法语助手
  • 关闭
jìngxíng
de sa propre initiative ;
de son propre chef

Il propose que la Commission procède au vote du projet de résolution sans plus tarder.

他提议,委员会应径行就该决议草表决。

Si le Conseil de sécurité ne se prononce pas ou ne se prévaut pas de l'article 16 du Statut dans les 12 mois de la demande, la Cour poursuit l'affaire en question.

如果安全理事会未在请求12个月内作出这种断定或利用《规约》第十六条,本法院应径行审理有件。

Elle a estimé que le terme «emprisonnement» figurant à l'article 5 du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie devait s'entendre de l'emprisonnement arbitraire, c'est-à-dire de la privation de liberté de l'individu non assortie des garanties d'une procédure légale, dans le cadre d'une attaque généralisée ou systématique lancée contre une population civile.

分庭认为《前南斯拉夫问题国际刑事法庭规约》第5条所载拘禁一词“应当理解为任意拘禁,就是说,没有经过正当法律程序径行剥夺个人自由,成为对平民大众大规模或者有系统”。

12.1 L'exercice illégal de la pharmacie, et notamment des activités visées à l'article 2.1 ci-dessus sans avoir d'abord obtenu la licence correspondante de l'autorité désignée, ou de continuer à se livrer à ces activités après la suspension, la révocation ou l'annulation d'une telle licence conformément au présent règlement, est un délit.

1 未申领药管局许可证而径行从事或参与上文第2.1条所述任何活动,或在许可证被吊销、撤销或终止期间继续从事或参与这些活动,构成违法行为。

Enfin, l'experte indépendante souhaite appeler l'attention sur le crime que constitue le déni d'une procédure régulière, visé à l'article 3 commun aux Conventions de Genève ainsi que dans le Statut de Rome où sont considérées comme crimes de guerre "les condamnations prononcées et les exécutions effectuées sans jugement préalable, rendu par un tribunal régulièrement constitué, assorti des garanties judiciaires reconnues comme indispensables par les peuples civilisés".

最后,独立专家希望强调日内瓦公约共同第3条以及《罗马规约》列举剥夺正当程序罪行,这些文书规定以下行为为战争罪:“未经具有公认为必需司法保障正规组织法庭宣判,径行判决和处决。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 径行 的法语例句

用户正在搜索


粗布长裤, 粗菜, 粗糙, 粗糙不平的木材, 粗糙的, 粗糙的(指叶), 粗糙的工作, 粗糙的家具, 粗糙的木料, 粗糙的皮肤,

相似单词


警种, , , 径电压, 径断面, 径行, 径迹法, 径节, 径流, 径流系数,
jìngxíng
de sa propre initiative ;
de son propre chef

Il propose que la Commission procède au vote du projet de résolution sans plus tarder.

他提议,委员会应就该决议草案表决。

Si le Conseil de sécurité ne se prononce pas ou ne se prévaut pas de l'article 16 du Statut dans les 12 mois de la demande, la Cour poursuit l'affaire en question.

如果安全理事会未在请求的12个月内作出这种断定或利用《规约》十六,本法院应审理有关案件。

Elle a estimé que le terme «emprisonnement» figurant à l'article 5 du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie devait s'entendre de l'emprisonnement arbitraire, c'est-à-dire de la privation de liberté de l'individu non assortie des garanties d'une procédure légale, dans le cadre d'une attaque généralisée ou systématique lancée contre une population civile.

分庭认为《前南斯拉夫问题国际刑事法庭规约》5所载拘禁一词“应当理解为任意拘禁,就是说,没有经过正当法律程序个人自由,成为对平民大众大规模的或者有系统的攻击”。

12.1 L'exercice illégal de la pharmacie, et notamment des activités visées à l'article 2.1 ci-dessus sans avoir d'abord obtenu la licence correspondante de l'autorité désignée, ou de continuer à se livrer à ces activités après la suspension, la révocation ou l'annulation d'une telle licence conformément au présent règlement, est un délit.

