D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.
已经重金悬赏,鼓励提供可捕获此4人的情。
D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.
已经重金悬赏,鼓励提供可捕获此4人的情。
Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.
在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工。
Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.
无论如何,由于名逃犯的悬赏,没有一个肯尼亚人会让他在我国逃窜而
告。
On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.
已经悬赏收集导致逮捕此凶杀负有责任者并
其判刑的
息,并设立了一条24小时受保护的电话线来收集
息。
En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.
换句话讲,所有些都使我们相
,卢旺达反
阿鲁沙法庭追捕受到卢旺达追查的人,而且某一第三国最近开
其中的某些人悬赏通缉。
Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.
其次,有资料指出,通过下列办法逮捕寻求庇护者:庇护国地方当局悬赏重金,希望有人帮助辨认他们,以便强迫他们返回原籍国。
De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.
在反政府分子散发悬赏暗杀的人员名单后,许多索马里籍的联合国工人员及其家属已迁移到索马里境内其他工
地点。
Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.
寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情
的人;司法机关则开通了250个热线电话,并
来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情
部门也参与了搜寻工
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.
已经重金悬赏,鼓励提供可获此4人的情报。
Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.
在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。
Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.
无论如何,由于对这名逃犯的悬赏,没有一个肯尼亚人会让他在我国逃窜而不作报告。
On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.
已经悬赏收集导致逮对此凶杀负有责
对其判刑的
息,
设立了一条24小时
保护的电话线来收集
息。
En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.
换句话讲,所有这些都使我们相,卢旺达反对阿鲁沙法庭
到卢旺达
查的人,而且某一第三国最近开始对这其中的某些人悬赏通缉。
Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.
其次,有资料指出,通过下列办法逮寻求庇护
:庇护国地方当局悬赏重金,希望有人帮助辨认他们,以便强迫他们返回原籍国。
De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.
在反政府分子散发悬赏暗杀的人员名单后,许多索马里籍的联合国工作人员及其家属已迁移到索马里境内其他工作地点。
Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.
寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通了250个热线电话,
对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.
已经重金,
励提供可捕获此4人的情报。
Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.
全球
计划下促进缉拿恐怖分子的工作。
Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.
无论如何,由于对这名逃犯的,没有一个肯尼亚人会让他
我
逃窜而不作报告。
On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.
已经收集导致逮捕对此凶杀负有责任者并对其判刑的
息,并设立了一条24小时受保护的电话线来收集
息。
En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.
换句话讲,所有这些都使我们相,卢旺达
对阿鲁沙法庭追捕受到卢旺达追查的人,而且某一第三
最近开始对这其中的某些人
通缉。
Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.
其次,有资料指出,通过下列办法逮捕寻求庇护者:庇护地方当局
重金,希望有人帮助辨认他们,以便强迫他们返回原籍
。
De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.
政府分子散发
暗杀的人员名单后,许多索马里籍的联合
工作人员及其家属已迁移到索马里境内其他工作地点。
Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.
寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.
已经重金赏,鼓励提供可捕获此4
的情报。
Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.
全球
赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。
Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.
无论如何,由于对这名逃犯的赏,没有一个肯尼亚
会让
国逃窜而不作报告。
On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.
已经赏收集导致逮捕对此凶杀负有责任者并对其判刑的
息,并设立了一条24小时受保护的电话线来收集
息。
En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.
换句话讲,所有这都使
们相
,卢旺达反对阿鲁沙法庭追捕受到卢旺达追查的
,而且某一第三国最近开始对这其中的某
赏通缉。
Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.
其次,有资料指出,通过下列办法逮捕寻求庇护者:庇护国地方当局赏重金,希望有
帮助辨认
们,以便强迫
们返回原籍国。
De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.
反政府分子散发
赏暗杀的
员名单后,许多索马里籍的联合国工作
员及其家属已迁移到索马里境内其
工作地点。
Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.
寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且
赏400 000美元奖励那
提供关键情报的
;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.
已经重金悬赏,鼓励提供可捕获此4人的情报。
Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.
在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。
Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.
无论如何,由于对这名逃犯的悬赏,没有一个肯尼亚人会让他在我国逃窜而不作报告。
On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.
已经悬赏收集导致逮捕对此凶杀负有责任者并对其判刑的息,并设立了一条24小
护的电话线来收集
息。
En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.
