M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.
吉塞先生否定了任何处决形式,指出它们全都惨无人道。
M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.
吉塞先生否定了任何处决形式,指出它们全都惨无人道。
Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.
对这些惨无人道的为,必须旗帜鲜明地予以谴责。
Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.
我们强烈谴责这一惨无人道的暴力径,要求依法严惩凶手。
Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.
我们必须动打击恐怖主义分子及其惨无人道的手段。
Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.
核武器、生物武器化学武器是所有武器中最惨无人道的武器。
De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.
此外,有多名巴勒斯坦平民在定居者发动的这场惨无人道的攻击中受到重伤。
Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.
我国政府谴责蓄意使无辜平民丧生的惨无人道的
径。
Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.
恐怖主义不承认边界,种族宗教冲突是造成惨无人道的暴力的根源。
Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.
没有一种恐怖主义比以色列政府的恐怖主义更惨无人道,更旷日持久。
Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.
已措施调查、追踪
起诉这些进
惨无人道攻击的肇事者。
Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».
美国士兵变成一位作家称之为的“人类可能发生的最惨无人道径的不情愿的考古学家”。
Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.
灭绝种族、战争罪、危害人类罪等最残最惨无人道的罪
绝不能不受惩处。
Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.
我们现在所看到的,是以色列惨无人道地利用这一局势,企图得虚假的国内成果。
Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.
我代表中国政府再次强烈谴责这一惨无人道的恐怖暴力径,向遇难者表示沉痛的哀悼。
Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.
为此,他们用了惨无人道的屠城手段以达到吞并南奥塞梯的目的。
La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.
摩洛哥当局实施的刑
其他惨无人道的虐待形式导致了大量的生命
肢体丧失。
M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».
Ben-Eliezer将这次爆炸称为“我们在以色列所见到的最惨无人道的恐怖攻击动之一”。
Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.
谴责暴力的受害者而不谴责真正的肇事者,无非是为了惨无人道地伤害巴勒斯坦人民。
Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.
我们特别谴责恐怖分子在别斯兰的惨无人道的为,他们为了追求其政治目标,把儿童扣为人质并牺牲他们的生命。
Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.
这一《公约》规定了占领国对被保护者的义务,并且规定禁止诸如蓄意杀人、惨无人道虐待或驱逐出境一类的径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.
吉塞先生否定了任何处决形式,指出它们全都无人道。
Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.
对无人道的行为,必须旗帜鲜明地予以谴责。
Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.
我们强烈谴责一
无人道的暴力行径,要求依法严惩凶手。
Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.
我们必须采取行动打击恐怖主义分子及其无人道的手段。
Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.
核武器、生物武器和化学武器是所有武器中最无人道的武器。
De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.
此外,有多名巴勒斯坦平民在定居者发动的
场
无人道的攻击中受到重伤。
Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.
我国府谴责蓄意使无辜平民丧生的冷酷和
无人道的行径。
Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.
恐怖主义不承认边界,种族和宗教冲突是造成无人道的暴力的根源。
Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.
没有一种恐怖主义比以府的恐怖主义更
无人道,更旷日持久。
Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.
已采取措施调查、追踪和起诉进行
无人道攻击的肇事者。
Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».
美国士兵变成一位作家称之为的“人类可能发生的最无人道行径的不情愿的考古学家”。
Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.
灭绝种族、战争罪、危害人类罪等最残酷和最无人道的罪行绝不能不受惩处。
Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.
我们现在所看到的,是以无人道地利用
一局势,企图取得虚假的国内成果。
Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.
我代表中国府再次强烈谴责
一
无人道的恐怖暴力行径,向遇难者表示沉痛的哀悼。
Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.
为此,他们采用了无人道的屠城手段以达到吞并南奥塞梯的目的。
La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.
摩洛哥当局实施的酷刑和其他无人道的虐待形式导致了大量的生命和肢体丧失。
M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».
