法语助手
  • 关闭
chōng jǐng
(向) rêver; s'adonner à la rêverie; se représenter
imaginer un future heureux
憧憬着幸福的明天

Roi, impatient de pendaison dans l'esprit du sommet de la montagne.

景,悬挂在心中憧憬的山峰之巅。

Elle applique l’aspiration et l’espérance de l’avenir aux sacs à main conçus par elle-même.

她把对未来的憧憬和希望运用在自已设计的手袋上。

La nuit tombe, je rêve de tes rêves, je désire tes lointains。

夜已深了,我梦想着你的梦想,憧憬着你的未来。

Ah, mon coeur, j'aurais maintenir ta main à ce jour chaque année.

我的甜心,我憧憬着这辈子每年的今天能牵你的手。

Nous devons être animés par la vision d'un monde exempt d'armes nucléaires.

我们需要憧憬一个无核武器世界。

Si demain tu m'oublies ,si tu rêves d'une autre vie,tu peux partir là où tu voudrais.

假如你明天忘记了我,假如你憧憬另外的生

La contemplation de ce passé glorieux devrait nous remplir d'espoir pour l'avenir.

其以的荣我们对今后的憧憬

C’est un futur à découvrir, à inventer, et à se souvenir.

一个篇章画上了句号,忆尽管会伤感,但也总是伴着微笑的,也伴着对未来重逢的憧憬

Le siècle et le millénaire qui s'ouvrent encouragent l'espoir d'un avenir meilleur.

新世纪和新千年的来临,使我们更加憧憬明的未来。

Les États membres semblent partager cette ambition et ces objectifs généraux.

从各会员国的意愿来看他们也憧憬这一广阔的远景和目标。

Aujourd'hui, de 10 à 15 % envisagent de vivre sans enfant.

今天的年轻人约有10-15%憧憬着过没有孩子的生

En même temps, elle applique l’aspiration et l’espérance de l’avenir aux sacs à main conçus par elle-même.

同时,她把对未来的憧憬和希望运用在自已设计的手袋上。

Nous avons également pu les entendre exprimer leurs espoirs et leurs aspirations à un avenir meilleur.

我们还听取了他们表达的对美好未来的希望和憧憬

Je ne m'étendrai ici que sur le régime de retenue stratégique tel que nous le concevons.

在这个论坛上,我愿详细谈一下我们所憧憬的战略克制制度。

Le Honduras est rempli d'espoir.

洪都拉斯充满了希望和憧憬

Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.

然而,美好的期望和憧憬已被世界突然陷入的特殊矛盾弄得模糊不清。

Les fondateurs de l'Organisation des Nations Unies envisageaient un monde juste et harmonieux lorsqu'ils ont créé notre organisation.

联合国创始者们在建立本组织之时憧憬了一个公正与和谐的世界。

L'idée d'un « gouvernement des lois et non des hommes » est presque aussi vieille que la civilisation elle-même.

可以说,人类自从有了文明,就有了对“法治而非人治”的憧憬

Trois histoires sur l'aspiration au bonheur, le désir de l'atteindre et le prix à payer pour le conserver.

三个女人,多娜, 吕克蕾西亚, 塔娜, 三个时代,三种命运,三段故事,讲述的是对幸福的憧憬,实现幸福的热望以及守护幸福的代价。

L'Afghanistan, qui est au cœur de notre débat d'aujourd'hui, est l'un des pays dans lesquels l'UIP poursuit cette vision.

阿富汗是我们今天讨论的重点,是各国议会联盟努力实现这一憧憬的国家之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 憧憬 的法语例句

用户正在搜索


等形, 等压, 等压过程, 等压平衡, 等压线, 等压线图, 等延迟线图, 等盐度线, 等盐度线的, 等腰,

相似单词


舂实性, , , , 憧憧, 憧憬, 罿, , 虫白蜡, 虫斑,
chōng jǐng
(向) rêver; s'adonner à la rêverie; se représenter
imaginer un future heureux
憧憬着幸福的明天

Roi, impatient de pendaison dans l'esprit du sommet de la montagne.

景,悬挂在心中憧憬的山峰之巅。

Elle applique l’aspiration et l’espérance de l’avenir aux sacs à main conçus par elle-même.