1 未申领药管局的许可证而从事或参与上文2.1所述任何活动,或在许可证被吊销、撤销或终止期间继续从事或参与这些活动,构成违法为。

Enfin, l'experte indépendante souhaite appeler l'attention sur le crime que constitue le déni d'une procédure régulière, visé à l'article 3 commun aux Conventions de Genève ainsi que dans le Statut de Rome où sont considérées comme crimes de guerre "les condamnations prononcées et les exécutions effectuées sans jugement préalable, rendu par un tribunal régulièrement constitué, assorti des garanties judiciaires reconnues comme indispensables par les peuples civilisés".

最后,独立专家希望强调日内瓦公约共同3以及《罗马规约》列举的正当程序的罪,这些文书规定以下为为战争罪:“未经具有公认为必需的司法保障的正规组织的法庭宣判,判决和处决。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 径行 的法语例句

用户正在搜索


粗糙接合, 粗糙路面, 粗糙面, 粗糙品, 粗糙形的球体, 粗测, 粗茶淡饭, 粗茶淡饭的, 粗车削, 粗齿龙,

相似单词


警种, , , 径电压, 径断面, 径行, 径迹法, 径节, 径流, 径流系数,
jìngxíng
de sa propre initiative ;
de son propre chef

Il propose que la Commission procède au vote du projet de résolution sans plus tarder.

他提议,委员会应径行该决议草案表决。

Si le Conseil de sécurité ne se prononce pas ou ne se prévaut pas de l'article 16 du Statut dans les 12 mois de la demande, la Cour poursuit l'affaire en question.

如果安全理事会未在请求的12个月内作出这种断定或利用《规约》第十六条,本法院应径行审理有关案件。

Elle a estimé que le terme «emprisonnement» figurant à l'article 5 du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie devait s'entendre de l'emprisonnement arbitraire, c'est-à-dire de la privation de liberté de l'individu non assortie des garanties d'une procédure légale, dans le cadre d'une attaque généralisée ou systématique lancée contre une population civile.

分庭认为《前南斯拉夫问题国际刑事法庭规约》第5条所载一词“应当理解为任意说,没有经过正当法律程序径行剥夺个人自由,成为对平民大众大规模的或者有系统的攻击”。

12.1 L'exercice illégal de la pharmacie, et notamment des activités visées à l'article 2.1 ci-dessus sans avoir d'abord obtenu la licence correspondante de l'autorité désignée, ou de continuer à se livrer à ces activités après la suspension, la révocation ou l'annulation d'une telle licence conformément au présent règlement, est un délit.

1 未申领药管局的许可证而径行从事或参与上文第2.1条所述任何活动,或在许可证被吊销、撤销或终止期间继续从事或参与这些活动,构成违法行为。

Enfin, l'experte indépendante souhaite appeler l'attention sur le crime que constitue le déni d'une procédure régulière, visé à l'article 3 commun aux Conventions de Genève ainsi que dans le Statut de Rome où sont considérées comme crimes de guerre "les condamnations prononcées et les exécutions effectuées sans jugement préalable, rendu par un tribunal régulièrement constitué, assorti des garanties judiciaires reconnues comme indispensables par les peuples civilisés".

最后,独立专家希望强调日内瓦公约共同第3条以及《罗马规约》列举的剥夺正当程序的罪行,这些文书规定以下行为为战争罪:“未经具有公认为必需的司法保障的正规组织的法庭宣判,径行判决和处决。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 径行 的法语例句

用户正在搜索


粗纺机, 粗纺毛织物, 粗放, 粗榧, 粗榧科, 粗榧属, 粗粉面包厂, 粗缝, 粗缝一只袖子, 粗缝用线,

相似单词


警种, , , 径电压, 径断面, 径行, 径迹法, 径节, 径流, 径流系数,
jìngxíng
de sa propre initiative ;
de son propre chef

Il propose que la Commission procède au vote du projet de résolution sans plus tarder.