Ben-Eliezer将次爆炸称为“我们在以
所见到的最
无人道的恐怖攻击行动之一”。
Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.
谴责暴力的受害者而不谴责真正的肇事者,无非是为了无人道地伤害巴勒斯坦人民。
Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.
我们特别谴责恐怖分子在别斯兰的无人道的行为,他们为了追求其
治目标,把儿童扣为人质并牺牲他们的生命。
Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.
一《公约》规定了占领国对被保护者的义务,并且规定禁止诸如蓄意杀人、
无人道虐待或驱逐出境一类的行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.
吉塞先生否定了任何处决形式,指出它们全都惨无。
Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.
对这些惨无行为,必须旗帜鲜明地予以谴责。
Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.
我们强烈谴责这一惨无暴力行径,要求依法严惩凶手。
Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.
我们必须采取行动打击恐怖分子及其惨无
手段。
Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.
核武器、生物武器和化学武器是所有武器中最惨无武器。
De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.
此外,有多名巴勒斯坦平民在定居者发动
这场惨无
攻击中受到重伤。
Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.
我国政府谴责蓄意使无辜平民丧生冷酷和惨无
行径。
Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.
恐怖不承认边界,种族和宗教冲突是造成惨无
暴力
根源。
Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.
没有一种恐怖以色列政府
恐怖
更惨无
,更旷日持久。
Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.
已采取措施调查、追踪和起诉这些进行惨无攻击
肇事者。
Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».
美国士兵变成一位作家称之为“
类可能发生
最惨无
行径
不情愿
考古学家”。
Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.
灭绝种族、战争罪、危害类罪等最残酷和最惨无
罪行绝不能不受惩处。
Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.
我们现在所看到,是以色列惨无
地利用这一局势,企图取得虚假
国内成果。
Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.
我代表中国政府再次强烈谴责这一惨无恐怖暴力行径,向遇难者表示沉痛
哀悼。
Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.
为此,他们采用了惨无屠城手段以达到吞并南奥塞梯
目
。
La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.
摩洛哥当局实施酷刑和其他惨无
虐待形式导致了大量
生命和肢体丧失。
M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».
Ben-Eliezer将这次爆炸称为“我们在以色列所见到最惨无
恐怖攻击行动之一”。
Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.
谴责暴力受害者而不谴责真正
肇事者,无非是为了惨无
地伤害巴勒斯坦
民。
Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.
我们特别谴责恐怖分子在别斯兰惨无
行为,他们为了追求其政治目标,把儿童扣为
质并牺牲他们
生命。
Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.
这一《公约》规定了占领国对被保护者务,并且规定禁止诸如蓄意杀
、惨无
虐待或驱逐出境一类
行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.
吉塞先生否定了任何处决形式,指出它们全都道。
Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.
对这道的行为,必须旗帜鲜明地予以谴责。
Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.
我们强烈谴责这一道的暴力行径,要求依法严惩凶手。
Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.
我们必须采取行动打击恐怖主义分子及其道的手段。
Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.
核武器、生物武器和化学武器是所有武器中最道的武器。
De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.
此外,有多名巴勒斯坦平民在定居者发动的这场
道的攻击中受到重伤。
Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.
我国政府谴责蓄意使辜平民丧生的冷酷和
道的行径。
Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.
恐怖主义不承认边界,种族和宗教冲突是造成道的暴力的根源。
Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.
没有一种恐怖主义比以色列政府的恐怖主义更道,更旷日持久。
Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.
已采取措施调查、追踪和起诉这进行
道攻击的肇事者。
Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».
美国士兵变成一位作家称之为的“类可能发生的最
道行径的不情愿的考古学家”。
Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.
灭绝种族、战争罪、危害类罪等最残酷和最
道的罪行绝不能不受惩处。
Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.
我们现在所看到的,是以色列道地利用这一局势,企图取得虚假的国内成果。
Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.