她把对未来的憧憬和希望运用在自已设计的手袋上。

La nuit tombe, je rêve de tes rêves, je désire tes lointains。

夜已深了,我梦想着你的梦想,憧憬着你的未来。

Ah, mon coeur, j'aurais maintenir ta main à ce jour chaque année.

我的甜心,我憧憬着这辈子每年的今天能牵你的手。

Nous devons être animés par la vision d'un monde exempt d'armes nucléaires.

我们需要憧憬一个无核武器世界。

Si demain tu m'oublies ,si tu rêves d'une autre vie,tu peux partir là où tu voudrais.

假如你明天忘记了我,假如你憧憬另外的生

La contemplation de ce passé glorieux devrait nous remplir d'espoir pour l'avenir.

其以的荣我们对今后的憧憬

C’est un futur à découvrir, à inventer, et à se souvenir.

一个篇章画上了句号,忆尽管会伤感,但也总是伴着微笑的,也伴着对未来重逢的憧憬

Le siècle et le millénaire qui s'ouvrent encouragent l'espoir d'un avenir meilleur.

新世纪和新千年的来临,使我们更加憧憬明的未来。

Les États membres semblent partager cette ambition et ces objectifs généraux.

从各会员国的意愿来看他们也憧憬这一广阔的远景和目标。

Aujourd'hui, de 10 à 15 % envisagent de vivre sans enfant.

今天的年轻人约有10-15%憧憬着过没有孩子的生

En même temps, elle applique l’aspiration et l’espérance de l’avenir aux sacs à main conçus par elle-même.

同时,她把对未来的憧憬和希望运用在自已设计的手袋上。

Nous avons également pu les entendre exprimer leurs espoirs et leurs aspirations à un avenir meilleur.

我们还听取了他们表达的对美好未来的希望和憧憬

Je ne m'étendrai ici que sur le régime de retenue stratégique tel que nous le concevons.

在这个论坛上,我愿详细谈一下我们所憧憬的战略克制制度。

Le Honduras est rempli d'espoir.

洪都拉斯充满了希望和憧憬

Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.

然而,美好的期望和憧憬已被世界突然陷入的特殊矛盾弄得模糊不清。

Les fondateurs de l'Organisation des Nations Unies envisageaient un monde juste et harmonieux lorsqu'ils ont créé notre organisation.

联合国创始者们在建立本组织之时憧憬了一个公正与和谐的世界。

L'idée d'un « gouvernement des lois et non des hommes » est presque aussi vieille que la civilisation elle-même.

可以说,人类自从有了文明,就有了对“法治而非人治”的憧憬

Trois histoires sur l'aspiration au bonheur, le désir de l'atteindre et le prix à payer pour le conserver.

三个女人,多娜, 吕克蕾西亚, 塔娜, 三个时代,三种命运,三段故事,讲述的是对幸福的憧憬,实现幸福的热望以及守护幸福的代价。

L'Afghanistan, qui est au cœur de notre débat d'aujourd'hui, est l'un des pays dans lesquels l'UIP poursuit cette vision.

阿富汗是我们今天讨论的重点,是各国议会联盟努力实现这一憧憬的国家之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 憧憬 的法语例句

用户正在搜索


等音的, 等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说,

相似单词


舂实性, , , , 憧憧, 憧憬, 罿, , 虫白蜡, 虫斑,
chōng jǐng
(向) rêver; s'adonner à la rêverie; se représenter
imaginer un future heureux
憧憬着幸福的明

Roi, impatient de pendaison dans l'esprit du sommet de la montagne.

景,悬挂在心中憧憬的山峰之巅。

Elle applique l’aspiration et l’espérance de l’avenir aux sacs à main conçus par elle-même.

把对未来的憧憬和希望运用在自已设计的手袋上。

La nuit tombe, je rêve de tes rêves, je désire tes lointains。

夜已深了,我梦想着你的梦想,憧憬着你的未来。

Ah, mon coeur, j'aurais maintenir ta main à ce jour chaque année.

我的甜心,我憧憬着这辈子每年的今能牵你的手。

Nous devons être animés par la vision d'un monde exempt d'armes nucléaires.

我们需要憧憬一个无核武器世界。

Si demain tu m'oublies ,si tu rêves d'une autre vie,tu peux partir là où tu voudrais.

