La situation des prisonniers de guerre est également alarmante.
战争犯的状况也令人堪忧。
La situation des prisonniers de guerre est également alarmante.
战争犯的状况也令人堪忧。
Toutes les parties doivent appliquer leur engagement solennel, pris à Dayton, de poursuivre et appréhender les criminels de guerre.
所有各方都必须履行他们在代顿作出的庄严承诺,追查和逮捕战争犯。
C'est dire combien nous dépendons entièrement de votre soutien tant pour l'arrestation des criminels que pour le rassemblement des preuves.
这说明,我们在逮捕战争犯和搜集证据上完全依赖国家的支持。
Israël a commis des crimes de guerre et porté atteinte de façon flagrante au droit international.
以色列犯了战争罪,而且公然违犯国际法。
Au moment où je parle, Israël continue son terrorisme d'État et la perpétration de crimes de guerre.
就在我发言时,以色列还在继续推行其由国家主导的恐怖主义和正在犯战争罪。
L'EUFOR reste déterminée à aider les autorités bosniaques et le Tribunal à appréhender les personnes inculpées de crime de guerre.
欧盟部队仍然致力于协助亚和黑塞哥维那当局和法院逮捕被控犯战争罪的人。
Toutefois, malgré les progrès évidents en matière de coopération avec le Tribunal, bon nombre de criminels de guerre inculpés n'ont toujours pas été appréhendés.
但,尽管与法庭合作有明显进展,但许多被告战争犯依然逍
法
。
Ce crime, avec d'autres crimes israéliens, relève fondamentalement de la responsabilité d'Ariel Sharon, le criminel de guerre, et de son gouvernement, un gouvernement de guerre.
这次罪行与以色列其他战争罪一样,主要由战争犯阿里尔·沙龙及其政府——战争政府——负责。
Nous notons avec préoccupation que la plupart des criminels de guerre sont en liberté, surtout dans le territoire de la Republika Srpska et de la Serbie.
我们关切地注意到,大多数战争犯仍然逍法
,他们大多
在
普
卡共和国和塞尔维亚境内。
L'ancien président américain George W. Bush a reçu un accueil peu chaleureux jeudi à Vancouver, au Canada. Quelque 200 manifestants demandaient son arrestation pour crimes de guerres.
本周四前美国总统乔治·沃克·布什在温哥华受到了加拿大人的“热烈欢迎“。将近200名游行者要求以战争犯的罪名逮捕他。
Même le lieu de naissance du Christ n'a pas empêché les attaques contre notre peuple, et cela ne dissuadera pas non plus les nouveaux criminels de guerre.
就连基督的诞生地也没有能够阻止对我们人民的攻击,它不会阻止这些新的战争犯。
Il faut aussi améliorer la qualité de la coopération entre les États de la région dans les enquêtes et la poursuite des criminels de guerre présumés.
还需要改进该区域各国之间在调查和起诉涉嫌犯战争罪者方面合作的质量。
De leur côté, les États-Unis ont gelé les avoirs d'un certain nombre de personnes pour des motifs analogues, tout en s'employant à identifier d'autres partisans éventuels.
美国基于同样的原因冻结了一些人的资产,同时设法查明被控犯战争罪的人的其他支持者。
Une implication plus grande dans la région contribuera à protéger les acquis et garantira que les criminels de guerre continueront d'être jugés après la fermeture du Tribunal international.
增加对该地区的投资,将有助于保护迄今的成果和确保国际法庭结束后继续对战争犯提出起诉。
Nous avons signalé que nous étions prêts à accepter que les procès concernant les crimes de guerre fassent l'objet d'une plus grande surveillance internationale et d'une plus grande transparence.
已表示愿意对战争犯的审判进行广泛和透明的国际监测。
L'EUFOR fournira également un appui au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et aux autorités compétentes, y compris pour la détention de personnes accusées de crimes de guerre.
欧盟部队还将向前南拉夫问题国际刑事法庭和有关当局提供支持,包括拘留被控犯战争罪的人。
Elle aide par ailleurs le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à rechercher les personnes accusées de crimes de guerre, habituellement en coopération avec les autorités de police locales.
欧盟部队还协助前南拉夫问题国际刑事法庭寻找被控犯战争罪的人,通常
与当地警方合作。
Ses politiques d'occupation équivalent à des crimes de guerre et, en particulier, les punitions collectives qui rappellent les pratiques nazies sont contraires à la quatrième Convention de Genève.
其占领政策相当于犯了战争罪,特别其实施类似于纳粹行径的集体惩罚完全
对《日内瓦第四公约》的践踏。
Les institutions de la Bosnie-Herzégovine sont en train de prendre en charge la coordination et le contrôle de tous les organismes chargés d'arrêter les criminels de guerre toujours en fuite.
黑的机构现已接管了协调和控制各机构所负责的逮捕在逃战争犯的责任。
Comme je l'ai déjà dit, la justice et la réconciliation ne pourront s'enraciner tant que le pays ne se sera pas débarrassé de la mauvaise herbe des criminels de guerre.
正如我前面说过,在该国抹去战争犯的罪恶污点之前,正义与和解将无法扎根。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situation des prisonniers de guerre est également alarmante.
战争犯的状况也令人堪忧。
Toutes les parties doivent appliquer leur engagement solennel, pris à Dayton, de poursuivre et appréhender les criminels de guerre.
所有各方都必须履行他们代顿作出的庄严承诺,追查和逮捕战争犯。
C'est dire combien nous dépendons entièrement de votre soutien tant pour l'arrestation des criminels que pour le rassemblement des preuves.
这说明,们
逮捕战争犯和搜集证据上完全依赖国家的支持。
Israël a commis des crimes de guerre et porté atteinte de façon flagrante au droit international.
以色列犯了战争罪,而且公然违犯国际法。
Au moment où je parle, Israël continue son terrorisme d'État et la perpétration de crimes de guerre.
就言时,以色列还
继续推行其由国家主导的恐怖主义和正
犯战争罪。
L'EUFOR reste déterminée à aider les autorités bosniaques et le Tribunal à appréhender les personnes inculpées de crime de guerre.
