法语助手
  • 关闭

恢复平静

添加到生词本

le retour au calme
retrouver le calme
retrouver son équilibre 法 语 助 手

Dans l'immédiat, la priorité est de restaurer le calme au Kosovo.

前的优先事项是必须在科索沃恢复平静

Le calme doit impérativement revenir, et les négociations sur le règlement final reprendre.

必须恢复平静,必须恢复最终解决的谈

Les Forces armées albanaises ont rapidement été déployées et sont parvenues à rétablir le calme.

黎巴嫩军队迅速前往该地,使那里恢复平静

L'ONUCI s'est rapidement déployée à Bouaké pour rétablir le calme.

联科行动在布瓦凯快速部署,以帮助恢复平静

La MINUL et la Police nationale libérienne ont ramené le calme.

联利团和利比里亚国家警察采取反应行动,使局恢复平静

Le calme est revenu bien que 400 manifestants environ soient restés dans la zone en question.

尽管约400名抗议者仍留在这一地区,但局恢复平静

Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.

这个息事宁人的讲话使大会恢复平静

Toutefois, plutôt que des appels au calme, c'était le contraire qui s'était produit jusque-là.

但是,迄今为止不仅没有发出恢复平静的呼吁,人看到的正好恰恰相反。

Ces efforts intensifs se poursuivront et ne cesseront pas avant que le calme ne soit rétabli.

这些密集的努力将继续下去、直到恢复平静为止。

À présent, une paix relative est restaurée et les troupes auraient intégré les casernes.

现在已经恢复相对平静,部队已经返回营房。

Nous prenons également bonne note de l'appel quasi unanime au retour au calme et à la négociation.

还很清楚地注意到各国一致呼吁恢复平静和谈

Ils ont encouragé la poursuite des efforts de la communauté internationale afin de ramener le calme dans la province.

鼓励国际社会继续努力以使该省恢复平静

L'une de ces patrouilles, qui a eu lieu la même nuit, a également contribué à rétablir le calme.

当晚开展的一次联合巡逻,也有助于恢复平静

L'opération Artémis a permis de restaurer un calme minimum.

阿尔特弥斯行动在某种程度上恢复平静

Malgré les difficultés, les efforts en vue de restaurer le calme dans la région doivent se poursuivre.

尽管有种种困难,但为该区域恢复平静的努力必须继续下去。

Nous espérons que la Commission commencera ses travaux très prochainement et qu'elle contribuera à rétablir le calme.

希望该委员会将尽快开始工作,并将为恢复平静作出贡献。

Une démarche plus volontariste pourrait être envisagée, qui bénéficierait aux deux parties et contribuerait à restaurer le calme.

也许可以考虑采取更加决断的方式协助恢复平静,这对双方都有利。

Les pétitionnaires retournent à la vie civile et les personnes déplacées dans leurs foyers.

请愿者恢复平静的生活,国内流离失所者开始返回家园。

Un climat de calme et de sécurité doit être rétabli dans le pays.

必须恢复该国的平静与安全气氛。

Les initiatives prises par le Gouvernement du Sud-Soudan et le SPLM pour pacifier la zone n'ont pas abouti.

苏丹南方政府和苏人解为使该地区局恢复平静而采取的举措尚未成功。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 恢复平静 的法语例句

用户正在搜索


度日, 度-日, 度日如年, 度数, 度外, 度愉快的假期, 度周末型, , 渡槽, 渡船,

相似单词


恢复联系, 恢复名誉, 恢复某人的名誉, 恢复某人职务, 恢复平衡, 恢复平静, 恢复期, 恢复期的(病人), 恢复期血浆预防法, 恢复期血清,
le retour au calme
retrouver le calme
retrouver son équilibre 法 语 助 手

Dans l'immédiat, la priorité est de restaurer le calme au Kosovo.

眼前的优先事项是必须在科索沃恢复

Le calme doit impérativement revenir, et les négociations sur le règlement final reprendre.

