Nous tous ne pouvons manquer d'en tirer avantage.
我们大家都会从其中得利。
Nous tous ne pouvons manquer d'en tirer avantage.
我们大家都会从其中得利。
Les dividendes de la guerre alimentent le commerce illicite des armes légères.
战争得利促成小武器非法贸易。
La réduction des dividendes de la guerre constitue une mesure de prévention importante.
减少战争得利是一项重要的预防措施。
Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.
会员国在这项决议草案中有着直接的既得利。
Ces faits devraient être totalement étrangers à tout intérêt personnel, intérêt particulier ou conviction.
这类证据应摒弃个人利、既得利
个人观点。
Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.
这些问题往往,如果不是总是,产生于保护既得利的愿望。
Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.
也不能处于国际法之上,不管涉及到
的既得利
。
Elles ne serviront que les objectifs étroits et égoïstes de quelques intérêts particuliers.
这些措施只会有利于少数既得利的狭隘
自私的目标。
Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.
因此,本会议的主题概念得以推
及,是符合我国既得利
的。
Il y a, comme on peut le comprendre, des intérêts à préserver au niveau des puissants.
可以理解的是,强国拥有既得利。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
这一年发生了很多暴动起义,来自西部的游牧部落则渔翁得利。
Une entreprise tire profit des externalités qui découlent des capacités technologiques et de la compétitivité à l'exportation nationales.
国家一级的技术能力出口竞争力带来的溢出效果使一个公司得利。
Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.
这一问题依然存在,监测组本报告最鲜明的主题是,在维护根深蒂固的既得利的情况下,继续存在暴力可能加剧的趋势。
La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.
对这两种既得利的保护是违反军火禁运活动的动力。
En effet, M. Bredenkamp aurait des intérêts dans cette entreprise, alors qu'il passe pour être marchand d'armes.
事实上,据说Bredenkamp先生在这项交易中有既得利,但他据称是军火商。
Quand elle en trouve une, on ne peut exclure la possibilité d'intérêts établis, d'un autre ordre.
在第三方想利用其影响力的情形中,不能排除建立不同既得利秩序的情形。
C'est de l'or en barre.
〈转义〉〈口语〉这是一个可靠的诺言。这是稳可得利的事业。这是一个极其正直的人。
Le représentant de l'insolvabilité peut néanmoins demander le retrait de la licence en invoquant l'enrichissement sans cause.
但是,许可人的破产管理人可以根据不当得利原则,要求撤销许可。
Ces acteurs représentent en fait deux catégories d'intérêts : des intérêts économiques et intérêts idéologiques.
这些行动方实际上代表着两种既得利:经济
意识形态。
Là encore, le maintien du statut quo économique actuel ne sert que des groupes d'intérêts économiques et politiques.
在这里,维持目前的经济现状,只会保护经济政治既得利
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous tous ne pouvons manquer d'en tirer avantage.
我们大家都会从其中得利。
Les dividendes de la guerre alimentent le commerce illicite des armes légères.
战争得利促成小武器非法贸易。
La réduction des dividendes de la guerre constitue une mesure de prévention importante.
减少战争得利是一项重要的预防措施。
Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.
会员国在项决议草案中有着直接的既得利益。
Ces faits devraient être totalement étrangers à tout intérêt personnel, intérêt particulier ou conviction.
据应摒弃个人利益、既得利益或者个人观点。
Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.
些问题往往,如果不是总是,产生于保护既得利益的愿望。
Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.
也不能处于国际法之上,不管涉及到
的既得利益。
Elles ne serviront que les objectifs étroits et égoïstes de quelques intérêts particuliers.
些措施只会有利于少数既得利益者的狭隘和自私的目标。
Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.
因此,本会议的主题和概念得推广和普及,是符合我国既得利益的。
Il y a, comme on peut le comprendre, des intérêts à préserver au niveau des puissants.
解的是,强国拥有既得利益。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
一年发生了很多暴动和起义,来自西部的游牧部落则渔翁得利。
Une entreprise tire profit des externalités qui découlent des capacités technologiques et de la compétitivité à l'exportation nationales.
