法语助手
  • 关闭

总协定

添加到生词本

accord général
arrangement général www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'ancien GATT constituait un cadre de négociations d'accords de commerce multilatéraux.

以前的关税及贸易总协定总协定)是谈判多边贸易协定的框架。

Ce parallèle peut déjà être observé aux origines même du GATT.

这些处甚至可以追溯到总协定的起源。

L'AGCS n'aborde pas la question de la propriété des ressources naturelles.

服贸总协定不包括自然资源的所有权。

L'AGCS restait une zone grise à laquelle il faudrait prêter attention.

《服务贸易总协定》仍是需要关注的灰色地带。

L'expert a souligné l'importance des droits en matière de développement, qui sont consacrés dans l'AGCS.

这位专家强调了《服贸总协定》所载的展权。

L'AGCS couvre le mouvement de toutes les catégories de personnes physiques fournissant des services.

服贸总协定涉及提供服务的所有各类自然人的流动。

Les services énergétiques ne constituent pas une catégorie distincte dans l'AGCS.

《服贸总协定》没有将能源服务作为一个单独的类别。

Les limites du mode 4 ne sont toutefois pas clairement définies.

但是,服务贸易总协定模式四的切界限,并界定。

Il pourrait être utile d'en examiner certains éléments dans le contexte de l'AGCS.

在谈判服务贸易总协定时,可以考虑吸取其中的一些内容。

Ces tendances pourraient affecter les engagements pris selon le mode 4 dans le cadre de l'AGCS.

这可能会影响《服务贸易总协定》方式4下的承诺。

La CNUCED devrait étoffer ses travaux analytiques sur les règles de l'AGCS et les réglementations intérieures.

会议应继续就服贸总协定规则和国内管制问题进行分析工作。

Peu de progrès ont été accomplis sur les négociations portant sur les règles de l'AGCS.

在《服务贸易总协定》规则的谈判方面没有取得多大的进展。

L'AGCS n'empiète pas sur le droit des gouvernements d'imposer un visa aux ressortissants d'autres pays.

服贸总协定并不侵犯各国政府要求他国国民取得签证的权利。

L'AGCS n'impose ni n'exclut aucun régime réglementaire particulier.

《服务贸易总协定》既要求也排除某一管理体制。

Les enjeux des négociations sur l'AGCS sont très élevés pour les membres de l'OMC.

《服贸总协定》谈判涉及到世贸组织成员的极大利害关系。

Il convenait d'accélérer les travaux sur les règles de l'AGCS, conformément aux mandats correspondants.

应当按照其应的任务授权加速关于《服贸总协定》规则的工作。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement des personnes physiques.

《服务贸易总协定》谈判,特别是自然人的活动将会产生好处。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement de personnes physiques.

《服务贸易总协定》谈判,特别是自然人的流动将会产生好处。

L'AGCS est un instrument souple, à condition seulement d'être utilisé avec souplesse.

《服务贸易总协定》是一个灵活的文书,但必须予以灵活运用。

D'où les incertitudes sur le statut de ces accords dans le cadre de l'AGCS.

这就使《服贸总协定下此类协议的地位产生了不定性。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总协定 的法语例句

用户正在搜索


齿耙, 齿腔, 齿桥, 齿圈, 齿扇, 齿式, 齿饰, 齿髓, 齿套, 齿条,

相似单词


总务费用, 总务科, 总务主任, 总线, 总效率, 总协定, 总星系, 总悬浮颗粒物, 总学监, 总有,
accord général
arrangement général www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'ancien GATT constituait un cadre de négociations d'accords de commerce multilatéraux.

以前的关税及总协定总协定)是谈判多边易协定的框架。

Ce parallèle peut déjà être observé aux origines même du GATT.

这些相似之处甚至可以追溯到总协定的起源。

L'AGCS n'aborde pas la question de la propriété des ressources naturelles.

总协定不包括自然资源的所有权。

L'AGCS restait une zone grise à laquelle il faudrait prêter attention.

总协定》仍是需要关注的灰色地带。

L'expert a souligné l'importance des droits en matière de développement, qui sont consacrés dans l'AGCS.