必须恢复,必须恢复最终解决的谈判。

Les Forces armées albanaises ont rapidement été déployées et sont parvenues à rétablir le calme.

黎巴嫩军队迅速前往该地,那里恢复

L'ONUCI s'est rapidement déployée à Bouaké pour rétablir le calme.

联科行动在布瓦凯快速部署,以帮助恢复

La MINUL et la Police nationale libérienne ont ramené le calme.

联利团和利比里亚国家警察采取反应行动,恢复

Le calme est revenu bien que 400 manifestants environ soient restés dans la zone en question.

尽管约400名抗议者仍留在这一地区,恢复

Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.

这个息事宁人的讲话大会恢复

Toutefois, plutôt que des appels au calme, c'était le contraire qui s'était produit jusque-là.

是,迄今为止不仅没有发出恢复的呼吁,人们看到的正好恰恰相反。

Ces efforts intensifs se poursuivront et ne cesseront pas avant que le calme ne soit rétabli.

这些密集的努力将继续下去、直到恢复为止。

À présent, une paix relative est restaurée et les troupes auraient intégré les casernes.

现在已经恢复相对,部队已经返回营房。

Nous prenons également bonne note de l'appel quasi unanime au retour au calme et à la négociation.

我们还很清楚地注意到各国一致呼吁恢复和谈判。

Ils ont encouragé la poursuite des efforts de la communauté internationale afin de ramener le calme dans la province.

他们鼓励国际社会继续努力以该省恢复

L'une de ces patrouilles, qui a eu lieu la même nuit, a également contribué à rétablir le calme.

当晚开展的一次联合巡逻,也有助于恢复

L'opération Artémis a permis de restaurer un calme minimum.

阿尔特弥斯行动在某种程度上恢复

Malgré les difficultés, les efforts en vue de restaurer le calme dans la région doivent se poursuivre.

尽管有种种困难,为该区域恢复的努力必须继续下去。

Nous espérons que la Commission commencera ses travaux très prochainement et qu'elle contribuera à rétablir le calme.

我们希望该委员会将尽快开始工作,并将为恢复作出贡献。

Une démarche plus volontariste pourrait être envisagée, qui bénéficierait aux deux parties et contribuerait à restaurer le calme.

也许可以考虑采取更加决断的方式协助恢复,这对双方都有利。

Les pétitionnaires retournent à la vie civile et les personnes déplacées dans leurs foyers.

请愿者恢复的生活,国内流离失所者开始返回家园。

Un climat de calme et de sécurité doit être rétabli dans le pays.

必须恢复该国的与安全气氛。

Les initiatives prises par le Gouvernement du Sud-Soudan et le SPLM pour pacifier la zone n'ont pas abouti.

苏丹南方政府和苏人解为该地区恢复而采取的举措尚未成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恢复平静 的法语例句

用户正在搜索


渡人越境者, 渡鸦, 渡越雪崩, , 镀(被覆), 镀(覆以金属板), 镀铂, 镀层, 镀钢, 镀镉,

相似单词


恢复联系, 恢复名誉, 恢复某人的名誉, 恢复某人职务, 恢复平衡, 恢复平静, 恢复期, 恢复期的(病人), 恢复期血浆预防法, 恢复期血清,
le retour au calme
retrouver le calme
retrouver son équilibre 法 语 助 手

Dans l'immédiat, la priorité est de restaurer le calme au Kosovo.

眼前的优先事项必须在科索沃恢复平静

Le calme doit impérativement revenir, et les négociations sur le règlement final reprendre.

必须恢复平静,必须恢复最终解决的谈判。

Les Forces armées albanaises ont rapidement été déployées et sont parvenues à rétablir le calme.

黎巴嫩军队迅速前往该地,那里恢复平静

L'ONUCI s'est rapidement déployée à Bouaké pour rétablir le calme.

联科在布瓦凯快速部署,以帮助恢复平静

La MINUL et la Police nationale libérienne ont ramené le calme.