欧盟部队仍然致力于协助波斯尼亚和黑塞哥维那当局和法院逮捕被控犯战争罪的人。
Toutefois, malgré les progrès évidents en matière de coopération avec le Tribunal, bon nombre de criminels de guerre inculpés n'ont toujours pas été appréhendés.
但,尽管与法庭合作有明显进展,但许多被告战争犯依然逍遥法外。
Ce crime, avec d'autres crimes israéliens, relève fondamentalement de la responsabilité d'Ariel Sharon, le criminel de guerre, et de son gouvernement, un gouvernement de guerre.
这次罪行与以色列其他战争罪一样,主要由战争犯阿里尔·沙龙及其政府——战争政府——负责。
Nous notons avec préoccupation que la plupart des criminels de guerre sont en liberté, surtout dans le territoire de la Republika Srpska et de la Serbie.
们关切
到,大多数战争犯仍然逍遥法外,他们大多
斯普斯卡共和国和塞尔维亚境内。
L'ancien président américain George W. Bush a reçu un accueil peu chaleureux jeudi à Vancouver, au Canada. Quelque 200 manifestants demandaient son arrestation pour crimes de guerres.
本周四前美国总统乔治·沃克·布什温哥华受到了加拿大人的“热烈欢迎“。将近200名游行者要求以战争犯的罪名逮捕他。
Même le lieu de naissance du Christ n'a pas empêché les attaques contre notre peuple, et cela ne dissuadera pas non plus les nouveaux criminels de guerre.
就连基督的诞生也没有能够阻止对
们人民的攻击,它不会阻止这些新的战争犯。
Il faut aussi améliorer la qualité de la coopération entre les États de la région dans les enquêtes et la poursuite des criminels de guerre présumés.
还需要改进该区域各国之间调查和起诉涉嫌犯战争罪者方面合作的质量。
De leur côté, les États-Unis ont gelé les avoirs d'un certain nombre de personnes pour des motifs analogues, tout en s'employant à identifier d'autres partisans éventuels.
美国基于同样的原因冻结了一些人的资产,同时设法查明被控犯战争罪的人的其他支持者。
Une implication plus grande dans la région contribuera à protéger les acquis et garantira que les criminels de guerre continueront d'être jugés après la fermeture du Tribunal international.
增加对该区的投资,将有助于保护迄今的成果和确保国际法庭结束后继续对战争犯提出起诉。
Nous avons signalé que nous étions prêts à accepter que les procès concernant les crimes de guerre fassent l'objet d'une plus grande surveillance internationale et d'une plus grande transparence.
已表示愿对战争犯的审判进行广泛和透明的国际监测。
L'EUFOR fournira également un appui au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et aux autorités compétentes, y compris pour la détention de personnes accusées de crimes de guerre.
欧盟部队还将向前南斯拉夫问题国际刑事法庭和有关当局提供支持,包括拘留被控犯战争罪的人。
Elle aide par ailleurs le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à rechercher les personnes accusées de crimes de guerre, habituellement en coopération avec les autorités de police locales.
欧盟部队还协助前南斯拉夫问题国际刑事法庭寻找被控犯战争罪的人,通常与当
警方合作。
Ses politiques d'occupation équivalent à des crimes de guerre et, en particulier, les punitions collectives qui rappellent les pratiques nazies sont contraires à la quatrième Convention de Genève.
其占领政策相当于犯了战争罪,特别其实施类似于纳粹行径的集体惩罚完全
对《日内瓦第四公约》的践踏。
Les institutions de la Bosnie-Herzégovine sont en train de prendre en charge la coordination et le contrôle de tous les organismes chargés d'arrêter les criminels de guerre toujours en fuite.
波黑的机构现已接管了协调和控制各机构所负责的逮捕逃战争犯的责任。
Comme je l'ai déjà dit, la justice et la réconciliation ne pourront s'enraciner tant que le pays ne se sera pas débarrassé de la mauvaise herbe des criminels de guerre.
正如前面说过,
该国抹去战争犯的罪恶污点之前,正义与和解将无法扎根。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
们指正。
La situation des prisonniers de guerre est également alarmante.
战争犯的状况也令人堪忧。
Toutes les parties doivent appliquer leur engagement solennel, pris à Dayton, de poursuivre et appréhender les criminels de guerre.
所有各方都必须履行他们在代顿作出的庄严承诺,追查和逮捕战争犯。
C'est dire combien nous dépendons entièrement de votre soutien tant pour l'arrestation des criminels que pour le rassemblement des preuves.
这说明,们在逮捕战争犯和搜集证据上完全依赖国家的支持。
Israël a commis des crimes de guerre et porté atteinte de façon flagrante au droit international.
以犯了战争罪,而且公然违犯国际法。
Au moment où je parle, Israël continue son terrorisme d'État et la perpétration de crimes de guerre.
就在发言时,以
在继续推行其由国家主导的恐怖主义和正在犯战争罪。
L'EUFOR reste déterminée à aider les autorités bosniaques et le Tribunal à appréhender les personnes inculpées de crime de guerre.
欧盟部队仍然致力于协助波斯尼亚和黑塞哥维那当局和法院逮捕被控犯战争罪的人。
Toutefois, malgré les progrès évidents en matière de coopération avec le Tribunal, bon nombre de criminels de guerre inculpés n'ont toujours pas été appréhendés.
但,尽管与法庭合作有明显进展,但许多被告战争犯依然逍遥法外。
Ce crime, avec d'autres crimes israéliens, relève fondamentalement de la responsabilité d'Ariel Sharon, le criminel de guerre, et de son gouvernement, un gouvernement de guerre.
这次罪行与以其他战争罪一样,主要由战争犯阿里尔·沙龙及其政府——战争政府——
。
Nous notons avec préoccupation que la plupart des criminels de guerre sont en liberté, surtout dans le territoire de la Republika Srpska et de la Serbie.
们关切地注意到,大多数战争犯仍然逍遥法外,他们大多
在斯普斯卡共和国和塞尔维亚境内。
L'ancien président américain George W. Bush a reçu un accueil peu chaleureux jeudi à Vancouver, au Canada. Quelque 200 manifestants demandaient son arrestation pour crimes de guerres.
本周四前美国总统乔治·沃克·布什在温哥华受到了加拿大人的“热烈欢迎“。将近200名游行者要求以战争犯的罪名逮捕他。
Même le lieu de naissance du Christ n'a pas empêché les attaques contre notre peuple, et cela ne dissuadera pas non plus les nouveaux criminels de guerre.