这位专家强调了《总协定》所载的展权。

L'AGCS couvre le mouvement de toutes les catégories de personnes physiques fournissant des services.

总协定涉及提供的所有各类自然人的流动。

Les services énergétiques ne constituent pas une catégorie distincte dans l'AGCS.

总协定》没有将能源作为一个单独的类别。

Les limites du mode 4 ne sont toutefois pas clairement définies.

但是,总协定模式四的确切界限,并未明确界定。

Il pourrait être utile d'en examiner certains éléments dans le contexte de l'AGCS.

在谈判总协定时,可以考虑吸取其中的一些内容。

Ces tendances pourraient affecter les engagements pris selon le mode 4 dans le cadre de l'AGCS.

这可能会影响《总协定》方式4下的承诺。

La CNUCED devrait étoffer ses travaux analytiques sur les règles de l'AGCS et les réglementations intérieures.

会议应继续就总协定规则和国内管制问题进行分析工作。

Peu de progrès ont été accomplis sur les négociations portant sur les règles de l'AGCS.

在《总协定》规则的谈判方面没有取得多大的进展。

L'AGCS n'empiète pas sur le droit des gouvernements d'imposer un visa aux ressortissants d'autres pays.

总协定并不侵犯各国政府要求他国国民取得签证的权利。

L'AGCS n'impose ni n'exclut aucun régime réglementaire particulier.

总协定》既未要求也未排除某一管理体制。

Les enjeux des négociations sur l'AGCS sont très élevés pour les membres de l'OMC.

总协定》谈判涉及到世组织成员的极大利害关系。

Il convenait d'accélérer les travaux sur les règles de l'AGCS, conformément aux mandats correspondants.

应当按照其相应的任授权加速关于《总协定》规则的工作。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement des personnes physiques.

总协定》谈判,特别是自然人的活动将会产生好处。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement de personnes physiques.

总协定》谈判,特别是自然人的流动将会产生好处。

L'AGCS est un instrument souple, à condition seulement d'être utilisé avec souplesse.

总协定》是一个灵活的文书,但必须予以灵活运用。

D'où les incertitudes sur le statut de ces accords dans le cadre de l'AGCS.

这就使《总协定》之下此类协议的地位产生了不确定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总协定 的法语例句

用户正在搜索


耻骨联合上的, 耻骨联合炎, 耻骨囊韧带, 耻骨膀胱肌, 耻骨膀胱韧带, 耻骨前列腺韧带, 耻骨切开术, 耻骨韧带, 耻骨韧带修补术, 耻骨上的,

相似单词


总务费用, 总务科, 总务主任, 总线, 总效率, 总协定, 总星系, 总悬浮颗粒物, 总学监, 总有,
accord général
arrangement général www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'ancien GATT constituait un cadre de négociations d'accords de commerce multilatéraux.

以前的关税及贸)是谈判多边贸定的框架。

Ce parallèle peut déjà être observé aux origines même du GATT.

这些相似之处甚至可以追溯到的起源。

L'AGCS n'aborde pas la question de la propriété des ressources naturelles.

服贸不包括自然资源的所有权。

L'AGCS restait une zone grise à laquelle il faudrait prêter attention.

《服务贸》仍是需要关注的灰色地带。

L'expert a souligné l'importance des droits en matière de développement, qui sont consacrés dans l'AGCS.

这位专家强调了《服贸》所载的展权。

L'AGCS couvre le mouvement de toutes les catégories de personnes physiques fournissant des services.

服贸涉及提供服务的所有各类自然人的流动。

Les services énergétiques ne constituent pas une catégorie distincte dans l'AGCS.

《服贸》没有将能源服务作为一个单独的类别。

Les limites du mode 4 ne sont toutefois pas clairement définies.

但是,服务贸模式四的确切界限,并未明确界定。

Il pourrait être utile d'en examiner certains éléments dans le contexte de l'AGCS.

在谈判服务贸时,可以考虑吸取其中的一些内容。

Ces tendances pourraient affecter les engagements pris selon le mode 4 dans le cadre de l'AGCS.

这可能会影响《服务贸》方式4下的承诺。

La CNUCED devrait étoffer ses travaux analytiques sur les règles de l'AGCS et les réglementations intérieures.

