法语助手
  • 关闭

战争的威胁

添加到生词本

menace de guerre

La menace de guerre laisse les gens vivre dans la peur.

战争威胁让人们生活在恐惧当中。

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

战争威胁继续成为笼罩在我们头上阴影着国际关系。

Une grave menace de guerre plane.

空气中弥漫着严重战争威胁气息。

La menace d'une guerre chimique contre la population israélienne n'a en rien diminué depuis, et elle continue d'être bien réelle.

从那以来,对以色列人民发动战争威胁没有减少,直持续到今天。

Elle contribue surtout à réinstaller une routine au sein des communautés exposées à la violence et à la guerre.

教育影响很广泛,可协助在受到暴力和战争威胁社区内重新建立正常秩序。

C'est dans ce contexte uniquement qu'il faut considérer les tendances du prix d'achat des appartements et des maisons d'habitation.

要特别强调是克罗地亚共和国住房市场价格个最大因素是与战争威胁直接离和要安置许多流离失所者和难民问题;公寓和住宅购买价格趋势只能放在背景下加以考虑。

S'il n'y a guère eu de conflits entre États au cours des 60 dernières années, la menace n'en persiste pas moins.

过去60年来,世界很少发生国家间战争,但国家间战争威胁未消失。

Et pourtant, on meurt bien plus de cette maladie, qui peut être prévenue, que des autres menaces, notamment des guerres.

然而,与包括战争在内其他威胁相比,有更多人死于种可预防疾病。

Le terrorisme n'est qu'une des menaces à notre sécurité qui ne sont plus liées à la guerre traditionnelle entre les États-nations.

恐怖主义只是我们安全所面临许多新威胁威胁已不再涉及民族国家传统战争威胁

La menace d'une nouvelle guerre dans le Golfe semble se préciser chaque jour, malgré les efforts déployés par beaucoup pour éviter cette issue.

尽管许多方面作出努力加以制止,但在海湾地区发生新战争威胁似乎日趋严重。

Après tout, l'Organisation des Nations Unies a été créée pour protéger l'être humain des menaces de la guerre et de la violence.

归根到底,当初创立联合国目的就是为了保护人们免遭战争和暴力威胁

Nous connaissons tous parfaitement les récentes menaces de guerre proférées par les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni à l'encontre de mon pays.

我们都非常了解美利坚合众国和联合王国最近对我国进行战争威胁

Ces développements, cependant, ne traduisent pas seulement la menace d'une guerre en Iraq, mais aussi les sombres perspectives de l'emploi et des profits.

些情况发展不仅反映了在伊拉克发生战争威胁,也反映了就业和盈利方面暗淡前景。

Le monde se préoccupe également du litige croissant entre l'Inde et le Pakistan et de la menace d'une guerre nucléaire dans cette région.

世界还关切地目睹了印度和巴基斯坦间日益严重争端,以及地区核战争威胁

Le fait qu'une majorité de pays y ont adhéré ne fait que souligner son importance pour écarter le risque de guerre nucléaire.

大多数国家已经加入事实只能说明它在防止核战争威胁重要性。

La crise dans cette région s'est véritablement étendue et il continue à y avoir des divisions ethniques ainsi que la menace d'une guerre territoriale.

该地区危机确实正在加剧,民族对立持续存在,恐怖主义战争威胁日趋严重。

La menace d'une guerre nucléaire n'a pas disparu, et il est déplorable qu'il n'existe toujours aucun engagement multilatéral effectif en faveur du désarmement nucléaire.

战争威胁还没有消失,关于核裁军尚未做出有效多边承诺,实在令人感到遗憾。

Aucun pays du monde ne peut se soustraire à ce choix, pas même les grandes puissances; tous sont menacés de guerre ou d'attaque.

全世界没有个国家、甚至连强大大国也都无法逃避两难局面;没有人可以逃脱战争或攻击威胁

Dans les conflits passés, récents et en cours, la violence sexuelle a été utilisée comme arme de guerre, comme moyen de menacer les populations.

在过去、最近和仍在继续发生各种冲突中,贯利用性暴力作为战争武器;威胁居民方式。

Tous ces problèmes constituent de graves menaces susceptibles de provoquer de nouvelles guerres qui pourraient déborder au niveau régional et passer d'un continent à l'autre.

所有些问题都是可能引发新战争重大威胁,而战争有可能蔓延到区域级,个大陆蔓延到另个大陆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争的威胁 的法语例句

用户正在搜索


data, database, datable, datage, datagramme, datagrammes, dataire, datalog, datamation, datant,

相似单词


战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负, 战争的威胁, 战争的谣传, 战争犯, 战争贩子, 战争工业,
menace de guerre

La menace de guerre laisse les gens vivre dans la peur.

战争让人们生活在恐惧当中。

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

战争继续成为笼罩在我们头上阴影并毒化着国际关系。

Une grave menace de guerre plane.

空气中弥漫着严重战争气息。

La menace d'une guerre chimique contre la population israélienne n'a en rien diminué depuis, et elle continue d'être bien réelle.

从那以来,对以色列人民发动化学战争没有减,并且一直持续到今天。

Elle contribue surtout à réinstaller une routine au sein des communautés exposées à la violence et à la guerre.

教育影响广泛,可协助在受到暴力和战争社区内重新建立正常秩序。

C'est dans ce contexte uniquement qu'il faut considérer les tendances du prix d'achat des appartements et des maisons d'habitation.

要特别强调是克罗地亚共和国住房市场价格一个最大因素是与战争直接离和要安置许多流离失所者和难民问题;公寓和住宅购买价格趋势只能放在这一背景下加以考虑。

S'il n'y a guère eu de conflits entre États au cours des 60 dernières années, la menace n'en persiste pas moins.