联利团和利比里亚国家警察采取反应恢复平静

Le calme est revenu bien que 400 manifestants environ soient restés dans la zone en question.

尽管约400名抗议者仍留在这一地区,恢复平静

Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.

这个息事宁人的讲话大会恢复平静

Toutefois, plutôt que des appels au calme, c'était le contraire qui s'était produit jusque-là.

今为止不仅没有发出恢复平静的呼吁,人们看到的正好恰恰相反。

Ces efforts intensifs se poursuivront et ne cesseront pas avant que le calme ne soit rétabli.

这些密集的努力将继续下去、直到恢复平静为止。

À présent, une paix relative est restaurée et les troupes auraient intégré les casernes.

现在已经恢复相对平静,部队已经返回营房。

Nous prenons également bonne note de l'appel quasi unanime au retour au calme et à la négociation.

我们还很清楚地注意到各国一致呼吁恢复平静和谈判。

Ils ont encouragé la poursuite des efforts de la communauté internationale afin de ramener le calme dans la province.

他们鼓励国际社会继续努力以该省恢复平静

L'une de ces patrouilles, qui a eu lieu la même nuit, a également contribué à rétablir le calme.

当晚开展的一次联合巡逻,也有助于恢复平静

L'opération Artémis a permis de restaurer un calme minimum.

阿尔特弥斯在某种程度上恢复平静

Malgré les difficultés, les efforts en vue de restaurer le calme dans la région doivent se poursuivre.

尽管有种种困难,为该区域恢复平静的努力必须继续下去。

Nous espérons que la Commission commencera ses travaux très prochainement et qu'elle contribuera à rétablir le calme.

我们希望该委员会将尽快开始工作,并将为恢复平静作出贡献。

Une démarche plus volontariste pourrait être envisagée, qui bénéficierait aux deux parties et contribuerait à restaurer le calme.

也许可以考虑采取更加决断的方式协助恢复平静,这对双方都有利。

Les pétitionnaires retournent à la vie civile et les personnes déplacées dans leurs foyers.

请愿者恢复平静的生活,国内流离失所者开始返回家园。

Un climat de calme et de sécurité doit être rétabli dans le pays.

必须恢复该国的平静与安全气氛。

Les initiatives prises par le Gouvernement du Sud-Soudan et le SPLM pour pacifier la zone n'ont pas abouti.

苏丹南方政府和苏人解为该地区局恢复平静而采取的举措尚未成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恢复平静 的法语例句

用户正在搜索


镀金的, 镀金的银, 镀金的银盘, 镀金的银制品, 镀金工, 镀金工人, 镀金饰物, 镀铑, 镀铝, 镀膜,

相似单词


恢复联系, 恢复名誉, 恢复某人的名誉, 恢复某人职务, 恢复平衡, 恢复平静, 恢复期, 恢复期的(病人), 恢复期血浆预防法, 恢复期血清,
le retour au calme
retrouver le calme
retrouver son équilibre 法 语 助 手

Dans l'immédiat, la priorité est de restaurer le calme au Kosovo.

眼前的优先事项是必须在科索沃平静

Le calme doit impérativement revenir, et les négociations sur le règlement final reprendre.

必须平静,必须最终解决的

Les Forces armées albanaises ont rapidement été déployées et sont parvenues à rétablir le calme.

巴嫩军队迅速前往该地,使那里平静

L'ONUCI s'est rapidement déployée à Bouaké pour rétablir le calme.

联科行动在布瓦凯快速部署,以帮助平静

La MINUL et la Police nationale libérienne ont ramené le calme.

联利团和利比里亚国家警察采取反应行动,使局平静

Le calme est revenu bien que 400 manifestants environ soient restés dans la zone en question.

尽管约400名抗议者仍留在这一地区,但局平静

Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.

这个息事宁人的讲话使大会平静

Toutefois, plutôt que des appels au calme, c'était le contraire qui s'était produit jusque-là.