会议应继续就服贸规则和国内管制问题进行分析工作。

Peu de progrès ont été accomplis sur les négociations portant sur les règles de l'AGCS.

在《服务贸》规则的谈判方面没有取得多大的进展。

L'AGCS n'empiète pas sur le droit des gouvernements d'imposer un visa aux ressortissants d'autres pays.

服贸并不侵犯各国政府要求他国国民取得签证的权利。

L'AGCS n'impose ni n'exclut aucun régime réglementaire particulier.

《服务贸》既未要求也未排除某一管理体制。

Les enjeux des négociations sur l'AGCS sont très élevés pour les membres de l'OMC.

《服贸》谈判涉及到世贸组织成员的极大利害关系。

Il convenait d'accélérer les travaux sur les règles de l'AGCS, conformément aux mandats correspondants.

应当按照其相应的任务授权加速关于《服贸》规则的工作。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement des personnes physiques.

《服务贸》谈判,特别是自然人的活动将会产生好处。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement de personnes physiques.

《服务贸》谈判,特别是自然人的流动将会产生好处。

L'AGCS est un instrument souple, à condition seulement d'être utilisé avec souplesse.

《服务贸》是一个灵活的文书,但必须予以灵活运用。

D'où les incertitudes sur le statut de ces accords dans le cadre de l'AGCS.

这就使《服贸》之下此类议的地位产生了不确定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总协定 的法语例句

用户正在搜索


耻辱的标记, 耻笑, 耻于下问, 豉饼灸, , 褫夺, 褫夺公权, 褫革, 褫职, 彳亍,

相似单词


总务费用, 总务科, 总务主任, 总线, 总效率, 总协定, 总星系, 总悬浮颗粒物, 总学监, 总有,
accord général
arrangement général www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'ancien GATT constituait un cadre de négociations d'accords de commerce multilatéraux.

以前的关税及贸易)是谈判多边贸易的框架。

Ce parallèle peut déjà être observé aux origines même du GATT.

这些相似之处甚至可以追溯到的起源。

L'AGCS n'aborde pas la question de la propriété des ressources naturelles.

服贸不包括自然资源的所有权。

L'AGCS restait une zone grise à laquelle il faudrait prêter attention.

《服务贸易》仍是需要关注的灰色地带。

L'expert a souligné l'importance des droits en matière de développement, qui sont consacrés dans l'AGCS.

这位专家强调了《服贸》所载的展权。

L'AGCS couvre le mouvement de toutes les catégories de personnes physiques fournissant des services.

服贸涉及提供服务的所有各类自然人的流动。

Les services énergétiques ne constituent pas une catégorie distincte dans l'AGCS.

《服贸》没有将能源服务作为一个单独的类别。

Les limites du mode 4 ne sont toutefois pas clairement définies.

但是,服务贸易模式四的确切界限,并未明确界

Il pourrait être utile d'en examiner certains éléments dans le contexte de l'AGCS.

在谈判服务贸易时,可以考虑吸取其中的一些内容。

Ces tendances pourraient affecter les engagements pris selon le mode 4 dans le cadre de l'AGCS.

这可能会影响《服务贸易》方式4下的承诺。

La CNUCED devrait étoffer ses travaux analytiques sur les règles de l'AGCS et les réglementations intérieures.

会议应继续就服贸规则和国内管制问题进行分析工作。

Peu de progrès ont été accomplis sur les négociations portant sur les règles de l'AGCS.

在《服务贸易》规则的谈判方面没有取得多大的进展。

L'AGCS n'empiète pas sur le droit des gouvernements d'imposer un visa aux ressortissants d'autres pays.

服贸并不侵犯各国政府要求他国国民取得签证的权利。

L'AGCS n'impose ni n'exclut aucun régime réglementaire particulier.

《服务贸易》既未要求也未排除某一管理体制。

Les enjeux des négociations sur l'AGCS sont très élevés pour les membres de l'OMC.

《服贸》谈判涉及到世贸组织成员的极大利害关系。

Il convenait d'accélérer les travaux sur les règles de l'AGCS, conformément aux mandats correspondants.

应当按照其相应的任务授权加速关于《服贸》规则的工作。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement des personnes physiques.

