Nous partageons les aspirations des milliers de Palestiniens qui vivent dans les territoires occupés.
我们对生活在被占领土千上万巴勒斯坦人民
渴望
身受。
Nous partageons les aspirations des milliers de Palestiniens qui vivent dans les territoires occupés.
我们对生活在被占领土千上万巴勒斯坦人民
渴望
身受。
C'est pourquoi nous partageons la tragédie du peuple américain lui-même et de ses valeurs éthiques.
因此,我们对美国人民悲惨境遇
身受,与他们
伦理价值观完全一致。
L'Argentine appuie cet objectif et prend des engagements concrets à tous les niveaux.
阿根廷对这些身受,并在所有各级作出了明确
承诺。
Le monde entier a partagé la douleur de New York et de l'Amérique, frappée au coeur.
对纽约和美国心脏受到攻击,全世界
身受。
Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.
我们为阿富汗人民在建设和平生活方面取得就
到高兴;我们对他们
困难也
身受。
Nous avons été atteints dans notre chair par le désespoir et les souffrances des morts et des blessés.
因此,我们对那些遇害者痛苦和绝望
身受。
Nous partageons leur souffrance pour la perte affligeante de vies humaines, et le chagrin des milliers de familles touchées.
数千人死亡,数千家庭陷入悲哀,这种情形令人震惊,对他们痛苦,我们
身受。
L'Islande partage pleinement les préoccupations exprimées vis-à-vis des effets des pratiques de pêche destructrices sur les écosystèmes marins vulnérables.
破坏性捕鱼方式对脆弱海洋生态系统造
响已引起各方面
切,冰岛
身受。
Nous partageons votre douleur.
对于你们损失,我们
身受。
Cependant, le Secrétaire de l'intérieur a estimé que l'insécurité pouvant être ressentie par les minorités était également propre à la majorité.
但内政部秘书认为,虽然少数民族对动乱有体会,但多数民族也是身受。
Dans l'univers interdépendant et mondialisé d'aujourd'hui, nous connaissons tous la douleur du deuil, quel que soit l'endroit où un acte terroriste a pu se produire.
在今天相互依存和全球化
世界上,丧失亲人
痛苦让所有人都
身受,不管恐怖主义行动发生在什么地方。
Au nom de mon gouvernement, je voudrais transmettre au peuple des États-Unis notre sentiment d'horreur et de tristesse et dire que nous partageons profondément leur douleur.
我以我国政府名义向美国人民转达我们震惊和哀恸,向他们表示,对于他们
痛苦,我们
身受。
Sans doute faut-il rappeler aussi que Bernard Pokojsky si sensible aux destins de ces créateurs, est lui-même poète, nous ayant déjà donné de sa plume plusieurs ouvrages.
也许还应该提一下,作者对这些诗人命运
身受,他本人亦是一位诗人,曾出版过几部著作。
Le Pakistan est totalement solidaire du peuple palestinien, et nous partageons et comprenons pleinement les douleurs et les souffrances qui sont les siennes en cette période d'épreuve.
巴基斯坦完全声援巴勒斯坦人民,我们对他们在这一艰难时刻痛苦和辛酸,完全
身受和表示理解。
Nous comprenons et nous partageons la frustration de ceux qui dénoncent le fait que certains utilisent des séances comme celles-ci pour faire avancer des programmes politiques internes.
我们了解某些人沮丧
并
身受,这些人批评说,那些企图为国内政策服务
人利用了象这样
机会。
Je dois dire que ce que le Représentant spécial a dit sur ce sujet aujourd'hui est particulièrement frappant, et il est évident que la coordination est particulièrement importante.
我必须指出,特别代表今天为这项问题所作发言令人
身受;显然,协调是件特别重要
事。
Notre propre expérience nous enseigne que les êtres humains que nous servons souffrent toujours lorsqu'un autre être humain, qui est peut-être un citoyen d'un autre pays, vit dans l'affliction.
我国经历表明,人民对于其他国家人民
痛苦
身受。
Les États Membres doivent continuer à faire preuve de compréhension à l'égard de ceux que de véritables difficultés financières empêchent malheureusement de s'acquitter de leurs quotes-parts intégralement et dans les délais fixés.
会员国应对一些由于确实财务困境而无法全额及时交付会费
国家
不利处境
身受。
Nous partageons la douleur et les souffrances sans nom que subissent nos frères en Afghanistan qui ont été les victimes de l'histoire, des circonstances et d'un conflit implacable depuis de nombreuses années.
我们对我们阿富汗兄弟承受痛苦和无尽苦难
身受,他们是历史、环境以及多年来势头不减冲突
受害者。
Je suis d'autant plus sensible à cette question que j'ai vécu en Indochine puis au Viet Nam et que j'ai connu directement ou indirectement le prix de toutes les guerres qui s'y sont déroulées.
对于这个问题我身受,因为我在印度尼西亚和越南都了解了这一问题,而且我直接或间接
了解了各次战争
代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous partageons les aspirations des milliers de Palestiniens qui vivent dans les territoires occupés.
我们对生活在被占领土的成千上万巴勒斯坦民的渴望
身受。
C'est pourquoi nous partageons la tragédie du peuple américain lui-même et de ses valeurs éthiques.
因此,我们对美国民的悲惨境遇
身受,与他们的伦理价值观完全一致。
L'Argentine appuie cet objectif et prend des engagements concrets à tous les niveaux.