国家一级的技术能力和出口竞争力带来的溢出效果使一个公司得利。
Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.
一问题依然存在,监测组本报告最鲜明的主题是,在维护根深蒂固的既得利益的情况下,继续存在暴力
能加剧的趋势。
La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.
对两种既得利益的保护是违反军火禁运活动的动力。
En effet, M. Bredenkamp aurait des intérêts dans cette entreprise, alors qu'il passe pour être marchand d'armes.
事实上,据说Bredenkamp先生在项交易中有既得利益,但他据称是军火商。
Quand elle en trouve une, on ne peut exclure la possibilité d'intérêts établis, d'un autre ordre.
在第三方想利用其影响力的情形中,不能排除建立不同既得利益秩序的情形。
C'est de l'or en barre.
〈转义〉〈口语〉是一个
靠的诺言。
是稳
得利的事业。
是一个极其正直的人。
Le représentant de l'insolvabilité peut néanmoins demander le retrait de la licence en invoquant l'enrichissement sans cause.
但是,许人的破产管
人
根据不当得利原则,要求撤销许
。
Ces acteurs représentent en fait deux catégories d'intérêts : des intérêts économiques et intérêts idéologiques.
些行动方实际上代表着两种既得利益:经济和意识形态。
Là encore, le maintien du statut quo économique actuel ne sert que des groupes d'intérêts économiques et politiques.
在里,维持目前的经济现状,只会保护经济和政治既得利益。
声明:上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous tous ne pouvons manquer d'en tirer avantage.
我们大家都会从其中得利。
Les dividendes de la guerre alimentent le commerce illicite des armes légères.
战争得利促成小武器非法贸易。
La réduction des dividendes de la guerre constitue une mesure de prévention importante.
减少战争得利是项重要的预防措施。
Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.
会员国在项决
中有着直接的既得利
。
Ces faits devraient être totalement étrangers à tout intérêt personnel, intérêt particulier ou conviction.
类证据应摒弃个人利
、既得利
或者个人观点。
Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.
些问题往往,如果不是总是,产生于保护既得利
的愿望。
Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.
也不能处于国际法之上,不管涉及到
的既得利
。
Elles ne serviront que les objectifs étroits et égoïstes de quelques intérêts particuliers.
些措施只会有利于少数既得利
者的狭隘和自私的目标。
Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.
因此,本会的主题和概念得以推广和普及,是符合我国既得利
的。
Il y a, comme on peut le comprendre, des intérêts à préserver au niveau des puissants.
可以理解的是,强国拥有既得利。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
年发生了很多暴动和起义,来自西部的游牧部落则渔翁得利。
Une entreprise tire profit des externalités qui découlent des capacités technologiques et de la compétitivité à l'exportation nationales.
国家级的技术能力和出口竞争力带来的溢出效果使
个公司得利。
Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.
问题依然存在,监测组本报告最鲜明的主题是,在维护根深蒂固的既得利
的情况下,继续存在暴力可能加剧的趋势。
La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.
对两种既得利
的保护是违反军火禁运活动的动力。
En effet, M. Bredenkamp aurait des intérêts dans cette entreprise, alors qu'il passe pour être marchand d'armes.
事实上,据说Bredenkamp先生在项交易中有既得利
,但他据称是军火商。
Quand elle en trouve une, on ne peut exclure la possibilité d'intérêts établis, d'un autre ordre.
在第三方想利用其影响力的情形中,不能排除建立不同既得利秩序的情形。
C'est de l'or en barre.
〈转义〉〈口语〉是
个可靠的诺言。
是稳可得利的事业。
是
个极其正直的人。
Le représentant de l'insolvabilité peut néanmoins demander le retrait de la licence en invoquant l'enrichissement sans cause.
但是,许可人的破产管理人可以根据不当得利原则,要求撤销许可。
Ces acteurs représentent en fait deux catégories d'intérêts : des intérêts économiques et intérêts idéologiques.
些行动方实际上代表着两种既得利
:经济和意识形态。
Là encore, le maintien du statut quo économique actuel ne sert que des groupes d'intérêts économiques et politiques.