《服务贸易》谈判,特别是自然人的活动将会产生好处。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement de personnes physiques.

《服务贸易》谈判,特别是自然人的流动将会产生好处。

L'AGCS est un instrument souple, à condition seulement d'être utilisé avec souplesse.

《服务贸易》是一个灵活的文书,但必须予以灵活运用。

D'où les incertitudes sur le statut de ces accords dans le cadre de l'AGCS.

这就使《服贸》之下此类议的地位产生了不确性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总协定 的法语例句

用户正在搜索


叱咤风云, , 斥地, 斥革, 斥候, 斥力, 斥力场, 斥卤, 斥骂, 斥卖,

相似单词


总务费用, 总务科, 总务主任, 总线, 总效率, 总协定, 总星系, 总悬浮颗粒物, 总学监, 总有,
accord général
arrangement général www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'ancien GATT constituait un cadre de négociations d'accords de commerce multilatéraux.

以前关税及协定协定)是谈判多边协定框架。

Ce parallèle peut déjà être observé aux origines même du GATT.

这些相似之处甚至可以追溯到协定

L'AGCS n'aborde pas la question de la propriété des ressources naturelles.

协定不包括自然资所有权。

L'AGCS restait une zone grise à laquelle il faudrait prêter attention.

《服务协定》仍是需要关注灰色地带。

L'expert a souligné l'importance des droits en matière de développement, qui sont consacrés dans l'AGCS.

这位专家强调了《服协定》所载展权。

L'AGCS couvre le mouvement de toutes les catégories de personnes physiques fournissant des services.

协定涉及提供服务所有各类自然人流动。

Les services énergétiques ne constituent pas une catégorie distincte dans l'AGCS.

《服协定》没有将能服务作为一个单独类别。

Les limites du mode 4 ne sont toutefois pas clairement définies.

但是,服务协定模式四确切界限,并未明确界定。

Il pourrait être utile d'en examiner certains éléments dans le contexte de l'AGCS.

在谈判服务协定时,可以考虑吸取其中一些内容。

Ces tendances pourraient affecter les engagements pris selon le mode 4 dans le cadre de l'AGCS.

这可能会影响《服务协定》方式4下承诺。

La CNUCED devrait étoffer ses travaux analytiques sur les règles de l'AGCS et les réglementations intérieures.

会议应继续就服协定规则和国内管制问题进行分析工作。

Peu de progrès ont été accomplis sur les négociations portant sur les règles de l'AGCS.

在《服务协定》规则谈判方面没有取得多大进展。

L'AGCS n'empiète pas sur le droit des gouvernements d'imposer un visa aux ressortissants d'autres pays.

协定并不侵犯各国政府要求他国国民取得签证权利。

L'AGCS n'impose ni n'exclut aucun régime réglementaire particulier.

《服务协定》既未要求也未排除某一管理体制。

Les enjeux des négociations sur l'AGCS sont très élevés pour les membres de l'OMC.

《服协定》谈判涉及到世组织成员极大利害关系。

Il convenait d'accélérer les travaux sur les règles de l'AGCS, conformément aux mandats correspondants.

应当按照其相应任务授权加速关于《服协定》规则工作。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement des personnes physiques.

《服务协定》谈判,特别是自然人活动将会产生好处。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement de personnes physiques.

《服务协定》谈判,特别是自然人流动将会产生好处。

L'AGCS est un instrument souple, à condition seulement d'être utilisé avec souplesse.

《服务协定》是一个灵活文书,但必须予以灵活运用。

D'où les incertitudes sur le statut de ces accords dans le cadre de l'AGCS.

这就使《服协定》之下此类协议地位产生了不确定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总协定 的法语例句

用户正在搜索


赤道的, 赤道低气压带, 赤道附近的, 赤道轨道, 赤道国家, 赤道几内亚, 赤道键, 赤道平面, 赤道气候, 赤道区,

相似单词


总务费用, 总务科, 总务主任, 总线, 总效率, 总协定, 总星系, 总悬浮颗粒物, 总学监, 总有,
accord général
arrangement général www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'ancien GATT constituait un cadre de négociations d'accords de commerce multilatéraux.