阿根廷对这些关注身受,并在所有各级作出了明确的承诺。
Le monde entier a partagé la douleur de New York et de l'Amérique, frappée au coeur.
对纽约和美国心脏受到的攻击,全世身受。
Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.
我们为阿富汗民在建设和平生活方面取得的成就
到高兴;我们对他们的困难也
身受。
Nous avons été atteints dans notre chair par le désespoir et les souffrances des morts et des blessés.
因此,我们对那些遇害者的痛苦和绝望身受。
Nous partageons leur souffrance pour la perte affligeante de vies humaines, et le chagrin des milliers de familles touchées.
数千死亡,数千家庭陷入悲哀,这种情
震惊,对他们的痛苦,我们
身受。
L'Islande partage pleinement les préoccupations exprimées vis-à-vis des effets des pratiques de pêche destructrices sur les écosystèmes marins vulnérables.
破坏性捕鱼方式对脆弱的海洋生态系统造成的影响已引起各方面关切,冰岛身受。
Nous partageons votre douleur.
对于你们的损失,我们身受。
Cependant, le Secrétaire de l'intérieur a estimé que l'insécurité pouvant être ressentie par les minorités était également propre à la majorité.
但内政部秘书认为,虽然少数民族对动乱有体会,但多数民族也是身受。
Dans l'univers interdépendant et mondialisé d'aujourd'hui, nous connaissons tous la douleur du deuil, quel que soit l'endroit où un acte terroriste a pu se produire.
在今天的相互依存和全球化的世上,丧失亲
的痛苦让所有
都
身受,不管恐怖主义行动发生在什么地方。
Au nom de mon gouvernement, je voudrais transmettre au peuple des États-Unis notre sentiment d'horreur et de tristesse et dire que nous partageons profondément leur douleur.
我以我国政府名义向美国民转达我们的震惊和哀恸,向他们表示,对于他们的痛苦,我们
身受。
Sans doute faut-il rappeler aussi que Bernard Pokojsky si sensible aux destins de ces créateurs, est lui-même poète, nous ayant déjà donné de sa plume plusieurs ouvrages.
也许还应该提一下,作者对这些诗的命运
身受,他本
亦是一位诗
,曾出版过几部著作。
Le Pakistan est totalement solidaire du peuple palestinien, et nous partageons et comprenons pleinement les douleurs et les souffrances qui sont les siennes en cette période d'épreuve.
巴基斯坦完全声援巴勒斯坦民,我们对他们在这一艰难时刻的痛苦和辛酸,完全
身受和表示理解。
Nous comprenons et nous partageons la frustration de ceux qui dénoncent le fait que certains utilisent des séances comme celles-ci pour faire avancer des programmes politiques internes.
我们了解某些的沮丧
并
身受,这些
批评说,那些企图为国内政策服务的
利用了象这样的机会。
Je dois dire que ce que le Représentant spécial a dit sur ce sujet aujourd'hui est particulièrement frappant, et il est évident que la coordination est particulièrement importante.
我必须指出,特别代表今天为这项问题所作的发言身受;显然,协调是件特别重要的事。
Notre propre expérience nous enseigne que les êtres humains que nous servons souffrent toujours lorsqu'un autre être humain, qui est peut-être un citoyen d'un autre pays, vit dans l'affliction.
我国的经历表明,民对于其他国家
民的痛苦
身受。
Les États Membres doivent continuer à faire preuve de compréhension à l'égard de ceux que de véritables difficultés financières empêchent malheureusement de s'acquitter de leurs quotes-parts intégralement et dans les délais fixés.
会员国应对一些由于确实的财务困境而无法全额及时交付会费的国家的不利处境身受。
Nous partageons la douleur et les souffrances sans nom que subissent nos frères en Afghanistan qui ont été les victimes de l'histoire, des circonstances et d'un conflit implacable depuis de nombreuses années.
我们对我们阿富汗兄弟承受的痛苦和无尽苦难身受,他们是历史、环境以及多年来势头不减冲突的受害者。
Je suis d'autant plus sensible à cette question que j'ai vécu en Indochine puis au Viet Nam et que j'ai connu directement ou indirectement le prix de toutes les guerres qui s'y sont déroulées.
对于这个问题我身受,因为我在印度尼西亚和越南都了解了这一问题,而且我直接或间接的了解了各次战争的代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous partageons les aspirations des milliers de Palestiniens qui vivent dans les territoires occupés.
我们生活在被占领土的成千上万巴勒斯坦人民的渴望感
身受。
C'est pourquoi nous partageons la tragédie du peuple américain lui-même et de ses valeurs éthiques.
因此,我们美国人民的悲惨境遇感
身受,与他们的伦理价值观完全一致。
L'Argentine appuie cet objectif et prend des engagements concrets à tous les niveaux.
阿根些关注感
身受,并在所有各级作出了明确的承诺。
Le monde entier a partagé la douleur de New York et de l'Amérique, frappée au coeur.
纽约和美国心脏受到的攻击,全世界感
身受。
Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.
我们为阿富汗人民在建设和平生活方面取得的成就感到高兴;我们他们的困难也感
身受。
Nous avons été atteints dans notre chair par le désespoir et les souffrances des morts et des blessés.
因此,我们那些遇害者的痛苦和绝望感
身受。
Nous partageons leur souffrance pour la perte affligeante de vies humaines, et le chagrin des milliers de familles touchées.