就连基督的诞生地也没有能够阻止对们人民的攻击,它不会阻止这些新的战争犯。
Il faut aussi améliorer la qualité de la coopération entre les États de la région dans les enquêtes et la poursuite des criminels de guerre présumés.
需要改进该区域各国之间在调查和起诉涉嫌犯战争罪者方面合作的质量。
De leur côté, les États-Unis ont gelé les avoirs d'un certain nombre de personnes pour des motifs analogues, tout en s'employant à identifier d'autres partisans éventuels.
美国基于同样的原因冻结了一些人的资产,同时设法查明被控犯战争罪的人的其他支持者。
Une implication plus grande dans la région contribuera à protéger les acquis et garantira que les criminels de guerre continueront d'être jugés après la fermeture du Tribunal international.
增加对该地区的投资,将有助于保护迄今的成果和确保国际法庭结束后继续对战争犯提出起诉。
Nous avons signalé que nous étions prêts à accepter que les procès concernant les crimes de guerre fassent l'objet d'une plus grande surveillance internationale et d'une plus grande transparence.
已表示愿意对战争犯的审判进行广泛和透明的国际监测。
L'EUFOR fournira également un appui au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et aux autorités compétentes, y compris pour la détention de personnes accusées de crimes de guerre.
欧盟部队将向前南斯拉夫问题国际刑事法庭和有关当局提供支持,包括拘留被控犯战争罪的人。
Elle aide par ailleurs le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à rechercher les personnes accusées de crimes de guerre, habituellement en coopération avec les autorités de police locales.
欧盟部队协助前南斯拉夫问题国际刑事法庭寻找被控犯战争罪的人,通常
与当地警方合作。
Ses politiques d'occupation équivalent à des crimes de guerre et, en particulier, les punitions collectives qui rappellent les pratiques nazies sont contraires à la quatrième Convention de Genève.
其占领政策相当于犯了战争罪,特别其实施类似于纳粹行径的集体惩罚完全
对《日内瓦第四公约》的践踏。
Les institutions de la Bosnie-Herzégovine sont en train de prendre en charge la coordination et le contrôle de tous les organismes chargés d'arrêter les criminels de guerre toujours en fuite.
波黑的机构现已接管了协调和控制各机构所的逮捕在逃战争犯的
任。
Comme je l'ai déjà dit, la justice et la réconciliation ne pourront s'enraciner tant que le pays ne se sera pas débarrassé de la mauvaise herbe des criminels de guerre.
正如前面说过,在该国抹去战争犯的罪恶污点之前,正义与和解将无法扎根。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La situation des prisonniers de guerre est également alarmante.
战争犯的状况也令人堪忧。
Toutes les parties doivent appliquer leur engagement solennel, pris à Dayton, de poursuivre et appréhender les criminels de guerre.
所有各方都必须履行他们在代顿作出的庄严承诺,追查和逮捕战争犯。
C'est dire combien nous dépendons entièrement de votre soutien tant pour l'arrestation des criminels que pour le rassemblement des preuves.
这说明,我们在逮捕战争犯和搜集证据上完全依赖家的支持。
Israël a commis des crimes de guerre et porté atteinte de façon flagrante au droit international.
以色列犯了战争罪,而且公然违犯际法。
Au moment où je parle, Israël continue son terrorisme d'État et la perpétration de crimes de guerre.
就在我发言时,以色列还在继续推行家主导的恐怖主义和正在犯战争罪。
L'EUFOR reste déterminée à aider les autorités bosniaques et le Tribunal à appréhender les personnes inculpées de crime de guerre.
欧盟部队仍然致力于协助波斯尼亚和黑塞哥维那当局和法院逮捕被控犯战争罪的人。
Toutefois, malgré les progrès évidents en matière de coopération avec le Tribunal, bon nombre de criminels de guerre inculpés n'ont toujours pas été appréhendés.
但,尽管与法庭合作有明显进展,但许多被告战争犯依然逍遥法外。
Ce crime, avec d'autres crimes israéliens, relève fondamentalement de la responsabilité d'Ariel Sharon, le criminel de guerre, et de son gouvernement, un gouvernement de guerre.
这次罪行与以色列他战争罪一样,主要
战争犯阿里尔·沙龙
府——战争
府——负责。
Nous notons avec préoccupation que la plupart des criminels de guerre sont en liberté, surtout dans le territoire de la Republika Srpska et de la Serbie.
我们关切地注意到,大多数战争犯仍然逍遥法外,他们大多在斯普斯卡共和
和塞尔维亚境内。
L'ancien président américain George W. Bush a reçu un accueil peu chaleureux jeudi à Vancouver, au Canada. Quelque 200 manifestants demandaient son arrestation pour crimes de guerres.
本周四前美总统乔治·沃克·布什在温哥华受到了加拿大人的“热烈欢迎“。将近200名游行者要求以战争犯的罪名逮捕他。
Même le lieu de naissance du Christ n'a pas empêché les attaques contre notre peuple, et cela ne dissuadera pas non plus les nouveaux criminels de guerre.
就连基督的诞生地也没有能够阻止对我们人民的攻击,它不会阻止这些新的战争犯。
Il faut aussi améliorer la qualité de la coopération entre les États de la région dans les enquêtes et la poursuite des criminels de guerre présumés.
还需要改进该区域各之间在调查和起诉涉嫌犯战争罪者方面合作的质量。
De leur côté, les États-Unis ont gelé les avoirs d'un certain nombre de personnes pour des motifs analogues, tout en s'employant à identifier d'autres partisans éventuels.
美基于同样的原因冻结了一些人的资产,同时设法查明被控犯战争罪的人的
他支持者。
Une implication plus grande dans la région contribuera à protéger les acquis et garantira que les criminels de guerre continueront d'être jugés après la fermeture du Tribunal international.
增加对该地区的投资,将有助于保护迄今的成果和确保际法庭结束后继续对战争犯提出起诉。
Nous avons signalé que nous étions prêts à accepter que les procès concernant les crimes de guerre fassent l'objet d'une plus grande surveillance internationale et d'une plus grande transparence.