在里,维持目前的经济现状,只会保护经济和政治既得利
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous tous ne pouvons manquer d'en tirer avantage.
我们大家都会从其中利。
Les dividendes de la guerre alimentent le commerce illicite des armes légères.
战争利促成小武器非法贸易。
La réduction des dividendes de la guerre constitue une mesure de prévention importante.
减少战争利是一项重要的预防措施。
Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.
会员国在这项决议草案中有着直接的既利益。
Ces faits devraient être totalement étrangers à tout intérêt personnel, intérêt particulier ou conviction.
这类证据应摒弃个利益、既
利益或者个
。
Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.
这些问题往往,如果不是总是,产生于保护既利益的愿望。
Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.
也不能处于国际法之上,不管涉及到
的既
利益。
Elles ne serviront que les objectifs étroits et égoïstes de quelques intérêts particuliers.
这些措施只会有利于少数既利益者的狭隘和自私的目标。
Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.
因此,本会议的主题和概推广和普及,是符合我国既
利益的。
Il y a, comme on peut le comprendre, des intérêts à préserver au niveau des puissants.
可理解的是,强国拥有既
利益。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
这一年发生了很多暴动和起义,来自西部的游牧部落则渔翁利。
Une entreprise tire profit des externalités qui découlent des capacités technologiques et de la compétitivité à l'exportation nationales.
国家一级的技术能力和出口竞争力带来的溢出效果使一个公司利。
Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.
这一问题依然存在,监测组本报告最鲜明的主题是,在维护根深蒂固的既利益的情况下,继续存在暴力可能加剧的趋势。
La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.
对这两种既利益的保护是违反军火禁运活动的动力。
En effet, M. Bredenkamp aurait des intérêts dans cette entreprise, alors qu'il passe pour être marchand d'armes.
事实上,据说Bredenkamp先生在这项交易中有既利益,但他据称是军火商。
Quand elle en trouve une, on ne peut exclure la possibilité d'intérêts établis, d'un autre ordre.
在第三方想利用其影响力的情形中,不能排除建立不同既利益秩序的情形。
C'est de l'or en barre.
〈转义〉〈口语〉这是一个可靠的诺言。这是稳可利的事业。这是一个极其正直的
。
Le représentant de l'insolvabilité peut néanmoins demander le retrait de la licence en invoquant l'enrichissement sans cause.
但是,许可的破产管理
可
根据不当
利原则,要求撤销许可。
Ces acteurs représentent en fait deux catégories d'intérêts : des intérêts économiques et intérêts idéologiques.
这些行动方实际上代表着两种既利益:经济和意识形态。
Là encore, le maintien du statut quo économique actuel ne sert que des groupes d'intérêts économiques et politiques.
在这里,维持目前的经济现状,只会保护经济和政治既利益。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous tous ne pouvons manquer d'en tirer avantage.
我们大家都会从其中利。
Les dividendes de la guerre alimentent le commerce illicite des armes légères.
利促成小武器非法贸易。
La réduction des dividendes de la guerre constitue une mesure de prévention importante.
减少利是一项重要的预防措施。
Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.
会员国在这项决议草案中有着直接的既利益。
Ces faits devraient être totalement étrangers à tout intérêt personnel, intérêt particulier ou conviction.
这类证据应摒弃个人利益、既利益或者个人观点。
Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.
这些问题往往,如果不是总是,产生于保护既利益的愿望。
Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.
也不能处于国际法之上,不管涉及到
的既
利益。
Elles ne serviront que les objectifs étroits et égoïstes de quelques intérêts particuliers.
这些措施只会有利于少数既利益者的狭隘和自私的目标。
Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.
因此,本会议的主题和概念以推广和普及,是符合我国既
利益的。
Il y a, comme on peut le comprendre, des intérêts à préserver au niveau des puissants.
可以理解的是,强国拥有既利益。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
这一年发生了很多暴动和起义,来自西的游牧
渔翁
利。
Une entreprise tire profit des externalités qui découlent des capacités technologiques et de la compétitivité à l'exportation nationales.