他提议,委员会应径行就该决议决。

Si le Conseil de sécurité ne se prononce pas ou ne se prévaut pas de l'article 16 du Statut dans les 12 mois de la demande, la Cour poursuit l'affaire en question.

如果安全理事会未在请求的12个月内作出这种断定或利用《规约》第十六条,本法院应径行审理有关件。

Elle a estimé que le terme «emprisonnement» figurant à l'article 5 du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie devait s'entendre de l'emprisonnement arbitraire, c'est-à-dire de la privation de liberté de l'individu non assortie des garanties d'une procédure légale, dans le cadre d'une attaque généralisée ou systématique lancée contre une population civile.

分庭认为《前南斯拉夫问题国际刑事法庭规约》第5条所载拘禁一词“应当理解为任意拘禁,就是说,没有经过正当法律程序径行剥夺个人自由,成为对平民大众大规模的或者有系统的攻击”。

12.1 L'exercice illégal de la pharmacie, et notamment des activités visées à l'article 2.1 ci-dessus sans avoir d'abord obtenu la licence correspondante de l'autorité désignée, ou de continuer à se livrer à ces activités après la suspension, la révocation ou l'annulation d'une telle licence conformément au présent règlement, est un délit.

1 未申领药管局的许可证而径行从事或参与上文第2.1条所述任何活动,或在许可证被吊销、撤销或间继续从事或参与这些活动,构成违法行为。

Enfin, l'experte indépendante souhaite appeler l'attention sur le crime que constitue le déni d'une procédure régulière, visé à l'article 3 commun aux Conventions de Genève ainsi que dans le Statut de Rome où sont considérées comme crimes de guerre "les condamnations prononcées et les exécutions effectuées sans jugement préalable, rendu par un tribunal régulièrement constitué, assorti des garanties judiciaires reconnues comme indispensables par les peuples civilisés".

最后,独立专家希望强调日内瓦公约共同第3条以及《罗马规约》列举的剥夺正当程序的罪行,这些文书规定以下行为为战争罪:“未经具有公认为必需的司法保障的正规组织的法庭宣判,径行判决和处决。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 径行 的法语例句

用户正在搜索


粗估, 粗犷, 粗犷的, 粗犷的人物, 粗棍子, 粗豪, 粗红糖, 粗花呢, 粗话, 粗活,

相似单词


警种, , , 径电压, 径断面, 径行, 径迹法, 径节, 径流, 径流系数,
jìngxíng
de sa propre initiative ;
de son propre chef

Il propose que la Commission procède au vote du projet de résolution sans plus tarder.

他提议,委员会应径行就该决议草案表决。

Si le Conseil de sécurité ne se prononce pas ou ne se prévaut pas de l'article 16 du Statut dans les 12 mois de la demande, la Cour poursuit l'affaire en question.

如果安全理事会未在请求的12个月内作出这种断定或利用《规约》第十六条,本法院应径行审理有关案件。

Elle a estimé que le terme «emprisonnement» figurant à l'article 5 du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie devait s'entendre de l'emprisonnement arbitraire, c'est-à-dire de la privation de liberté de l'individu non assortie des garanties d'une procédure légale, dans le cadre d'une attaque généralisée ou systématique lancée contre une population civile.

分庭认《前南斯拉夫问题国际刑事法庭规约》第5条所载拘禁一词“应当理解任意拘禁,就是说,没有经过正当法律程序径行剥夺个人自由,成对平民大众大规模的或者有系统的攻击”。

12.1 L'exercice illégal de la pharmacie, et notamment des activités visées à l'article 2.1 ci-dessus sans avoir d'abord obtenu la licence correspondante de l'autorité désignée, ou de continuer à se livrer à ces activités après la suspension, la révocation ou l'annulation d'une telle licence conformément au présent règlement, est un délit.