我代表中国政府再次强烈谴责这一道的恐怖暴力行径,向遇难者表示沉痛的哀悼。
Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.
为此,他们采用了道的屠城手段以达到吞并南奥塞梯的目的。
La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.
摩洛哥当局实施的酷刑和其他道的虐待形式导致了大量的生命和肢体丧失。
M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».
Ben-Eliezer将这次爆炸称为“我们在以色列所见到的最道的恐怖攻击行动之一”。
Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.
谴责暴力的受害者而不谴责真正的肇事者,非是为了
道地伤害巴勒斯坦
民。
Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.
我们特别谴责恐怖分子在别斯兰的道的行为,他们为了追求其政治目标,把儿童扣为
质并牺牲他们的生命。
Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.
这一《公约》规定了占领国对被保护者的义务,并且规定禁止诸如蓄意杀、
道虐待或驱逐出境一类的行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.
吉塞先生否定了任何处决形式,指出它们全都惨无。
Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.
这些惨无
行为,必须旗帜鲜明地予以谴责。
Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.
我们强烈谴责这一惨无暴力行径,要求依法严惩凶手。
Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.
我们必须采取行动打击怖主义分子及其惨无
手段。
Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.
核武器、生物武器和化学武器是所有武器中最惨无武器。
De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.
此外,有多名巴勒斯坦平民在定居者发动
这场惨无
攻击中受到重伤。
Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.
我国政谴责蓄意使无辜平民丧生
冷酷和惨无
行径。
Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.
怖主义不承认边界,种族和宗教冲突是造成惨无
暴力
根源。
Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.
没有一种怖主义比以色列政
怖主义更惨无
,更旷日持久。
Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.
已采取措施调查、追踪和起诉这些进行惨无攻击
肇事者。
Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».
美国士兵变成一位作家称之为“
类可能发生
最惨无
行径
不情愿
考古学家”。
Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.
灭绝种族、战争罪、危害类罪等最残酷和最惨无
罪行绝不能不受惩处。
Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.
我们现在所看到,是以色列惨无
地利用这一局势,企图取得虚假
国内成果。
Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.
我代表中国政再次强烈谴责这一惨无
怖暴力行径,向遇难者表示沉痛
哀悼。
Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.
为此,他们采用了惨无屠城手段以达到吞并南奥塞梯
目
。
La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.
摩洛哥当局实施酷刑和其他惨无
虐待形式导致了大量
生命和肢体丧失。
M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».
Ben-Eliezer将这次爆炸称为“我们在以色列所见到最惨无
怖攻击行动之一”。
Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.
谴责暴力受害者而不谴责真正
肇事者,无非是为了惨无
地伤害巴勒斯坦
民。
Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.
我们特别谴责怖分子在别斯兰
惨无
行为,他们为了追求其政治目标,把儿童扣为
质并牺牲他们
生命。
Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.
这一《公约》规定了占领国被保护者
义务,并且规定禁止诸如蓄意杀
、惨无
虐待或驱逐出境一类
行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.
吉塞先生否定了任何处决形,
它们全都惨无
。
Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.
对这些惨无的行为,必须旗帜鲜明地予以谴责。
Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.
我们强烈谴责这一惨无的暴力行径,要求依法严惩凶手。
Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.
我们必须采取行动打击恐怖主义分子及其惨无的手段。
Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.
核武器、生物武器和化学武器是所有武器中最惨无的武器。
De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.
此外,有多名巴勒斯坦平民在定居者发动的这场惨无
的攻击中受到重伤。
Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.
我国政府谴责蓄意使无辜平民丧生的冷酷和惨无的行径。
Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.
恐怖主义不承认边界,种族和宗教冲突是造成惨无的暴力的根源。
Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.
没有一种恐怖主义比以色列政府的恐怖主义惨无
,
旷日持久。
Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.
已采取措施调查、追踪和起诉这些进行惨无攻击的肇事者。
Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».