过去60年来,世发生国家间战争,但国家间战争并未消失。

Et pourtant, on meurt bien plus de cette maladie, qui peut être prévenue, que des autres menaces, notamment des guerres.

然而,与包括战争在内其他相比,有更多人死于这种可预防疾病。

Le terrorisme n'est qu'une des menaces à notre sécurité qui ne sont plus liées à la guerre traditionnelle entre les États-nations.

恐怖主义只是我们安全所面临许多新之一,这些已不再涉及民族国家之间传统战争

La menace d'une nouvelle guerre dans le Golfe semble se préciser chaque jour, malgré les efforts déployés par beaucoup pour éviter cette issue.

尽管许多方面作出努力加以制止,但在海湾地区发生新战争似乎日趋严重。

Après tout, l'Organisation des Nations Unies a été créée pour protéger l'être humain des menaces de la guerre et de la violence.

归根到底,当初创立联合国就是为了保护人们免遭战争和暴力

Nous connaissons tous parfaitement les récentes menaces de guerre proférées par les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni à l'encontre de mon pays.

我们都非常了解美利坚合众国和联合王国最近对我国进行战争

Ces développements, cependant, ne traduisent pas seulement la menace d'une guerre en Iraq, mais aussi les sombres perspectives de l'emploi et des profits.

但这些情况发展不仅反映了在伊拉克发生战争,也反映了就业和盈利方面暗淡前景。

Le monde se préoccupe également du litige croissant entre l'Inde et le Pakistan et de la menace d'une guerre nucléaire dans cette région.

还关切地目睹了印度和巴基斯坦之间日益严重争端,以及这一地区核战争

Le fait qu'une majorité de pays y ont adhéré ne fait que souligner son importance pour écarter le risque de guerre nucléaire.

大多数国家已经加入这一事实只能说明它在防止核战争重要性。

La crise dans cette région s'est véritablement étendue et il continue à y avoir des divisions ethniques ainsi que la menace d'une guerre territoriale.

该地区危机确实正在加剧,民族对立持续存在,恐怖主义战争日趋严重。

La menace d'une guerre nucléaire n'a pas disparu, et il est déplorable qu'il n'existe toujours aucun engagement multilatéral effectif en faveur du désarmement nucléaire.

战争还没有消失,关于核裁军尚未做出有效多边承诺,实在令人感到遗憾。

Aucun pays du monde ne peut se soustraire à ce choix, pas même les grandes puissances; tous sont menacés de guerre ou d'attaque.

全世没有一个国家、甚至连强大大国也都无法逃避这一两难局面;没有人可以逃脱战争或攻击

Dans les conflits passés, récents et en cours, la violence sexuelle a été utilisée comme arme de guerre, comme moyen de menacer les populations.

在过去、最近和仍在继续发生各种冲突中,一贯利用性暴力作为一种战争武器;一种居民方式。

Tous ces problèmes constituent de graves menaces susceptibles de provoquer de nouvelles guerres qui pourraient déborder au niveau régional et passer d'un continent à l'autre.

所有这些问题都是可能引发新战争重大,而这些战争有可能蔓延到区域一级,并从一个大陆蔓延到另一个大陆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争的威胁 的法语例句

用户正在搜索


datisme, dative, datographe, datolite, datong, datte, dattier, datum, datura, daturate,

相似单词


战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负, 战争的威胁, 战争的谣传, 战争犯, 战争贩子, 战争工业,
menace de guerre

La menace de guerre laisse les gens vivre dans la peur.

战争威胁让人们生活在中。

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

战争威胁继续成为笼罩在我们头上阴影并毒化着国际关系。

Une grave menace de guerre plane.

空气中弥漫着严重战争威胁气息。

La menace d'une guerre chimique contre la population israélienne n'a en rien diminué depuis, et elle continue d'être bien réelle.

从那以来,对以色列人民发动化学战争威胁没有减少,并且一直持续到今天。

Elle contribue surtout à réinstaller une routine au sein des communautés exposées à la violence et à la guerre.

教育影响很广泛,可协助在受到暴力和战争威胁社区内重新建立正常秩序。

C'est dans ce contexte uniquement qu'il faut considérer les tendances du prix d'achat des appartements et des maisons d'habitation.

要特别强调是克罗地亚共和国住房市场价格一个最大因素是与战争威胁直接离和要安置多流离失所者和难民问题;公寓和住宅购买价格趋势只能放在这一背景下加以考虑。

S'il n'y a guère eu de conflits entre États au cours des 60 dernières années, la menace n'en persiste pas moins.

过去60年来,世界很少发生国家间战争,但国家间战争威胁并未消失。

Et pourtant, on meurt bien plus de cette maladie, qui peut être prévenue, que des autres menaces, notamment des guerres.

然而,与包括战争在内其他威胁相比,有更多人死于这种可预防疾病。

Le terrorisme n'est qu'une des menaces à notre sécurité qui ne sont plus liées à la guerre traditionnelle entre les États-nations.

怖主义只是我们安全所面临多新威胁之一,这些威胁已不再涉及民族国家之间传统战争威胁

La menace d'une nouvelle guerre dans le Golfe semble se préciser chaque jour, malgré les efforts déployés par beaucoup pour éviter cette issue.

多方面作出努力加以制止,但在海湾地区发生新战争威胁似乎日趋严重。

Après tout, l'Organisation des Nations Unies a été créée pour protéger l'être humain des menaces de la guerre et de la violence.

归根到底,初创立联合国目的就是为了保护人们免遭战争和暴力威胁

Nous connaissons tous parfaitement les récentes menaces de guerre proférées par les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni à l'encontre de mon pays.

我们都非常了解美利坚合众国和联合王国最近对我国进行战争威胁

Ces développements, cependant, ne traduisent pas seulement la menace d'une guerre en Iraq, mais aussi les sombres perspectives de l'emploi et des profits.

