和有效性。

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

公司设有跟单、客、版房,能按客户提供图稿进行制作、生产。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

下设客、软件开发、创意策划、技术开发、网站推广及维护

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

对审查反馈以及客厅随后采取后续行动表明,必须帮助加强人力资源管理厅监测能力。

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

这一新能预期将促进沟通,使监督厅及其用厅能进行在线对话,直至就某项建议完全达协议。

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

监测概念和框架仍在演变,帮助改进监测做法,因此一向得到客好评。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

新设立学习和自我评价科负责协调向监督厅工作人员提供培训,并为用厅提供网上培训资源。

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

这将作为定于在下一个两年期加强监文信息系统模式。 加强后,用厅将能够在监文信息系统中获得综管系统产生数据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然这些审查所产生建议大多获得执行,但还有一个十重要问题仍未解决,这就是:必须建立一个机制来确保监督厅资金来源独立于主计长和用厅之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据这一框架,对监督厅所有厅、基金和方案进行风险析,以查明效率低、出现舞弊、浪费和滥用权力高度脆弱方案和业领域,并排列其先后秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

厅对监督厅评价总体来说还是正面,并建议监督厅应侧重加强对其任和范围理解,更经常地同客户进行公开交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

在该两年期期间获得经验表明,必须加强帐司在运作第4版方面能力和专门知识水平,因为这项应用程序非常复杂,涉及同综管信息系统其他版本互动和需要经常就其具体执行问题同客厅以及联合国各基金和方案进行协商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

经要求后得到澄清指出,在第28 C.13段中,“自我监督”一词指是人力厅监测,而第28 C.23段则扼要说明了人力厅专注于提高它厅和维持和平特派团对它们本身进行监测能力。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


粗文像斑状的, 粗洗煤气, 粗细, 粗细笔划, 粗细不等的绳子, 粗细不同的线, 粗细不匀的线, 粗霞正长岩, 粗线, 粗线条,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,