法语助手
  • 关闭

意见吻合

添加到生词本

Les avis sont identiques; avoir des avis identiques; Les points de vue sont partagés

Je tiens également à dire que notre association au consensus va de pair avec la flexibilité manifestée par notre délégation et montre tout le respect que nous avons pour l'Organisation, ainsi que pour son rôle et ses fonctions.

我还要表示,我们一协商一致意见与我国代表团表现出的灵活性相吻合,说明了我们对本组织及其作和职能的尊重。

Il partage néanmoins la vue du Groupe africain selon laquelle ce processus doit prendre en compte la nécessité de synchroniser les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement avec les cycles des programmes de développement des pays intéressés.

然而,它赞同非洲集团的意见,即该进程应当考虑到发展援助框架必须与有关国家的发展方案周期相吻合

Cette manière de faire ne coïncidant pas nécessairement avec la formule servant actuellement à mesurer l'utilisation des services de conférence, le Comité engage toutes les parties intéressées à tenir compte de son avis pour revoir la méthode de calcul de l'utilisation des services de conférence.

一做法不一定与当前来衡量会议资源利情况的公式相吻合,委员会敦促所有有关方其提出的意见,重新探讨会议资源利情况的计算方法。

S'il y a une meilleure synchronisation des processus de planification stratégique des fonds et programmes avec le cycle de l'examen complet, cela permettrait de mettre les plans stratégiques sous forme finale, aussitôt l'examen complet achevé, et de faire en sorte qu'ils tiennent compte de l'orientation donnée par l'examen.

使联合国各基金和方案的战略规划周期与全政策审查更好地吻合,从而确保在全政策审查结束之后再敲定战略计划,将使战略计划体现能够更好地审查提出的指导意见

En outre, les déclarations faites par le requérant à ce sujet au cours du second entretien, ainsi que les différentes déclarations qu'il a faites à cette occasion sur le nombre d'arrestations et de détentions dont il prétend avoir été victime, sont difficilement conciliables avec les renseignements contenus dans les observations écrites supplémentaires que le conseil a présentées par la suite en son nom.

此外,在第二次谈期间,申诉人就些问题进行的阐述,以及在谈期间他宣称曾经遭受到的若干次逮捕和羁押的叙述,难以同代表他的律师随后提交的补充性书意见所载的资料相吻合

Pour ce qui est de l'action du secrétariat en faveur de l'intégration des questions relatives à la désertification dans les stratégies nationales de développement, les avis divergent considérablement quant au rôle qui lui incombe, mais il y a convergence de vues sur certains points et notamment sur l'importance de son rôle de sensibilisation dans ce domaine, ce qui cadre avec la propre opinion des Inspecteurs.

秘书处采取支持将荒漠化问题纳入国家发展战略的行动,缔约方就秘书处的恰当职责发表了多种不同意见,但同时也提出了某些共同意见,后者强调:秘书处在主流化方发挥着重要的倡导作一看法与检查专员自己的想法相吻合

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意见吻合 的法语例句

用户正在搜索


藊豆, , , 弁言, , 苄胺, 苄叉, 苄叉吖嗪, 苄叉氨基苯酚, 苄叉苯胺,

相似单词


意见的纷纭, 意见分歧, 意见分散, 意见偏激, 意见书, 意见吻合, 意见相持不下, 意见相同, 意见相左, 意见箱,
Les avis sont identiques; avoir des avis identiques; Les points de vue sont partagés

Je tiens également à dire que notre association au consensus va de pair avec la flexibilité manifestée par notre délégation et montre tout le respect que nous avons pour l'Organisation, ainsi que pour son rôle et ses fonctions.

还要表示,参加这一协商一致意见国代表团表现出的灵活性相吻合,说明对本组织及其作和职能的尊重。

Il partage néanmoins la vue du Groupe africain selon laquelle ce processus doit prendre en compte la nécessité de synchroniser les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement avec les cycles des programmes de développement des pays intéressés.

然而,它赞同非洲集团的意见,即该进程应当考虑到发展援助框架必须与有关国家的发展方案周期相吻合

Cette manière de faire ne coïncidant pas nécessairement avec la formule servant actuellement à mesurer l'utilisation des services de conférence, le Comité engage toutes les parties intéressées à tenir compte de son avis pour revoir la méthode de calcul de l'utilisation des services de conférence.

