OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗被认为是莎士比亚最富有剧性
作品。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗被认为是莎士比亚最富有剧性
作品。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.
《奥塞罗》被认为是莎士比亚最富有剧性
作品。
Les pertes de civils sont toujours tragiques.
平民伤亡总是
剧性
。
La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.
非洲局势确实是
剧性
。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核辐射后果确实是
剧性
。
Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.
这产生了危险剧性
结果。
Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.
中东又经历了暴剧性
一年。
C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.
我们怀着极痛纪念这个
剧性
。
Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.
它是人类历史上最具剧性
道德灾难之一。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类剧性
事故教会我们谦逊
人道主义,没有人可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。
Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.
这些原则是漫长而时常是剧性
人类历史
结果。
De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.
在任何情况下,它们只会产生无法预知剧性
结果。
Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.
这次入侵引起了一场剧性
冲突,这场冲突至今尚未结束。
Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.
剧性
9.11事件已从根本上改变了人们对于安全
观念。
Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.
因此,巴勒斯坦被占领土局势已出来
剧性
恶化。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出那样,最近
暴
产生了
剧性
后果。
Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.
在我们开展工作时,这种剧性
鲜明对照应唤起我们所有人
良知。
Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.
由于显而易见原因,这次对话是在极其艰难而且极具
剧性
情况下举行
。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙倒塌时,我们家都梦想历史将不再是
剧性
。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为剧性
例
之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗被认为是莎士比亚富有悲剧性的作品。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.
《奥塞罗》被认为是莎士比亚富有悲剧性的作品。
Les pertes de civils sont toujours tragiques.
平民的伤亡总是悲剧性的。
La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.
非洲的局势确实是悲剧性的。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核辐射的后确实是悲剧性的。
Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.
这产生了危险和悲剧性的。
Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.
东又经历了暴力和悲剧性的一年。
C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.
我们怀着极的悲痛纪念这个悲剧性的日子。
Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.
它是人类历史悲剧性的道德灾难之一。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性的事故教会我们谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。
Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.
这些原则是漫长而时常是悲剧性的人类历史的。
De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.
在任何情况下,它们只会产生无法预知和悲剧性的。
Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.
这次入侵引起了一场悲剧性的冲突,这场冲突至今尚未束。
Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.
悲剧性的9.11事件已从根本改变了人们对于安全的观念。
Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.
因此,巴勒斯坦被占领土的局势已出来悲剧性的恶化。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出的那样,近的暴力产生了悲剧性的后
。
Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.
在我们开展工作时,这种悲剧性的鲜明对照应唤起我们所有人的良知。
Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.
由于显而易见的原因,这次对话是在极其艰难而且极悲剧性的情况下举行的。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙倒塌时,我们家都梦想历史将不再是悲剧性的。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
为悲剧性的例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗被认为是莎士比亚最富有悲剧性的作品。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.
《奥塞罗》被认为是莎士比亚最富有悲剧性的作品。
Les pertes de civils sont toujours tragiques.
平民的伤亡总是悲剧性的。
La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.
非洲的局势确实是悲剧性的。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核辐射的后果确实是悲剧性的。
Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.
产生了危险和悲剧性的结果。
Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.
中东又经历了暴力和悲剧性的一。
C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.
怀着极
的悲痛
个悲剧性的日子。
Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.
它是人类历史上最具悲剧性的道德灾难之一。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
类悲剧性的事故教会
谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但是
总是忘记
个道理。
Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.
些原则是漫长而时常是悲剧性的人类历史的结果。
De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.
在任何情况下,它只会产生无法预知和悲剧性的结果。
Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.
次入侵引起了一场悲剧性的冲突,
场冲突至今尚未结束。
Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.
悲剧性的9.11事件已从根本上改变了人对于安全的观
。
Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.
因此,巴勒斯坦被占领土的局势已出来悲剧性的恶化。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出的那样,最近的暴力产生了悲剧性的后果。
Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.
在开展工作时,
种悲剧性的鲜明对照应唤起
所有人的良知。
Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.