数千人死亡,数千家庭陷入悲哀,种情形令人震惊,
他们的痛苦,我们感
身受。
L'Islande partage pleinement les préoccupations exprimées vis-à-vis des effets des pratiques de pêche destructrices sur les écosystèmes marins vulnérables.
破坏性捕鱼方式脆弱的海洋生态系统造成的影响
各方面关切,冰岛感
身受。
Nous partageons votre douleur.
于你们的损失,我们感
身受。
Cependant, le Secrétaire de l'intérieur a estimé que l'insécurité pouvant être ressentie par les minorités était également propre à la majorité.
但内政部秘书认为,虽然少数民族动乱有体会,但多数民族也是感
身受。
Dans l'univers interdépendant et mondialisé d'aujourd'hui, nous connaissons tous la douleur du deuil, quel que soit l'endroit où un acte terroriste a pu se produire.
在今天的相互依存和全球化的世界上,丧失亲人的痛苦让所有人都感身受,不管恐怖主义行动发生在什么地方。
Au nom de mon gouvernement, je voudrais transmettre au peuple des États-Unis notre sentiment d'horreur et de tristesse et dire que nous partageons profondément leur douleur.
我以我国政府名义向美国人民转达我们的震惊和哀恸,向他们表示,于他们的痛苦,我们感
身受。
Sans doute faut-il rappeler aussi que Bernard Pokojsky si sensible aux destins de ces créateurs, est lui-même poète, nous ayant déjà donné de sa plume plusieurs ouvrages.
也许还应该提一下,作者些诗人的命运感
身受,他本人亦是一位诗人,曾出版过几部著作。
Le Pakistan est totalement solidaire du peuple palestinien, et nous partageons et comprenons pleinement les douleurs et les souffrances qui sont les siennes en cette période d'épreuve.
巴基斯坦完全声援巴勒斯坦人民,我们他们在
一艰难时刻的痛苦和辛酸,完全感
身受和表示理解。
Nous comprenons et nous partageons la frustration de ceux qui dénoncent le fait que certains utilisent des séances comme celles-ci pour faire avancer des programmes politiques internes.
我们了解某些人的沮丧感并感身受,
些人批评说,那些企图为国内政策服务的人利用了象
样的机会。
Je dois dire que ce que le Représentant spécial a dit sur ce sujet aujourd'hui est particulièrement frappant, et il est évident que la coordination est particulièrement importante.
我必须指出,特别代表今天为项问题所作的发言令人感
身受;显然,协调是件特别重要的事。
Notre propre expérience nous enseigne que les êtres humains que nous servons souffrent toujours lorsqu'un autre être humain, qui est peut-être un citoyen d'un autre pays, vit dans l'affliction.
我国的经历表明,人民于其他国家人民的痛苦感
身受。
Les États Membres doivent continuer à faire preuve de compréhension à l'égard de ceux que de véritables difficultés financières empêchent malheureusement de s'acquitter de leurs quotes-parts intégralement et dans les délais fixés.
会员国应一些由于确实的财务困境而无法全额及时交付会费的国家的不利处境感
身受。
Nous partageons la douleur et les souffrances sans nom que subissent nos frères en Afghanistan qui ont été les victimes de l'histoire, des circonstances et d'un conflit implacable depuis de nombreuses années.
我们我们阿富汗兄弟承受的痛苦和无尽苦难感
身受,他们是历史、环境以及多年来势头不减冲突的受害者。
Je suis d'autant plus sensible à cette question que j'ai vécu en Indochine puis au Viet Nam et que j'ai connu directement ou indirectement le prix de toutes les guerres qui s'y sont déroulées.
于
个问题我感
身受,因为我在印度尼西亚和越南都了解了
一问题,而且我直接或间接的了解了各次战争的代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous partageons les aspirations des milliers de Palestiniens qui vivent dans les territoires occupés.
我们对生活在被占领土的成千上万巴勒斯坦人民的渴望感身受。
C'est pourquoi nous partageons la tragédie du peuple américain lui-même et de ses valeurs éthiques.
因此,我们对美国人民的悲惨境遇感身受,与他们的伦理价值观完全一致。
L'Argentine appuie cet objectif et prend des engagements concrets à tous les niveaux.
阿根廷对这些关注感身受,并在所有各级作出
的承诺。
Le monde entier a partagé la douleur de New York et de l'Amérique, frappée au coeur.
对纽约和美国心脏受到的攻击,全世界感身受。
Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.
我们为阿富汗人民在建设和平生活面取得的成就感到高兴;我们对他们的困难也感
身受。
Nous avons été atteints dans notre chair par le désespoir et les souffrances des morts et des blessés.
因此,我们对那些遇害者的痛苦和绝望感身受。
Nous partageons leur souffrance pour la perte affligeante de vies humaines, et le chagrin des milliers de familles touchées.
数千人死亡,数千家庭陷入悲哀,这种情形令人震惊,对他们的痛苦,我们感身受。
L'Islande partage pleinement les préoccupations exprimées vis-à-vis des effets des pratiques de pêche destructrices sur les écosystèmes marins vulnérables.
破坏性捕对脆弱的海洋生态系统造成的影响已引起各
面关切,冰岛感
身受。
Nous partageons votre douleur.
对于你们的损失,我们感身受。
Cependant, le Secrétaire de l'intérieur a estimé que l'insécurité pouvant être ressentie par les minorités était également propre à la majorité.