以前的关税及贸易总协定总协定)是谈判多边贸易协定的框架。

Ce parallèle peut déjà être observé aux origines même du GATT.

这些相似之处甚至可以追溯到总协定的起源。

L'AGCS n'aborde pas la question de la propriété des ressources naturelles.

服贸总协定不包括自然资源的所有权。

L'AGCS restait une zone grise à laquelle il faudrait prêter attention.

《服务贸易总协定》仍是需要关注的灰

L'expert a souligné l'importance des droits en matière de développement, qui sont consacrés dans l'AGCS.

这位专家强调了《服贸总协定》所载的展权。

L'AGCS couvre le mouvement de toutes les catégories de personnes physiques fournissant des services.

服贸总协定涉及提供服务的所有自然人的流动。

Les services énergétiques ne constituent pas une catégorie distincte dans l'AGCS.

《服贸总协定》没有将能源服务作为一个单独的别。

Les limites du mode 4 ne sont toutefois pas clairement définies.

但是,服务贸易总协定模式四的确切界限,并未明确界定。

Il pourrait être utile d'en examiner certains éléments dans le contexte de l'AGCS.

在谈判服务贸易总协定时,可以考虑吸取其中的一些内容。

Ces tendances pourraient affecter les engagements pris selon le mode 4 dans le cadre de l'AGCS.

这可能会影响《服务贸易总协定》方式4下的承诺。

La CNUCED devrait étoffer ses travaux analytiques sur les règles de l'AGCS et les réglementations intérieures.

会议应继续就服贸总协定规则和国内管制问题进行分析工作。

Peu de progrès ont été accomplis sur les négociations portant sur les règles de l'AGCS.

在《服务贸易总协定》规则的谈判方面没有取得多大的进展。

L'AGCS n'empiète pas sur le droit des gouvernements d'imposer un visa aux ressortissants d'autres pays.

服贸总协定并不侵犯国政府要求他国国民取得签证的权利。

L'AGCS n'impose ni n'exclut aucun régime réglementaire particulier.

《服务贸易总协定》既未要求也未排除某一管理体制。

Les enjeux des négociations sur l'AGCS sont très élevés pour les membres de l'OMC.

《服贸总协定》谈判涉及到世贸组织成员的极大利害关系。

Il convenait d'accélérer les travaux sur les règles de l'AGCS, conformément aux mandats correspondants.

应当按照其相应的任务授权加速关于《服贸总协定》规则的工作。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement des personnes physiques.

《服务贸易总协定》谈判,特别是自然人的活动将会产生好处。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement de personnes physiques.

《服务贸易总协定》谈判,特别是自然人的流动将会产生好处。

L'AGCS est un instrument souple, à condition seulement d'être utilisé avec souplesse.

《服务贸易总协定》是一个灵活的文书,但必须予以灵活运用。

D'où les incertitudes sur le statut de ces accords dans le cadre de l'AGCS.

这就使《服贸总协定》之下此协议的位产生了不确定性。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总协定 的法语例句

用户正在搜索


赤藓红, 赤藓糖, 赤县, 赤小豆, 赤小豆当归散, 赤心, 赤星衣属, 赤血盐, 赤杨, 赤杨醇,

相似单词


总务费用, 总务科, 总务主任, 总线, 总效率, 总协定, 总星系, 总悬浮颗粒物, 总学监, 总有,
accord général
arrangement général www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'ancien GATT constituait un cadre de négociations d'accords de commerce multilatéraux.

前的关税及贸易总协定总协定)是谈判多边贸易协定的框架。

Ce parallèle peut déjà être observé aux origines même du GATT.

这些相似之处甚至追溯到总协定的起源。

L'AGCS n'aborde pas la question de la propriété des ressources naturelles.

服贸总协定不包括自然资源的所有权。

L'AGCS restait une zone grise à laquelle il faudrait prêter attention.

《服务贸易总协定》仍是需要关注的灰色地带。

L'expert a souligné l'importance des droits en matière de développement, qui sont consacrés dans l'AGCS.

这位专家强调了《服贸总协定》所载的展权。

L'AGCS couvre le mouvement de toutes les catégories de personnes physiques fournissant des services.

服贸总协定涉及提供服务的所有各类自然人的流动。

Les services énergétiques ne constituent pas une catégorie distincte dans l'AGCS.