国家一级的技术能力和出口竞力带来的溢出效果使一个公司
利。
Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.
这一问题依然存在,监测组本报告最鲜明的主题是,在维护根深蒂固的既利益的情况下,继续存在暴力可能加剧的趋势。
La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.
对这两种既利益的保护是违反军火禁运活动的动力。
En effet, M. Bredenkamp aurait des intérêts dans cette entreprise, alors qu'il passe pour être marchand d'armes.
事实上,据说Bredenkamp先生在这项交易中有既利益,但他据称是军火商。
Quand elle en trouve une, on ne peut exclure la possibilité d'intérêts établis, d'un autre ordre.
在第三方想利用其影响力的情形中,不能排除建立不同既利益秩序的情形。
C'est de l'or en barre.
〈转义〉〈口语〉这是一个可靠的诺言。这是稳可利的事业。这是一个极其正直的人。
Le représentant de l'insolvabilité peut néanmoins demander le retrait de la licence en invoquant l'enrichissement sans cause.
但是,许可人的破产管理人可以根据不当利原
,要求撤销许可。
Ces acteurs représentent en fait deux catégories d'intérêts : des intérêts économiques et intérêts idéologiques.
这些行动方实际上代表着两种既利益:经济和意识形态。
Là encore, le maintien du statut quo économique actuel ne sert que des groupes d'intérêts économiques et politiques.
在这里,维持目前的经济现状,只会保护经济和政治既利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous tous ne pouvons manquer d'en tirer avantage.
我们大家都会从其中得利。
Les dividendes de la guerre alimentent le commerce illicite des armes légères.
战争得利促成小武器非法贸易。
La réduction des dividendes de la guerre constitue une mesure de prévention importante.
减少战争得利是项重要的预防措施。
Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.
会员国在这项决议草案中有着直接的既得利益。
Ces faits devraient être totalement étrangers à tout intérêt personnel, intérêt particulier ou conviction.
这类证据应摒弃人利益、既得利益或者
人观点。
Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.
这些问题往往,如果不是总是,产生于保护既得利益的愿望。
Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.
也不能处于国际法之上,不管涉及到
的既得利益。
Elles ne serviront que les objectifs étroits et égoïstes de quelques intérêts particuliers.
这些措施只会有利于少数既得利益者的狭隘和自私的目标。
Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.
因此,本会议的主题和概念得以推广和普及,是符合我国既得利益的。
Il y a, comme on peut le comprendre, des intérêts à préserver au niveau des puissants.
可以理解的是,强国拥有既得利益。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
这年发生了很多暴动和起义,来自西部的游牧部落则渔翁得利。
Une entreprise tire profit des externalités qui découlent des capacités technologiques et de la compétitivité à l'exportation nationales.
国家级的技术能力和出口竞争力带来的溢出效果
公司得利。
Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.
这问题依然存在,监测组本报告最鲜明的主题是,在维护根深蒂固的既得利益的情况下,继续存在暴力可能加剧的趋势。
La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.
对这两种既得利益的保护是违反军火禁运活动的动力。
En effet, M. Bredenkamp aurait des intérêts dans cette entreprise, alors qu'il passe pour être marchand d'armes.
事实上,据说Bredenkamp先生在这项交易中有既得利益,但他据称是军火商。
Quand elle en trouve une, on ne peut exclure la possibilité d'intérêts établis, d'un autre ordre.
在第三方想利用其影响力的情形中,不能排除建立不同既得利益秩序的情形。
C'est de l'or en barre.
〈转义〉〈口语〉这是可靠的诺言。这是稳可得利的事业。这是
极其正直的人。
Le représentant de l'insolvabilité peut néanmoins demander le retrait de la licence en invoquant l'enrichissement sans cause.
但是,许可人的破产管理人可以根据不当得利原则,要求撤销许可。
Ces acteurs représentent en fait deux catégories d'intérêts : des intérêts économiques et intérêts idéologiques.
这些行动方实际上代表着两种既得利益:经济和意识形态。
Là encore, le maintien du statut quo économique actuel ne sert que des groupes d'intérêts économiques et politiques.