假如你明忘记了我,假如你憧憬另外的生活。

La contemplation de ce passé glorieux devrait nous remplir d'espoir pour l'avenir.

回顾其以的荣光带给我们对今后的憧憬

C’est un futur à découvrir, à inventer, et à se souvenir.

一个篇章画上了句号,回忆尽管会伤感,但也总是伴着微笑的,也伴着对未来重逢的憧憬

Le siècle et le millénaire qui s'ouvrent encouragent l'espoir d'un avenir meilleur.

新世纪和新千年的来临,使我们更加憧憬光明的未来。

Les États membres semblent partager cette ambition et ces objectifs généraux.

从各会员国的意愿来看他们也憧憬这一广阔的远景和目标。

Aujourd'hui, de 10 à 15 % envisagent de vivre sans enfant.

的年轻人约有10-15%憧憬着过没有孩子的生活。

En même temps, elle applique l’aspiration et l’espérance de l’avenir aux sacs à main conçus par elle-même.

把对未来的憧憬和希望运用在自已设计的手袋上。

Nous avons également pu les entendre exprimer leurs espoirs et leurs aspirations à un avenir meilleur.

我们还听取了他们表达的对美好未来的希望和憧憬

Je ne m'étendrai ici que sur le régime de retenue stratégique tel que nous le concevons.

在这个论坛上,我愿详细谈一下我们所憧憬的战略克制制度。

Le Honduras est rempli d'espoir.

洪都拉斯充满了希望和憧憬

Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.

然而,美好的期望和憧憬已被世界突然陷入的特殊矛盾弄得模糊不清。

Les fondateurs de l'Organisation des Nations Unies envisageaient un monde juste et harmonieux lorsqu'ils ont créé notre organisation.

联合国创始者们在建立本组织之憧憬了一个公正与和谐的世界。

L'idée d'un « gouvernement des lois et non des hommes » est presque aussi vieille que la civilisation elle-même.

可以说,人类自从有了文明,就有了对“法治而非人治”的憧憬

Trois histoires sur l'aspiration au bonheur, le désir de l'atteindre et le prix à payer pour le conserver.

三个女人,多娜, 吕克蕾西亚, 塔娜, 三个代,三种命运,三段故事,讲述的是对幸福的憧憬,实现幸福的热望以及守护幸福的代价。

L'Afghanistan, qui est au cœur de notre débat d'aujourd'hui, est l'un des pays dans lesquels l'UIP poursuit cette vision.

阿富汗是我们今讨论的重点,是各国议会联盟努力实现这一憧憬的国家之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 憧憬 的法语例句

用户正在搜索


等震线, 等直径的, 等值, 等值的, 等值图, 等值物, 等值线, 等中子异位素的, 等重的, 等重力线,

相似单词


舂实性, , , , 憧憧, 憧憬, 罿, , 虫白蜡, 虫斑,
chōng jǐng
(向) rêver; s'adonner à la rêverie; se représenter
imaginer un future heureux
幸福的明天

Roi, impatient de pendaison dans l'esprit du sommet de la montagne.

景,悬挂在心中的山峰之巅。

Elle applique l’aspiration et l’espérance de l’avenir aux sacs à main conçus par elle-même.

她把对未来的和希望运用在自已设计的手袋上。

La nuit tombe, je rêve de tes rêves, je désire tes lointains。

夜已深了,我梦想你的梦想,你的未来。

Ah, mon coeur, j'aurais maintenir ta main à ce jour chaque année.

我的甜心,我辈子每年的今天能牵你的手。

Nous devons être animés par la vision d'un monde exempt d'armes nucléaires.

我们需要一个无核武器界。

Si demain tu m'oublies ,si tu rêves d'une autre vie,tu peux partir là où tu voudrais.

假如你明天忘记了我,假如你另外的生活。

La contemplation de ce passé glorieux devrait nous remplir d'espoir pour l'avenir.

回顾其以的荣光带给我们对今后的

C’est un futur à découvrir, à inventer, et à se souvenir.

一个篇章画上了句号,回忆尽管会伤感,但也总是伴微笑的,也伴对未来重逢的

Le siècle et le millénaire qui s'ouvrent encouragent l'espoir d'un avenir meilleur.

千年的来临,使我们更加光明的未来。

Les États membres semblent partager cette ambition et ces objectifs généraux.