已表示愿意对战争犯的审判进行广泛和透明的际监测。
L'EUFOR fournira également un appui au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et aux autorités compétentes, y compris pour la détention de personnes accusées de crimes de guerre.
欧盟部队还将向前南斯拉夫问题际刑事法庭和有关当局提供支持,包括拘留被控犯战争罪的人。
Elle aide par ailleurs le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à rechercher les personnes accusées de crimes de guerre, habituellement en coopération avec les autorités de police locales.
欧盟部队还协助前南斯拉夫问题际刑事法庭寻找被控犯战争罪的人,通常
与当地警方合作。
Ses politiques d'occupation équivalent à des crimes de guerre et, en particulier, les punitions collectives qui rappellent les pratiques nazies sont contraires à la quatrième Convention de Genève.
占领
策相当于犯了战争罪,特别
实施类似于纳粹行径的集体惩罚完全
对《日内瓦第四公约》的践踏。
Les institutions de la Bosnie-Herzégovine sont en train de prendre en charge la coordination et le contrôle de tous les organismes chargés d'arrêter les criminels de guerre toujours en fuite.
波黑的机构现已接管了协调和控制各机构所负责的逮捕在逃战争犯的责任。
Comme je l'ai déjà dit, la justice et la réconciliation ne pourront s'enraciner tant que le pays ne se sera pas débarrassé de la mauvaise herbe des criminels de guerre.
正如我前面说过,在该抹去战争犯的罪恶污点之前,正义与和解将无法扎根。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situation des prisonniers de guerre est également alarmante.
的状况也令人堪忧。
Toutes les parties doivent appliquer leur engagement solennel, pris à Dayton, de poursuivre et appréhender les criminels de guerre.
所有各方都必须履行他们在代顿作出的庄严承诺,追查和逮捕。
C'est dire combien nous dépendons entièrement de votre soutien tant pour l'arrestation des criminels que pour le rassemblement des preuves.
这说明,我们在逮捕和搜集证据上完全依赖国家的支持。
Israël a commis des crimes de guerre et porté atteinte de façon flagrante au droit international.
以色列了
罪,而且公
国际法。
Au moment où je parle, Israël continue son terrorisme d'État et la perpétration de crimes de guerre.
就在我发言时,以色列还在继续推行其由国家主导的恐怖主义和正在罪。
L'EUFOR reste déterminée à aider les autorités bosniaques et le Tribunal à appréhender les personnes inculpées de crime de guerre.
欧盟部队仍致力于协助波斯尼亚和黑塞哥维那当局和法院逮捕被控
罪的人。
Toutefois, malgré les progrès évidents en matière de coopération avec le Tribunal, bon nombre de criminels de guerre inculpés n'ont toujours pas été appréhendés.
但,尽管与法庭合作有明显进展,但许多被告
依
逍遥法外。
Ce crime, avec d'autres crimes israéliens, relève fondamentalement de la responsabilité d'Ariel Sharon, le criminel de guerre, et de son gouvernement, un gouvernement de guerre.
这次罪行与以色列其他罪一样,主要由
阿里尔·沙龙及其政府——
政府——负责。
Nous notons avec préoccupation que la plupart des criminels de guerre sont en liberté, surtout dans le territoire de la Republika Srpska et de la Serbie.
我们关切地注意到,大多数仍
逍遥法外,他们大多
在斯普斯卡共和国和塞尔维亚境内。
L'ancien président américain George W. Bush a reçu un accueil peu chaleureux jeudi à Vancouver, au Canada. Quelque 200 manifestants demandaient son arrestation pour crimes de guerres.
本周四前美国总统乔治·沃克·布什在温哥华受到了加拿大人的“热烈欢迎“。将近200名游行者要求以的罪名逮捕他。
Même le lieu de naissance du Christ n'a pas empêché les attaques contre notre peuple, et cela ne dissuadera pas non plus les nouveaux criminels de guerre.
就连基督的诞生地也没有能够阻止对我们人民的攻击,它不会阻止这些新的。
Il faut aussi améliorer la qualité de la coopération entre les États de la région dans les enquêtes et la poursuite des criminels de guerre présumés.
还需要改进该区域各国之间在调查和起诉涉嫌罪者方面合作的质量。
De leur côté, les États-Unis ont gelé les avoirs d'un certain nombre de personnes pour des motifs analogues, tout en s'employant à identifier d'autres partisans éventuels.
美国基于同样的原因冻结了一些人的资产,同时设法查明被控罪的人的其他支持者。
Une implication plus grande dans la région contribuera à protéger les acquis et garantira que les criminels de guerre continueront d'être jugés après la fermeture du Tribunal international.
增加对该地区的投资,将有助于保护迄今的成果和确保国际法庭结束后继续对提出起诉。
Nous avons signalé que nous étions prêts à accepter que les procès concernant les crimes de guerre fassent l'objet d'une plus grande surveillance internationale et d'une plus grande transparence.
已表示愿意对的审判进行广泛和透明的国际监测。
L'EUFOR fournira également un appui au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et aux autorités compétentes, y compris pour la détention de personnes accusées de crimes de guerre.
欧盟部队还将向前南斯拉夫问题国际刑事法庭和有关当局提供支持,包括拘留被控罪的人。
Elle aide par ailleurs le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à rechercher les personnes accusées de crimes de guerre, habituellement en coopération avec les autorités de police locales.
欧盟部队还协助前南斯拉夫问题国际刑事法庭寻找被控罪的人,通常
与当地警方合作。
Ses politiques d'occupation équivalent à des crimes de guerre et, en particulier, les punitions collectives qui rappellent les pratiques nazies sont contraires à la quatrième Convention de Genève.
其占领政策相当于了
罪,特别
其实施类似于纳粹行径的集体惩罚完全
对《日内瓦第四公约》的践踏。
Les institutions de la Bosnie-Herzégovine sont en train de prendre en charge la coordination et le contrôle de tous les organismes chargés d'arrêter les criminels de guerre toujours en fuite.
波黑的机构现已接管了协调和控制各机构所负责的逮捕在逃的责任。
Comme je l'ai déjà dit, la justice et la réconciliation ne pourront s'enraciner tant que le pays ne se sera pas débarrassé de la mauvaise herbe des criminels de guerre.