但内政部秘书认为,虽然少数民族对动乱有体会,但多数民族也是感身受。
Dans l'univers interdépendant et mondialisé d'aujourd'hui, nous connaissons tous la douleur du deuil, quel que soit l'endroit où un acte terroriste a pu se produire.
在今天的相互依存和全球化的世界上,丧失亲人的痛苦让所有人都感身受,不管恐怖主义行动发生在什么地
。
Au nom de mon gouvernement, je voudrais transmettre au peuple des États-Unis notre sentiment d'horreur et de tristesse et dire que nous partageons profondément leur douleur.
我以我国政府名义向美国人民转达我们的震惊和哀恸,向他们表示,对于他们的痛苦,我们感身受。
Sans doute faut-il rappeler aussi que Bernard Pokojsky si sensible aux destins de ces créateurs, est lui-même poète, nous ayant déjà donné de sa plume plusieurs ouvrages.
也许还应该提一下,作者对这些诗人的命运感身受,他本人亦是一位诗人,曾出版过几部著作。
Le Pakistan est totalement solidaire du peuple palestinien, et nous partageons et comprenons pleinement les douleurs et les souffrances qui sont les siennes en cette période d'épreuve.
巴基斯坦完全声援巴勒斯坦人民,我们对他们在这一艰难时刻的痛苦和辛酸,完全感身受和表示理解。
Nous comprenons et nous partageons la frustration de ceux qui dénoncent le fait que certains utilisent des séances comme celles-ci pour faire avancer des programmes politiques internes.
我们解某些人的沮丧感并感
身受,这些人批评说,那些企图为国内政策服务的人利用
象这样的机会。
Je dois dire que ce que le Représentant spécial a dit sur ce sujet aujourd'hui est particulièrement frappant, et il est évident que la coordination est particulièrement importante.
我必须指出,特别代表今天为这项问题所作的发言令人感身受;显然,协调是件特别重要的事。
Notre propre expérience nous enseigne que les êtres humains que nous servons souffrent toujours lorsqu'un autre être humain, qui est peut-être un citoyen d'un autre pays, vit dans l'affliction.
我国的经历表,人民对于其他国家人民的痛苦感
身受。
Les États Membres doivent continuer à faire preuve de compréhension à l'égard de ceux que de véritables difficultés financières empêchent malheureusement de s'acquitter de leurs quotes-parts intégralement et dans les délais fixés.
会员国应对一些由于实的财务困境而无法全额及时交付会费的国家的不利处境感
身受。
Nous partageons la douleur et les souffrances sans nom que subissent nos frères en Afghanistan qui ont été les victimes de l'histoire, des circonstances et d'un conflit implacable depuis de nombreuses années.
我们对我们阿富汗兄弟承受的痛苦和无尽苦难感身受,他们是历史、环境以及多年来势头不减冲突的受害者。
Je suis d'autant plus sensible à cette question que j'ai vécu en Indochine puis au Viet Nam et que j'ai connu directement ou indirectement le prix de toutes les guerres qui s'y sont déroulées.
对于这个问题我感身受,因为我在印度尼西亚和越南都
解
这一问题,而且我直接或间接的
解
各次战争的代价。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous partageons les aspirations des milliers de Palestiniens qui vivent dans les territoires occupés.
生活在被占领土
成千上万巴勒斯坦人民
渴望感
身受。
C'est pourquoi nous partageons la tragédie du peuple américain lui-même et de ses valeurs éthiques.
因此,美国人民
悲惨境遇感
身受,与他
伦理价值观完全一致。
L'Argentine appuie cet objectif et prend des engagements concrets à tous les niveaux.
阿根廷这些关注感
身受,并在所有各级作出了明确
承诺。
Le monde entier a partagé la douleur de New York et de l'Amérique, frappée au coeur.
纽约和美国心脏受到
攻击,全世界感
身受。
Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.
为阿富汗人民在建设和平生活方面取得
成就感到高兴;
他
困难也感
身受。
Nous avons été atteints dans notre chair par le désespoir et les souffrances des morts et des blessés.
因此,那些遇害者
痛苦和绝望感
身受。
Nous partageons leur souffrance pour la perte affligeante de vies humaines, et le chagrin des milliers de familles touchées.
数千人死亡,数千家庭陷入悲哀,这种情形令人震惊,他
痛苦,
感
身受。
L'Islande partage pleinement les préoccupations exprimées vis-à-vis des effets des pratiques de pêche destructrices sur les écosystèmes marins vulnérables.
破坏性捕鱼方式脆弱
海洋生态系统造成
影响已引起各方面关切,冰岛感
身受。
Nous partageons votre douleur.
于你
损失,
感
身受。
Cependant, le Secrétaire de l'intérieur a estimé que l'insécurité pouvant être ressentie par les minorités était également propre à la majorité.
但内政部秘书认为,虽然少数民族动乱有体会,但多数民族也是感
身受。
Dans l'univers interdépendant et mondialisé d'aujourd'hui, nous connaissons tous la douleur du deuil, quel que soit l'endroit où un acte terroriste a pu se produire.
在今天依存和全球化
世界上,丧失亲人
痛苦让所有人都感
身受,不管恐怖主义行动发生在什么地方。
Au nom de mon gouvernement, je voudrais transmettre au peuple des États-Unis notre sentiment d'horreur et de tristesse et dire que nous partageons profondément leur douleur.