换句话讲,所有这我们相
,卢旺达反对阿鲁沙法庭追捕
到卢旺达追查的人,而且某一第三国最近开始对这其中的某
人悬赏通缉。
Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.
其次,有资料指出,通过下列办法逮捕寻求庇护者:庇护国地方当局悬赏重金,希望有人帮助辨认他们,以便强迫他们返回原籍国。
De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.
在反政府分子散发悬赏暗杀的人员名单后,许多索马里籍的联合国工作人员及其家属已迁移到索马里境内其他工作地点。
Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.
寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且悬赏400 000美元奖励那提供关键情报的人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.
已经重金悬赏,鼓励提供可捕获此4人的情报。
Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.
在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。
Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.
无论如何,由于这名逃犯的悬赏,没有一个肯尼亚人会让他在我国逃窜而不作报告。
On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.
已经悬赏收集导致逮捕此凶杀负有责任者
其判刑的
,
设立了一条24小时受保护的电话线来收集
。
En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.
换句话讲,所有这些都使我们相,卢旺
阿鲁沙法庭追捕受到卢旺
追查的人,而且某一第三国最近开始
这其中的某些人悬赏通缉。
Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.
其次,有资料指出,通过下列办法逮捕寻求庇护者:庇护国地方当局悬赏重金,希望有人帮助辨认他们,以便强迫他们返回原籍国。
De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.
在政府分子散发悬赏暗杀的人员名单后,许多索马里籍的联合国工作人员及其家属已迁移到索马里境内其他工作地点。
Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.
寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通了250个热线电话,
来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.
已经重金悬赏,鼓励提供可捕获此4人的情报。
Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.
在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。
Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.
无论如何,由于对这名逃犯的悬赏,没有一个肯尼亚人会让他在我国逃窜而不作报告。
On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.
已经悬赏收集导致逮捕对此凶杀负有责任者并对其判刑的息,并设立了一条24小时受保护的电话线来收集
息。
En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.
换句话讲,所有这些都使我们相,卢旺达反对阿鲁沙法庭追捕受到卢旺达追查的人,而且某一第三国最近开始对这其中的某些人悬赏通缉。
Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.
其次,有资料指出,通过下列办法逮捕寻求庇护者:庇护国地方当局悬赏重金,希望有人帮助辨认他们,以便强迫他们返回原籍国。
De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.
在反政府分子散发悬赏暗杀的人员名单后,许里籍的联合国工作人员及其家属已迁移到
里境内其他工作地点。
Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.
寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电的蛛丝迹进行分析,寻找可以深入调查的线
;此外,情报部门也参与了搜寻工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.
已经重金悬赏,鼓励提供可捕获此4人的情报。
Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.
在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。
Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.
无论如何,由于对这名逃犯的悬赏,没有一个人会让他在我国逃窜而不作报告。
On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.
已经悬赏收集导致逮捕对此凶杀负有责任者并对判刑的
息,并设立了一条24小时受保护的电话线来收集
息。
En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.
换句话讲,所有这些都使我们相,卢旺达反对阿鲁沙法庭追捕受到卢旺达追查的人,而且某一第三国最近开始对这
中的某些人悬赏通缉。
Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.
,有资料指出,通过下列办法逮捕寻求庇护者:庇护国地方当局悬赏重金,希望有人帮助辨认他们,以便强迫他们返回原籍国。
De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.
在反政府分子散发悬赏暗杀的人员名单后,许多索马里籍的联合国工作人员及家属已迁移到索马里境内
他工作地点。
Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.
寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.
已经重金悬赏,鼓励提供可捕获此4人的情报。
Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.
在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。
Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.
无论如何,由于对这名逃犯的悬赏,没有一个人会让他在我国逃窜而不作报告。
On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.
已经悬赏收集导致逮捕对此凶杀负有责任者并对判刑的
息,并设立了一条24小时受保护的电话线来收集
息。
En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.
换句话讲,所有这些都使我们相,卢旺达反对阿鲁沙法庭追捕受到卢旺达追查的人,而且某一第三国最近开始对这
中的某些人悬赏通缉。
Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.
,有资料指出,通过下列办法逮捕寻求庇护者:庇护国地方当局悬赏重金,希望有人帮助辨认他们,以便强迫他们返回原籍国。
De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.
在反政府分子散发悬赏暗杀的人员名单后,许多索马里籍的联合国工作人员及家属已迁移到索马里境内
他工作地点。
Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.
寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。