正如我前面说过,在该国抹去的罪恶污点之前,正义与和解将无法扎根。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situation des prisonniers de guerre est également alarmante.
争犯
状况也令人堪忧。
Toutes les parties doivent appliquer leur engagement solennel, pris à Dayton, de poursuivre et appréhender les criminels de guerre.
所有各方都必须履行他们在代顿作出庄严承诺,追查和逮捕
争犯。
C'est dire combien nous dépendons entièrement de votre soutien tant pour l'arrestation des criminels que pour le rassemblement des preuves.
这说明,我们在逮捕争犯和搜集证据上完全依赖国家
支持。
Israël a commis des crimes de guerre et porté atteinte de façon flagrante au droit international.
以色列犯了争罪,而且公然违犯国际法。
Au moment où je parle, Israël continue son terrorisme d'État et la perpétration de crimes de guerre.
就在我发言时,以色列还在继续推行其由国家主导恐怖主义和正在犯
争罪。
L'EUFOR reste déterminée à aider les autorités bosniaques et le Tribunal à appréhender les personnes inculpées de crime de guerre.
欧盟部队仍然致力于协助波斯尼亚和黑塞哥维那当局和法院逮捕被控犯争罪
人。
Toutefois, malgré les progrès évidents en matière de coopération avec le Tribunal, bon nombre de criminels de guerre inculpés n'ont toujours pas été appréhendés.
但,尽管与法庭合作有明显进展,但许多被告
争犯依然逍遥法外。
Ce crime, avec d'autres crimes israéliens, relève fondamentalement de la responsabilité d'Ariel Sharon, le criminel de guerre, et de son gouvernement, un gouvernement de guerre.
这次罪行与以色列其他争罪一样,主要由
争犯阿里尔·沙龙及其政府——
争政府——负责。
Nous notons avec préoccupation que la plupart des criminels de guerre sont en liberté, surtout dans le territoire de la Republika Srpska et de la Serbie.
我们关切地注意到,大多数争犯仍然逍遥法外,他们大多
在斯普斯卡共和国和塞尔维亚境内。
L'ancien président américain George W. Bush a reçu un accueil peu chaleureux jeudi à Vancouver, au Canada. Quelque 200 manifestants demandaient son arrestation pour crimes de guerres.
本周四前美国总统乔治·沃克·布什在温哥华受到了加拿大人“热烈欢迎“。将近200名游行者要求以
争犯
罪名逮捕他。
Même le lieu de naissance du Christ n'a pas empêché les attaques contre notre peuple, et cela ne dissuadera pas non plus les nouveaux criminels de guerre.
就连诞生地也没有能够阻止对我们人民
攻击,它不会阻止这些新
争犯。
Il faut aussi améliorer la qualité de la coopération entre les États de la région dans les enquêtes et la poursuite des criminels de guerre présumés.
还需要改进该区域各国之间在调查和起诉涉嫌犯争罪者方面合作
质量。
De leur côté, les États-Unis ont gelé les avoirs d'un certain nombre de personnes pour des motifs analogues, tout en s'employant à identifier d'autres partisans éventuels.
美国于同样
原因冻结了一些人
资产,同时设法查明被控犯
争罪
人
其他支持者。
Une implication plus grande dans la région contribuera à protéger les acquis et garantira que les criminels de guerre continueront d'être jugés après la fermeture du Tribunal international.
增加对该地区投资,将有助于保护迄今
成果和确保国际法庭结束后继续对
争犯提出起诉。
Nous avons signalé que nous étions prêts à accepter que les procès concernant les crimes de guerre fassent l'objet d'une plus grande surveillance internationale et d'une plus grande transparence.
已表示愿意对争犯
审判进行广泛和透明
国际监测。
L'EUFOR fournira également un appui au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et aux autorités compétentes, y compris pour la détention de personnes accusées de crimes de guerre.
欧盟部队还将向前南斯拉夫问题国际刑事法庭和有关当局提供支持,包括拘留被控犯争罪
人。
Elle aide par ailleurs le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à rechercher les personnes accusées de crimes de guerre, habituellement en coopération avec les autorités de police locales.
欧盟部队还协助前南斯拉夫问题国际刑事法庭寻找被控犯争罪
人,通常
与当地警方合作。
Ses politiques d'occupation équivalent à des crimes de guerre et, en particulier, les punitions collectives qui rappellent les pratiques nazies sont contraires à la quatrième Convention de Genève.
其占领政策相当于犯了争罪,特别
其实施类似于纳粹行径
集体惩罚完全
对《日内瓦第四公约》
践踏。
Les institutions de la Bosnie-Herzégovine sont en train de prendre en charge la coordination et le contrôle de tous les organismes chargés d'arrêter les criminels de guerre toujours en fuite.
波黑机构现已接管了协调和控制各机构所负责
逮捕在逃
争犯
责任。
Comme je l'ai déjà dit, la justice et la réconciliation ne pourront s'enraciner tant que le pays ne se sera pas débarrassé de la mauvaise herbe des criminels de guerre.
正如我前面说过,在该国抹去争犯
罪恶污点之前,正义与和解将无法扎根。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situation des prisonniers de guerre est également alarmante.
犯的状况也令人堪忧。
Toutes les parties doivent appliquer leur engagement solennel, pris à Dayton, de poursuivre et appréhender les criminels de guerre.
所有各方都必须履行们在代顿作出的庄严承诺,追查和逮捕
犯。
C'est dire combien nous dépendons entièrement de votre soutien tant pour l'arrestation des criminels que pour le rassemblement des preuves.
这说明,我们在逮捕犯和搜集证据上完全依赖国家的支持。
Israël a commis des crimes de guerre et porté atteinte de façon flagrante au droit international.
以色列犯了,而且公然违犯国际法。
Au moment où je parle, Israël continue son terrorisme d'État et la perpétration de crimes de guerre.
就在我发言时,以色列还在继续推行其由国家主导的恐怖主义和正在犯。
L'EUFOR reste déterminée à aider les autorités bosniaques et le Tribunal à appréhender les personnes inculpées de crime de guerre.
欧部队仍然致力于协助波斯尼亚和黑塞哥维那当局和法院逮捕被控犯
的人。
Toutefois, malgré les progrès évidents en matière de coopération avec le Tribunal, bon nombre de criminels de guerre inculpés n'ont toujours pas été appréhendés.