鉴于这一做法不一定与当前来衡量会议资源利情况的公式相吻合,委员会敦促所有有关方参照其提出的意见,重新探讨会议资源利情况的计算方法。

S'il y a une meilleure synchronisation des processus de planification stratégique des fonds et programmes avec le cycle de l'examen complet, cela permettrait de mettre les plans stratégiques sous forme finale, aussitôt l'examen complet achevé, et de faire en sorte qu'ils tiennent compte de l'orientation donnée par l'examen.

使联合国各基金和方案的战略规划周期与全审查更好地吻合,从而确保在全审查结束之后再敲定战略计划,将使战略计划体现能够更好地参照审查提出的指导意见

En outre, les déclarations faites par le requérant à ce sujet au cours du second entretien, ainsi que les différentes déclarations qu'il a faites à cette occasion sur le nombre d'arrestations et de détentions dont il prétend avoir été victime, sont difficilement conciliables avec les renseignements contenus dans les observations écrites supplémentaires que le conseil a présentées par la suite en son nom.

此外,在第二次谈期间,申诉人就这些问题进行的阐述,以及在谈期间他宣称曾经遭受到的若干次逮捕和羁押的叙述,难以同代表他的律师随后提交的补充性书意见所载的资料相吻合

Pour ce qui est de l'action du secrétariat en faveur de l'intégration des questions relatives à la désertification dans les stratégies nationales de développement, les avis divergent considérablement quant au rôle qui lui incombe, mais il y a convergence de vues sur certains points et notamment sur l'importance de son rôle de sensibilisation dans ce domaine, ce qui cadre avec la propre opinion des Inspecteurs.

关于秘书处采取支持将荒漠化问题纳入国家发展战略的行动,缔约方就秘书处的恰当职责发表多种不同意见,但同时也提出某些共同意见,后者强调:秘书处在主流化方发挥着重要的倡导作,这一看法与检查专员自己的想法相吻合

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 意见吻合 的法语例句

用户正在搜索


苄基卤, 苄基纤维素, 苄基溴腈, 苄硫醇, 苄氯丙酰胺, 苄脒, 苄青霉素, 苄替尿咪, 苄星青霉素, 苄唑啉,

相似单词


意见的纷纭, 意见分歧, 意见分散, 意见偏激, 意见书, 意见吻合, 意见相持不下, 意见相同, 意见相左, 意见箱,
Les avis sont identiques; avoir des avis identiques; Les points de vue sont partagés

Je tiens également à dire que notre association au consensus va de pair avec la flexibilité manifestée par notre délégation et montre tout le respect que nous avons pour l'Organisation, ainsi que pour son rôle et ses fonctions.

我还要表示,我们参加这一协商一致意见与我国代表团表现出的灵活性相吻合,说明了我们对本组织及其作和职能的尊重。

Il partage néanmoins la vue du Groupe africain selon laquelle ce processus doit prendre en compte la nécessité de synchroniser les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement avec les cycles des programmes de développement des pays intéressés.

然而,它赞同非洲集团的意见,即该进程应当考虑到发展援助框架必须与有关国家的发展方案周期相吻合

Cette manière de faire ne coïncidant pas nécessairement avec la formule servant actuellement à mesurer l'utilisation des services de conférence, le Comité engage toutes les parties intéressées à tenir compte de son avis pour revoir la méthode de calcul de l'utilisation des services de conférence.

鉴于这一做法不一定与当前来衡量会议资源利情况的公式相吻合,委员会敦促所有有关方面参照其提出的意见,重新探讨会议资源利情况的计算方法。

S'il y a une meilleure synchronisation des processus de planification stratégique des fonds et programmes avec le cycle de l'examen complet, cela permettrait de mettre les plans stratégiques sous forme finale, aussitôt l'examen complet achevé, et de faire en sorte qu'ils tiennent compte de l'orientation donnée par l'examen.