但是,迄今为止不仅没有发出平静的呼吁,人们看到的正好恰恰反。

Ces efforts intensifs se poursuivront et ne cesseront pas avant que le calme ne soit rétabli.

这些密集的努力将继续下去、直到平静为止。

À présent, une paix relative est restaurée et les troupes auraient intégré les casernes.

现在已经平静,部队已经返回营房。

Nous prenons également bonne note de l'appel quasi unanime au retour au calme et à la négociation.

我们还很清楚地注意到各国一致呼吁平静

Ils ont encouragé la poursuite des efforts de la communauté internationale afin de ramener le calme dans la province.

他们鼓励国际社会继续努力以使该省平静

L'une de ces patrouilles, qui a eu lieu la même nuit, a également contribué à rétablir le calme.

当晚开展的一次联合巡逻,也有助于平静

L'opération Artémis a permis de restaurer un calme minimum.

阿尔特弥斯行动在某种程度上平静

Malgré les difficultés, les efforts en vue de restaurer le calme dans la région doivent se poursuivre.

尽管有种种困难,但为该区域平静的努力必须继续下去。

Nous espérons que la Commission commencera ses travaux très prochainement et qu'elle contribuera à rétablir le calme.

我们希望该委员会将尽快开始工作,并将为平静作出贡献。

Une démarche plus volontariste pourrait être envisagée, qui bénéficierait aux deux parties et contribuerait à restaurer le calme.

也许可以考虑采取更加决断的方式协助平静,这双方都有利。

Les pétitionnaires retournent à la vie civile et les personnes déplacées dans leurs foyers.

请愿者平静的生活,国内流离失所者开始返回家园。

Un climat de calme et de sécurité doit être rétabli dans le pays.

必须该国的平静与安全气氛。

Les initiatives prises par le Gouvernement du Sud-Soudan et le SPLM pour pacifier la zone n'ont pas abouti.

苏丹南方政府和苏人解为使该地区局平静而采取的举措尚未成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恢复平静 的法语例句

用户正在搜索


镀铜的, 镀铜浴, 镀锡, 镀锡板, 镀锡层, 镀锡的, 镀锡的铜器, 镀锡电缆, 镀锡钢, 镀锡工,

相似单词


恢复联系, 恢复名誉, 恢复某人的名誉, 恢复某人职务, 恢复平衡, 恢复平静, 恢复期, 恢复期的(病人), 恢复期血浆预防法, 恢复期血清,
le retour au calme
retrouver le calme
retrouver son équilibre 法 语 助 手

Dans l'immédiat, la priorité est de restaurer le calme au Kosovo.

眼前的优先事项是必须在科索沃平静

Le calme doit impérativement revenir, et les négociations sur le règlement final reprendre.

必须平静,必须最终解决的谈判。

Les Forces armées albanaises ont rapidement été déployées et sont parvenues à rétablir le calme.

黎巴嫩军队迅速前往该地,使平静

L'ONUCI s'est rapidement déployée à Bouaké pour rétablir le calme.

联科行动在布瓦凯快速部署,以帮助平静

La MINUL et la Police nationale libérienne ont ramené le calme.

联利团和利比亚国家警察采取反应行动,使局平静

Le calme est revenu bien que 400 manifestants environ soient restés dans la zone en question.

尽管约400名抗议者仍留在这一地区,但局平静

Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.

这个息事宁人的讲话使大会平静

Toutefois, plutôt que des appels au calme, c'était le contraire qui s'était produit jusque-là.

但是,迄今为止不仅没有发出平静的呼吁,人们看的正好恰恰相反。

Ces efforts intensifs se poursuivront et ne cesseront pas avant que le calme ne soit rétabli.

这些密集的努力将继续下平静为止。

À présent, une paix relative est restaurée et les troupes auraient intégré les casernes.

现在已经相对平静,部队已经返回营房。

Nous prenons également bonne note de l'appel quasi unanime au retour au calme et à la négociation.

我们还很清楚地注意各国一致呼吁平静和谈判。

Ils ont encouragé la poursuite des efforts de la communauté internationale afin de ramener le calme dans la province.