但这些情况发展不仅反映了在伊拉克发生战争威胁,也反映了就业和盈利方面暗淡前景。

Le monde se préoccupe également du litige croissant entre l'Inde et le Pakistan et de la menace d'une guerre nucléaire dans cette région.

世界还关切地目睹了印度和巴基斯坦之间日益严重争端,以及这一地区核战争威胁

Le fait qu'une majorité de pays y ont adhéré ne fait que souligner son importance pour écarter le risque de guerre nucléaire.

大多数国家已经加入这一事实只能说明它在防止核战争威胁重要性。

La crise dans cette région s'est véritablement étendue et il continue à y avoir des divisions ethniques ainsi que la menace d'une guerre territoriale.

该地区危机确实正在加剧,民族对立持续存在,怖主义战争威胁日趋严重。

La menace d'une guerre nucléaire n'a pas disparu, et il est déplorable qu'il n'existe toujours aucun engagement multilatéral effectif en faveur du désarmement nucléaire.

战争威胁还没有消失,关于核裁军尚未做出有效多边承诺,实在令人感到遗憾。

Aucun pays du monde ne peut se soustraire à ce choix, pas même les grandes puissances; tous sont menacés de guerre ou d'attaque.

全世界没有一个国家、甚至连强大大国也都无法逃避这一两难局面;没有人可以逃脱战争或攻击威胁

Dans les conflits passés, récents et en cours, la violence sexuelle a été utilisée comme arme de guerre, comme moyen de menacer les populations.

在过去、最近和仍在继续发生各种冲突中,一贯利用性暴力作为一种战争武器;一种威胁居民方式。

Tous ces problèmes constituent de graves menaces susceptibles de provoquer de nouvelles guerres qui pourraient déborder au niveau régional et passer d'un continent à l'autre.

所有这些问题都是可能引发新战争重大威胁,而这些战争有可能蔓延到区域一级,并从一个大陆蔓延到另一个大陆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争的威胁 的法语例句

用户正在搜索


Daucus, Daudet, Daumier, daumont, daunorubicine, dauphan, dauphin, dauphine, dauphiné, dauphinelle,

相似单词


战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负, 战争的威胁, 战争的谣传, 战争犯, 战争贩子, 战争工业,
menace de guerre

La menace de guerre laisse les gens vivre dans la peur.

战争威胁让人们生活在恐惧当中。

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

战争威胁继续成为笼罩在我们头上阴影并毒化着际关系。

Une grave menace de guerre plane.

空气中弥漫着严重战争威胁气息。

La menace d'une guerre chimique contre la population israélienne n'a en rien diminué depuis, et elle continue d'être bien réelle.

从那以来,对以色列人民发动化学战争威胁没有减少,并且一直持续到今天。

Elle contribue surtout à réinstaller une routine au sein des communautés exposées à la violence et à la guerre.

教育影响很广泛,可协助在受到暴力战争威胁社区内重新建立正常秩序。

C'est dans ce contexte uniquement qu'il faut considérer les tendances du prix d'achat des appartements et des maisons d'habitation.

要特别强调是克罗地亚住房市场价格一个最大因素是与战争威胁直接要安置许多流离失所者难民问题;公寓价格趋势只能放在这一背景下加以考虑。

S'il n'y a guère eu de conflits entre États au cours des 60 dernières années, la menace n'en persiste pas moins.

过去60年来,世界很少发生家间战争,但家间战争威胁并未消失。

Et pourtant, on meurt bien plus de cette maladie, qui peut être prévenue, que des autres menaces, notamment des guerres.

然而,与包括战争在内其他威胁相比,有更多人死于这种可预防疾病。

Le terrorisme n'est qu'une des menaces à notre sécurité qui ne sont plus liées à la guerre traditionnelle entre les États-nations.

恐怖主义只是我们安全所面临许多新威胁之一,这些威胁已不再涉及民族家之间传统战争威胁

La menace d'une nouvelle guerre dans le Golfe semble se préciser chaque jour, malgré les efforts déployés par beaucoup pour éviter cette issue.

尽管许多方面作出努力加以制止,但在海湾地区发生新战争威胁似乎日趋严重。

Après tout, l'Organisation des Nations Unies a été créée pour protéger l'être humain des menaces de la guerre et de la violence.

归根到底,当初创立联合目的就是为了保护人们免遭战争暴力威胁

Nous connaissons tous parfaitement les récentes menaces de guerre proférées par les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni à l'encontre de mon pays.

我们都非常了解美利坚合众联合王最近对我进行战争威胁

Ces développements, cependant, ne traduisent pas seulement la menace d'une guerre en Iraq, mais aussi les sombres perspectives de l'emploi et des profits.

但这些情况发展不仅反映了在伊拉克发生战争威胁,也反映了就业盈利方面暗淡前景。

Le monde se préoccupe également du litige croissant entre l'Inde et le Pakistan et de la menace d'une guerre nucléaire dans cette région.

世界还关切地目睹了印度巴基斯坦之间日益严重争端,以及这一地区核战争威胁

Le fait qu'une majorité de pays y ont adhéré ne fait que souligner son importance pour écarter le risque de guerre nucléaire.

大多数家已经加入这一事实只能说明它在防止核战争威胁重要性。

La crise dans cette région s'est véritablement étendue et il continue à y avoir des divisions ethniques ainsi que la menace d'une guerre territoriale.

该地区危机确实正在加剧,民族对立持续存在,恐怖主义战争威胁日趋严重。

La menace d'une guerre nucléaire n'a pas disparu, et il est déplorable qu'il n'existe toujours aucun engagement multilatéral effectif en faveur du désarmement nucléaire.

战争威胁还没有消失,关于核裁军尚未做出有效多边承诺,实在令人感到遗憾。

Aucun pays du monde ne peut se soustraire à ce choix, pas même les grandes puissances; tous sont menacés de guerre ou d'attaque.