在这里,维持目前的经济现状,只会保护经济和政治既得利益。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous tous ne pouvons manquer d'en tirer avantage.
我们大家都会从其中利。
Les dividendes de la guerre alimentent le commerce illicite des armes légères.
战争利促成小武器非法贸易。
La réduction des dividendes de la guerre constitue une mesure de prévention importante.
减少战争利
一项重要
预防措施。
Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.
会员在这项决议草案中有着直接
利益。
Ces faits devraient être totalement étrangers à tout intérêt personnel, intérêt particulier ou conviction.
这类证据应摒弃个人利益、利益或者个人观点。
Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.
这些问题往往,如果不总
,产生于保护
利益
愿望。
Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.
也不能处于
际法之上,不管涉及到
利益。
Elles ne serviront que les objectifs étroits et égoïstes de quelques intérêts particuliers.
这些措施只会有利于少数利益者
狭隘和自私
目标。
Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.
因此,本会议主题和概念
以推广和普及,
符合我
利益
。
Il y a, comme on peut le comprendre, des intérêts à préserver au niveau des puissants.
可以理解,
拥有
利益。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
这一年发生了很多暴动和起义,来自西部游牧部落则渔翁
利。
Une entreprise tire profit des externalités qui découlent des capacités technologiques et de la compétitivité à l'exportation nationales.
家一级
技术能力和出口竞争力带来
溢出效果使一个公司
利。
Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.
这一问题依然存在,监测组本报告最鲜明主题
,在维护根深蒂固
利益
情况下,继续存在暴力可能加剧
趋势。
La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.
对这两种利益
保护
违反军火禁运活动
动力。
En effet, M. Bredenkamp aurait des intérêts dans cette entreprise, alors qu'il passe pour être marchand d'armes.
事实上,据说Bredenkamp先生在这项交易中有利益,但他据称
军火商。
Quand elle en trouve une, on ne peut exclure la possibilité d'intérêts établis, d'un autre ordre.
在第三方想利用其影响力情形中,不能排除建立不同
利益秩序
情形。
C'est de l'or en barre.
〈转义〉〈口语〉这一个可靠
诺言。这
稳可
利
事业。这
一个极其正直
人。
Le représentant de l'insolvabilité peut néanmoins demander le retrait de la licence en invoquant l'enrichissement sans cause.
但,许可人
破产管理人可以根据不当
利原则,要求撤销许可。
Ces acteurs représentent en fait deux catégories d'intérêts : des intérêts économiques et intérêts idéologiques.
这些行动方实际上代表着两种利益:经济和意识形态。
Là encore, le maintien du statut quo économique actuel ne sert que des groupes d'intérêts économiques et politiques.
在这里,维持目前经济现状,只会保护经济和政治
利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous tous ne pouvons manquer d'en tirer avantage.
我们大家都会从其中利。
Les dividendes de la guerre alimentent le commerce illicite des armes légères.
战争利促成小武器非法贸易。
La réduction des dividendes de la guerre constitue une mesure de prévention importante.
减少战争利是一项重要
预防措施。
Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.
会员国在这项决议草案中有着直接利益。
Ces faits devraient être totalement étrangers à tout intérêt personnel, intérêt particulier ou conviction.
这类证据应摒弃个人利益、利益或者个人观点。
Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.
这些问题往往,如果不是总是,产生于保护利益
愿望。
Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.
也不能处于国际法之上,不管
利益。
Elles ne serviront que les objectifs étroits et égoïstes de quelques intérêts particuliers.
这些措施只会有利于少数利益者
狭隘和自私
目标。
Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.
因此,本会议主题和概念
以推广和普
,是符合我国
利益
。
Il y a, comme on peut le comprendre, des intérêts à préserver au niveau des puissants.
可以理解是,强国拥有
利益。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
这一年发生了很多暴动和起义,来自西部游牧部落则渔翁
利。
Une entreprise tire profit des externalités qui découlent des capacités technologiques et de la compétitivité à l'exportation nationales.
国家一级技术能力和出口竞争力带来
溢出效果使一个公司
利。
Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.