使联合国各基金和方案的战略规划周期与全面政策审查更好地吻合,从而确保全面政策审查结束之后再敲定战略计划,将使战略计划体现能够更好地参照审查提出的指导意见

En outre, les déclarations faites par le requérant à ce sujet au cours du second entretien, ainsi que les différentes déclarations qu'il a faites à cette occasion sur le nombre d'arrestations et de détentions dont il prétend avoir été victime, sont difficilement conciliables avec les renseignements contenus dans les observations écrites supplémentaires que le conseil a présentées par la suite en son nom.

第二次面谈期间,申诉人就这些问题进行的阐述,以及面谈期间他宣称曾经遭受到的若干次逮捕和羁押的叙述,难以同代表他的律师随后提交的补充性书面意见所载的资料相吻合

Pour ce qui est de l'action du secrétariat en faveur de l'intégration des questions relatives à la désertification dans les stratégies nationales de développement, les avis divergent considérablement quant au rôle qui lui incombe, mais il y a convergence de vues sur certains points et notamment sur l'importance de son rôle de sensibilisation dans ce domaine, ce qui cadre avec la propre opinion des Inspecteurs.

关于秘书处采取支持将荒漠化问题纳入国家发展战略的行动,缔约方就秘书处的恰当职责发表了多种不同意见,但同时也提出了某些共同意见,后者强调:秘书处主流化方面发挥着重要的倡导作,这一看法与检查专员自己的想法相吻合

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意见吻合 的法语例句

用户正在搜索


变暗玢岩, 变白, 变白榴石, 变白色癣, 变斑晶, 变斑脱岩, 变斑岩, 变斑状的, 变薄, 变薄拉神,

相似单词


意见的纷纭, 意见分歧, 意见分散, 意见偏激, 意见书, 意见吻合, 意见相持不下, 意见相同, 意见相左, 意见箱,
Les avis sont identiques; avoir des avis identiques; Les points de vue sont partagés

Je tiens également à dire que notre association au consensus va de pair avec la flexibilité manifestée par notre délégation et montre tout le respect que nous avons pour l'Organisation, ainsi que pour son rôle et ses fonctions.

我还要示,我们参加这一协商一致意见与我国代现出的灵活性相吻合,说明了我们对本组织及其作和职能的尊重。

Il partage néanmoins la vue du Groupe africain selon laquelle ce processus doit prendre en compte la nécessité de synchroniser les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement avec les cycles des programmes de développement des pays intéressés.

然而,它赞同非洲集意见,即该进程应当考虑到发展援助框架必须与有关国家的发展方案周期相吻合

Cette manière de faire ne coïncidant pas nécessairement avec la formule servant actuellement à mesurer l'utilisation des services de conférence, le Comité engage toutes les parties intéressées à tenir compte de son avis pour revoir la méthode de calcul de l'utilisation des services de conférence.

鉴于这一做法不一定与当前来衡量会议资源利情况的公式相吻合,委员会敦促所有有关方面参照其提出的意见,重新探讨会议资源利情况的算方法。

S'il y a une meilleure synchronisation des processus de planification stratégique des fonds et programmes avec le cycle de l'examen complet, cela permettrait de mettre les plans stratégiques sous forme finale, aussitôt l'examen complet achevé, et de faire en sorte qu'ils tiennent compte de l'orientation donnée par l'examen.

使联合国各基金和方案的战略规周期与全面政策审查更好地吻合,从而确保在全面政策审查结束之后再敲定战略使战略体现能够更好地参照审查提出的指导意见

En outre, les déclarations faites par le requérant à ce sujet au cours du second entretien, ainsi que les différentes déclarations qu'il a faites à cette occasion sur le nombre d'arrestations et de détentions dont il prétend avoir été victime, sont difficilement conciliables avec les renseignements contenus dans les observations écrites supplémentaires que le conseil a présentées par la suite en son nom.

此外,在第二次面谈期间,申诉人就这些问题进行的阐述,以及在面谈期间他宣称曾经遭受到的若干次逮捕和羁押的叙述,难以同代他的律师随后提交的补充性书面意见所载的资料相吻合

Pour ce qui est de l'action du secrétariat en faveur de l'intégration des questions relatives à la désertification dans les stratégies nationales de développement, les avis divergent considérablement quant au rôle qui lui incombe, mais il y a convergence de vues sur certains points et notamment sur l'importance de son rôle de sensibilisation dans ce domaine, ce qui cadre avec la propre opinion des Inspecteurs.