全世界没有一个家、甚至连强大也都无法逃避这一两难局面;没有人可以逃脱战争或攻击威胁

Dans les conflits passés, récents et en cours, la violence sexuelle a été utilisée comme arme de guerre, comme moyen de menacer les populations.

在过去、最近仍在继续发生各种冲突中,一贯利用性暴力作为一种战争武器;一种威胁居民方式。

Tous ces problèmes constituent de graves menaces susceptibles de provoquer de nouvelles guerres qui pourraient déborder au niveau régional et passer d'un continent à l'autre.

所有这些问题都是可能引发新战争重大威胁,而这些战争有可能蔓延到区域一级,并从一个大陆蔓延到另一个大陆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争的威胁 的法语例句

用户正在搜索


Davallia, d'avance, davantage, davao, d'aventure, David, davidite, Davidson, davidsonite, davier,

相似单词


战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负, 战争的威胁, 战争的谣传, 战争犯, 战争贩子, 战争工业,
menace de guerre

La menace de guerre laisse les gens vivre dans la peur.

战争威胁让人们生活在恐惧当中。

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

战争威胁继续成为笼罩在我们头上阴影并毒化着国际关系。

Une grave menace de guerre plane.

空气中弥漫着严重战争威胁气息。

La menace d'une guerre chimique contre la population israélienne n'a en rien diminué depuis, et elle continue d'être bien réelle.

从那以来,对以色列人民发动化学战争威胁没有减少,并且一直持续到今天。

Elle contribue surtout à réinstaller une routine au sein des communautés exposées à la violence et à la guerre.

教育影响很广泛,可协助在受到暴力和战争威胁社区内重新建立正常秩序。

C'est dans ce contexte uniquement qu'il faut considérer les tendances du prix d'achat des appartements et des maisons d'habitation.

要特别强调克罗地亚共和国住房市场价格一个最大战争威胁直接和要安置许多流所者和难民问题;公寓和住宅购买价格趋势只能放在这一背景下加以考虑。

S'il n'y a guère eu de conflits entre États au cours des 60 dernières années, la menace n'en persiste pas moins.

过去60年来,世界很少发生国家间战争,但国家间战争威胁并未消

Et pourtant, on meurt bien plus de cette maladie, qui peut être prévenue, que des autres menaces, notamment des guerres.

然而,与包括战争在内其他威胁相比,有更多人死于这种可预防疾病。

Le terrorisme n'est qu'une des menaces à notre sécurité qui ne sont plus liées à la guerre traditionnelle entre les États-nations.

恐怖主义只我们安全所面临许多新威胁之一,这些威胁已不再涉及民族国家之间传统战争威胁

La menace d'une nouvelle guerre dans le Golfe semble se préciser chaque jour, malgré les efforts déployés par beaucoup pour éviter cette issue.

尽管许多方面作出努力加以制止,但在海湾地区发生新战争威胁似乎日趋严重。

Après tout, l'Organisation des Nations Unies a été créée pour protéger l'être humain des menaces de la guerre et de la violence.

归根到底,当初创立联合国目的就为了保护人们免遭战争和暴力威胁

Nous connaissons tous parfaitement les récentes menaces de guerre proférées par les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni à l'encontre de mon pays.

我们都非常了解美利坚合众国和联合王国最近对我国进行战争威胁

Ces développements, cependant, ne traduisent pas seulement la menace d'une guerre en Iraq, mais aussi les sombres perspectives de l'emploi et des profits.

但这些情况发展不仅反映了在伊拉克发生战争威胁,也反映了就业和盈利方面暗淡前景。

Le monde se préoccupe également du litige croissant entre l'Inde et le Pakistan et de la menace d'une guerre nucléaire dans cette région.

世界还关切地目睹了印度和巴基斯坦之间日益严重争端,以及这一地区核战争威胁

Le fait qu'une majorité de pays y ont adhéré ne fait que souligner son importance pour écarter le risque de guerre nucléaire.

大多数国家已经加入这一事实只能说明它在防止核战争威胁重要性。

La crise dans cette région s'est véritablement étendue et il continue à y avoir des divisions ethniques ainsi que la menace d'une guerre territoriale.

该地区危机确实正在加剧,民族对立持续存在,恐怖主义战争威胁日趋严重。

La menace d'une guerre nucléaire n'a pas disparu, et il est déplorable qu'il n'existe toujours aucun engagement multilatéral effectif en faveur du désarmement nucléaire.

战争威胁还没有消,关于核裁军尚未做出有效多边承诺,实在令人感到遗憾。

Aucun pays du monde ne peut se soustraire à ce choix, pas même les grandes puissances; tous sont menacés de guerre ou d'attaque.

全世界没有一个国家、甚至连强大大国也都无法逃避这一两难局面;没有人可以逃脱战争或攻击威胁

Dans les conflits passés, récents et en cours, la violence sexuelle a été utilisée comme arme de guerre, comme moyen de menacer les populations.

在过去、最近和仍在继续发生各种冲突中,一贯利用性暴力作为一种战争武器;一种威胁居民方式。

Tous ces problèmes constituent de graves menaces susceptibles de provoquer de nouvelles guerres qui pourraient déborder au niveau régional et passer d'un continent à l'autre.

所有这些问题都可能引发新战争重大威胁,而这些战争有可能蔓延到区域一级,并从一个大陆蔓延到另一个大陆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争的威胁 的法语例句

用户正在搜索


Dawsonia, dawsonite, Dax, Daya, dayak, dayfile, Dayflower, dayingite, dazibao, db,

相似单词


战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负, 战争的威胁, 战争的谣传, 战争犯, 战争贩子, 战争工业,
menace de guerre

La menace de guerre laisse les gens vivre dans la peur.