从各会员国的意愿来看他们也一广阔的远景和目标。

Aujourd'hui, de 10 à 15 % envisagent de vivre sans enfant.

今天的年轻人约有10-15%过没有孩子的生活。

En même temps, elle applique l’aspiration et l’espérance de l’avenir aux sacs à main conçus par elle-même.

同时,她把对未来的和希望运用在自已设计的手袋上。

Nous avons également pu les entendre exprimer leurs espoirs et leurs aspirations à un avenir meilleur.

我们还听取了他们表达的对美好未来的希望和

Je ne m'étendrai ici que sur le régime de retenue stratégique tel que nous le concevons.

个论坛上,我愿详细谈一下我们所的战略克制制度。

Le Honduras est rempli d'espoir.

洪都拉斯充满了希望和

Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.

然而,美好的期望和已被界突然陷入的特殊矛盾弄得模糊不清。

Les fondateurs de l'Organisation des Nations Unies envisageaient un monde juste et harmonieux lorsqu'ils ont créé notre organisation.

联合国创始者们在建立本组织之时了一个公正与和谐的界。

L'idée d'un « gouvernement des lois et non des hommes » est presque aussi vieille que la civilisation elle-même.

可以说,人类自从有了文明,就有了对“法治而非人治”的

Trois histoires sur l'aspiration au bonheur, le désir de l'atteindre et le prix à payer pour le conserver.

三个女人,多娜, 吕克蕾西亚, 塔娜, 三个时代,三种命运,三段故事,讲述的是对幸福的,实现幸福的热望以及守护幸福的代价。

L'Afghanistan, qui est au cœur de notre débat d'aujourd'hui, est l'un des pays dans lesquels l'UIP poursuit cette vision.

阿富汗是我们今天讨论的重点,是各国议会联盟努力实现的国家之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 憧憬 的法语例句

用户正在搜索


等轴钌锇铱矿, 等轴硫钒铜矿, 等轴硫砷铜矿, 等轴铅钯矿, 等轴砷镍矿, 等轴砷锑钯矿, 等轴双曲线, 等轴铁铂矿, 等轴锡铂矿, 等柱类,

相似单词


舂实性, , , , 憧憧, 憧憬, 罿, , 虫白蜡, 虫斑,
chōng jǐng
(向) rêver; s'adonner à la rêverie; se représenter
imaginer un future heureux
着幸福明天

Roi, impatient de pendaison dans l'esprit du sommet de la montagne.

景,悬挂在心中山峰之巅。

Elle applique l’aspiration et l’espérance de l’avenir aux sacs à main conçus par elle-même.

她把对未来和希望运用在自已设计手袋上。

La nuit tombe, je rêve de tes rêves, je désire tes lointains。

夜已深了,我梦想着梦想,未来。

Ah, mon coeur, j'aurais maintenir ta main à ce jour chaque année.

甜心,我着这辈子每年今天能牵手。

Nous devons être animés par la vision d'un monde exempt d'armes nucléaires.

我们需要一个无核武器世界。

Si demain tu m'oublies ,si tu rêves d'une autre vie,tu peux partir là où tu voudrais.

假如明天忘记了我,假如另外生活。

La contemplation de ce passé glorieux devrait nous remplir d'espoir pour l'avenir.

回顾其以荣光带给我们对今

C’est un futur à découvrir, à inventer, et à se souvenir.

一个篇章画上了句号,回忆尽管会伤感,但也总是伴着微笑,也伴着对未来重逢

Le siècle et le millénaire qui s'ouvrent encouragent l'espoir d'un avenir meilleur.

新世纪和新千年来临,使我们更加光明未来。

Les États membres semblent partager cette ambition et ces objectifs généraux.

从各会员国意愿来看他们也这一广阔远景和目标。

Aujourd'hui, de 10 à 15 % envisagent de vivre sans enfant.

今天年轻人约有10-15%着过没有孩子生活。

En même temps, elle applique l’aspiration et l’espérance de l’avenir aux sacs à main conçus par elle-même.

同时,她把对未来和希望运用在自已设计手袋上。

Nous avons également pu les entendre exprimer leurs espoirs et leurs aspirations à un avenir meilleur.

我们还听取了他们表达对美好未来希望和

Je ne m'étendrai ici que sur le régime de retenue stratégique tel que nous le concevons.