这一问题依然存在,监测组本报告最鲜明主题是,在维护根深蒂固
利益
情况下,继续存在暴力可能加剧
趋势。
La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.
对这两种利益
保护是违反军火禁运活动
动力。
En effet, M. Bredenkamp aurait des intérêts dans cette entreprise, alors qu'il passe pour être marchand d'armes.
事实上,据说Bredenkamp先生在这项交易中有利益,但他据称是军火商。
Quand elle en trouve une, on ne peut exclure la possibilité d'intérêts établis, d'un autre ordre.
在第三方想利用其影响力情形中,不能排除建立不同
利益秩序
情形。
C'est de l'or en barre.
〈转义〉〈口语〉这是一个可靠诺言。这是稳可
利
事业。这是一个极其正直
人。
Le représentant de l'insolvabilité peut néanmoins demander le retrait de la licence en invoquant l'enrichissement sans cause.
但是,许可人破产管理人可以根据不当
利原则,要求撤销许可。
Ces acteurs représentent en fait deux catégories d'intérêts : des intérêts économiques et intérêts idéologiques.
这些行动方实际上代表着两种利益:经济和意识形态。
Là encore, le maintien du statut quo économique actuel ne sert que des groupes d'intérêts économiques et politiques.
在这里,维持目前经济现状,只会保护经济和政治
利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous tous ne pouvons manquer d'en tirer avantage.
我们大家都会从其中得利。
Les dividendes de la guerre alimentent le commerce illicite des armes légères.
战争得利促成小武器非法贸易。
La réduction des dividendes de la guerre constitue une mesure de prévention importante.
减少战争得利是一项重要的预防施。
Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.
会员国在项决议草案中有着直接的既得利益。
Ces faits devraient être totalement étrangers à tout intérêt personnel, intérêt particulier ou conviction.
类证据应摒弃个人利益、既得利益或者个人观点。
Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.
问题往往,如果不是总是,产生于保护既得利益的愿望。
Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.
也不能处于国际法
,不管涉及到
的既得利益。
Elles ne serviront que les objectifs étroits et égoïstes de quelques intérêts particuliers.
施只会有利于少数既得利益者的狭隘和自私的目标。
Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.
因此,本会议的主题和概念得以推广和普及,是符合我国既得利益的。
Il y a, comme on peut le comprendre, des intérêts à préserver au niveau des puissants.
可以理解的是,强国拥有既得利益。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
一年发生了很多暴动和起义,来自西部的游牧部落则渔翁得利。
Une entreprise tire profit des externalités qui découlent des capacités technologiques et de la compétitivité à l'exportation nationales.
国家一级的技术能力和出口竞争力带来的溢出效果使一个公司得利。
Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.
一问题依然存在,监测组本报告最鲜明的主题是,在维护根深蒂固的既得利益的情况下,继续存在暴力可能加剧的趋势。
La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.
对两种既得利益的保护是违反军火禁运活动的动力。
En effet, M. Bredenkamp aurait des intérêts dans cette entreprise, alors qu'il passe pour être marchand d'armes.
事实,据说Bredenkamp先生在
项交易中有既得利益,但他据称是军火商。
Quand elle en trouve une, on ne peut exclure la possibilité d'intérêts établis, d'un autre ordre.
在第三方想利用其影响力的情形中,不能排除建立不同既得利益秩序的情形。
C'est de l'or en barre.
〈转义〉〈口语〉是一个可靠的诺言。
是稳可得利的事业。
是一个极其正直的人。
Le représentant de l'insolvabilité peut néanmoins demander le retrait de la licence en invoquant l'enrichissement sans cause.
但是,许可人的破产管理人可以根据不当得利原则,要求撤销许可。
Ces acteurs représentent en fait deux catégories d'intérêts : des intérêts économiques et intérêts idéologiques.
行动方实际
代表着两种既得利益:经济和意识形态。
Là encore, le maintien du statut quo économique actuel ne sert que des groupes d'intérêts économiques et politiques.
在里,维持目前的经济现状,只会保护经济和政治既得利益。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。