战争威胁让人们活在恐惧当中。

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

战争威胁继续成为笼罩在我们头上阴影并毒化着国际关系。

Une grave menace de guerre plane.

空气中弥漫着严重战争威胁气息。

La menace d'une guerre chimique contre la population israélienne n'a en rien diminué depuis, et elle continue d'être bien réelle.

从那以来,对以色列人民动化学战争威胁没有减少,并且一直持续到今天。

Elle contribue surtout à réinstaller une routine au sein des communautés exposées à la violence et à la guerre.

教育影响很广泛,可协助在受到暴力和战争威胁社区内重建立正常秩序。

C'est dans ce contexte uniquement qu'il faut considérer les tendances du prix d'achat des appartements et des maisons d'habitation.

要特别强调是克罗地亚共和国住房市场价格一个最大因素是与战争威胁直接离和要安置许多流离失所者和难民问题;公寓和住宅购买价格趋势只能放在这一背景下加以考虑。

S'il n'y a guère eu de conflits entre États au cours des 60 dernières années, la menace n'en persiste pas moins.

过去60年来,世界很少国家间战争,但国家间战争威胁并未消失。

Et pourtant, on meurt bien plus de cette maladie, qui peut être prévenue, que des autres menaces, notamment des guerres.

然而,与包括战争在内其他威胁相比,有更多人死于这种可预防疾病。

Le terrorisme n'est qu'une des menaces à notre sécurité qui ne sont plus liées à la guerre traditionnelle entre les États-nations.

恐怖主义只是我们安全所面临许多威胁之一,这些威胁已不再涉及民族国家之间传统战争威胁

La menace d'une nouvelle guerre dans le Golfe semble se préciser chaque jour, malgré les efforts déployés par beaucoup pour éviter cette issue.

尽管许多方面作出努力加以制止,但在海湾地区战争威胁似乎日趋严重。

Après tout, l'Organisation des Nations Unies a été créée pour protéger l'être humain des menaces de la guerre et de la violence.

归根到底,当初创立联合国目的就是为了保护人们免遭战争和暴力威胁

Nous connaissons tous parfaitement les récentes menaces de guerre proférées par les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni à l'encontre de mon pays.

我们都非常了解美利坚合众国和联合王国最近对我国进行战争威胁

Ces développements, cependant, ne traduisent pas seulement la menace d'une guerre en Iraq, mais aussi les sombres perspectives de l'emploi et des profits.

但这些情况展不仅反映了在伊拉克战争威胁,也反映了就业和盈利方面暗淡前景。

Le monde se préoccupe également du litige croissant entre l'Inde et le Pakistan et de la menace d'une guerre nucléaire dans cette région.

世界还关切地目睹了印度和巴基斯坦之间日益严重争端,以及这一地区核战争威胁

Le fait qu'une majorité de pays y ont adhéré ne fait que souligner son importance pour écarter le risque de guerre nucléaire.

大多数国家已经加入这一事实只能说明它在防止核战争威胁重要性。

La crise dans cette région s'est véritablement étendue et il continue à y avoir des divisions ethniques ainsi que la menace d'une guerre territoriale.

该地区危机确实正在加剧,民族对立持续存在,恐怖主义战争威胁日趋严重。

La menace d'une guerre nucléaire n'a pas disparu, et il est déplorable qu'il n'existe toujours aucun engagement multilatéral effectif en faveur du désarmement nucléaire.

战争威胁还没有消失,关于核裁军尚未做出有效多边承诺,实在令人感到遗憾。

Aucun pays du monde ne peut se soustraire à ce choix, pas même les grandes puissances; tous sont menacés de guerre ou d'attaque.

全世界没有一个国家、甚至连强大大国也都无法逃避这一两难局面;没有人可以逃脱战争或攻击威胁

Dans les conflits passés, récents et en cours, la violence sexuelle a été utilisée comme arme de guerre, comme moyen de menacer les populations.

在过去、最近和仍在继续各种冲突中,一贯利用性暴力作为一种战争武器;一种威胁居民方式。

Tous ces problèmes constituent de graves menaces susceptibles de provoquer de nouvelles guerres qui pourraient déborder au niveau régional et passer d'un continent à l'autre.

所有这些问题都是可能引战争重大威胁,而这些战争有可能蔓延到区域一级,并从一个大陆蔓延到另一个大陆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争的威胁 的法语例句

用户正在搜索


déblatérer, déblayage, déblayer, déblindage, déblinder, déblocage, débloquement, débloquer, débobier, débobinage,

相似单词


战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负, 战争的威胁, 战争的谣传, 战争犯, 战争贩子, 战争工业,
menace de guerre

La menace de guerre laisse les gens vivre dans la peur.

战争威胁让人们生活恐惧当中。

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

战争威胁继续成为笼罩我们头上阴影并毒化着国际关系。

Une grave menace de guerre plane.

空气中弥漫着严重战争威胁气息。

La menace d'une guerre chimique contre la population israélienne n'a en rien diminué depuis, et elle continue d'être bien réelle.

从那以来,对以色列人民发动化学战争威胁没有减少,并且直持续到今天。

Elle contribue surtout à réinstaller une routine au sein des communautés exposées à la violence et à la guerre.

教育影响很广泛,可协助受到暴力和战争威胁社区内重新建立正常秩序。

C'est dans ce contexte uniquement qu'il faut considérer les tendances du prix d'achat des appartements et des maisons d'habitation.

强调是克罗地亚共和国住房市场价格个最大因素是与战争威胁直接离和安置许多流离失所者和难民问题;公寓和住宅购买价格趋势只能放背景下加以考虑。

S'il n'y a guère eu de conflits entre États au cours des 60 dernières années, la menace n'en persiste pas moins.

过去60年来,世界很少发生国家间战争,但国家间战争威胁并未消失。

Et pourtant, on meurt bien plus de cette maladie, qui peut être prévenue, que des autres menaces, notamment des guerres.