在这个论坛上,我愿详细谈一下我们所战略克制制度。

Le Honduras est rempli d'espoir.

洪都拉斯充满了希望和

Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.

然而,美好期望和已被世界突然陷入特殊矛盾弄得模糊不清。

Les fondateurs de l'Organisation des Nations Unies envisageaient un monde juste et harmonieux lorsqu'ils ont créé notre organisation.

联合国创始者们在建立本组织之时了一个公正与和谐世界。

L'idée d'un « gouvernement des lois et non des hommes » est presque aussi vieille que la civilisation elle-même.

可以说,人类自从有了文明,就有了对“法治而非人治”

Trois histoires sur l'aspiration au bonheur, le désir de l'atteindre et le prix à payer pour le conserver.

三个女人,多娜, 吕克蕾西亚, 塔娜, 三个时代,三种命运,三段故事,讲述是对幸福,实现幸福热望以及守护幸福代价。

L'Afghanistan, qui est au cœur de notre débat d'aujourd'hui, est l'un des pays dans lesquels l'UIP poursuit cette vision.

阿富汗是我们今天讨论重点,是各国议会联盟努力实现这一国家之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 憧憬 的法语例句

用户正在搜索


低贱的, 低贱的职业, 低角度断层, 低截止, 低截止滤波, 低就, 低聚糖, 低聚物, 低聚乙醛燃料, 低空,

相似单词


舂实性, , , , 憧憧, 憧憬, 罿, , 虫白蜡, 虫斑,

用户正在搜索


低龄, 低领女内衣, 低领无袖毛衣, 低硫化的, 低硫石油, 低硫酸盐, 低炉身炉, 低落, 低氯化钠, 低氯性碱中毒,

相似单词


舂实性, , , , 憧憧, 憧憬, 罿, , 虫白蜡, 虫斑,

用户正在搜索


低能者收容所<俗>, 低年级小学生, 低凝固点油, 低浓缩铀, 低膨胀泡沫, 低频, 低频疲劳强度, 低品位矿石, 低品位热, 低气压,

相似单词


舂实性, , , , 憧憧, 憧憬, 罿, , 虫白蜡, 虫斑,
chōng jǐng
(向) rêver; s'adonner à la rêverie; se représenter
imaginer un future heureux
憧憬着明天

Roi, impatient de pendaison dans l'esprit du sommet de la montagne.

景,悬挂在心中憧憬山峰之巅。

Elle applique l’aspiration et l’espérance de l’avenir aux sacs à main conçus par elle-même.

她把憧憬和希望运用在自已设计手袋上。

La nuit tombe, je rêve de tes rêves, je désire tes lointains。

夜已深了,我梦想着你梦想,憧憬着你

Ah, mon coeur, j'aurais maintenir ta main à ce jour chaque année.

甜心,我憧憬着这辈子每年今天能牵你手。

Nous devons être animés par la vision d'un monde exempt d'armes nucléaires.

我们需要憧憬一个无核武器世界。

Si demain tu m'oublies ,si tu rêves d'une autre vie,tu peux partir là où tu voudrais.

假如你明天忘记了我,假如你憧憬另外生活。

La contemplation de ce passé glorieux devrait nous remplir d'espoir pour l'avenir.

回顾其以荣光带给我们今后憧憬

C’est un futur à découvrir, à inventer, et à se souvenir.

一个篇章画上了句号,回忆尽管会伤感,但也总是伴着微笑,也伴着重逢憧憬

Le siècle et le millénaire qui s'ouvrent encouragent l'espoir d'un avenir meilleur.

新世纪和新千年临,使我们更加憧憬光明

Les États membres semblent partager cette ambition et ces objectifs généraux.

从各会员国意愿看他们也憧憬这一广阔远景和目标。

Aujourd'hui, de 10 à 15 % envisagent de vivre sans enfant.

今天年轻人约有10-15%憧憬着过没有孩子生活。

En même temps, elle applique l’aspiration et l’espérance de l’avenir aux sacs à main conçus par elle-même.

同时,她把憧憬和希望运用在自已设计手袋上。

Nous avons également pu les entendre exprimer leurs espoirs et leurs aspirations à un avenir meilleur.

我们还听取了他们表达美好希望和憧憬

Je ne m'étendrai ici que sur le régime de retenue stratégique tel que nous le concevons.