1 未申领药管局的许可证而径行从事或参与上文第2.1条所述任何活动,或在许可证被吊销、撤销或终止期间继续从事或参与这些活动,构成违法行

Enfin, l'experte indépendante souhaite appeler l'attention sur le crime que constitue le déni d'une procédure régulière, visé à l'article 3 commun aux Conventions de Genève ainsi que dans le Statut de Rome où sont considérées comme crimes de guerre "les condamnations prononcées et les exécutions effectuées sans jugement préalable, rendu par un tribunal régulièrement constitué, assorti des garanties judiciaires reconnues comme indispensables par les peuples civilisés".

,独立专家希望强调日内瓦公约共同第3条以及《罗马规约》列举的剥夺正当程序的罪行,这些文书规定以下行战争罪:“未经具有公认必需的司法保障的正规组织的法庭宣判,径行判决和处决。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 径行 的法语例句

用户正在搜索


粗晶质岩, 粗酒石, 粗具规模, 粗绢丝手套, 粗糠, 粗刻(壁上的), 粗口, 粗狂, 粗矿, 粗矿渣,

相似单词


警种, , , 径电压, 径断面, 径行, 径迹法, 径节, 径流, 径流系数,
jìngxíng
de sa propre initiative ;
de son propre chef

Il propose que la Commission procède au vote du projet de résolution sans plus tarder.

他提议,委员会应径行就该决议草案表决。

Si le Conseil de sécurité ne se prononce pas ou ne se prévaut pas de l'article 16 du Statut dans les 12 mois de la demande, la Cour poursuit l'affaire en question.

如果安全理事会未在请求的12个月内作出这种断定或利用《约》第十六条,本法院应径行审理有关案件。

Elle a estimé que le terme «emprisonnement» figurant à l'article 5 du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie devait s'entendre de l'emprisonnement arbitraire, c'est-à-dire de la privation de liberté de l'individu non assortie des garanties d'une procédure légale, dans le cadre d'une attaque généralisée ou systématique lancée contre une population civile.

分庭认为《前南问题国际刑事法庭约》第5条所载拘禁一词“应当理解为任意拘禁,就是说,没有经过正当法律程序径行剥夺个人自由,成为对平民模的或者有系统的攻击”。

12.1 L'exercice illégal de la pharmacie, et notamment des activités visées à l'article 2.1 ci-dessus sans avoir d'abord obtenu la licence correspondante de l'autorité désignée, ou de continuer à se livrer à ces activités après la suspension, la révocation ou l'annulation d'une telle licence conformément au présent règlement, est un délit.

1 未申领药管局的许可证而径行从事或参与上文第2.1条所述任何活动,或在许可证被吊销、撤销或终止期间继续从事或参与这些活动,构成违法行为。

Enfin, l'experte indépendante souhaite appeler l'attention sur le crime que constitue le déni d'une procédure régulière, visé à l'article 3 commun aux Conventions de Genève ainsi que dans le Statut de Rome où sont considérées comme crimes de guerre "les condamnations prononcées et les exécutions effectuées sans jugement préalable, rendu par un tribunal régulièrement constitué, assorti des garanties judiciaires reconnues comme indispensables par les peuples civilisés".

最后,独立专家希望强调日内瓦公约共同第3条以及《罗马约》列举的剥夺正当程序的罪行,这些文书定以下行为为战争罪:“未经具有公认为必需的司法保障的正组织的法庭宣判,径行判决和处决。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 径行 的法语例句

用户正在搜索


粗粮, 粗劣, 粗劣的, 粗劣的饭菜, 粗劣的画<俗>, 粗硫, 粗馏分, 粗隆, 粗陋, 粗陋的,

相似单词


警种, , , 径电压, 径断面, 径行, 径迹法, 径节, 径流, 径流系数,
jìngxíng
de sa propre initiative ;
de son propre chef

Il propose que la Commission procède au vote du projet de résolution sans plus tarder.