然而,与包括战争其他威胁相比,有更多人死于种可预防疾病。

Le terrorisme n'est qu'une des menaces à notre sécurité qui ne sont plus liées à la guerre traditionnelle entre les États-nations.

恐怖主义只是我们安全所面临许多新威胁威胁已不再涉及民族国家之间传统战争威胁

La menace d'une nouvelle guerre dans le Golfe semble se préciser chaque jour, malgré les efforts déployés par beaucoup pour éviter cette issue.

尽管许多方面作出努力加以制止,但海湾地区发生新战争威胁似乎日趋严重。

Après tout, l'Organisation des Nations Unies a été créée pour protéger l'être humain des menaces de la guerre et de la violence.

归根到底,当初创立联合国目的就是为了保护人们免遭战争和暴力威胁

Nous connaissons tous parfaitement les récentes menaces de guerre proférées par les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni à l'encontre de mon pays.

我们都非常了解美利坚合众国和联合王国最近对我国进行战争威胁

Ces développements, cependant, ne traduisent pas seulement la menace d'une guerre en Iraq, mais aussi les sombres perspectives de l'emploi et des profits.

些情况发展不仅反映了伊拉克发生战争威胁,也反映了就业和盈利方面暗淡前景。

Le monde se préoccupe également du litige croissant entre l'Inde et le Pakistan et de la menace d'une guerre nucléaire dans cette région.

世界还关切地目睹了印度和巴基斯坦之间日益严重争端,以及地区核战争威胁

Le fait qu'une majorité de pays y ont adhéré ne fait que souligner son importance pour écarter le risque de guerre nucléaire.

大多数国家已经加入事实只能说明它防止核战争威胁性。

La crise dans cette région s'est véritablement étendue et il continue à y avoir des divisions ethniques ainsi que la menace d'une guerre territoriale.

该地区危机确实正加剧,民族对立持续存,恐怖主义战争威胁日趋严重。

La menace d'une guerre nucléaire n'a pas disparu, et il est déplorable qu'il n'existe toujours aucun engagement multilatéral effectif en faveur du désarmement nucléaire.

战争威胁还没有消失,关于核裁军尚未做出有效多边承诺,实令人感到遗憾。

Aucun pays du monde ne peut se soustraire à ce choix, pas même les grandes puissances; tous sont menacés de guerre ou d'attaque.

全世界没有个国家、甚至连强大大国也都无法逃避两难局面;没有人可以逃脱战争或攻击威胁

Dans les conflits passés, récents et en cours, la violence sexuelle a été utilisée comme arme de guerre, comme moyen de menacer les populations.

过去、最近和仍继续发生各种冲突中,贯利用性暴力作为战争武器;威胁居民方式。

Tous ces problèmes constituent de graves menaces susceptibles de provoquer de nouvelles guerres qui pourraient déborder au niveau régional et passer d'un continent à l'autre.

所有些问题都是可能引发新战争重大威胁,而战争有可能蔓延到区域级,并从个大陆蔓延到另个大陆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争的威胁 的法语例句

用户正在搜索


débudgétiser, débuller, débulleur, débureaucratisation, débureaucratiser, débusquage, débusquement, débusquer, débusqueur, débusqueuse,

相似单词


战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负, 战争的威胁, 战争的谣传, 战争犯, 战争贩子, 战争工业,
menace de guerre

La menace de guerre laisse les gens vivre dans la peur.

战争威胁让人们活在恐惧当中。

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

战争威胁继续成为笼罩在我们头上阴影并毒化着国际关系。

Une grave menace de guerre plane.

空气中弥漫着严重战争威胁气息。

La menace d'une guerre chimique contre la population israélienne n'a en rien diminué depuis, et elle continue d'être bien réelle.

从那以来,对以色列人民动化学战争威胁没有减少,并且一直持续到今天。

Elle contribue surtout à réinstaller une routine au sein des communautés exposées à la violence et à la guerre.

教育影响很广泛,可协助在受到暴力和战争威胁内重新建立正常秩序。

C'est dans ce contexte uniquement qu'il faut considérer les tendances du prix d'achat des appartements et des maisons d'habitation.

要特别强调是克罗地亚共和国住房市场价格一个最大因素是与战争威胁直接离和要安置许多流离失所者和难民问题;公寓和住宅购买价格趋势只能放在这一背景下加以考虑。

S'il n'y a guère eu de conflits entre États au cours des 60 dernières années, la menace n'en persiste pas moins.

过去60年来,世界很少国家间战争,但国家间战争威胁并未消失。

Et pourtant, on meurt bien plus de cette maladie, qui peut être prévenue, que des autres menaces, notamment des guerres.

然而,与包括战争在内其他威胁相比,有更多人死于这种可预防疾病。

Le terrorisme n'est qu'une des menaces à notre sécurité qui ne sont plus liées à la guerre traditionnelle entre les États-nations.

恐怖主义只是我们安全所面临许多新威胁之一,这些威胁已不再涉及民族国家之间传统战争威胁

La menace d'une nouvelle guerre dans le Golfe semble se préciser chaque jour, malgré les efforts déployés par beaucoup pour éviter cette issue.

尽管许多方面作出努力加以制止,但在海湾地战争威胁似乎日趋严重。

Après tout, l'Organisation des Nations Unies a été créée pour protéger l'être humain des menaces de la guerre et de la violence.

归根到底,当初创立联合国目的就是为了保护人们免遭战争和暴力威胁

Nous connaissons tous parfaitement les récentes menaces de guerre proférées par les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni à l'encontre de mon pays.

我们都非常了解美利坚合众国和联合王国最近对我国进行战争威胁

Ces développements, cependant, ne traduisent pas seulement la menace d'une guerre en Iraq, mais aussi les sombres perspectives de l'emploi et des profits.