在这个论坛上,我愿详细谈一下我们所憧憬战略克制制度。

Le Honduras est rempli d'espoir.

洪都拉斯充满了希望和憧憬

Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.

然而,美好期望和憧憬已被世界突然陷入特殊矛盾弄得模糊不清。

Les fondateurs de l'Organisation des Nations Unies envisageaient un monde juste et harmonieux lorsqu'ils ont créé notre organisation.

联合国创始者们在建立本组织之时憧憬了一个公正与和谐世界。

L'idée d'un « gouvernement des lois et non des hommes » est presque aussi vieille que la civilisation elle-même.

可以说,人类自从有了文明,就有了“法治而非人治”憧憬

Trois histoires sur l'aspiration au bonheur, le désir de l'atteindre et le prix à payer pour le conserver.

三个女人,多娜, 吕克蕾西亚, 塔娜, 三个时代,三种命运,三段故事,讲述憧憬,实现热望以及守护代价。

L'Afghanistan, qui est au cœur de notre débat d'aujourd'hui, est l'un des pays dans lesquels l'UIP poursuit cette vision.

阿富汗是我们今天讨论重点,是各国议会联盟努力实现这一憧憬国家之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 憧憬 的法语例句

用户正在搜索


低渗压的, 低声, 低声抱怨, 低声唱, 低声唱歌, 低声的, 低声地, 低声地说, 低声地说话, 低声耳浯,

相似单词


舂实性, , , , 憧憧, 憧憬, 罿, , 虫白蜡, 虫斑,
chōng jǐng
(向) rêver; s'adonner à la rêverie; se représenter
imaginer un future heureux
憧憬着幸福的明天

Roi, impatient de pendaison dans l'esprit du sommet de la montagne.

景,悬挂在心中憧憬的山峰之巅。

Elle applique l’aspiration et l’espérance de l’avenir aux sacs à main conçus par elle-même.

她把对未来的憧憬和希望运用在自已设计的手袋上。

La nuit tombe, je rêve de tes rêves, je désire tes lointains。

夜已梦想着你的梦想,憧憬着你的未来。

Ah, mon coeur, j'aurais maintenir ta main à ce jour chaque année.

的甜心,憧憬着这辈子每年的今天能牵你的手。

Nous devons être animés par la vision d'un monde exempt d'armes nucléaires.

们需要憧憬一个无核武器世界。

Si demain tu m'oublies ,si tu rêves d'une autre vie,tu peux partir là où tu voudrais.

假如你明天忘记,假如你憧憬另外的生活。

La contemplation de ce passé glorieux devrait nous remplir d'espoir pour l'avenir.

回顾其以的荣光带给们对今后的憧憬

C’est un futur à découvrir, à inventer, et à se souvenir.

一个篇章画上句号,回忆尽管伤感,但也总是伴着微笑的,也伴着对未来重逢的憧憬

Le siècle et le millénaire qui s'ouvrent encouragent l'espoir d'un avenir meilleur.

新世纪和新千年的来临,使们更加憧憬光明的未来。

Les États membres semblent partager cette ambition et ces objectifs généraux.

国的意愿来看他们也憧憬这一广阔的远景和目标。

Aujourd'hui, de 10 à 15 % envisagent de vivre sans enfant.

今天的年轻人约有10-15%憧憬着过没有孩子的生活。

En même temps, elle applique l’aspiration et l’espérance de l’avenir aux sacs à main conçus par elle-même.

同时,她把对未来的憧憬和希望运用在自已设计的手袋上。

Nous avons également pu les entendre exprimer leurs espoirs et leurs aspirations à un avenir meilleur.

们还听取他们表达的对美好未来的希望和憧憬

Je ne m'étendrai ici que sur le régime de retenue stratégique tel que nous le concevons.

在这个论坛上,愿详细谈一下们所憧憬的战略克制制度。

Le Honduras est rempli d'espoir.

洪都拉斯充满希望和憧憬

Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.

然而,美好的期望和憧憬已被世界突然陷入的特殊矛盾弄得模糊不清。

Les fondateurs de l'Organisation des Nations Unies envisageaient un monde juste et harmonieux lorsqu'ils ont créé notre organisation.

联合国创始者们在建立本组织之时憧憬一个公正与和谐的世界。

L'idée d'un « gouvernement des lois et non des hommes » est presque aussi vieille que la civilisation elle-même.