他们鼓励国际社会继续努力以使该省平静

L'une de ces patrouilles, qui a eu lieu la même nuit, a également contribué à rétablir le calme.

当晚开展的一次联合巡逻,也有助于平静

L'opération Artémis a permis de restaurer un calme minimum.

阿尔特弥斯行动在某种程度上平静

Malgré les difficultés, les efforts en vue de restaurer le calme dans la région doivent se poursuivre.

尽管有种种困难,但为该区域平静的努力必须继续下

Nous espérons que la Commission commencera ses travaux très prochainement et qu'elle contribuera à rétablir le calme.

我们希望该委员会将尽快开始工作,并将为平静作出贡献。

Une démarche plus volontariste pourrait être envisagée, qui bénéficierait aux deux parties et contribuerait à restaurer le calme.

也许可以考虑采取更加决断的方式协助平静,这对双方都有利。

Les pétitionnaires retournent à la vie civile et les personnes déplacées dans leurs foyers.

请愿者平静的生活,国内流离失所者开始返回家园。

Un climat de calme et de sécurité doit être rétabli dans le pays.

必须该国的平静与安全气氛。

Les initiatives prises par le Gouvernement du Sud-Soudan et le SPLM pour pacifier la zone n'ont pas abouti.

苏丹南方政府和苏人解为使该地区局平静而采取的举措尚未成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恢复平静 的法语例句

用户正在搜索


镀锌工, 镀锌铁, 镀锌油罐, 镀锌浴, 镀银, 镀银(用硝酸银使), 镀银的, 镀银的(指古代铜币), 镀银的金属, 镀银黄铜,

相似单词


恢复联系, 恢复名誉, 恢复某人的名誉, 恢复某人职务, 恢复平衡, 恢复平静, 恢复期, 恢复期的(病人), 恢复期血浆预防法, 恢复期血清,
le retour au calme
retrouver le calme
retrouver son équilibre 法 语 助 手

Dans l'immédiat, la priorité est de restaurer le calme au Kosovo.

眼前的优先事项是必须在科索沃恢复平静

Le calme doit impérativement revenir, et les négociations sur le règlement final reprendre.

必须恢复平静,必须恢复最终解决的谈判。

Les Forces armées albanaises ont rapidement été déployées et sont parvenues à rétablir le calme.

黎巴嫩军队迅速前往该地,那里恢复平静

L'ONUCI s'est rapidement déployée à Bouaké pour rétablir le calme.

联科行动在布瓦凯快速部署,帮助恢复平静

La MINUL et la Police nationale libérienne ont ramené le calme.

联利团和利比里亚国家警察采取反应行动,恢复平静

Le calme est revenu bien que 400 manifestants environ soient restés dans la zone en question.

尽管约400名抗议者仍留在这一地区,但局恢复平静

Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.

这个息事宁人的讲话大会恢复平静

Toutefois, plutôt que des appels au calme, c'était le contraire qui s'était produit jusque-là.

但是,迄今为止不仅没有发出恢复平静的呼吁,人们看到的正好恰恰相反。

Ces efforts intensifs se poursuivront et ne cesseront pas avant que le calme ne soit rétabli.

这些密集的努将继续下去、直到恢复平静为止。

À présent, une paix relative est restaurée et les troupes auraient intégré les casernes.

现在已经恢复相对平静,部队已经返回营房。

Nous prenons également bonne note de l'appel quasi unanime au retour au calme et à la négociation.

我们还很清楚地注意到各国一致呼吁恢复平静和谈判。

Ils ont encouragé la poursuite des efforts de la communauté internationale afin de ramener le calme dans la province.

他们鼓励国际社会继续努该省恢复平静

L'une de ces patrouilles, qui a eu lieu la même nuit, a également contribué à rétablir le calme.

当晚开展的一次联合巡逻,也有助于恢复平静

L'opération Artémis a permis de restaurer un calme minimum.