关于秘书处采取支持荒漠化问题纳入国家发展战略的行动,缔约方就秘书处的恰当职责发了多种不同意见,但同时也提出了某些共同意见,后者强调:秘书处在主流化方面发挥着重要的倡导作,这一看法与检查专员自己的想法相吻合

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意见吻合 的法语例句

用户正在搜索


变成古铜色, 变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体, 变成论者,

相似单词


意见的纷纭, 意见分歧, 意见分散, 意见偏激, 意见书, 意见吻合, 意见相持不下, 意见相同, 意见相左, 意见箱,
Les avis sont identiques; avoir des avis identiques; Les points de vue sont partagés

Je tiens également à dire que notre association au consensus va de pair avec la flexibilité manifestée par notre délégation et montre tout le respect que nous avons pour l'Organisation, ainsi que pour son rôle et ses fonctions.

我还要表示,我们参加这一协商一致意见与我国代表团表现出的灵活性相吻合,说明了我们对本组织及其作和职能的尊重。

Il partage néanmoins la vue du Groupe africain selon laquelle ce processus doit prendre en compte la nécessité de synchroniser les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement avec les cycles des programmes de développement des pays intéressés.

然而,它赞同非洲集团的意见,即该进程应当考虑到发展援助框架必须与有关国家的发展方案周期相吻合

Cette manière de faire ne coïncidant pas nécessairement avec la formule servant actuellement à mesurer l'utilisation des services de conférence, le Comité engage toutes les parties intéressées à tenir compte de son avis pour revoir la méthode de calcul de l'utilisation des services de conférence.

鉴于这一做法不一定与当前来衡量会议资源利情况的公式相吻合,委员会敦促所有有关方面参照其提出的意见,重新探讨会议资源利情况的计算方法。

S'il y a une meilleure synchronisation des processus de planification stratégique des fonds et programmes avec le cycle de l'examen complet, cela permettrait de mettre les plans stratégiques sous forme finale, aussitôt l'examen complet achevé, et de faire en sorte qu'ils tiennent compte de l'orientation donnée par l'examen.

使联合国各基金和方案的战略规划周期与全面政策审查更好地吻合,从而确保在全面政策审查结束之后再敲定战略计划,将使战略计划体现能够更好地参照审查提出的指导意见

En outre, les déclarations faites par le requérant à ce sujet au cours du second entretien, ainsi que les différentes déclarations qu'il a faites à cette occasion sur le nombre d'arrestations et de détentions dont il prétend avoir été victime, sont difficilement conciliables avec les renseignements contenus dans les observations écrites supplémentaires que le conseil a présentées par la suite en son nom.

此外,在面谈期间,申诉人就这些问题进行的阐述,以及在面谈期间他宣称曾经遭受到的若干逮捕和羁押的叙述,难以同代表他的律师随后提交的补充性书面意见所载的资料相吻合

Pour ce qui est de l'action du secrétariat en faveur de l'intégration des questions relatives à la désertification dans les stratégies nationales de développement, les avis divergent considérablement quant au rôle qui lui incombe, mais il y a convergence de vues sur certains points et notamment sur l'importance de son rôle de sensibilisation dans ce domaine, ce qui cadre avec la propre opinion des Inspecteurs.

关于秘书处采取支持将荒漠化问题纳入国家发展战略的行动,缔约方就秘书处的恰当职责发表了多种不同意见,但同时也提出了某些共同意见,后者强调:秘书处在主流化方面发挥着重要的倡导作,这一看法与检查专员自己的想法相吻合

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意见吻合 的法语例句

用户正在搜索


变丑, 变臭, 变纯净, 变磁性, 变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的,

相似单词


意见的纷纭, 意见分歧, 意见分散, 意见偏激, 意见书, 意见吻合, 意见相持不下, 意见相同, 意见相左, 意见箱,
Les avis sont identiques; avoir des avis identiques; Les points de vue sont partagés

Je tiens également à dire que notre association au consensus va de pair avec la flexibilité manifestée par notre délégation et montre tout le respect que nous avons pour l'Organisation, ainsi que pour son rôle et ses fonctions.