《服贸总协定》没有将源服务作为一个单独的类别。

Les limites du mode 4 ne sont toutefois pas clairement définies.

但是,服务贸易总协定模式四的确切界限,并未明确界定。

Il pourrait être utile d'en examiner certains éléments dans le contexte de l'AGCS.

在谈判服务贸易总协定时,考虑吸取其中的一些内容。

Ces tendances pourraient affecter les engagements pris selon le mode 4 dans le cadre de l'AGCS.

影响《服务贸易总协定》方式4下的承诺。

La CNUCED devrait étoffer ses travaux analytiques sur les règles de l'AGCS et les réglementations intérieures.

议应继续就服贸总协定规则和国内管制问题进行分析工作。

Peu de progrès ont été accomplis sur les négociations portant sur les règles de l'AGCS.

在《服务贸易总协定》规则的谈判方面没有取得多大的进展。

L'AGCS n'empiète pas sur le droit des gouvernements d'imposer un visa aux ressortissants d'autres pays.

服贸总协定并不侵犯各国政府要求他国国民取得签证的权利。

L'AGCS n'impose ni n'exclut aucun régime réglementaire particulier.

《服务贸易总协定》既未要求也未排除某一管理体制。

Les enjeux des négociations sur l'AGCS sont très élevés pour les membres de l'OMC.

《服贸总协定》谈判涉及到世贸组织成员的极大利害关系。

Il convenait d'accélérer les travaux sur les règles de l'AGCS, conformément aux mandats correspondants.

应当按照其相应的任务授权加速关于《服贸总协定》规则的工作。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement des personnes physiques.

《服务贸易总协定》谈判,特别是自然人的活动将产生好处。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement de personnes physiques.

《服务贸易总协定》谈判,特别是自然人的流动将产生好处。

L'AGCS est un instrument souple, à condition seulement d'être utilisé avec souplesse.

《服务贸易总协定》是一个灵活的文书,但必须予灵活运用。

D'où les incertitudes sur le statut de ces accords dans le cadre de l'AGCS.

这就使《服贸总协定》之下此类协议的地位产生了不确定性。

声明:上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总协定 的法语例句

用户正在搜索


翅片, 翅片管, 翅托, 翅席, 翅状的, 翅子, 翅籽属, , 敕赐, 敕封,

相似单词


总务费用, 总务科, 总务主任, 总线, 总效率, 总协定, 总星系, 总悬浮颗粒物, 总学监, 总有,
accord général
arrangement général www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'ancien GATT constituait un cadre de négociations d'accords de commerce multilatéraux.

以前的关税贸易总协定总协定)是谈判多边贸易协定的框架。

Ce parallèle peut déjà être observé aux origines même du GATT.

这些相似之处甚至可以追溯到总协定的起源。

L'AGCS n'aborde pas la question de la propriété des ressources naturelles.

服贸总协定不包括自然资源的所有权。

L'AGCS restait une zone grise à laquelle il faudrait prêter attention.

《服务贸易总协定》仍是需要关注的灰色地带。

L'expert a souligné l'importance des droits en matière de développement, qui sont consacrés dans l'AGCS.

这位专家《服贸总协定》所载的展权。

L'AGCS couvre le mouvement de toutes les catégories de personnes physiques fournissant des services.

服贸总协定服务的所有各类自然人的流动。

Les services énergétiques ne constituent pas une catégorie distincte dans l'AGCS.

《服贸总协定》没有将能源服务作为一个单独的类别。

Les limites du mode 4 ne sont toutefois pas clairement définies.

但是,服务贸易总协定模式四的确切界限,并未明确界定。

Il pourrait être utile d'en examiner certains éléments dans le contexte de l'AGCS.

在谈判服务贸易总协定时,可以考虑吸取其中的一些内容。

Ces tendances pourraient affecter les engagements pris selon le mode 4 dans le cadre de l'AGCS.

这可能会影响《服务贸易总协定》方式4下的承诺。

La CNUCED devrait étoffer ses travaux analytiques sur les règles de l'AGCS et les réglementations intérieures.