但,尽管与法庭合作有明显进展,但许多被告
犯依然逍遥法外。
Ce crime, avec d'autres crimes israéliens, relève fondamentalement de la responsabilité d'Ariel Sharon, le criminel de guerre, et de son gouvernement, un gouvernement de guerre.
这次行与以色列其
一样,主要由
犯阿里尔·沙龙及其政府——
政府——负责。
Nous notons avec préoccupation que la plupart des criminels de guerre sont en liberté, surtout dans le territoire de la Republika Srpska et de la Serbie.
我们关切地注意到,大多数犯仍然逍遥法外,
们大多
在斯普斯卡共和国和塞尔维亚境内。
L'ancien président américain George W. Bush a reçu un accueil peu chaleureux jeudi à Vancouver, au Canada. Quelque 200 manifestants demandaient son arrestation pour crimes de guerres.
本周四前美国总统乔治·沃克·布什在温哥华受到了加拿大人的“热烈欢迎“。将近200名游行者要求以犯的
名逮捕
。
Même le lieu de naissance du Christ n'a pas empêché les attaques contre notre peuple, et cela ne dissuadera pas non plus les nouveaux criminels de guerre.
就连基督的诞生地也没有能够阻止对我们人民的攻击,它不会阻止这些新的犯。
Il faut aussi améliorer la qualité de la coopération entre les États de la région dans les enquêtes et la poursuite des criminels de guerre présumés.
还需要改进该区域各国之间在调查和起诉涉嫌犯者方面合作的质量。
De leur côté, les États-Unis ont gelé les avoirs d'un certain nombre de personnes pour des motifs analogues, tout en s'employant à identifier d'autres partisans éventuels.
美国基于同样的原因冻结了一些人的资产,同时设法查明被控犯的人的其
支持者。
Une implication plus grande dans la région contribuera à protéger les acquis et garantira que les criminels de guerre continueront d'être jugés après la fermeture du Tribunal international.
增加对该地区的投资,将有助于保护迄今的成果和确保国际法庭结束后继续对犯提出起诉。
Nous avons signalé que nous étions prêts à accepter que les procès concernant les crimes de guerre fassent l'objet d'une plus grande surveillance internationale et d'une plus grande transparence.
已表示愿意对犯的审判进行广泛和透明的国际监测。
L'EUFOR fournira également un appui au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et aux autorités compétentes, y compris pour la détention de personnes accusées de crimes de guerre.
欧部队还将向前南斯拉夫问题国际刑事法庭和有关当局提供支持,包括拘留被控犯
的人。
Elle aide par ailleurs le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à rechercher les personnes accusées de crimes de guerre, habituellement en coopération avec les autorités de police locales.
欧部队还协助前南斯拉夫问题国际刑事法庭寻找被控犯
的人,通常
与当地警方合作。
Ses politiques d'occupation équivalent à des crimes de guerre et, en particulier, les punitions collectives qui rappellent les pratiques nazies sont contraires à la quatrième Convention de Genève.
其占领政策相当于犯了,特别
其实施类似于纳粹行径的集体惩罚完全
对《日内瓦第四公约》的践踏。
Les institutions de la Bosnie-Herzégovine sont en train de prendre en charge la coordination et le contrôle de tous les organismes chargés d'arrêter les criminels de guerre toujours en fuite.
波黑的机构现已接管了协调和控制各机构所负责的逮捕在逃犯的责任。
Comme je l'ai déjà dit, la justice et la réconciliation ne pourront s'enraciner tant que le pays ne se sera pas débarrassé de la mauvaise herbe des criminels de guerre.
正如我前面说过,在该国抹去犯的
恶污点之前,正义与和解将无法扎根。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situation des prisonniers de guerre est également alarmante.
战争犯的状况也令人堪忧。
Toutes les parties doivent appliquer leur engagement solennel, pris à Dayton, de poursuivre et appréhender les criminels de guerre.
所有各方都必须履行他们在代顿作出的庄严承诺,追查和逮捕战争犯。
C'est dire combien nous dépendons entièrement de votre soutien tant pour l'arrestation des criminels que pour le rassemblement des preuves.
这说明,我们在逮捕战争犯和搜集证据上完全依赖国家的支持。
Israël a commis des crimes de guerre et porté atteinte de façon flagrante au droit international.
以色列犯了战争罪,而且公然违犯国法。
Au moment où je parle, Israël continue son terrorisme d'État et la perpétration de crimes de guerre.
在我发言时,以色列还在继续推行其由国家主导的恐怖主义和正在犯战争罪。
L'EUFOR reste déterminée à aider les autorités bosniaques et le Tribunal à appréhender les personnes inculpées de crime de guerre.
欧盟部队仍然致力于协助波斯尼亚和黑塞哥维那当局和法院逮捕被控犯战争罪的人。
Toutefois, malgré les progrès évidents en matière de coopération avec le Tribunal, bon nombre de criminels de guerre inculpés n'ont toujours pas été appréhendés.
但,尽管与法庭合作有明显进展,但许
被告战争犯依然逍遥法外。
Ce crime, avec d'autres crimes israéliens, relève fondamentalement de la responsabilité d'Ariel Sharon, le criminel de guerre, et de son gouvernement, un gouvernement de guerre.
这次罪行与以色列其他战争罪一样,主要由战争犯阿里尔·沙龙及其政府——战争政府——负责。
Nous notons avec préoccupation que la plupart des criminels de guerre sont en liberté, surtout dans le territoire de la Republika Srpska et de la Serbie.
我们关切地注意,
数战争犯仍然逍遥法外,他们
在斯普斯卡共和国和塞尔维亚境内。
L'ancien président américain George W. Bush a reçu un accueil peu chaleureux jeudi à Vancouver, au Canada. Quelque 200 manifestants demandaient son arrestation pour crimes de guerres.
本周四前美国总统乔治·沃克·布什在温哥华受了加拿
人的“热烈欢迎“。将近200名游行者要求以战争犯的罪名逮捕他。
Même le lieu de naissance du Christ n'a pas empêché les attaques contre notre peuple, et cela ne dissuadera pas non plus les nouveaux criminels de guerre.