以
国政府名义向美国人民转达
震惊和哀恸,向他
表示,
于他
痛苦,
感
身受。
Sans doute faut-il rappeler aussi que Bernard Pokojsky si sensible aux destins de ces créateurs, est lui-même poète, nous ayant déjà donné de sa plume plusieurs ouvrages.
也许还应该提一下,作者这些诗人
命运感
身受,他本人亦是一位诗人,曾出版过几部著作。
Le Pakistan est totalement solidaire du peuple palestinien, et nous partageons et comprenons pleinement les douleurs et les souffrances qui sont les siennes en cette période d'épreuve.
巴基斯坦完全声援巴勒斯坦人民,他
在这一艰难时刻
痛苦和辛酸,完全感
身受和表示理解。
Nous comprenons et nous partageons la frustration de ceux qui dénoncent le fait que certains utilisent des séances comme celles-ci pour faire avancer des programmes politiques internes.
了解某些人
沮丧感并感
身受,这些人批评说,那些企图为国内政策服务
人利用了象这样
机会。
Je dois dire que ce que le Représentant spécial a dit sur ce sujet aujourd'hui est particulièrement frappant, et il est évident que la coordination est particulièrement importante.
必须指出,特别代表今天为这项问题所作
发言令人感
身受;显然,协调是件特别重要
事。
Notre propre expérience nous enseigne que les êtres humains que nous servons souffrent toujours lorsqu'un autre être humain, qui est peut-être un citoyen d'un autre pays, vit dans l'affliction.
国
经历表明,人民
于其他国家人民
痛苦感
身受。
Les États Membres doivent continuer à faire preuve de compréhension à l'égard de ceux que de véritables difficultés financières empêchent malheureusement de s'acquitter de leurs quotes-parts intégralement et dans les délais fixés.
会员国应一些由于确实
财务困境而无法全额及时交付会费
国家
不利处境感
身受。
Nous partageons la douleur et les souffrances sans nom que subissent nos frères en Afghanistan qui ont été les victimes de l'histoire, des circonstances et d'un conflit implacable depuis de nombreuses années.
阿富汗兄弟承受
痛苦和无尽苦难感
身受,他
是历史、环境以及多年来势头不减冲突
受害者。
Je suis d'autant plus sensible à cette question que j'ai vécu en Indochine puis au Viet Nam et que j'ai connu directement ou indirectement le prix de toutes les guerres qui s'y sont déroulées.
于这个问题
感
身受,因为
在印度尼西亚和越南都了解了这一问题,而且
直接或间接
了解了各次战争
代价。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Nous partageons les aspirations des milliers de Palestiniens qui vivent dans les territoires occupés.
我们对生活在被占领土的成千上万巴勒斯坦人民的渴望感身受。
C'est pourquoi nous partageons la tragédie du peuple américain lui-même et de ses valeurs éthiques.
因此,我们对美国人民的悲惨境遇感身受,与他们的伦理价值观完
。
L'Argentine appuie cet objectif et prend des engagements concrets à tous les niveaux.
阿根廷对这些注感
身受,并在所有各级作出了明确的承诺。
Le monde entier a partagé la douleur de New York et de l'Amérique, frappée au coeur.
对纽约和美国心脏受到的攻击,世界感
身受。
Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.
我们为阿富汗人民在建设和平生活方取得的成就感到高兴;我们对他们的困难也感
身受。
Nous avons été atteints dans notre chair par le désespoir et les souffrances des morts et des blessés.
因此,我们对那些遇害者的痛苦和绝望感身受。
Nous partageons leur souffrance pour la perte affligeante de vies humaines, et le chagrin des milliers de familles touchées.
数千人死亡,数千家庭陷入悲哀,这种情形令人震惊,对他们的痛苦,我们感身受。
L'Islande partage pleinement les préoccupations exprimées vis-à-vis des effets des pratiques de pêche destructrices sur les écosystèmes marins vulnérables.
破坏性捕鱼方式对脆弱的海洋生态系统造成的影响已引起各方,冰岛感
身受。
Nous partageons votre douleur.
对于你们的损失,我们感身受。
Cependant, le Secrétaire de l'intérieur a estimé que l'insécurité pouvant être ressentie par les minorités était également propre à la majorité.
但内政部秘书认为,虽然少数民族对动乱有体会,但多数民族也是感身受。
Dans l'univers interdépendant et mondialisé d'aujourd'hui, nous connaissons tous la douleur du deuil, quel que soit l'endroit où un acte terroriste a pu se produire.
在今天的相互依存和球化的世界上,丧失亲人的痛苦让所有人都感
身受,不管恐怖主义行动发生在什么地方。
Au nom de mon gouvernement, je voudrais transmettre au peuple des États-Unis notre sentiment d'horreur et de tristesse et dire que nous partageons profondément leur douleur.
我以我国政府名义向美国人民转达我们的震惊和哀恸,向他们表示,对于他们的痛苦,我们感身受。
Sans doute faut-il rappeler aussi que Bernard Pokojsky si sensible aux destins de ces créateurs, est lui-même poète, nous ayant déjà donné de sa plume plusieurs ouvrages.
也许还应该提下,作者对这些诗人的命运感
身受,他本人亦是
位诗人,曾出版过几部著作。
Le Pakistan est totalement solidaire du peuple palestinien, et nous partageons et comprenons pleinement les douleurs et les souffrances qui sont les siennes en cette période d'épreuve.