由于显而易见的原因,次对话是在极其艰难而且极具悲剧性的情况下举行的。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙倒塌时,家都梦想历史将不再是悲剧性的。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为悲剧性的例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗被认为是莎士比亚最富有悲剧性的作品。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.
《奥塞罗》被认为是莎士比亚最富有悲剧性的作品。
Les pertes de civils sont toujours tragiques.
平民的伤亡总是悲剧性的。
La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.
非洲的局势确实是悲剧性的。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核辐射的后果确实是悲剧性的。
Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.
这产生了危险和悲剧性的结果。
Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.
经
了暴力和悲剧性的一年。
C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.
我们怀着极的悲痛纪念这个悲剧性的日子。
Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.
它是人类最具悲剧性的道德灾难之一。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性的事故教会我们谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。
Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.
这些原则是漫长而时常是悲剧性的人类的结果。
De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.
在任何情况下,它们只会产生无法预知和悲剧性的结果。
Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.
这次入侵引起了一场悲剧性的冲突,这场冲突至今尚未结束。
Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.
悲剧性的9.11事件已从根本改变了人们对于安全的观念。
Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.
因此,巴勒斯坦被占领土的局势已出来悲剧性的恶化。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出的那样,最近的暴力产生了悲剧性的后果。
Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.
在我们开展工作时,这种悲剧性的鲜明对照应唤起我们所有人的良知。
Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.
由于显而易见的原因,这次对话是在极其艰难而且极具悲剧性的情况下举行的。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙倒塌时,我们家都梦想
将不再是悲剧性的。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为悲剧性的例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗被认士比亚最富有悲剧性的作品。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.
《奥塞罗》被认士比亚最富有悲剧性的作品。
Les pertes de civils sont toujours tragiques.
平民的伤亡总悲剧性的。
La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.
非洲的局势确实悲剧性的。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核辐射的后果确实悲剧性的。
Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.
这了危险和悲剧性的结果。
Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.
中东又经历了暴力和悲剧性的一年。
C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.
我们怀着极的悲痛纪念这个悲剧性的日子。
Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.
它人类历史上最具悲剧性的道德灾难之一。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性的事故教我们谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但
我们总
忘记这个道理。
Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.
这些原则漫长而时常
悲剧性的人类历史的结果。
De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.
在任何情况下,它们只无法预知和悲剧性的结果。
Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.
这次入侵引起了一场悲剧性的冲突,这场冲突至今尚未结束。
Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.
悲剧性的9.11事件已从根本上改变了人们对于安全的观念。
Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.
因此,巴勒斯坦被占领土的局势已出来悲剧性的恶化。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本议厅内所指出的那样,最近的暴力
了悲剧性的后果。
Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.
在我们开展工作时,这种悲剧性的鲜明对照应唤起我们所有人的良知。
Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.
由于显而易见的原因,这次对话在极其艰难而且极具悲剧性的情况下举行的。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙倒塌时,我们家都梦想历史将不再
悲剧性的。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最悲剧性的例子之一
将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗被认为莎士比亚最富有悲剧性
作品。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.
《奥塞罗》被认为莎士比亚最富有悲剧性
作品。
Les pertes de civils sont toujours tragiques.
平民伤亡总
悲剧性
。
La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.
非洲局势
悲剧性
。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核辐射后果
悲剧性
。
Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.
这产生了危险和悲剧性结果。
Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.
中东又经历了暴力和悲剧性一年。
C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.
我们怀着极悲痛纪念这个悲剧性
日子。
Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.
它人类历史上最具悲剧性
道德灾难之一。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性教会我们谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但
我们总
忘记这个道理。
Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.
这些原则漫长而时常
悲剧性
人类历史
结果。
De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.
在任何情况下,它们只会产生无法预知和悲剧性结果。
Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.
这次入侵引起了一场悲剧性冲突,这场冲突至今尚未结束。
Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.
悲剧性9.11
件已从根本上改变了人们对于安全
观念。
Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.
因此,巴勒斯坦被占领土局势已出来悲剧性
恶化。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出那样,最近
暴力产生了悲剧性
后果。
Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.
在我们开展工作时,这种悲剧性鲜明对照应唤起我们所有人
良知。
Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.