连基督的诞生地也没有能够阻止对我们人民的攻击,它不会阻止这些新的战争犯。
Il faut aussi améliorer la qualité de la coopération entre les États de la région dans les enquêtes et la poursuite des criminels de guerre présumés.
还需要改进该区域各国之间在调查和起诉涉嫌犯战争罪者方面合作的质量。
De leur côté, les États-Unis ont gelé les avoirs d'un certain nombre de personnes pour des motifs analogues, tout en s'employant à identifier d'autres partisans éventuels.
美国基于同样的原因冻结了一些人的资产,同时设法查明被控犯战争罪的人的其他支持者。
Une implication plus grande dans la région contribuera à protéger les acquis et garantira que les criminels de guerre continueront d'être jugés après la fermeture du Tribunal international.
增加对该地区的投资,将有助于保护迄今的成果和确保国法庭结束后继续对战争犯提出起诉。
Nous avons signalé que nous étions prêts à accepter que les procès concernant les crimes de guerre fassent l'objet d'une plus grande surveillance internationale et d'une plus grande transparence.
已表示愿意对战争犯的审判进行广泛和透明的国监测。
L'EUFOR fournira également un appui au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et aux autorités compétentes, y compris pour la détention de personnes accusées de crimes de guerre.
欧盟部队还将向前南斯拉夫问题国刑事法庭和有关当局提供支持,包括拘留被控犯战争罪的人。
Elle aide par ailleurs le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à rechercher les personnes accusées de crimes de guerre, habituellement en coopération avec les autorités de police locales.
欧盟部队还协助前南斯拉夫问题国刑事法庭寻找被控犯战争罪的人,通常
与当地警方合作。
Ses politiques d'occupation équivalent à des crimes de guerre et, en particulier, les punitions collectives qui rappellent les pratiques nazies sont contraires à la quatrième Convention de Genève.
其占领政策相当于犯了战争罪,特别其实施类似于纳粹行径的集体惩罚完全
对《日内瓦第四公约》的践踏。
Les institutions de la Bosnie-Herzégovine sont en train de prendre en charge la coordination et le contrôle de tous les organismes chargés d'arrêter les criminels de guerre toujours en fuite.
波黑的机构现已接管了协调和控制各机构所负责的逮捕在逃战争犯的责任。
Comme je l'ai déjà dit, la justice et la réconciliation ne pourront s'enraciner tant que le pays ne se sera pas débarrassé de la mauvaise herbe des criminels de guerre.
正如我前面说过,在该国抹去战争犯的罪恶污点之前,正义与和解将无法扎根。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situation des prisonniers de guerre est également alarmante.
战争犯的状况也令人堪忧。
Toutes les parties doivent appliquer leur engagement solennel, pris à Dayton, de poursuivre et appréhender les criminels de guerre.
所有各方都必须履行他们在代顿作出的庄严承诺,追查和逮捕战争犯。
C'est dire combien nous dépendons entièrement de votre soutien tant pour l'arrestation des criminels que pour le rassemblement des preuves.
这说明,我们在逮捕战争犯和据上完全依赖国家的支持。
Israël a commis des crimes de guerre et porté atteinte de façon flagrante au droit international.
以色列犯了战争罪,而且公然违犯国际法。
Au moment où je parle, Israël continue son terrorisme d'État et la perpétration de crimes de guerre.
就在我发言时,以色列还在继续推行其由国家主导的恐怖主义和正在犯战争罪。
L'EUFOR reste déterminée à aider les autorités bosniaques et le Tribunal à appréhender les personnes inculpées de crime de guerre.
欧盟部队仍然致力于协助波斯尼和黑塞哥
那当局和法院逮捕被控犯战争罪的人。
Toutefois, malgré les progrès évidents en matière de coopération avec le Tribunal, bon nombre de criminels de guerre inculpés n'ont toujours pas été appréhendés.
但,尽管与法庭合作有明显进展,但许多被告战争犯依然逍遥法外。
Ce crime, avec d'autres crimes israéliens, relève fondamentalement de la responsabilité d'Ariel Sharon, le criminel de guerre, et de son gouvernement, un gouvernement de guerre.
这次罪行与以色列其他战争罪一样,主要由战争犯阿里尔·沙龙及其政府——战争政府——负责。
Nous notons avec préoccupation que la plupart des criminels de guerre sont en liberté, surtout dans le territoire de la Republika Srpska et de la Serbie.
我们关切地注意到,大多数战争犯仍然逍遥法外,他们大多在斯普斯卡共和国和塞尔
内。
L'ancien président américain George W. Bush a reçu un accueil peu chaleureux jeudi à Vancouver, au Canada. Quelque 200 manifestants demandaient son arrestation pour crimes de guerres.
本周四前美国总统乔治·沃克·布什在温哥华受到了加拿大人的“热烈欢迎“。将近200名游行者要求以战争犯的罪名逮捕他。
Même le lieu de naissance du Christ n'a pas empêché les attaques contre notre peuple, et cela ne dissuadera pas non plus les nouveaux criminels de guerre.
就连基督的诞生地也没有能够阻止对我们人民的攻击,它不会阻止这些新的战争犯。
Il faut aussi améliorer la qualité de la coopération entre les États de la région dans les enquêtes et la poursuite des criminels de guerre présumés.
还需要改进该区域各国之间在调查和起诉涉嫌犯战争罪者方面合作的质量。
De leur côté, les États-Unis ont gelé les avoirs d'un certain nombre de personnes pour des motifs analogues, tout en s'employant à identifier d'autres partisans éventuels.
美国基于同样的原因冻结了一些人的资产,同时设法查明被控犯战争罪的人的其他支持者。
Une implication plus grande dans la région contribuera à protéger les acquis et garantira que les criminels de guerre continueront d'être jugés après la fermeture du Tribunal international.
增加对该地区的投资,将有助于保护迄今的成果和确保国际法庭结束后继续对战争犯提出起诉。
Nous avons signalé que nous étions prêts à accepter que les procès concernant les crimes de guerre fassent l'objet d'une plus grande surveillance internationale et d'une plus grande transparence.
已表示愿意对战争犯的审判进行广泛和透明的国际监测。
L'EUFOR fournira également un appui au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et aux autorités compétentes, y compris pour la détention de personnes accusées de crimes de guerre.