巴基斯坦完声援巴勒斯坦人民,我们对他们在这
艰难时刻的痛苦和辛酸,完
感
身受和表示理解。
Nous comprenons et nous partageons la frustration de ceux qui dénoncent le fait que certains utilisent des séances comme celles-ci pour faire avancer des programmes politiques internes.
我们了解某些人的沮丧感并感身受,这些人批评说,那些企图为国内政策服务的人利用了象这样的机会。
Je dois dire que ce que le Représentant spécial a dit sur ce sujet aujourd'hui est particulièrement frappant, et il est évident que la coordination est particulièrement importante.
我必须指出,特别代表今天为这项问题所作的发言令人感身受;显然,协调是件特别重要的事。
Notre propre expérience nous enseigne que les êtres humains que nous servons souffrent toujours lorsqu'un autre être humain, qui est peut-être un citoyen d'un autre pays, vit dans l'affliction.
我国的经历表明,人民对于其他国家人民的痛苦感身受。
Les États Membres doivent continuer à faire preuve de compréhension à l'égard de ceux que de véritables difficultés financières empêchent malheureusement de s'acquitter de leurs quotes-parts intégralement et dans les délais fixés.
会员国应对些由于确实的财务困境而无法
额及时交付会费的国家的不利处境感
身受。
Nous partageons la douleur et les souffrances sans nom que subissent nos frères en Afghanistan qui ont été les victimes de l'histoire, des circonstances et d'un conflit implacable depuis de nombreuses années.
我们对我们阿富汗兄弟承受的痛苦和无尽苦难感身受,他们是历史、环境以及多年来势头不减冲突的受害者。
Je suis d'autant plus sensible à cette question que j'ai vécu en Indochine puis au Viet Nam et que j'ai connu directement ou indirectement le prix de toutes les guerres qui s'y sont déroulées.
对于这个问题我感身受,因为我在印度尼西亚和越南都了解了这
问题,而且我直接或间接的了解了各次战争的代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous partageons les aspirations des milliers de Palestiniens qui vivent dans les territoires occupés.
我们对生活被占领土的成千上万巴勒斯坦人民的渴望感
身受。
C'est pourquoi nous partageons la tragédie du peuple américain lui-même et de ses valeurs éthiques.
因此,我们对美国人民的悲惨境遇感身受,与他们的伦理价值观完全一致。
L'Argentine appuie cet objectif et prend des engagements concrets à tous les niveaux.
阿根廷对这些关注感身受,并
所有各级作出了明确的承诺。
Le monde entier a partagé la douleur de New York et de l'Amérique, frappée au coeur.
对纽约和美国心脏受到的攻击,全世界感身受。
Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.
我们为阿富汗人民和平生活方面取得的成就感到高兴;我们对他们的困难也感
身受。
Nous avons été atteints dans notre chair par le désespoir et les souffrances des morts et des blessés.
因此,我们对那些遇害者的痛苦和绝望感身受。
Nous partageons leur souffrance pour la perte affligeante de vies humaines, et le chagrin des milliers de familles touchées.
千人
,
千家庭陷入悲哀,这种情形令人震惊,对他们的痛苦,我们感
身受。
L'Islande partage pleinement les préoccupations exprimées vis-à-vis des effets des pratiques de pêche destructrices sur les écosystèmes marins vulnérables.
破坏性捕鱼方式对脆弱的海洋生态系统造成的影响已引起各方面关切,冰岛感身受。
Nous partageons votre douleur.
对于你们的损失,我们感身受。
Cependant, le Secrétaire de l'intérieur a estimé que l'insécurité pouvant être ressentie par les minorités était également propre à la majorité.
但内政部秘书认为,虽然少民族对动乱有体会,但多
民族也是感
身受。
Dans l'univers interdépendant et mondialisé d'aujourd'hui, nous connaissons tous la douleur du deuil, quel que soit l'endroit où un acte terroriste a pu se produire.
今天的相互依存和全球化的世界上,丧失亲人的痛苦让所有人都感
身受,不管恐怖主义行动发生
什么地方。
Au nom de mon gouvernement, je voudrais transmettre au peuple des États-Unis notre sentiment d'horreur et de tristesse et dire que nous partageons profondément leur douleur.
我以我国政府名义向美国人民转达我们的震惊和哀恸,向他们表示,对于他们的痛苦,我们感身受。
Sans doute faut-il rappeler aussi que Bernard Pokojsky si sensible aux destins de ces créateurs, est lui-même poète, nous ayant déjà donné de sa plume plusieurs ouvrages.
也许还应该提一下,作者对这些诗人的命运感身受,他本人亦是一位诗人,曾出版过几部著作。
Le Pakistan est totalement solidaire du peuple palestinien, et nous partageons et comprenons pleinement les douleurs et les souffrances qui sont les siennes en cette période d'épreuve.
巴基斯坦完全声援巴勒斯坦人民,我们对他们这一艰难时刻的痛苦和辛酸,完全感
身受和表示理解。
Nous comprenons et nous partageons la frustration de ceux qui dénoncent le fait que certains utilisent des séances comme celles-ci pour faire avancer des programmes politiques internes.
我们了解某些人的沮丧感并感身受,这些人批评说,那些企图为国内政策服务的人利用了象这样的机会。
Je dois dire que ce que le Représentant spécial a dit sur ce sujet aujourd'hui est particulièrement frappant, et il est évident que la coordination est particulièrement importante.