可以说,人类自从有文明,就有对“法治而非人治”的憧憬

Trois histoires sur l'aspiration au bonheur, le désir de l'atteindre et le prix à payer pour le conserver.

三个女人,多娜, 吕克蕾西亚, 塔娜, 三个时代,三种命运,三段故事,讲述的是对幸福的憧憬,实现幸福的热望以及守护幸福的代价。

L'Afghanistan, qui est au cœur de notre débat d'aujourd'hui, est l'un des pays dans lesquels l'UIP poursuit cette vision.

阿富汗是们今天讨论的重点,是国议联盟努力实现这一憧憬的国家之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 憧憬 的法语例句

用户正在搜索


低湿冷却, 低湿氧化, 低首下心, 低衰耗液, 低水位, 低水位水坝, 低税货物, 低死亡率, 低松油酸, 低俗,

相似单词


舂实性, , , , 憧憧, 憧憬, 罿, , 虫白蜡, 虫斑,
chōng jǐng
(向) rêver; s'adonner à la rêverie; se représenter
imaginer un future heureux
憧憬着幸福的明天

Roi, impatient de pendaison dans l'esprit du sommet de la montagne.

景,悬挂在心中憧憬的山峰之巅。

Elle applique l’aspiration et l’espérance de l’avenir aux sacs à main conçus par elle-même.

她把对未来的憧憬用在自已设计的手袋上。

La nuit tombe, je rêve de tes rêves, je désire tes lointains。

夜已深了,我梦想着你的梦想,憧憬着你的未来。

Ah, mon coeur, j'aurais maintenir ta main à ce jour chaque année.

我的甜心,我憧憬着这辈子每年的今天能牵你的手。

Nous devons être animés par la vision d'un monde exempt d'armes nucléaires.

我们需要憧憬个无核武器世界。

Si demain tu m'oublies ,si tu rêves d'une autre vie,tu peux partir là où tu voudrais.

假如你明天忘记了我,假如你憧憬另外的生活。

La contemplation de ce passé glorieux devrait nous remplir d'espoir pour l'avenir.

回顾其以的荣光带给我们对今后的憧憬

C’est un futur à découvrir, à inventer, et à se souvenir.

个篇章画上了句号,回忆尽管会伤感,但也总是伴着微笑的,也伴着对未来重逢的憧憬

Le siècle et le millénaire qui s'ouvrent encouragent l'espoir d'un avenir meilleur.

新世纪和新千年的来临,使我们更加憧憬光明的未来。

Les États membres semblent partager cette ambition et ces objectifs généraux.

从各会员国的意愿来看他们也憧憬的远景和目标。

Aujourd'hui, de 10 à 15 % envisagent de vivre sans enfant.

今天的年轻人约有10-15%憧憬着过没有孩子的生活。

En même temps, elle applique l’aspiration et l’espérance de l’avenir aux sacs à main conçus par elle-même.

同时,她把对未来的憧憬用在自已设计的手袋上。

Nous avons également pu les entendre exprimer leurs espoirs et leurs aspirations à un avenir meilleur.

我们还听取了他们表达的对美好未来的憧憬

Je ne m'étendrai ici que sur le régime de retenue stratégique tel que nous le concevons.

在这个论坛上,我愿详细谈下我们所憧憬的战略克制制度。

Le Honduras est rempli d'espoir.

洪都拉斯充满了憧憬

Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.

然而,美好的期憧憬已被世界突然陷入的特殊矛盾弄得模糊不清。

Les fondateurs de l'Organisation des Nations Unies envisageaient un monde juste et harmonieux lorsqu'ils ont créé notre organisation.

联合国创始者们在建立本组织之时憧憬个公正与和谐的世界。

L'idée d'un « gouvernement des lois et non des hommes » est presque aussi vieille que la civilisation elle-même.

可以说,人类自从有了文明,就有了对“法治而非人治”的憧憬

Trois histoires sur l'aspiration au bonheur, le désir de l'atteindre et le prix à payer pour le conserver.

三个女人,多娜, 吕克蕾西亚, 塔娜, 三个时代,三种命,三段故事,讲述的是对幸福的憧憬,实现幸福的热以及守护幸福的代价。

L'Afghanistan, qui est au cœur de notre débat d'aujourd'hui, est l'un des pays dans lesquels l'UIP poursuit cette vision.