欧盟部队还将向前南斯拉夫问题国际刑事法庭和有关当局提供支持,包括拘留被控犯战争罪的人。
Elle aide par ailleurs le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à rechercher les personnes accusées de crimes de guerre, habituellement en coopération avec les autorités de police locales.
欧盟部队还协助前南斯拉夫问题国际刑事法庭寻找被控犯战争罪的人,通常与当地警方合作。
Ses politiques d'occupation équivalent à des crimes de guerre et, en particulier, les punitions collectives qui rappellent les pratiques nazies sont contraires à la quatrième Convention de Genève.
其占领政策相当于犯了战争罪,特别其实施类似于纳粹行径的
体惩罚完全
对《日内瓦第四公约》的践踏。
Les institutions de la Bosnie-Herzégovine sont en train de prendre en charge la coordination et le contrôle de tous les organismes chargés d'arrêter les criminels de guerre toujours en fuite.
波黑的机构现已接管了协调和控制各机构所负责的逮捕在逃战争犯的责任。
Comme je l'ai déjà dit, la justice et la réconciliation ne pourront s'enraciner tant que le pays ne se sera pas débarrassé de la mauvaise herbe des criminels de guerre.
正如我前面说过,在该国抹去战争犯的罪恶污点之前,正义与和解将无法扎根。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situation des prisonniers de guerre est également alarmante.
战争犯的状况也令人堪忧。
Toutes les parties doivent appliquer leur engagement solennel, pris à Dayton, de poursuivre et appréhender les criminels de guerre.
所有各方都必须履行他们在代顿作出的庄严承诺,追查逮捕战争犯。
C'est dire combien nous dépendons entièrement de votre soutien tant pour l'arrestation des criminels que pour le rassemblement des preuves.
这说明,我们在逮捕战争犯搜集证据上完全依赖国家的支持。
Israël a commis des crimes de guerre et porté atteinte de façon flagrante au droit international.
以色列犯了战争罪,而且公违犯国际法。
Au moment où je parle, Israël continue son terrorisme d'État et la perpétration de crimes de guerre.
就在我发言时,以色列还在继续推行其由国家主导的恐怖主义正在犯战争罪。
L'EUFOR reste déterminée à aider les autorités bosniaques et le Tribunal à appréhender les personnes inculpées de crime de guerre.
欧盟部队仍致力于协助波斯
黑塞哥维那当局
法院逮捕被控犯战争罪的人。
Toutefois, malgré les progrès évidents en matière de coopération avec le Tribunal, bon nombre de criminels de guerre inculpés n'ont toujours pas été appréhendés.
但,尽管与法庭合作有明显进展,但许多被告战争犯依
法外。
Ce crime, avec d'autres crimes israéliens, relève fondamentalement de la responsabilité d'Ariel Sharon, le criminel de guerre, et de son gouvernement, un gouvernement de guerre.
这次罪行与以色列其他战争罪一样,主要由战争犯阿里尔·沙龙及其政府——战争政府——负责。
Nous notons avec préoccupation que la plupart des criminels de guerre sont en liberté, surtout dans le territoire de la Republika Srpska et de la Serbie.
我们关切地注意到,大多数战争犯仍法外,他们大多
在斯普斯卡共
国
塞尔维
境内。
L'ancien président américain George W. Bush a reçu un accueil peu chaleureux jeudi à Vancouver, au Canada. Quelque 200 manifestants demandaient son arrestation pour crimes de guerres.
本周四前美国总统乔治·沃克·布什在温哥华受到了加拿大人的“热烈欢迎“。将近200名游行者要求以战争犯的罪名逮捕他。
Même le lieu de naissance du Christ n'a pas empêché les attaques contre notre peuple, et cela ne dissuadera pas non plus les nouveaux criminels de guerre.
就连基督的诞生地也没有能够阻止对我们人民的攻击,它不会阻止这些新的战争犯。
Il faut aussi améliorer la qualité de la coopération entre les États de la région dans les enquêtes et la poursuite des criminels de guerre présumés.
还需要改进该区域各国之间在调查起诉涉嫌犯战争罪者方面合作的质量。
De leur côté, les États-Unis ont gelé les avoirs d'un certain nombre de personnes pour des motifs analogues, tout en s'employant à identifier d'autres partisans éventuels.
美国基于同样的原因冻结了一些人的资产,同时设法查明被控犯战争罪的人的其他支持者。
Une implication plus grande dans la région contribuera à protéger les acquis et garantira que les criminels de guerre continueront d'être jugés après la fermeture du Tribunal international.
增加对该地区的投资,将有助于保护迄今的成果确保国际法庭结束后继续对战争犯提出起诉。
Nous avons signalé que nous étions prêts à accepter que les procès concernant les crimes de guerre fassent l'objet d'une plus grande surveillance internationale et d'une plus grande transparence.
已表示愿意对战争犯的审判进行广泛透明的国际监测。
L'EUFOR fournira également un appui au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et aux autorités compétentes, y compris pour la détention de personnes accusées de crimes de guerre.
欧盟部队还将向前南斯拉夫问题国际刑事法庭有关当局提供支持,包括拘留被控犯战争罪的人。
Elle aide par ailleurs le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à rechercher les personnes accusées de crimes de guerre, habituellement en coopération avec les autorités de police locales.
欧盟部队还协助前南斯拉夫问题国际刑事法庭寻找被控犯战争罪的人,通常与当地警方合作。
Ses politiques d'occupation équivalent à des crimes de guerre et, en particulier, les punitions collectives qui rappellent les pratiques nazies sont contraires à la quatrième Convention de Genève.
其占领政策相当于犯了战争罪,特别其实施类似于纳粹行径的集体惩罚完全
对《日内瓦第四公约》的践踏。
Les institutions de la Bosnie-Herzégovine sont en train de prendre en charge la coordination et le contrôle de tous les organismes chargés d'arrêter les criminels de guerre toujours en fuite.
波黑的机构现已接管了协调控制各机构所负责的逮捕在逃战争犯的责任。
Comme je l'ai déjà dit, la justice et la réconciliation ne pourront s'enraciner tant que le pays ne se sera pas débarrassé de la mauvaise herbe des criminels de guerre.
正如我前面说过,在该国抹去战争犯的罪恶污点之前,正义与解将无法扎根。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。