我必须指出,特别代表今天为这项问题所作的发言令人感身受;显然,协调是件特别重要的事。
Notre propre expérience nous enseigne que les êtres humains que nous servons souffrent toujours lorsqu'un autre être humain, qui est peut-être un citoyen d'un autre pays, vit dans l'affliction.
我国的经历表明,人民对于其他国家人民的痛苦感身受。
Les États Membres doivent continuer à faire preuve de compréhension à l'égard de ceux que de véritables difficultés financières empêchent malheureusement de s'acquitter de leurs quotes-parts intégralement et dans les délais fixés.
会员国应对一些由于确实的财务困境而无法全额及时交付会费的国家的不利处境感身受。
Nous partageons la douleur et les souffrances sans nom que subissent nos frères en Afghanistan qui ont été les victimes de l'histoire, des circonstances et d'un conflit implacable depuis de nombreuses années.
我们对我们阿富汗兄弟承受的痛苦和无尽苦难感身受,他们是历史、环境以及多年来势头不减冲突的受害者。
Je suis d'autant plus sensible à cette question que j'ai vécu en Indochine puis au Viet Nam et que j'ai connu directement ou indirectement le prix de toutes les guerres qui s'y sont déroulées.
对于这个问题我感身受,因为我
印度尼西亚和越南都了解了这一问题,而且我直接或间接的了解了各次战争的代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous partageons les aspirations des milliers de Palestiniens qui vivent dans les territoires occupés.
对生活在被占领土的成千上万巴勒斯坦人民的渴望感
身
。
C'est pourquoi nous partageons la tragédie du peuple américain lui-même et de ses valeurs éthiques.
因此,对美国人民的悲惨境遇感
身
,与他
的伦理价值观完全一致。
L'Argentine appuie cet objectif et prend des engagements concrets à tous les niveaux.
阿根廷对些关注感
身
,并在所有各级作出了明确的承诺。
Le monde entier a partagé la douleur de New York et de l'Amérique, frappée au coeur.
对纽约和美国心脏到的攻击,全世界感
身
。
Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.
为阿富汗人民在建设和平生活方面取得的成就感到高兴;
对他
的困难也感
身
。
Nous avons été atteints dans notre chair par le désespoir et les souffrances des morts et des blessés.
因此,对那些遇害者的痛苦和绝望感
身
。
Nous partageons leur souffrance pour la perte affligeante de vies humaines, et le chagrin des milliers de familles touchées.
数千人死亡,数千家庭陷入悲,
情形令人震惊,对他
的痛苦,
感
身
。
L'Islande partage pleinement les préoccupations exprimées vis-à-vis des effets des pratiques de pêche destructrices sur les écosystèmes marins vulnérables.
破坏性捕鱼方式对脆弱的海洋生态系统造成的影响已引起各方面关切,冰岛感身
。
Nous partageons votre douleur.
对于你的损失,
感
身
。
Cependant, le Secrétaire de l'intérieur a estimé que l'insécurité pouvant être ressentie par les minorités était également propre à la majorité.
但内政部秘书认为,虽然少数民族对动乱有体会,但多数民族也是感身
。
Dans l'univers interdépendant et mondialisé d'aujourd'hui, nous connaissons tous la douleur du deuil, quel que soit l'endroit où un acte terroriste a pu se produire.
在今天的相互依存和全球化的世界上,丧失亲人的痛苦让所有人都感身
,不管恐怖主义行动发生在什么地方。
Au nom de mon gouvernement, je voudrais transmettre au peuple des États-Unis notre sentiment d'horreur et de tristesse et dire que nous partageons profondément leur douleur.
以
国政府名义向美国人民转达
的震惊和
恸,向他
表示,对于他
的痛苦,
感
身
。
Sans doute faut-il rappeler aussi que Bernard Pokojsky si sensible aux destins de ces créateurs, est lui-même poète, nous ayant déjà donné de sa plume plusieurs ouvrages.
也许还应该提一下,作者对些诗人的命运感
身
,他本人亦是一位诗人,曾出版过几部著作。
Le Pakistan est totalement solidaire du peuple palestinien, et nous partageons et comprenons pleinement les douleurs et les souffrances qui sont les siennes en cette période d'épreuve.
巴基斯坦完全声援巴勒斯坦人民,对他
在
一艰难时刻的痛苦和辛酸,完全感
身
和表示理解。
Nous comprenons et nous partageons la frustration de ceux qui dénoncent le fait que certains utilisent des séances comme celles-ci pour faire avancer des programmes politiques internes.
了解某些人的沮丧感并感
身
,
些人批评说,那些企图为国内政策服务的人利用了象
样的机会。
Je dois dire que ce que le Représentant spécial a dit sur ce sujet aujourd'hui est particulièrement frappant, et il est évident que la coordination est particulièrement importante.
必须指出,特别代表今天为
项问题所作的发言令人感
身
;显然,协调是件特别重要的事。
Notre propre expérience nous enseigne que les êtres humains que nous servons souffrent toujours lorsqu'un autre être humain, qui est peut-être un citoyen d'un autre pays, vit dans l'affliction.
国的经历表明,人民对于其他国家人民的痛苦感
身
。
Les États Membres doivent continuer à faire preuve de compréhension à l'égard de ceux que de véritables difficultés financières empêchent malheureusement de s'acquitter de leurs quotes-parts intégralement et dans les délais fixés.
会员国应对一些由于确实的财务困境而无法全额及时交付会费的国家的不利处境感身
。
Nous partageons la douleur et les souffrances sans nom que subissent nos frères en Afghanistan qui ont été les victimes de l'histoire, des circonstances et d'un conflit implacable depuis de nombreuses années.