阿富汗是我们今天讨论的重点,是各国议会联盟努力实现这憧憬的国家之

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 憧憬 的法语例句

用户正在搜索


低通, 低通放大器, 低通滤波器, 低统鞋, 低头, 低头<书>, 低头不答, 低头看书, 低头屈服, 低洼,

相似单词


舂实性, , , , 憧憧, 憧憬, 罿, , 虫白蜡, 虫斑,
chōng jǐng
(向) rêver; s'adonner à la rêverie; se représenter
imaginer un future heureux
憧憬着幸福明天

Roi, impatient de pendaison dans l'esprit du sommet de la montagne.

景,悬挂在心中憧憬山峰之巅。

Elle applique l’aspiration et l’espérance de l’avenir aux sacs à main conçus par elle-même.

她把对未来憧憬和希望运用在自已设计手袋上。

La nuit tombe, je rêve de tes rêves, je désire tes lointains。

夜已深了,梦想着你梦想,憧憬着你未来。

Ah, mon coeur, j'aurais maintenir ta main à ce jour chaque année.

甜心,憧憬着这辈子每年今天能牵你手。

Nous devons être animés par la vision d'un monde exempt d'armes nucléaires.

们需要憧憬一个无核武器世界。

Si demain tu m'oublies ,si tu rêves d'une autre vie,tu peux partir là où tu voudrais.

假如你明天忘记了,假如你憧憬另外生活。

La contemplation de ce passé glorieux devrait nous remplir d'espoir pour l'avenir.

回顾其以荣光带给们对今后憧憬

C’est un futur à découvrir, à inventer, et à se souvenir.

一个篇章画上了句号,回忆尽管会伤感,但总是伴着微伴着对未来重逢憧憬

Le siècle et le millénaire qui s'ouvrent encouragent l'espoir d'un avenir meilleur.

新世纪和新千年来临,使们更加憧憬光明未来。

Les États membres semblent partager cette ambition et ces objectifs généraux.

从各会员国意愿来看他们憧憬这一广阔远景和目标。

Aujourd'hui, de 10 à 15 % envisagent de vivre sans enfant.

今天年轻人约有10-15%憧憬着过没有孩子生活。

En même temps, elle applique l’aspiration et l’espérance de l’avenir aux sacs à main conçus par elle-même.

同时,她把对未来憧憬和希望运用在自已设计手袋上。

Nous avons également pu les entendre exprimer leurs espoirs et leurs aspirations à un avenir meilleur.

们还听取了他们表达对美好未来希望和憧憬

Je ne m'étendrai ici que sur le régime de retenue stratégique tel que nous le concevons.

在这个论坛上,愿详细谈一下们所憧憬战略克制制度。

Le Honduras est rempli d'espoir.

洪都拉斯充满了希望和憧憬

Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.

然而,美好期望和憧憬已被世界突然陷入特殊矛盾弄得模糊不清。

Les fondateurs de l'Organisation des Nations Unies envisageaient un monde juste et harmonieux lorsqu'ils ont créé notre organisation.

联合国创始者们在建立本组织之时憧憬了一个公正与和谐世界。

L'idée d'un « gouvernement des lois et non des hommes » est presque aussi vieille que la civilisation elle-même.

可以说,人类自从有了文明,就有了对“法治而非人治”憧憬

Trois histoires sur l'aspiration au bonheur, le désir de l'atteindre et le prix à payer pour le conserver.

三个女人,多娜, 吕克蕾西亚, 塔娜, 三个时代,三种命运,三段故事,讲述是对幸福憧憬,实现幸福热望以及守护幸福代价。

L'Afghanistan, qui est au cœur de notre débat d'aujourd'hui, est l'un des pays dans lesquels l'UIP poursuit cette vision.

阿富汗是们今天讨论重点,是各国议会联盟努力实现这一憧憬国家之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 憧憬 的法语例句

用户正在搜索


低温火箭燃料, 低温技术, 低温晶体管, 低温疗法, 低温麻醉, 低温灭菌法, 低温凝胶, 低温凝结, 低温热液的, 低温熔解,

相似单词


舂实性, , , , 憧憧, 憧憬, 罿, , 虫白蜡, 虫斑,