美国士兵变成一位作家称之为的“类可能发生的最惨无
行径的不情愿的考古学家”。
Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.
灭绝种族、战争罪、危害类罪等最残酷和最惨无
的罪行绝不能不受惩处。
Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.
我们现在所看到的,是以色列惨无地利用这一局势,企图取得虚假的国内成果。
Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.
我代表中国政府再次强烈谴责这一惨无的恐怖暴力行径,向遇难者表示沉痛的哀悼。
Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.
为此,他们采用了惨无的屠城手段以达到吞并南奥塞梯的目的。
La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.
摩洛哥当局实施的酷刑和其他惨无的虐待形
导致了大量的生命和肢体丧失。
M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».
Ben-Eliezer将这次爆炸称为“我们在以色列所见到的最惨无的恐怖攻击行动之一”。
Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.
谴责暴力的受害者而不谴责真正的肇事者,无非是为了惨无地伤害巴勒斯坦
民。
Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.
我们特别谴责恐怖分子在别斯兰的惨无的行为,他们为了追求其政治目标,把儿童扣为
质并牺牲他们的生命。
Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.
这一《公约》规定了占领国对被保护者的义务,并且规定禁止诸如蓄意杀、惨无
虐待或驱逐
境一类的行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.
吉塞先生否定了任何处决形式,指出它们全都惨无人道。
Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.
对这些惨无人道的行为,必须旗帜鲜明地予以谴责。
Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.
我们强烈谴责这一惨无人道的暴力行径,要法严惩凶手。
Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.
我们必须采取行动打击恐分子及其惨无人道的手段。
Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.
核武器、生物武器和化学武器是所有武器中最惨无人道的武器。
De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.
此外,有多名巴勒斯坦平民在定居者发动的这场惨无人道的攻击中受到重伤。
Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.
我国政府谴责蓄意使无辜平民丧生的冷酷和惨无人道的行径。
Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.
恐不承认边界,种族和宗教冲突是造成惨无人道的暴力的根源。
Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.
没有一种恐比以色列政府的恐
更惨无人道,更旷日持久。
Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.
已采取措施调查、追踪和起诉这些进行惨无人道攻击的肇事者。
Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».
美国士兵变成一位作家称之为的“人类可能发生的最惨无人道行径的不情愿的考古学家”。
Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.
灭绝种族、战争罪、危害人类罪等最残酷和最惨无人道的罪行绝不能不受惩处。
Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.
我们现在所看到的,是以色列惨无人道地利用这一局势,企图取得虚假的国内成果。
Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.
我代表中国政府再次强烈谴责这一惨无人道的恐暴力行径,向遇难者表示沉痛的哀悼。
Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.
为此,他们采用了惨无人道的屠城手段以达到吞并南奥塞梯的目的。
La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.
摩洛哥当局实施的酷刑和其他惨无人道的虐待形式导致了大量的生命和肢体丧失。
M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».
Ben-Eliezer将这次爆炸称为“我们在以色列所见到的最惨无人道的恐攻击行动之一”。
Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.
谴责暴力的受害者而不谴责真正的肇事者,无非是为了惨无人道地伤害巴勒斯坦人民。
Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.
我们特别谴责恐分子在别斯兰的惨无人道的行为,他们为了追
其政治目标,把儿童扣为人质并牺牲他们的生命。
Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.
这一《公约》规定了占领国对被保护者的务,并且规定禁止诸如蓄意杀人、惨无人道虐待或驱逐出境一类的行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.
吉塞先生否定了任何处决形式,指出它们全都惨无人。
Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.
对这些惨无人为,必须旗帜鲜明地予以谴责。
Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.
们强烈谴责这一惨无人
暴力
径,要求依法严惩
手。
Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.
们必须采取
动打击恐怖主义分子及其惨无人
手段。
Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.
核武器、生物武器和化学武器是所有武器中最惨无人武器。
De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.
此外,有多名巴勒斯坦平民在定居者发动
这场惨无人
攻击中受到重伤。
Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.