由于显而易见原因,这次对话
在极其艰难而且极具悲剧性
情况下举行
。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙倒塌时,我们家都梦想历史将不再
悲剧性
。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为悲剧性例子之一
将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗被认为是莎士比亚最富有悲剧性的作品。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.
《奥塞罗》被认为是莎士比亚最富有悲剧性的作品。
Les pertes de civils sont toujours tragiques.
平民的伤亡总是悲剧性的。
La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.
非洲的局势确实是悲剧性的。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核辐射的后果确实是悲剧性的。
Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.
这产生和悲剧性的结果。
Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.
中东又经历暴力和悲剧性的一年。
C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.
我们怀着极的悲痛纪念这个悲剧性的日子。
Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.
它是人类历史上最具悲剧性的道德之一。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性的事故教会我们谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。
Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.
这些原则是漫长而时常是悲剧性的人类历史的结果。
De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.
在任何情况下,它们只会产生无法预知和悲剧性的结果。
Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.
这次入侵引起一场悲剧性的冲突,这场冲突至今尚未结束。
Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.
悲剧性的9.11事件已从根本上改变人们对于安全的观念。
Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.
因此,巴勒斯坦被占领土的局势已出来悲剧性的恶化。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出的那样,最近的暴力产生悲剧性的后果。
Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.
在我们开展工作时,这种悲剧性的鲜明对照应唤起我们所有人的良知。
Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.
由于显而易见的原因,这次对话是在极其艰而且极具悲剧性的情况下举行的。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙倒塌时,我们家都梦想历史将不再是悲剧性的。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为悲剧性的例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗被莎士比亚最富有悲
作品。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.
《奥塞罗》被莎士比亚最富有悲
作品。
Les pertes de civils sont toujours tragiques.
平民伤亡总
悲
。
La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.
非洲局势确实
悲
。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核辐射后果确实
悲
。
Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.
这产生了危险和悲结果。
Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.
中东又经历了暴力和悲一年。
C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.
我们怀着极悲痛纪念这个悲
日子。
Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.
它人类历史上最具悲
道德灾难之一。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲事故教会我们谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但
我们总
忘记这个道理。
Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.
这些原则漫长而时常
悲
人类历史
结果。
De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.
在任何情况下,它们只会产生无法预知和悲结果。
Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.
这次入侵引起了一场悲冲突,这场冲突至今尚未结束。
Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.
悲9.11事件已从根本上改变了人们对于安全
观念。
Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.
因此,巴勒斯坦被占领土局势已出来悲
恶化。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出那样,最近
暴力产生了悲
后果。
Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.
在我们开展工作时,这种悲鲜明对照应唤起我们所有人
良知。
Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.
由于显而易见原因,这次对话
在极其艰难而且极具悲
情况下举行
。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙倒塌时,我们家都梦想历史将不再
悲
。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最悲
例子之一
将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗被认为莎士比亚最富有
性的作品。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.
《奥塞罗》被认为莎士比亚最富有
性的作品。
Les pertes de civils sont toujours tragiques.
平民的伤亡总性的。
La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.
非洲的局势确实性的。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核辐射的后果确实性的。
Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.
这产生了危险和性的结果。
Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.
中东又经历了暴力和性的一年。
C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.
我们怀着极的
痛纪念这个
性的日子。
Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.
它人类历史上最具
性的
德灾难之一。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类性的事故教会我们谦逊和人
,没有人可以永恒,但
我们总
忘记这个
理。
Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.
这些原则漫长而时常
性的人类历史的结果。
De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.
在任何情况下,它们只会产生无法预知和性的结果。
Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.
这次入侵引起了一场性的冲突,这场冲突至今尚未结束。
Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.
性的9.11事件已从根本上改变了人们对于安全的观念。
Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.
因此,巴勒斯坦被占领土的局势已出来性的恶化。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出的那样,最近的暴力产生了性的后果。
Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.
在我们开展工作时,这种性的鲜明对照应唤起我们所有人的良知。
Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.
由于显而易见的原因,这次对话在极其艰难而且极具
性的情况下举行的。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙倒塌时,我们家都梦想历史将不再
性的。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为性的例子之一
将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。