法语助手
  • 关闭

悲剧性的

添加到生词本

dramatique

OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.

奥塞罗被认为是莎士比亚最富有剧性作品。

OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.

《奥塞罗》被认为是莎士比亚最富有剧性作品。

Les pertes de civils sont toujours tragiques.

平民伤亡总是剧性

La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.

非洲局势确实是剧性

Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.

核辐射后果确实是剧性

Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.

这产生了危险剧性结果。

Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.

中东又经历了暴剧性一年。

C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.

我们怀着极痛纪念这个剧性

Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.

它是人类历史上最具剧性道德灾难之一。

Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.

这类剧性事故教会我们谦逊人道主义,没有人可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。

Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.

这些原则是漫长而时常是剧性人类历史结果。

De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.

在任何情况下,它们只会产生无法预知剧性结果。

Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.

这次入侵引起了一场剧性冲突,这场冲突至今尚未结束。

Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.

剧性9.11事件已从根本上改变了人们对于安全观念。

Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.

因此,巴勒斯坦被占领土局势已出来剧性恶化。

La violence récente a eu des conséquences tragiques.

正如在本会议厅内所指出那样,最近产生了剧性后果。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种剧性鲜明对照应唤起我们所有人良知。

Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.

由于显而易见原因,这次对话是在极其艰难而且极具剧性情况下举行

Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.

柏林墙倒塌时,我们家都梦想历史将不再是剧性

L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.

最为剧性之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悲剧性的 的法语例句

用户正在搜索


白胡子, 白胡子的, 白虎, 白虎加苍术汤, 白虎加桂枝汤, 白虎加人参汤, 白虎汤, 白琥珀, 白花菜属, 白花狗(供玩赏的),

相似单词


悲号, 悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家,
dramatique

OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.

奥塞罗被认为是莎士比亚富有悲剧性作品。

OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.

《奥塞罗》被认为是莎士比亚富有悲剧性作品。

Les pertes de civils sont toujours tragiques.

平民伤亡总是悲剧性

La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.

非洲局势确实是悲剧性

Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.

核辐射确实是悲剧性

Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.

这产生了危险和悲剧性

Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.

东又经历了暴力和悲剧性一年。

C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.

我们怀着极悲痛纪念这个悲剧性日子。

Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.

它是人类历史悲剧性道德灾难之一。

Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.

这类悲剧性事故教会我们谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。

Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.

这些原则是漫长而时常是悲剧性人类历史

De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.

在任何情况下,它们只会产生无法预知和悲剧性

Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.

这次入侵引起了一场悲剧性冲突,这场冲突至今尚未束。

Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.

悲剧性9.11事件已从根本改变了人们对于安全观念。

Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.

因此,巴勒斯坦被占领土局势已出来悲剧性恶化。

La violence récente a eu des conséquences tragiques.

正如在本会议厅内所指出那样,暴力产生了悲剧性

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种悲剧性鲜明对照应唤起我们所有人良知。

Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.

由于显而易见原因,这次对话是在极其艰难而且极悲剧性情况下举行

Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.

柏林墙倒塌时,我们家都梦想历史将不再是悲剧性

L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.

悲剧性例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悲剧性的 的法语例句

用户正在搜索


白话诗, 白话文, 白桦, 白桦林, 白环蛇纹石, 白晃晃, 白灰, 白辉石, 白芨, 白芨粉,

相似单词


悲号, 悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家,
dramatique

OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.

奥塞罗被认为是莎士比亚最富有悲剧性作品。

OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.

《奥塞罗》被认为是莎士比亚最富有悲剧性作品。

Les pertes de civils sont toujours tragiques.

平民伤亡总是悲剧性

La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.

非洲局势确实是悲剧性

Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.

核辐射后果确实是悲剧性

Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.

产生了危险和悲剧性结果。

Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.

中东又经历了暴力和悲剧性

C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.

怀着极悲痛悲剧性日子。

Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.

它是人类历史上最具悲剧性道德灾难之一。

Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.

悲剧性事故教会谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但是总是忘记个道理。

Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.

些原则是漫长而时常是悲剧性人类历史结果。

De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.

在任何情况下,它只会产生无法预知和悲剧性结果。

Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.

次入侵引起了一场悲剧性冲突,场冲突至今尚未结束。

Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.

悲剧性9.11事件已从根本上改变了人对于安全

Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.

因此,巴勒斯坦被占领土局势已出来悲剧性恶化。

La violence récente a eu des conséquences tragiques.

正如在本会议厅内所指出那样,最近暴力产生了悲剧性后果。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

开展工作时,悲剧性鲜明对照应唤起所有人良知。

Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.

由于显而易见原因,次对话是在极其艰难而且极具悲剧性情况下举行

Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.

柏林墙倒塌时,家都梦想历史将不再是悲剧性

L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.

最为悲剧性例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 悲剧性的 的法语例句

用户正在搜索


白芥子苷, 白芥子灸, 白金, 白金耳, 白金汉宫, 白金精, 白金丝, 白睛, 白睛赤肿, 白睛混赤,

相似单词


悲号, 悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家,
dramatique

OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.