但这些情况展不仅反映了在伊拉克战争威胁,也反映了就业和盈利方面暗淡前景。

Le monde se préoccupe également du litige croissant entre l'Inde et le Pakistan et de la menace d'une guerre nucléaire dans cette région.

世界还关切地目睹了印度和巴基斯坦之间日益严重争端,以及这一地战争威胁

Le fait qu'une majorité de pays y ont adhéré ne fait que souligner son importance pour écarter le risque de guerre nucléaire.

大多数国家已经加入这一事实只能说明它在防止核战争威胁重要性。

La crise dans cette région s'est véritablement étendue et il continue à y avoir des divisions ethniques ainsi que la menace d'une guerre territoriale.

该地危机确实正在加剧,民族对立持续存在,恐怖主义战争威胁日趋严重。

La menace d'une guerre nucléaire n'a pas disparu, et il est déplorable qu'il n'existe toujours aucun engagement multilatéral effectif en faveur du désarmement nucléaire.

战争威胁还没有消失,关于核裁军尚未做出有效多边承诺,实在令人感到遗憾。

Aucun pays du monde ne peut se soustraire à ce choix, pas même les grandes puissances; tous sont menacés de guerre ou d'attaque.

全世界没有一个国家、甚至连强大大国也都无法逃避这一两难局面;没有人可以逃脱战争或攻击威胁

Dans les conflits passés, récents et en cours, la violence sexuelle a été utilisée comme arme de guerre, comme moyen de menacer les populations.

在过去、最近和仍在继续各种冲突中,一贯利用性暴力作为一种战争武器;一种威胁居民方式。

Tous ces problèmes constituent de graves menaces susceptibles de provoquer de nouvelles guerres qui pourraient déborder au niveau régional et passer d'un continent à l'autre.

所有这些问题都是可能引战争重大威胁,而这些战争有可能蔓延到域一级,并从一个大陆蔓延到另一个大陆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争的威胁 的法语例句

用户正在搜索


deçà, déca, déca-, deçà delà, deçà et delà, décabilloter, décabocher, décaborane, décachetage, décacheter,

相似单词


战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负, 战争的威胁, 战争的谣传, 战争犯, 战争贩子, 战争工业,
menace de guerre

La menace de guerre laisse les gens vivre dans la peur.

战争威胁让人们生活在恐惧当中。

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

战争威胁继续成为笼罩在我们头上阴影并毒化着国际关系。

Une grave menace de guerre plane.

空气中弥漫着严重战争威胁气息。

La menace d'une guerre chimique contre la population israélienne n'a en rien diminué depuis, et elle continue d'être bien réelle.

从那色列人民发动化学战争威胁没有减少,并且一直持续到今天。

Elle contribue surtout à réinstaller une routine au sein des communautés exposées à la violence et à la guerre.

教育影响很广泛,协助在受到暴力和战争威胁社区内重新建立正常秩序。

C'est dans ce contexte uniquement qu'il faut considérer les tendances du prix d'achat des appartements et des maisons d'habitation.

要特别强调是克罗地亚共和国住房市场价格一个最大因素是与战争威胁直接离和要安置许多流离失所者和难民问题;公寓和住宅购买价格趋势只能放在这一背景下加考虑。

S'il n'y a guère eu de conflits entre États au cours des 60 dernières années, la menace n'en persiste pas moins.

过去60年,世界很少发生国家间战争,但国家间战争威胁并未消失。

Et pourtant, on meurt bien plus de cette maladie, qui peut être prévenue, que des autres menaces, notamment des guerres.

然而,与包括战争在内其他威胁相比,有更多人死于这种疾病。

Le terrorisme n'est qu'une des menaces à notre sécurité qui ne sont plus liées à la guerre traditionnelle entre les États-nations.

恐怖主义只是我们安全所面临许多新威胁之一,这些威胁已不再涉及民族国家之间传统战争威胁

La menace d'une nouvelle guerre dans le Golfe semble se préciser chaque jour, malgré les efforts déployés par beaucoup pour éviter cette issue.

尽管许多方面作出努力加制止,但在海湾地区发生新战争威胁似乎日趋严重。

Après tout, l'Organisation des Nations Unies a été créée pour protéger l'être humain des menaces de la guerre et de la violence.

归根到底,当初创立联合国目的就是为了保护人们免遭战争和暴力威胁

Nous connaissons tous parfaitement les récentes menaces de guerre proférées par les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni à l'encontre de mon pays.

我们都非常了解美利坚合众国和联合王国最近我国进行战争威胁

Ces développements, cependant, ne traduisent pas seulement la menace d'une guerre en Iraq, mais aussi les sombres perspectives de l'emploi et des profits.

但这些情况发展不仅反映了在伊拉克发生战争威胁,也反映了就业和盈利方面暗淡前景。

Le monde se préoccupe également du litige croissant entre l'Inde et le Pakistan et de la menace d'une guerre nucléaire dans cette région.

世界还关切地目睹了印度和巴基斯坦之间日益严重争端,及这一地区核战争威胁

Le fait qu'une majorité de pays y ont adhéré ne fait que souligner son importance pour écarter le risque de guerre nucléaire.

大多数国家已经加入这一事实只能说明它在止核战争威胁重要性。

La crise dans cette région s'est véritablement étendue et il continue à y avoir des divisions ethniques ainsi que la menace d'une guerre territoriale.

该地区危机确实正在加剧,民族立持续存在,恐怖主义战争威胁日趋严重。

La menace d'une guerre nucléaire n'a pas disparu, et il est déplorable qu'il n'existe toujours aucun engagement multilatéral effectif en faveur du désarmement nucléaire.