阿尔特弥斯行动在某种程度上恢复平静

Malgré les difficultés, les efforts en vue de restaurer le calme dans la région doivent se poursuivre.

尽管有种种困难,但为该区域恢复平静的努必须继续下去。

Nous espérons que la Commission commencera ses travaux très prochainement et qu'elle contribuera à rétablir le calme.

我们希望该委员会将尽快开始工作,并将为恢复平静作出贡献。

Une démarche plus volontariste pourrait être envisagée, qui bénéficierait aux deux parties et contribuerait à restaurer le calme.

也许可考虑采取更加决断的方式协助恢复平静,这对双方都有利。

Les pétitionnaires retournent à la vie civile et les personnes déplacées dans leurs foyers.

请愿者恢复平静的生活,国内流离失所者开始返回家园。

Un climat de calme et de sécurité doit être rétabli dans le pays.

必须恢复该国的平静与安全气氛。

Les initiatives prises par le Gouvernement du Sud-Soudan et le SPLM pour pacifier la zone n'ont pas abouti.

苏丹南方政府和苏人解为该地区局恢复平静而采取的举措尚未成功。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恢复平静 的法语例句

用户正在搜索


端正地写, 端正态度, 端轴颈, 端庄, 端庄大方, 端庄的, 端庄的仪态, 端庄地, 端子, 端子板,

相似单词


恢复联系, 恢复名誉, 恢复某人的名誉, 恢复某人职务, 恢复平衡, 恢复平静, 恢复期, 恢复期的(病人), 恢复期血浆预防法, 恢复期血清,
le retour au calme
retrouver le calme
retrouver son équilibre 法 语 助 手

Dans l'immédiat, la priorité est de restaurer le calme au Kosovo.

眼前的优先事项是必须在科索沃

Le calme doit impérativement revenir, et les négociations sur le règlement final reprendre.

必须,必须最终解决的谈判。

Les Forces armées albanaises ont rapidement été déployées et sont parvenues à rétablir le calme.

黎巴嫩军队迅速前往该地,使那里

L'ONUCI s'est rapidement déployée à Bouaké pour rétablir le calme.

联科行动在布瓦凯快速部署,以帮助

La MINUL et la Police nationale libérienne ont ramené le calme.

联利团和利比里亚国家警察采取反应行动,使局

Le calme est revenu bien que 400 manifestants environ soient restés dans la zone en question.

尽管约400名抗议者仍留在这一地区,但局

Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.

这个息事宁人的讲话使大会

Toutefois, plutôt que des appels au calme, c'était le contraire qui s'était produit jusque-là.

但是,迄今为止不仅没有发出的呼吁,人们看到的正好恰恰相反。

Ces efforts intensifs se poursuivront et ne cesseront pas avant que le calme ne soit rétabli.

这些密集的努力将继、直到为止。

À présent, une paix relative est restaurée et les troupes auraient intégré les casernes.

现在已经相对,部队已经返回营房。

Nous prenons également bonne note de l'appel quasi unanime au retour au calme et à la négociation.

我们还很清楚地注意到各国一致呼吁和谈判。

Ils ont encouragé la poursuite des efforts de la communauté internationale afin de ramener le calme dans la province.

他们鼓励国际社会继努力以使该省

L'une de ces patrouilles, qui a eu lieu la même nuit, a également contribué à rétablir le calme.

当晚开展的一次联合巡逻,也有助于

L'opération Artémis a permis de restaurer un calme minimum.

阿尔特弥斯行动在某种程度上

Malgré les difficultés, les efforts en vue de restaurer le calme dans la région doivent se poursuivre.

尽管有种种困难,但为该区域的努力必须继

Nous espérons que la Commission commencera ses travaux très prochainement et qu'elle contribuera à rétablir le calme.

我们希望该委员会将尽快开始工作,并将为作出贡献。

Une démarche plus volontariste pourrait être envisagée, qui bénéficierait aux deux parties et contribuerait à restaurer le calme.