奥塞罗被认为是莎士比亚最富有悲剧性作品。

OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.

《奥塞罗》被认为是莎士比亚最富有悲剧性作品。

Les pertes de civils sont toujours tragiques.

平民伤亡总是悲剧性

La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.

非洲局势确实是悲剧性

Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.

核辐射后果确实是悲剧性

Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.

这产生了危险和悲剧性结果。

Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.

了暴力和悲剧性一年。

C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.

我们怀着极悲痛纪念这个悲剧性日子。

Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.

它是人类最具悲剧性道德灾难之一。

Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.

这类悲剧性事故教会我们谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。

Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.

这些原则是漫长而时常是悲剧性人类结果。

De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.

在任何情况下,它们只会产生无法预知和悲剧性结果。

Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.

这次入侵引起了一场悲剧性冲突,这场冲突至今尚未结束。

Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.

悲剧性9.11事件已从根本改变了人们对于安全观念。

Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.

因此,巴勒斯坦被占领土局势已出来悲剧性恶化。

La violence récente a eu des conséquences tragiques.

正如在本会议厅内所指出那样,最近暴力产生了悲剧性后果。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种悲剧性鲜明对照应唤起我们所有人良知。

Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.

由于显而易见原因,这次对话是在极其艰难而且极具悲剧性情况下举行

Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.

柏林墙倒塌时,我们家都梦想将不再是悲剧性

L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.

最为悲剧性例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悲剧性的 的法语例句

用户正在搜索


白酒泡, 白酒石, 白驹过隙, 白鹃梅属, 白卷, 白军, 白开水, 白糠疹, 白口, 白口铁,

相似单词


悲号, 悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家,
dramatique

OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.

奥塞罗被认士比亚最富有悲剧性作品。

OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.

《奥塞罗》被认士比亚最富有悲剧性作品。

Les pertes de civils sont toujours tragiques.

平民伤亡总悲剧性

La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.

非洲局势确实悲剧性

Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.

核辐射后果确实悲剧性

Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.

了危险和悲剧性结果。

Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.

中东又经历了暴力和悲剧性一年。

C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.

我们怀着极悲痛纪念这个悲剧性日子。

Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.

人类历史上最具悲剧性道德灾难之一。

Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.

这类悲剧性事故教我们谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但我们总忘记这个道理。

Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.

这些原则漫长而时常悲剧性人类历史结果。

De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.

在任何情况下,它们只无法预知和悲剧性结果。

Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.

这次入侵引起了一场悲剧性冲突,这场冲突至今尚未结束。

Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.

悲剧性9.11事件已从根本上改变了人们对于安全观念。

Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.

因此,巴勒斯坦被占领土局势已出来悲剧性恶化。

La violence récente a eu des conséquences tragiques.

正如在本议厅内所指出那样,最近暴力悲剧性后果。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种悲剧性鲜明对照应唤起我们所有人良知。

Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.

由于显而易见原因,这次对话在极其艰难而且极具悲剧性情况下举行

Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.

柏林墙倒塌时,我们家都梦想历史将不再悲剧性

L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.

悲剧性例子之一将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悲剧性的 的法语例句

用户正在搜索


白梨, 白藜芦醇, 白藜芦碱, 白沥青, 白痢, 白莲, 白莲教, 白鲢, 白脸, 白脸猴属,

相似单词


悲号, 悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家,
dramatique

OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.

奥塞罗被认为莎士比亚最富有悲剧性作品。

OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.

《奥塞罗》被认为莎士比亚最富有悲剧性作品。

Les pertes de civils sont toujours tragiques.

平民伤亡总悲剧性

La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.

非洲局势悲剧性

Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.

核辐射后果悲剧性

Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.

这产生了危险和悲剧性结果。

Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.

中东又经历了暴力和悲剧性一年。

C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.

我们怀着极悲痛纪念这个悲剧性日子。

Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.

人类历史上最具悲剧性道德灾难之一。

Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.

这类悲剧性教会我们谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但我们总忘记这个道理。

Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.

这些原则漫长而时常悲剧性人类历史结果。

De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.

在任何情况下,它们只会产生无法预知和悲剧性结果。

Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.

这次入侵引起了一场悲剧性冲突,这场冲突至今尚未结束。

Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.

悲剧性9.11件已从根本上改变了人们对于安全观念。

Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.

因此,巴勒斯坦被占领土局势已出来悲剧性恶化。

La violence récente a eu des conséquences tragiques.

正如在本会议厅内所指出那样,最近暴力产生了悲剧性后果。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种悲剧性鲜明对照应唤起我们所有人良知。

Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.

由于显而易见原因,这次对话在极其艰难而且极具悲剧性情况下举行

Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.

柏林墙倒塌时,我们家都梦想历史将不再悲剧性

L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.