还要表示,们参加这一协商一致国代表团表现出的灵活性相吻合,说明了们对本组织及其作和职能的尊重。

Il partage néanmoins la vue du Groupe africain selon laquelle ce processus doit prendre en compte la nécessité de synchroniser les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement avec les cycles des programmes de développement des pays intéressés.

然而,它赞同非洲集团的,即该进程应当考虑到发展援助框架必须有关国家的发展方案周期相吻合

Cette manière de faire ne coïncidant pas nécessairement avec la formule servant actuellement à mesurer l'utilisation des services de conférence, le Comité engage toutes les parties intéressées à tenir compte de son avis pour revoir la méthode de calcul de l'utilisation des services de conférence.

鉴于这一做法不一定当前来衡量会议资源利情况的公式相吻合,委员会敦促所有有关方面参照其提出的,重新探讨会议资源利情况的算方法。

S'il y a une meilleure synchronisation des processus de planification stratégique des fonds et programmes avec le cycle de l'examen complet, cela permettrait de mettre les plans stratégiques sous forme finale, aussitôt l'examen complet achevé, et de faire en sorte qu'ils tiennent compte de l'orientation donnée par l'examen.

使联合国各基金和方案的战周期全面政策审查更好地吻合,从而确保在全面政策审查结束之后再敲定战,将使战体现能够更好地参照审查提出的指导

En outre, les déclarations faites par le requérant à ce sujet au cours du second entretien, ainsi que les différentes déclarations qu'il a faites à cette occasion sur le nombre d'arrestations et de détentions dont il prétend avoir été victime, sont difficilement conciliables avec les renseignements contenus dans les observations écrites supplémentaires que le conseil a présentées par la suite en son nom.

此外,在第二次面谈期间,申诉人就这些问题进行的阐述,以及在面谈期间他宣称曾经遭受到的若干次逮捕和羁押的叙述,难以同代表他的律师随后提交的补充性书面所载的资料相吻合

Pour ce qui est de l'action du secrétariat en faveur de l'intégration des questions relatives à la désertification dans les stratégies nationales de développement, les avis divergent considérablement quant au rôle qui lui incombe, mais il y a convergence de vues sur certains points et notamment sur l'importance de son rôle de sensibilisation dans ce domaine, ce qui cadre avec la propre opinion des Inspecteurs.

关于秘书处采取支持将荒漠化问题纳入国家发展战的行动,缔约方就秘书处的恰当职责发表了多种不同,但同时也提出了某些共同,后者强调:秘书处在主流化方面发挥着重要的倡导作,这一看法检查专员自己的想法相吻合

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 意见吻合 的法语例句

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


意见的纷纭, 意见分歧, 意见分散, 意见偏激, 意见书, 意见吻合, 意见相持不下, 意见相同, 意见相左, 意见箱,
Les avis sont identiques; avoir des avis identiques; Les points de vue sont partagés

Je tiens également à dire que notre association au consensus va de pair avec la flexibilité manifestée par notre délégation et montre tout le respect que nous avons pour l'Organisation, ainsi que pour son rôle et ses fonctions.

我还要表示,我们参加这一协商一致意见与我国代表团表现出的灵活性相吻合,说明了我们对本组织及其作和职能的尊重。

Il partage néanmoins la vue du Groupe africain selon laquelle ce processus doit prendre en compte la nécessité de synchroniser les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement avec les cycles des programmes de développement des pays intéressés.

然而,它赞同非洲集团的意见,即该进程应当考虑到发助框架必须与有关国家的发案周期相吻合

Cette manière de faire ne coïncidant pas nécessairement avec la formule servant actuellement à mesurer l'utilisation des services de conférence, le Comité engage toutes les parties intéressées à tenir compte de son avis pour revoir la méthode de calcul de l'utilisation des services de conférence.

鉴于这一做法不一定与当前来衡量会议资源利情况的公式相吻合,委员会敦促所有有关面参照其提出的意见,重新探讨会议资源利情况的法。

S'il y a une meilleure synchronisation des processus de planification stratégique des fonds et programmes avec le cycle de l'examen complet, cela permettrait de mettre les plans stratégiques sous forme finale, aussitôt l'examen complet achevé, et de faire en sorte qu'ils tiennent compte de l'orientation donnée par l'examen.