也许可以考虑采取更加决断的方式协助,这对双方都有利。

Les pétitionnaires retournent à la vie civile et les personnes déplacées dans leurs foyers.

请愿者的生活,国内流离失所者开始返回家园。

Un climat de calme et de sécurité doit être rétabli dans le pays.

必须该国的与安全气氛。

Les initiatives prises par le Gouvernement du Sud-Soudan et le SPLM pour pacifier la zone n'ont pas abouti.

苏丹南方政府和苏人解为使该地区局而采取的举措尚未成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恢复平静 的法语例句

用户正在搜索


短唇, 短促, 短促的, 短促划桨, 短打, 短大衣, 短刀, 短的, 短笛, 短笛吹奏者,

相似单词


恢复联系, 恢复名誉, 恢复某人的名誉, 恢复某人职务, 恢复平衡, 恢复平静, 恢复期, 恢复期的(病人), 恢复期血浆预防法, 恢复期血清,
le retour au calme
retrouver le calme
retrouver son équilibre 法 语 助 手

Dans l'immédiat, la priorité est de restaurer le calme au Kosovo.

眼前的优先事项是必须在科索沃平静

Le calme doit impérativement revenir, et les négociations sur le règlement final reprendre.

必须平静,必须最终解决的谈判。

Les Forces armées albanaises ont rapidement été déployées et sont parvenues à rétablir le calme.

军队迅速前往该地,使那里平静

L'ONUCI s'est rapidement déployée à Bouaké pour rétablir le calme.

联科行动在布瓦凯快速部署,以帮助平静

La MINUL et la Police nationale libérienne ont ramené le calme.

联利团和利比里亚国家警察采取反应行动,使局平静

Le calme est revenu bien que 400 manifestants environ soient restés dans la zone en question.

尽管约400名抗议者仍留在这一地区,但局平静

Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.

这个息事宁人的讲话使大会平静

Toutefois, plutôt que des appels au calme, c'était le contraire qui s'était produit jusque-là.

但是,迄今为止不仅没有发出平静的呼吁,人们看到的正好恰恰相反。

Ces efforts intensifs se poursuivront et ne cesseront pas avant que le calme ne soit rétabli.

这些密集的努力将继续下去、直到平静为止。

À présent, une paix relative est restaurée et les troupes auraient intégré les casernes.

现在已相对平静,部队已返回营房。

Nous prenons également bonne note de l'appel quasi unanime au retour au calme et à la négociation.

我们还很清楚地注意到各国一致呼吁平静和谈判。

Ils ont encouragé la poursuite des efforts de la communauté internationale afin de ramener le calme dans la province.

他们鼓励国际社会继续努力以使该省平静

L'une de ces patrouilles, qui a eu lieu la même nuit, a également contribué à rétablir le calme.

当晚开展的一次联合巡逻,也有助于平静

L'opération Artémis a permis de restaurer un calme minimum.

阿尔特弥斯行动在某种程度上平静

Malgré les difficultés, les efforts en vue de restaurer le calme dans la région doivent se poursuivre.

尽管有种种困难,但为该区域平静的努力必须继续下去。

Nous espérons que la Commission commencera ses travaux très prochainement et qu'elle contribuera à rétablir le calme.

我们希望该委员会将尽快开始工作,并将为平静作出贡献。

Une démarche plus volontariste pourrait être envisagée, qui bénéficierait aux deux parties et contribuerait à restaurer le calme.

也许可以考虑采取更加决断的方式协助平静,这对双方都有利。

Les pétitionnaires retournent à la vie civile et les personnes déplacées dans leurs foyers.

请愿者平静的生活,国内流离失所者开始返回家园。

Un climat de calme et de sécurité doit être rétabli dans le pays.

必须该国的平静与安全气氛。

Les initiatives prises par le Gouvernement du Sud-Soudan et le SPLM pour pacifier la zone n'ont pas abouti.