对
阿富汗兄弟承
的痛苦和无尽苦难感
身
,他
是历史、环境以及多年来势头不减冲突的
害者。
Je suis d'autant plus sensible à cette question que j'ai vécu en Indochine puis au Viet Nam et que j'ai connu directement ou indirectement le prix de toutes les guerres qui s'y sont déroulées.
对于个问题
感
身
,因为
在印度尼西亚和越南都了解了
一问题,而且
直接或间接的了解了各次战争的代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Nous partageons les aspirations des milliers de Palestiniens qui vivent dans les territoires occupés.
我们对生活被占领土的成千上万巴勒斯坦人民的渴望感
身受。
C'est pourquoi nous partageons la tragédie du peuple américain lui-même et de ses valeurs éthiques.
因此,我们对美国人民的悲惨境遇感身受,与他们的伦理价值观完全一致。
L'Argentine appuie cet objectif et prend des engagements concrets à tous les niveaux.
阿根廷对这些关注感身受,并
所有各级作出了明确的承诺。
Le monde entier a partagé la douleur de New York et de l'Amérique, frappée au coeur.
对纽约和美国心脏受到的攻击,全世界感身受。
Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.
我们为阿富汗人民和平生活方面取得的成就感到高兴;我们对他们的困难也感
身受。
Nous avons été atteints dans notre chair par le désespoir et les souffrances des morts et des blessés.
因此,我们对那些遇害者的痛苦和绝望感身受。
Nous partageons leur souffrance pour la perte affligeante de vies humaines, et le chagrin des milliers de familles touchées.
千人
,
千家庭陷入悲哀,这种情形令人震惊,对他们的痛苦,我们感
身受。
L'Islande partage pleinement les préoccupations exprimées vis-à-vis des effets des pratiques de pêche destructrices sur les écosystèmes marins vulnérables.
破坏性捕鱼方式对脆弱的海洋生态系统造成的影响已引起各方面关切,冰岛感身受。
Nous partageons votre douleur.
对于你们的损失,我们感身受。
Cependant, le Secrétaire de l'intérieur a estimé que l'insécurité pouvant être ressentie par les minorités était également propre à la majorité.
但内政部秘书认为,虽然少民族对动乱有体会,但多
民族也是感
身受。
Dans l'univers interdépendant et mondialisé d'aujourd'hui, nous connaissons tous la douleur du deuil, quel que soit l'endroit où un acte terroriste a pu se produire.
今天的相互依存和全球化的世界上,丧失亲人的痛苦让所有人都感
身受,不管恐怖主义行动发生
什么地方。
Au nom de mon gouvernement, je voudrais transmettre au peuple des États-Unis notre sentiment d'horreur et de tristesse et dire que nous partageons profondément leur douleur.
我以我国政府名义向美国人民转达我们的震惊和哀恸,向他们表示,对于他们的痛苦,我们感身受。
Sans doute faut-il rappeler aussi que Bernard Pokojsky si sensible aux destins de ces créateurs, est lui-même poète, nous ayant déjà donné de sa plume plusieurs ouvrages.
也许还应该提一下,作者对这些诗人的命运感身受,他本人亦是一位诗人,曾出版过几部著作。
Le Pakistan est totalement solidaire du peuple palestinien, et nous partageons et comprenons pleinement les douleurs et les souffrances qui sont les siennes en cette période d'épreuve.
巴基斯坦完全声援巴勒斯坦人民,我们对他们这一艰难时刻的痛苦和辛酸,完全感
身受和表示理解。
Nous comprenons et nous partageons la frustration de ceux qui dénoncent le fait que certains utilisent des séances comme celles-ci pour faire avancer des programmes politiques internes.
我们了解某些人的沮丧感并感身受,这些人批评说,那些企图为国内政策服务的人利用了象这样的机会。
Je dois dire que ce que le Représentant spécial a dit sur ce sujet aujourd'hui est particulièrement frappant, et il est évident que la coordination est particulièrement importante.
我必须指出,特别代表今天为这项问题所作的发言令人感身受;显然,协调是件特别重要的事。
Notre propre expérience nous enseigne que les êtres humains que nous servons souffrent toujours lorsqu'un autre être humain, qui est peut-être un citoyen d'un autre pays, vit dans l'affliction.
我国的经历表明,人民对于其他国家人民的痛苦感身受。
Les États Membres doivent continuer à faire preuve de compréhension à l'égard de ceux que de véritables difficultés financières empêchent malheureusement de s'acquitter de leurs quotes-parts intégralement et dans les délais fixés.
会员国应对一些由于确实的财务困境而无法全额及时交付会费的国家的不利处境感身受。
Nous partageons la douleur et les souffrances sans nom que subissent nos frères en Afghanistan qui ont été les victimes de l'histoire, des circonstances et d'un conflit implacable depuis de nombreuses années.
我们对我们阿富汗兄弟承受的痛苦和无尽苦难感身受,他们是历史、环境以及多年来势头不减冲突的受害者。
Je suis d'autant plus sensible à cette question que j'ai vécu en Indochine puis au Viet Nam et que j'ai connu directement ou indirectement le prix de toutes les guerres qui s'y sont déroulées.
对于这个问题我感身受,因为我
印度尼西亚和越南都了解了这一问题,而且我直接或间接的了解了各次战争的代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。