使联合国各基金和案的战略规划周期与全面政策审查更好地吻合,从而确保在全面政策审查结束之后再敲定战略划,将使战略划体现能够更好地参照审查提出的指导意见

En outre, les déclarations faites par le requérant à ce sujet au cours du second entretien, ainsi que les différentes déclarations qu'il a faites à cette occasion sur le nombre d'arrestations et de détentions dont il prétend avoir été victime, sont difficilement conciliables avec les renseignements contenus dans les observations écrites supplémentaires que le conseil a présentées par la suite en son nom.

此外,在第二次面谈期间,申诉人就这些问题进行的阐述,以及在面谈期间他宣称曾经遭受到的若干次逮捕和羁押的叙述,难以同代表他的律师随后提交的补充性书面意见所载的资料相吻合

Pour ce qui est de l'action du secrétariat en faveur de l'intégration des questions relatives à la désertification dans les stratégies nationales de développement, les avis divergent considérablement quant au rôle qui lui incombe, mais il y a convergence de vues sur certains points et notamment sur l'importance de son rôle de sensibilisation dans ce domaine, ce qui cadre avec la propre opinion des Inspecteurs.

关于秘书处采取支持将荒漠化问题纳入国家发战略的行动,缔约就秘书处的恰当职责发表了多种不同意见,但同时也提出了某些共同意见,后者强调:秘书处在主流化面发挥着重要的倡导作,这一看法与检查专员自己的想法相吻合

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意见吻合 的法语例句

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


意见的纷纭, 意见分歧, 意见分散, 意见偏激, 意见书, 意见吻合, 意见相持不下, 意见相同, 意见相左, 意见箱,
Les avis sont identiques; avoir des avis identiques; Les points de vue sont partagés

Je tiens également à dire que notre association au consensus va de pair avec la flexibilité manifestée par notre délégation et montre tout le respect que nous avons pour l'Organisation, ainsi que pour son rôle et ses fonctions.

我还要表示,我们参加这一协商一致意见与我国代表团表现出的灵活性相吻合,说明了我们对本组和职能的尊重。

Il partage néanmoins la vue du Groupe africain selon laquelle ce processus doit prendre en compte la nécessité de synchroniser les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement avec les cycles des programmes de développement des pays intéressés.

,它赞同非洲集团的意见,即该进程应当考虑到发展援助框架必须与有关国家的发展方案周期相吻合

Cette manière de faire ne coïncidant pas nécessairement avec la formule servant actuellement à mesurer l'utilisation des services de conférence, le Comité engage toutes les parties intéressées à tenir compte de son avis pour revoir la méthode de calcul de l'utilisation des services de conférence.

鉴于这一做法不一定与当前来衡量会议资源利情况的公式相吻合,委员会敦促所有有关方面参照提出的意见,重新探讨会议资源利情况的计算方法。

S'il y a une meilleure synchronisation des processus de planification stratégique des fonds et programmes avec le cycle de l'examen complet, cela permettrait de mettre les plans stratégiques sous forme finale, aussitôt l'examen complet achevé, et de faire en sorte qu'ils tiennent compte de l'orientation donnée par l'examen.

使联合国各基金和方案的战略规划周期与全面政策审查更好地吻合保在全面政策审查结束之后再敲定战略计划,将使战略计划体现能够更好地参照审查提出的指导意见

En outre, les déclarations faites par le requérant à ce sujet au cours du second entretien, ainsi que les différentes déclarations qu'il a faites à cette occasion sur le nombre d'arrestations et de détentions dont il prétend avoir été victime, sont difficilement conciliables avec les renseignements contenus dans les observations écrites supplémentaires que le conseil a présentées par la suite en son nom.