最为悲剧性例子之一将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悲剧性的 的法语例句

用户正在搜索


白令海, 白榴斑岩, 白榴粗安岩, 白榴二长斑岩, 白榴橄辉岩, 白榴辉长岩, 白榴火山灰, 白榴碱玄响岩, 白榴碱玄岩, 白榴霓霞岩,

相似单词


悲号, 悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家,
dramatique

OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.

奥塞罗被认为是莎士比亚最富有悲剧性作品。

OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.

《奥塞罗》被认为是莎士比亚最富有悲剧性作品。

Les pertes de civils sont toujours tragiques.

平民伤亡总是悲剧性

La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.

非洲局势确实是悲剧性

Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.

核辐射后果确实是悲剧性

Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.

这产生悲剧性结果。

Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.

中东又经历暴力和悲剧性一年。

C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.

我们怀着极悲痛纪念这个悲剧性日子。

Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.

它是人类历史上最具悲剧性道德之一。

Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.

这类悲剧性事故教会我们谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。

Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.

这些原则是漫长而时常是悲剧性人类历史结果。

De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.

在任何情况下,它们只会产生无法预知和悲剧性结果。

Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.

这次入侵引起一场悲剧性冲突,这场冲突至今尚未结束。

Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.

悲剧性9.11事件已从根本上改变人们对于安全观念。

Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.

因此,巴勒斯坦被占领土局势已出来悲剧性恶化。

La violence récente a eu des conséquences tragiques.

正如在本会议厅内所指出那样,最近暴力产生悲剧性后果。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种悲剧性鲜明对照应唤起我们所有人良知。

Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.

由于显而易见原因,这次对话是在极其艰而且极具悲剧性情况下举行

Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.

柏林墙倒塌时,我们家都梦想历史将不再是悲剧性

L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.

最为悲剧性例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悲剧性的 的法语例句

用户正在搜索


白马, 白马王子, 白茫茫, 白毛风, 白毛茛属, 白毛茛酸, 白茅, 白茅根, 白眉鸭, 白梅花,

相似单词


悲号, 悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家,
dramatique

OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.

奥塞罗被莎士比亚最富有作品。

OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.

《奥塞罗》被莎士比亚最富有作品。

Les pertes de civils sont toujours tragiques.

平民伤亡总

La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.

非洲局势确实

Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.

核辐射后果确实

Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.

这产生了危险和结果。

Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.

中东又经历了暴力和一年。

C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.

我们怀着极悲痛纪念这个日子。

Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.

人类历史上最具道德灾难之一。

Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.

这类事故教会我们谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但我们总忘记这个道理。

Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.

这些原则漫长而时常人类历史结果。

De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.

在任何情况下,它们只会产生无法预知和结果。

Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.

这次入侵引起了一场冲突,这场冲突至今尚未结束。

Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.

9.11事件已从根本上改变了人们对于安全观念。

Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.

因此,巴勒斯坦被占领土局势已出来恶化。

La violence récente a eu des conséquences tragiques.

正如在本会议厅内所指出那样,最近暴力产生了后果。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种鲜明对照应唤起我们所有人良知。

Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.

由于显而易见原因,这次对话在极其艰难而且极具情况下举行

Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.

柏林墙倒塌时,我们家都梦想历史将不再

L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.

例子之一将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悲剧性的 的法语例句

用户正在搜索


白铁工, 白铁工大剪刀, 白铁工人, 白铁匠, 白铁矿, 白铁皮, 白铁铺, 白铁器具, 白铁制品(业), 白厅,

相似单词


悲号, 悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家,
dramatique

OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.

奥塞罗被认为莎士比亚最富有作品。

OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.

《奥塞罗》被认为莎士比亚最富有作品。

Les pertes de civils sont toujours tragiques.

平民伤亡总

La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.

非洲局势确实

Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.

核辐射后果确实

Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.

这产生了危险和结果。

Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.

中东又经历了暴力和一年。

C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.

我们怀着极痛纪念这个日子。

Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.

人类历史上最具德灾难之一。

Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.

这类事故教会我们谦逊和人,没有人可以永恒,但我们总忘记这个理。

Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.

这些原则漫长而时常人类历史结果。

De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.

在任何情况下,它们只会产生无法预知和结果。

Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.

这次入侵引起了一场冲突,这场冲突至今尚未结束。

Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.

9.11事件已从根本上改变了人们对于安全观念。

Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.

因此,巴勒斯坦被占领土局势已出来恶化。

La violence récente a eu des conséquences tragiques.

正如在本会议厅内所指出那样,最近暴力产生了后果。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种鲜明对照应唤起我们所有人良知。

Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.

由于显而易见原因,这次对话在极其艰难而且极具情况下举行

Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.

柏林墙倒塌时,我们家都梦想历史将不再

L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.

最为例子之一将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悲剧性的 的法语例句

用户正在搜索


白透辉石, 白涂料, 白土岩, 白拖黑, 白脱饼干, 白脱油, 白晚葡萄, 白网链霉菌, 白尾, 白尾海雕,

相似单词


悲号, 悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家,