Il se demanda s'il n'y avait pas dans cette affaire quelque criminel enlèvement.
挖空心思地在想,这件事会不会牵连到诱拐妇女的罪行呢?
Il se demanda s'il n'y avait pas dans cette affaire quelque criminel enlèvement.
挖空心思地在想,这件事会不会牵连到诱拐妇女的罪行呢?
J'aurais tant a lui dire si j'avais su parler.Comment lui fairelire au fond de mes pensees?
如果我知道该如,我会有好多
想对
说,如
读懂我的心思?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se demanda s'il n'y avait pas dans cette affaire quelque criminel enlèvement.
他挖空心思,这件事会不会牵连到诱拐妇女的罪行呢?
J'aurais tant a lui dire si j'avais su parler.Comment lui fairelire au fond de mes pensees?
如果我知道该如何启齿,我会有好多对他说,如何让他读懂我的心思?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se demanda s'il n'y avait pas dans cette affaire quelque criminel enlèvement.
他挖空心思地在想,这件事会不会牵拐妇女的罪行呢?
J'aurais tant a lui dire si j'avais su parler.Comment lui fairelire au fond de mes pensees?
如果我知道该如何启齿,我会有好多想对他说,如何让他读懂我的心思?
声明:以上例句、词性由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se demanda s'il n'y avait pas dans cette affaire quelque criminel enlèvement.
他挖空地在想,这件事会不会牵连到诱拐妇女
罪行呢?
J'aurais tant a lui dire si j'avais su parler.Comment lui fairelire au fond de mes pensees?
如道该如何启齿,
会有好多
想对他说,如何让他读懂
?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il se demanda s'il n'y avait pas dans cette affaire quelque criminel enlèvement.
他挖空心思地在想,这件事牵连到诱拐妇女的罪行呢?
J'aurais tant a lui dire si j'avais su parler.Comment lui fairelire au fond de mes pensees?
如果我知道该如何启齿,我有好多
想对他说,如何让他读懂我的心思?
声明:以上例句、词性分类均由资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se demanda s'il n'y avait pas dans cette affaire quelque criminel enlèvement.
他挖空思地在想,这件事会不会牵连到诱拐妇女
罪行呢?
J'aurais tant a lui dire si j'avais su parler.Comment lui fairelire au fond de mes pensees?
如果该如何启齿,
会有好多
想对他说,如何让他读懂
思?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il se demanda s'il n'y avait pas dans cette affaire quelque criminel enlèvement.
他挖空心思地在想,这件事会不会牵连到诱拐妇女的罪行呢?
J'aurais tant a lui dire si j'avais su parler.Comment lui fairelire au fond de mes pensees?
如果我知道该如何启齿,我会有好多想对他说,如何让他读懂我的心思?
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se demanda s'il n'y avait pas dans cette affaire quelque criminel enlèvement.
他挖空心想,这件事会不会牵连到诱拐妇女的罪行呢?
J'aurais tant a lui dire si j'avais su parler.Comment lui fairelire au fond de mes pensees?
如果我知道该如何启齿,我会有好多想对他说,如何让他读懂我的心
?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se demanda s'il n'y avait pas dans cette affaire quelque criminel enlèvement.
他挖空心思地在想,这件事会不会牵拐妇女的罪行呢?
J'aurais tant a lui dire si j'avais su parler.Comment lui fairelire au fond de mes pensees?
如果我知道该如何启齿,我会有好多想对他说,如何让他读懂我的心思?
声明:以上例句、词性由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。