他提议,委员会应径行就该决议草案表决。

Si le Conseil de sécurité ne se prononce pas ou ne se prévaut pas de l'article 16 du Statut dans les 12 mois de la demande, la Cour poursuit l'affaire en question.

如果安全理会未在请求的12个月内作出这种断定约》第十六条,本法院应径行审理有关案件。

Elle a estimé que le terme «emprisonnement» figurant à l'article 5 du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie devait s'entendre de l'emprisonnement arbitraire, c'est-à-dire de la privation de liberté de l'individu non assortie des garanties d'une procédure légale, dans le cadre d'une attaque généralisée ou systématique lancée contre une population civile.

分庭认为《前南斯拉夫问题国际刑法庭约》第5条所载拘禁一词“应当理解为任意拘禁,就是说,没有经过正当法律程序径行剥夺个人自由,成为对平民大众大模的者有系统的攻击”。

12.1 L'exercice illégal de la pharmacie, et notamment des activités visées à l'article 2.1 ci-dessus sans avoir d'abord obtenu la licence correspondante de l'autorité désignée, ou de continuer à se livrer à ces activités après la suspension, la révocation ou l'annulation d'une telle licence conformément au présent règlement, est un délit.

1 未申领药管局的许可证而径行参与上文第2.1条所述任何活动,在许可证被吊销、撤销终止期间继续参与这些活动,构成违法行为。

Enfin, l'experte indépendante souhaite appeler l'attention sur le crime que constitue le déni d'une procédure régulière, visé à l'article 3 commun aux Conventions de Genève ainsi que dans le Statut de Rome où sont considérées comme crimes de guerre "les condamnations prononcées et les exécutions effectuées sans jugement préalable, rendu par un tribunal régulièrement constitué, assorti des garanties judiciaires reconnues comme indispensables par les peuples civilisés".

最后,独立专家希望强调日内瓦公约共同第3条以及《罗马约》列举的剥夺正当程序的罪行,这些文书定以下行为为战争罪:“未经具有公认为必需的司法保障的正组织的法庭宣判,径行判决和处决。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 径行 的法语例句

用户正在搜索


粗鲁话, 粗乱纱头, 粗率, 粗率从事, 粗率的决定, 粗滤, 粗滤器, 粗滤清器, 粗略, 粗略的,

相似单词


警种, , , 径电压, 径断面, 径行, 径迹法, 径节, 径流, 径流系数,
jìngxíng
de sa propre initiative ;
de son propre chef

Il propose que la Commission procède au vote du projet de résolution sans plus tarder.

他提议,委员会应径行就该决议草案表决。

Si le Conseil de sécurité ne se prononce pas ou ne se prévaut pas de l'article 16 du Statut dans les 12 mois de la demande, la Cour poursuit l'affaire en question.

如果安全理事会未在请求的12个月内作出这种断定或利用《规约》第十六条,本法院应径行审理有关案件。

Elle a estimé que le terme «emprisonnement» figurant à l'article 5 du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie devait s'entendre de l'emprisonnement arbitraire, c'est-à-dire de la privation de liberté de l'individu non assortie des garanties d'une procédure légale, dans le cadre d'une attaque généralisée ou systématique lancée contre une population civile.

分庭认为《前南斯拉夫问刑事法庭规约》第5条所载拘禁一词“应当理解为任意拘禁,就是说,没有经过正当法律程序径行剥夺个人自由,成为大众大规模的或者有系统的攻击”。

12.1 L'exercice illégal de la pharmacie, et notamment des activités visées à l'article 2.1 ci-dessus sans avoir d'abord obtenu la licence correspondante de l'autorité désignée, ou de continuer à se livrer à ces activités après la suspension, la révocation ou l'annulation d'une telle licence conformément au présent règlement, est un délit.