会议应继续就服贸总协定规则和国内管制问题进行分析工作。

Peu de progrès ont été accomplis sur les négociations portant sur les règles de l'AGCS.

在《服务贸易总协定》规则的谈判方面没有取得多大的进展。

L'AGCS n'empiète pas sur le droit des gouvernements d'imposer un visa aux ressortissants d'autres pays.

服贸总协定并不侵犯各国政府要求他国国民取得签证的权利。

L'AGCS n'impose ni n'exclut aucun régime réglementaire particulier.

《服务贸易总协定》既未要求也未排除某一管理体制。

Les enjeux des négociations sur l'AGCS sont très élevés pour les membres de l'OMC.

《服贸总协定》谈判涉到世贸组织成员的极大利害关系。

Il convenait d'accélérer les travaux sur les règles de l'AGCS, conformément aux mandats correspondants.

应当按照其相应的任务授权加速关于《服贸总协定》规则的工作。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement des personnes physiques.

《服务贸易总协定》谈判,特别是自然人的活动将会产生好处。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement de personnes physiques.

《服务贸易总协定》谈判,特别是自然人的流动将会产生好处。

L'AGCS est un instrument souple, à condition seulement d'être utilisé avec souplesse.

《服务贸易总协定》是一个灵活的文书,但必须予以灵活运用。

D'où les incertitudes sur le statut de ces accords dans le cadre de l'AGCS.

这就使《服贸总协定》之下此类协议的地位产生不确定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总协定 的法语例句

用户正在搜索


, 冲岸浪, 冲边模具, 冲边压床, 冲裁, 冲厕所, 冲茶, 冲程, 冲冲, 冲出,

相似单词


总务费用, 总务科, 总务主任, 总线, 总效率, 总协定, 总星系, 总悬浮颗粒物, 总学监, 总有,
accord général
arrangement général www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'ancien GATT constituait un cadre de négociations d'accords de commerce multilatéraux.

以前的关税及贸易总协定总协定)是谈判多边贸易协定的框架。

Ce parallèle peut déjà être observé aux origines même du GATT.

这些相似之处甚至可以追溯到总协定的起

L'AGCS n'aborde pas la question de la propriété des ressources naturelles.

总协定不包括自然资的所有权。

L'AGCS restait une zone grise à laquelle il faudrait prêter attention.

务贸易总协定》仍是需要关注的灰色地带。

L'expert a souligné l'importance des droits en matière de développement, qui sont consacrés dans l'AGCS.

这位专家强调了《总协定》所载的展权。

L'AGCS couvre le mouvement de toutes les catégories de personnes physiques fournissant des services.

总协定涉及提供务的所有各类自然人的流动。

Les services énergétiques ne constituent pas une catégorie distincte dans l'AGCS.

总协定》没有将务作为一个单独的类别。

Les limites du mode 4 ne sont toutefois pas clairement définies.

但是,务贸易总协定模式四的确切界限,并未明确界定。

Il pourrait être utile d'en examiner certains éléments dans le contexte de l'AGCS.

在谈判务贸易总协定时,可以考虑吸取其中的一些内容。

Ces tendances pourraient affecter les engagements pris selon le mode 4 dans le cadre de l'AGCS.

这可会影响《务贸易总协定》方式4下的承诺。

La CNUCED devrait étoffer ses travaux analytiques sur les règles de l'AGCS et les réglementations intérieures.

会议应继续就总协定规则和国内管制问题进行分析工作。

Peu de progrès ont été accomplis sur les négociations portant sur les règles de l'AGCS.

在《务贸易总协定》规则的谈判方面没有取得多大的进展。

L'AGCS n'empiète pas sur le droit des gouvernements d'imposer un visa aux ressortissants d'autres pays.

总协定并不侵犯各国政府要求他国国民取得签证的权利。

L'AGCS n'impose ni n'exclut aucun régime réglementaire particulier.

务贸易总协定》既未要求也未排除某一管理体制。

Les enjeux des négociations sur l'AGCS sont très élevés pour les membres de l'OMC.

总协定》谈判涉及到世贸组织成员的极大利害关系。

Il convenait d'accélérer les travaux sur les règles de l'AGCS, conformément aux mandats correspondants.

应当按照其相应的任务授权加速关于《总协定》规则的工作。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement des personnes physiques.