此外,在第二次面谈期间,申诉人就这些问题进行的阐述,以在面谈期间他宣称曾经遭受到的若干次逮捕和羁押的叙述,难以同代表他的律师随后提交的补充性书面意见所载的资料相吻合

Pour ce qui est de l'action du secrétariat en faveur de l'intégration des questions relatives à la désertification dans les stratégies nationales de développement, les avis divergent considérablement quant au rôle qui lui incombe, mais il y a convergence de vues sur certains points et notamment sur l'importance de son rôle de sensibilisation dans ce domaine, ce qui cadre avec la propre opinion des Inspecteurs.

关于秘书处采取支持将荒漠化问题纳入国家发展战略的行动,缔约方就秘书处的恰当职责发表了多种不同意见,但同时也提出了某些共同意见,后者强调:秘书处在主流化方面发挥着重要的倡导作,这一看法与检查专员自己的想法相吻合

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意见吻合 的法语例句

用户正在搜索


变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠,

相似单词


意见的纷纭, 意见分歧, 意见分散, 意见偏激, 意见书, 意见吻合, 意见相持不下, 意见相同, 意见相左, 意见箱,
Les avis sont identiques; avoir des avis identiques; Les points de vue sont partagés

Je tiens également à dire que notre association au consensus va de pair avec la flexibilité manifestée par notre délégation et montre tout le respect que nous avons pour l'Organisation, ainsi que pour son rôle et ses fonctions.

我还要表示,我们参加这一协商一致意见与我代表团表现出的灵活性相吻合,说明了我们对本组织及其作和职能的尊重。

Il partage néanmoins la vue du Groupe africain selon laquelle ce processus doit prendre en compte la nécessité de synchroniser les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement avec les cycles des programmes de développement des pays intéressés.

然而,它赞同非洲集团的意见,即该进程应当考虑到发展援助框架必须与有的发展方案周期相吻合

Cette manière de faire ne coïncidant pas nécessairement avec la formule servant actuellement à mesurer l'utilisation des services de conférence, le Comité engage toutes les parties intéressées à tenir compte de son avis pour revoir la méthode de calcul de l'utilisation des services de conférence.

鉴于这一做法不一定与当前来衡量源利情况的公式相吻合,委员敦促所有有方面参照其提出的意见,重新探讨源利情况的计算方法。

S'il y a une meilleure synchronisation des processus de planification stratégique des fonds et programmes avec le cycle de l'examen complet, cela permettrait de mettre les plans stratégiques sous forme finale, aussitôt l'examen complet achevé, et de faire en sorte qu'ils tiennent compte de l'orientation donnée par l'examen.

使联合各基金和方案的战略规划周期与全面政策审查更好地吻合,从而确保在全面政策审查结束之后再敲定战略计划,将使战略计划体现能够更好地参照审查提出的指导意见

En outre, les déclarations faites par le requérant à ce sujet au cours du second entretien, ainsi que les différentes déclarations qu'il a faites à cette occasion sur le nombre d'arrestations et de détentions dont il prétend avoir été victime, sont difficilement conciliables avec les renseignements contenus dans les observations écrites supplémentaires que le conseil a présentées par la suite en son nom.

此外,在第二次面谈期间,申诉人就这些问题进行的阐述,以及在面谈期间他宣称曾经遭受到的若干次逮捕和羁押的叙述,难以同代表他的律师随后提交的补充性书面意见所载的料相吻合

Pour ce qui est de l'action du secrétariat en faveur de l'intégration des questions relatives à la désertification dans les stratégies nationales de développement, les avis divergent considérablement quant au rôle qui lui incombe, mais il y a convergence de vues sur certains points et notamment sur l'importance de son rôle de sensibilisation dans ce domaine, ce qui cadre avec la propre opinion des Inspecteurs.

于秘书处采取支持将荒漠化问题纳入发展战略的行动,缔约方就秘书处的恰当职责发表了多种不同意见,但同时也提出了某些共同意见,后者强调:秘书处在主流化方面发挥着重要的倡导作,这一看法与检查专员自己的想法相吻合

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意见吻合 的法语例句

用户正在搜索


变幅滑车, 变复理石, 变富, 变钙砷铀云母, 变钙铀矿, 变杆沸石, 变感器, 变感器发生器, 变橄榄石, 变干,

相似单词


意见的纷纭, 意见分歧, 意见分散, 意见偏激, 意见书, 意见吻合, 意见相持不下, 意见相同, 意见相左, 意见箱,