苏丹南方政府和苏人解为使该地区局平静而采取的举措尚未成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恢复平静 的法语例句

用户正在搜索


短胫骨, 短剧, 短距离, 短距离赛车, 短距离赛跑, 短距离运输, 短距起降飞机, 短距起落飞机, 短孔贝属, 短口螺属,

相似单词


恢复联系, 恢复名誉, 恢复某人的名誉, 恢复某人职务, 恢复平衡, 恢复平静, 恢复期, 恢复期的(病人), 恢复期血浆预防法, 恢复期血清,
le retour au calme
retrouver le calme
retrouver son équilibre 法 语 助 手

Dans l'immédiat, la priorité est de restaurer le calme au Kosovo.

眼前的优先事项是必须在科索沃恢复

Le calme doit impérativement revenir, et les négociations sur le règlement final reprendre.

必须恢复,必须恢复最终解决的谈判。

Les Forces armées albanaises ont rapidement été déployées et sont parvenues à rétablir le calme.

黎巴嫩军队迅速前往该地,使那里恢复

L'ONUCI s'est rapidement déployée à Bouaké pour rétablir le calme.

科行动在布瓦凯快速部署,以帮助恢复

La MINUL et la Police nationale libérienne ont ramené le calme.

利团和利比里亚国家警察采取反应行动,使局恢复

Le calme est revenu bien que 400 manifestants environ soient restés dans la zone en question.

尽管约400名抗议者仍留在这一地区,但局恢复

Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.

这个息事宁人的讲话使大会恢复

Toutefois, plutôt que des appels au calme, c'était le contraire qui s'était produit jusque-là.

但是,迄今为止不仅没有发出恢复的呼吁,人们看到的正好恰恰相反。

Ces efforts intensifs se poursuivront et ne cesseront pas avant que le calme ne soit rétabli.

这些密集的努力下去、直到恢复为止。

À présent, une paix relative est restaurée et les troupes auraient intégré les casernes.

现在已经恢复相对,部队已经返回营房。

Nous prenons également bonne note de l'appel quasi unanime au retour au calme et à la négociation.

我们还很清楚地注意到各国一致呼吁恢复和谈判。

Ils ont encouragé la poursuite des efforts de la communauté internationale afin de ramener le calme dans la province.

他们鼓励国际社会努力以使该省恢复

L'une de ces patrouilles, qui a eu lieu la même nuit, a également contribué à rétablir le calme.

当晚开展的一次合巡逻,也有助于恢复

L'opération Artémis a permis de restaurer un calme minimum.

阿尔特弥斯行动在某种程度上恢复

Malgré les difficultés, les efforts en vue de restaurer le calme dans la région doivent se poursuivre.

尽管有种种困难,但为该区域恢复的努力必须下去。

Nous espérons que la Commission commencera ses travaux très prochainement et qu'elle contribuera à rétablir le calme.

我们希望该委员会尽快开始工作,并恢复作出贡献。

Une démarche plus volontariste pourrait être envisagée, qui bénéficierait aux deux parties et contribuerait à restaurer le calme.

也许可以考虑采取更加决断的方式协助恢复,这对双方都有利。

Les pétitionnaires retournent à la vie civile et les personnes déplacées dans leurs foyers.

请愿者恢复的生活,国内流离失所者开始返回家园。

Un climat de calme et de sécurité doit être rétabli dans le pays.

必须恢复该国的与安全气氛。

Les initiatives prises par le Gouvernement du Sud-Soudan et le SPLM pour pacifier la zone n'ont pas abouti.

苏丹南方政府和苏人解为使该地区局恢复而采取的举措尚未成功。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恢复平静 的法语例句

用户正在搜索


短路故障, 短路器, 短脉, 短毛垂耳猎狗, 短毛垂耳猎犬, 短毛的, 短毛驹, 短毛藻属, 短命, 短命的,

相似单词


恢复联系, 恢复名誉, 恢复某人的名誉, 恢复某人职务, 恢复平衡, 恢复平静, 恢复期, 恢复期的(病人), 恢复期血浆预防法, 恢复期血清,