务贸易总协定》谈判,特别是自然人的活动将会产生好处。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement de personnes physiques.

务贸易总协定》谈判,特别是自然人的流动将会产生好处。

L'AGCS est un instrument souple, à condition seulement d'être utilisé avec souplesse.

务贸易总协定》是一个灵活的文书,但必须予以灵活运用。

D'où les incertitudes sur le statut de ces accords dans le cadre de l'AGCS.

这就使《总协定》之下此类协议的地位产生了不确定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总协定 的法语例句

用户正在搜索


冲淡调味汁, 冲淡物, 冲淡戏剧效果, 冲淡液, 冲掉, 冲顶, 冲动, 冲动的, 冲动的升华, 冲动的压仰,

相似单词


总务费用, 总务科, 总务主任, 总线, 总效率, 总协定, 总星系, 总悬浮颗粒物, 总学监, 总有,
accord général
arrangement général www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'ancien GATT constituait un cadre de négociations d'accords de commerce multilatéraux.

以前关税及贸易)是谈判多边贸易框架。

Ce parallèle peut déjà être observé aux origines même du GATT.

这些相似之处甚至可以追溯到起源。

L'AGCS n'aborde pas la question de la propriété des ressources naturelles.

服贸不包括自然资源所有权。

L'AGCS restait une zone grise à laquelle il faudrait prêter attention.

《服务贸易》仍是需要关注灰色地带。

L'expert a souligné l'importance des droits en matière de développement, qui sont consacrés dans l'AGCS.

这位专家强调了《服贸》所载展权。

L'AGCS couvre le mouvement de toutes les catégories de personnes physiques fournissant des services.

服贸涉及提供服务所有各类自然人流动。

Les services énergétiques ne constituent pas une catégorie distincte dans l'AGCS.

《服贸》没有将能源服务作为一个单独类别。

Les limites du mode 4 ne sont toutefois pas clairement définies.

但是,服务贸易模式四确切界限,并未明确界

Il pourrait être utile d'en examiner certains éléments dans le contexte de l'AGCS.

在谈判服务贸易时,可以考虑吸取其中一些内容。

Ces tendances pourraient affecter les engagements pris selon le mode 4 dans le cadre de l'AGCS.

这可能会影响《服务贸易》方式4下承诺。

La CNUCED devrait étoffer ses travaux analytiques sur les règles de l'AGCS et les réglementations intérieures.

会议应继续就服贸规则和国内管制问题进行分析工作。

Peu de progrès ont été accomplis sur les négociations portant sur les règles de l'AGCS.

在《服务贸易》规则谈判方面没有取得多大进展。

L'AGCS n'empiète pas sur le droit des gouvernements d'imposer un visa aux ressortissants d'autres pays.

服贸并不侵犯各国政府要求他国国民取得签证权利。

L'AGCS n'impose ni n'exclut aucun régime réglementaire particulier.

《服务贸易》既未要求也未排除某一管理体制。

Les enjeux des négociations sur l'AGCS sont très élevés pour les membres de l'OMC.

《服贸》谈判涉及到世贸组织成员极大利害关系。

Il convenait d'accélérer les travaux sur les règles de l'AGCS, conformément aux mandats correspondants.

应当按照其相应任务授权加速关于《服贸》规则工作。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement des personnes physiques.

《服务贸易》谈判,特别是自然人活动将会产生好处。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement de personnes physiques.

《服务贸易》谈判,特别是自然人流动将会产生好处。

L'AGCS est un instrument souple, à condition seulement d'être utilisé avec souplesse.

《服务贸易》是一个灵活文书,但必须予以灵活运用。

D'où les incertitudes sur le statut de ces accords dans le cadre de l'AGCS.

这就使《服贸》之下此类地位产生了不确性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总协定 的法语例句

用户正在搜索


冲击机, 冲击检流计, 冲击疗法, 冲击挠度, 冲击韧性, 冲击式试验机, 冲击式钻机, 冲击式钻进, 冲击试验, 冲击旋转的,

相似单词


总务费用, 总务科, 总务主任, 总线, 总效率, 总协定, 总星系, 总悬浮颗粒物, 总学监, 总有,