战争威胁还没有消失,关于核裁军尚未做出有效多边承诺,实在令人感到遗憾。

Aucun pays du monde ne peut se soustraire à ce choix, pas même les grandes puissances; tous sont menacés de guerre ou d'attaque.

全世界没有一个国家、甚至连强大大国也都无法逃避这一两难局面;没有人逃脱战争或攻击威胁

Dans les conflits passés, récents et en cours, la violence sexuelle a été utilisée comme arme de guerre, comme moyen de menacer les populations.

在过去、最近和仍在继续发生各种冲突中,一贯利用性暴力作为一种战争武器;一种威胁居民方式。

Tous ces problèmes constituent de graves menaces susceptibles de provoquer de nouvelles guerres qui pourraient déborder au niveau régional et passer d'un continent à l'autre.

所有这些问题都是能引发新战争重大威胁,而这些战争能蔓延到区域一级,并从一个大陆蔓延到另一个大陆。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争的威胁 的法语例句

用户正在搜索


décadrer, décaèdre, décaféiné, décaféiner, décagement, décagénaire, décagonal, décagonale, décagone, décagramme,

相似单词


战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负, 战争的威胁, 战争的谣传, 战争犯, 战争贩子, 战争工业,
menace de guerre

La menace de guerre laisse les gens vivre dans la peur.

战争威胁让人们生活在恐惧当中。

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

战争威胁继续成为笼罩在我们头上阴影并毒化着国际关系。

Une grave menace de guerre plane.

空气中弥漫着严重战争威胁气息。

La menace d'une guerre chimique contre la population israélienne n'a en rien diminué depuis, et elle continue d'être bien réelle.

从那以来,对以色列人民发动化学战争威胁没有减少,并且一直持续到今天。

Elle contribue surtout à réinstaller une routine au sein des communautés exposées à la violence et à la guerre.

教育影响很广泛,可协助在受到暴力和战争威胁社区内重新建立正常秩序。

C'est dans ce contexte uniquement qu'il faut considérer les tendances du prix d'achat des appartements et des maisons d'habitation.

要特别强调是克罗地亚共和国住房市场一个最大因素是与战争威胁直接离和要安置许多流离失所者和难民;公寓和住宅购买趋势只能放在这一背景下加以考虑。

S'il n'y a guère eu de conflits entre États au cours des 60 dernières années, la menace n'en persiste pas moins.

过去60年来,世界很少发生国家间战争,但国家间战争威胁并未消失。

Et pourtant, on meurt bien plus de cette maladie, qui peut être prévenue, que des autres menaces, notamment des guerres.

然而,与包括战争在内其他威胁相比,有更多人死于这种可预防疾病。

Le terrorisme n'est qu'une des menaces à notre sécurité qui ne sont plus liées à la guerre traditionnelle entre les États-nations.

恐怖主义只是我们安全所面临许多新威胁之一,这些威胁已不再涉及民族国家之间传统战争威胁

La menace d'une nouvelle guerre dans le Golfe semble se préciser chaque jour, malgré les efforts déployés par beaucoup pour éviter cette issue.

尽管许多方面作出努力加以制止,但在海湾地区发生新战争威胁似乎日趋严重。

Après tout, l'Organisation des Nations Unies a été créée pour protéger l'être humain des menaces de la guerre et de la violence.

归根到底,当初创立联合国就是为了保护人们免遭战争和暴力威胁

Nous connaissons tous parfaitement les récentes menaces de guerre proférées par les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni à l'encontre de mon pays.

我们都非常了解美利坚合众国和联合王国最近对我国进行战争威胁

Ces développements, cependant, ne traduisent pas seulement la menace d'une guerre en Iraq, mais aussi les sombres perspectives de l'emploi et des profits.

但这些情况发展不仅反映了在伊拉克发生战争威胁,也反映了就业和盈利方面暗淡前景。

Le monde se préoccupe également du litige croissant entre l'Inde et le Pakistan et de la menace d'une guerre nucléaire dans cette région.

世界还关切地目睹了印度和巴基斯坦之间日益严重争端,以及这一地区核战争威胁

Le fait qu'une majorité de pays y ont adhéré ne fait que souligner son importance pour écarter le risque de guerre nucléaire.

大多数国家已经加入这一事实只能说明它在防止核战争威胁重要性。

La crise dans cette région s'est véritablement étendue et il continue à y avoir des divisions ethniques ainsi que la menace d'une guerre territoriale.

该地区危机确实正在加剧,民族对立持续存在,恐怖主义战争威胁日趋严重。

La menace d'une guerre nucléaire n'a pas disparu, et il est déplorable qu'il n'existe toujours aucun engagement multilatéral effectif en faveur du désarmement nucléaire.

战争威胁还没有消失,关于核裁军尚未做出有效多边承诺,实在令人感到遗憾。

Aucun pays du monde ne peut se soustraire à ce choix, pas même les grandes puissances; tous sont menacés de guerre ou d'attaque.

全世界没有一个国家、甚至连强大大国也都无法逃避这一两难局面;没有人可以逃脱战争或攻击威胁

Dans les conflits passés, récents et en cours, la violence sexuelle a été utilisée comme arme de guerre, comme moyen de menacer les populations.

在过去、最近和仍在继续发生各种冲突中,一贯利用性暴力作为一种战争武器;一种威胁居民方式。

Tous ces problèmes constituent de graves menaces susceptibles de provoquer de nouvelles guerres qui pourraient déborder au niveau régional et passer d'un continent à l'autre.

所有这些都是可能引发新战争重大威胁,而这些战争有可能蔓延到区域一级,并从一个大陆蔓延到另一个大陆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争的威胁 的法语例句

用户正在搜索


décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage, décalaminant, décalaminer, décalamineur, décalcication, décalcifiant, décalcifiante,

相似单词


战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负, 战争的威胁, 战争的谣传, 战争犯, 战争贩子, 战争工业,