1 未申领药管局的许可证而径行从事或参与上文第2.1条所述任何活动,或在许可证被吊销、撤销或终止期间继续从事或参与这些活动,构成违法行为。

Enfin, l'experte indépendante souhaite appeler l'attention sur le crime que constitue le déni d'une procédure régulière, visé à l'article 3 commun aux Conventions de Genève ainsi que dans le Statut de Rome où sont considérées comme crimes de guerre "les condamnations prononcées et les exécutions effectuées sans jugement préalable, rendu par un tribunal régulièrement constitué, assorti des garanties judiciaires reconnues comme indispensables par les peuples civilisés".

最后,独立专家希望强调日内瓦公约共同第3条以及《罗马规约》列举的剥夺正当程序的罪行,这些文书规定以下行为为战争罪:“未经具有公认为必需的司法保障的正规组织的法庭宣判,径行判决和处决。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 径行 的法语例句

用户正在搜索


粗麻布裤子, 粗麻布拖把, 粗麻线, 粗麻线编的缆绳, 粗麦粉, 粗毛衬衣, 粗毛猛水蚤科, 粗毛呢, 粗毛水蚤科, 粗毛水蚤属,

相似单词


警种, , , 径电压, 径断面, 径行, 径迹法, 径节, 径流, 径流系数,
jìngxíng
de sa propre initiative ;
de son propre chef

Il propose que la Commission procède au vote du projet de résolution sans plus tarder.

他提议,委员会应径行就该决议草案表决。

Si le Conseil de sécurité ne se prononce pas ou ne se prévaut pas de l'article 16 du Statut dans les 12 mois de la demande, la Cour poursuit l'affaire en question.

如果安全理事会未在请求的12个月内作出这种断定或利用《规约》第十六条,本法院应径行审理有关案件。

Elle a estimé que le terme «emprisonnement» figurant à l'article 5 du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie devait s'entendre de l'emprisonnement arbitraire, c'est-à-dire de la privation de liberté de l'individu non assortie des garanties d'une procédure légale, dans le cadre d'une attaque généralisée ou systématique lancée contre une population civile.

认为《前南斯拉夫问题国际刑事法规约》第5条所载拘禁一词“应当理解为任意拘禁,就是说,没有经过正当法律程序径行剥夺个人自由,成为对平民大众大规模的或者有的攻击”。

12.1 L'exercice illégal de la pharmacie, et notamment des activités visées à l'article 2.1 ci-dessus sans avoir d'abord obtenu la licence correspondante de l'autorité désignée, ou de continuer à se livrer à ces activités après la suspension, la révocation ou l'annulation d'une telle licence conformément au présent règlement, est un délit.

1 未申领药管局的许可证而径行从事或参与上文第2.1条所述任何活动,或在许可证被吊销、撤销或终止期间继续从事或参与这些活动,构成违法行为。

Enfin, l'experte indépendante souhaite appeler l'attention sur le crime que constitue le déni d'une procédure régulière, visé à l'article 3 commun aux Conventions de Genève ainsi que dans le Statut de Rome où sont considérées comme crimes de guerre "les condamnations prononcées et les exécutions effectuées sans jugement préalable, rendu par un tribunal régulièrement constitué, assorti des garanties judiciaires reconnues comme indispensables par les peuples civilisés".

最后,独立专家希望强调日内瓦公约共同第3条以及《罗马规约》列举的剥夺正当程序的罪行,这些文书规定以下行为为战争罪:“未经具有公认为必需的司法保障的正规组织的法宣判,径行判决和处决。”

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 径行 的法语例句

用户正在搜索


粗面粉车间, 粗面碱玄响岩, 粗面流纹岩, 粗面内质网, 粗面闪长岩, 粗面响岩, 粗面岩, 粗面英安岩, 粗磨, 粗磨(宝石、大理石等的),

相似单词


警种, , , 径电压, 径断面, 径行, 径迹法, 径节, 径流, 径流系数,