国政府谴责蓄意使无辜平民丧生
冷酷和惨无人
径。
Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.
恐怖主义不承认边界,种族和宗教冲突是造成惨无人暴力
根源。
Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.
没有一种恐怖主义比以色列政府恐怖主义更惨无人
,更旷日持久。
Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.
已采取措施调查、追踪和起诉这些进惨无人
攻击
肇事者。
Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».
美国士兵变成一位作家称之为“人类可能发生
最惨无人
径
不情愿
考古学家”。
Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.
灭绝种族、战争罪、危害人类罪等最残酷和最惨无人罪
绝不能不受惩处。
Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.
们现在所看到
,是以色列惨无人
地利用这一局势,企图取得虚假
国内成果。
Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.
代表中国政府再次强烈谴责这一惨无人
恐怖暴力
径,向遇难者表示沉痛
哀悼。
Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.
为此,他们采用了惨无人屠城手段以达到吞并南奥塞梯
目
。
La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.
摩洛哥当局实施酷刑和其他惨无人
虐待形式导致了大量
生命和肢体丧失。
M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».
Ben-Eliezer将这次爆炸称为“们在以色列所见到
最惨无人
恐怖攻击
动之一”。
Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.
谴责暴力受害者而不谴责真正
肇事者,无非是为了惨无人
地伤害巴勒斯坦人民。
Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.
们特别谴责恐怖分子在别斯兰
惨无人
为,他们为了追求其政治目标,把儿童扣为人质并牺牲他们
生命。
Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.
这一《公约》规定了占领国对被保护者义务,并且规定禁止诸如蓄意杀人、惨无人
虐待或驱逐出境一类
径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.
吉塞先生否定了任何处决形式,指出它们全都惨无人道。
Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.
对些惨无人道
行为,必须旗帜鲜明地予以谴责。
Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.
我们强烈谴责一惨无人道
暴力行径,要求依法严惩凶手。
Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.
我们必须采取行动打击恐怖主义分子及其惨无人道手段。
Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.
核、生物
和化学
所有
中最惨无人道
。
De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.
此外,有多名巴勒斯坦平民在定居者发动
惨无人道
攻击中受到重伤。
Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.
我国政府谴责蓄意使无辜平民丧生冷酷和惨无人道
行径。
Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.
恐怖主义不承认边界,种族和宗教冲突造成惨无人道
暴力
根源。
Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.
没有一种恐怖主义比以色列政府恐怖主义更惨无人道,更旷日持久。
Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.
已采取措施调查、追踪和起诉些进行惨无人道攻击
肇事者。
Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».
美国士兵变成一位作家称之为“人类可能发生
最惨无人道行径
不情愿
考古学家”。
Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.
灭绝种族、战争罪、危害人类罪等最残酷和最惨无人道罪行绝不能不受惩处。
Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.
我们现在所看到,
以色列惨无人道地利用
一局势,企图取得虚假
国内成果。
Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.
我代表中国政府再次强烈谴责一惨无人道
恐怖暴力行径,向遇难者表示沉痛
哀悼。
Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.
为此,他们采用了惨无人道屠城手段以达到吞并南奥塞梯
目
。
La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.
摩洛哥当局实施酷刑和其他惨无人道
虐待形式导致了大量
生命和肢体丧失。
M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».
Ben-Eliezer将次爆炸称为“我们在以色列所见到
最惨无人道
恐怖攻击行动之一”。
Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.
谴责暴力受害者而不谴责真正
肇事者,无非
为了惨无人道地伤害巴勒斯坦人民。
Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.
我们特别谴责恐怖分子在别斯兰惨无人道
行为,他们为了追求其政治目标,把儿童扣为人质并牺牲他们
生命。
Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.
一《公约》规定了占领国对被保护者
义务,并且规定禁止诸如蓄意杀人、惨无人道虐待或驱逐出境一类
行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。