Je voudrais m'exiler pour les coins du monde cachés dans leur beauté exotique.
我愿将自己放逐到异国的角落。
Je voudrais m'exiler pour les coins du monde cachés dans leur beauté exotique.
我愿将自己放逐到异国的角落。
Le festival de gastronomie offre un grand choix de cuisines exotiques.
美食节提供了种类繁多的异国美食。
Avec sa végétation luxuriante, ses traditions multiculturelles, son peuple aux mille facettes, l'Indonésie m'a charmé et m'a totalement dépaysé.
印度尼西亚植物茂盛,文化传统呈多元化,民众千姿百态,这些令我迷,给予我
全身处异国他乡的感觉。
Le dpaysement est complet Chinatown : enseignes, couleurs, idogrammes, restos, marchs...On a l'impression d'tre en Asie !
唐人街有全的异国风情:招牌,色彩,表意文字,餐馆,市场...就好像身处亚洲!
Je voudrais, en France qui m'a attiré, et pas seulement sa beauté exotique, mais aussi l'histoire de ces énormes accumulation.
我想,法国吸引我的,不仅仅是她美丽的异国风情,同时还有这些丰厚历史的积淀。
Des dizaines de milliers de soldats de la paix de plus de 100 pays ont accompli leurs missions en terres étrangères dans des situations dangereuses et complexes.
来自100多个国家的数以万计的维和人员,在危险和艰苦的异国他乡执行任务。
Dans de nombreux pays à revenu élevé, les grandes villes ont acquis un style cosmopolite, car les migrants y vendent dans leurs magasins des produits « exotiques » provenant de leur pays d'origine.
许多高收入国家的大市已成为世界性都市,移徙者开设店铺,销售来自母国的“异国”特产。
Blu, un perroquet bleu d’une espèce très rare, quitte sa petite ville sous la neige et le confort de sa cage pour s’aventurer au cœur des merveilles exotiques de Rio de Janeiro.
Blu是一只品种十分稀有的鹦鹉,有一天离开了自己居住的落雪小镇和舒适的笼子,去具有异国风情的奇观之里约热内卢进行一场冒险。
Situé au centre du monde, dans le nord-est de l'Amérique du Sud, l'Équateur possède des trésors naturels comme les îles Galapagos, la jungle exotique amazonienne et de majestueux volcans comme le Chimborazo et le Cotopaxi.
厄瓜多尔位于世界中心,位于南美洲西区,它拥有众多天然财富,例如,加拉帕哥斯群岛、有异国风情的亚马孙热带森林,以及钦博腊索山和科多帕希山等雄伟的火山。
Il s'agit d'adapter ses procédures et des dispositions simplifiées pour l'importation d'aliments exotiques traditionnels dans l'UE, qui aident les pays en développement à diminuer la pauvreté en milieu rural sans remettre en question l'objectif de protection de la santé des consommateurs européens.
该提案包括对欧盟进口的异国传统食品采取简化规定和程序,帮助发展中国家减轻农村的贫穷,同时不妨碍保护欧盟消费者健康的目标。
Les experts ont reconnu que pour faire accepter leurs produits différenciés (par exemple, des fruits exotiques) sur le marché, les entrepreneurs devaient s'organiser en associations professionnelles pour éliminer les goulets d'étranglement à différents niveaux de la chaîne locale d'approvisionnement (logistique, manutention, bureaucratie) et garantir la qualité.
专家们承认,为了使市场接受这类国家的差异产品(例如异国风味的水果),企业本身必须组织起来形成专业协会,以便解决供应链各个环节(物流、搬运和手续审批)上的方瓶颈并确保质量。
Grâce à ses activités diversifiées comme le golf, la plongée sous-marine et la pêche en haute mer, le territoire commence à bénéficier des retombées d'une image attrayante non seulement d'île exotique mais également de territoire d'une grande originalité et d'une grande diversité où les cultures mélanésienne et française se brassent.
由于可提供多样化活动,诸如高尔夫球、卡西诺赌场、潜水和深海钓鱼等,该领土的形象渐佳,不仅是富有异国风情的岛屿,并且具有独特和多样的特性,融合了美拉尼西亚和法国文化。
Pour ceux qui souhaitent suivre des cours professionnels avancés ou entrer à l'université en Hollande, « Mi Futuro » leur offre des cours d'initiation succincts pour les familiariser avec les difficultés qu'ils rencontreront du point de vue financier et émotionnel lorsqu'ils devront se débrouiller seuls dans un pays étranger avec une culture étrangère.
对于那些希望进入荷兰更高的专业或大学教育的人来说,“Mi Futuro”也提供短期课程,旨在帮助他们应对在异国他乡独立生活的经费与情感上的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais m'exiler pour les coins du monde cachés dans leur beauté exotique.
我愿将自己放逐到异国角落。
Le festival de gastronomie offre un grand choix de cuisines exotiques.
美食节提供了种类繁多异国美食。
Avec sa végétation luxuriante, ses traditions multiculturelles, son peuple aux mille facettes, l'Indonésie m'a charmé et m'a totalement dépaysé.
印度尼西亚植物茂盛,文化传统呈多元化,民众千姿百态,这些令我着迷,给予我完全身处异国他乡感觉。
Le dpaysement est complet Chinatown : enseignes, couleurs, idogrammes, restos, marchs...On a l'impression d'tre en Asie !
唐人街有着完全异国风情:招牌,色彩,表意文字,餐馆,市场...就好像身处亚洲!
Je voudrais, en France qui m'a attiré, et pas seulement sa beauté exotique, mais aussi l'histoire de ces énormes accumulation.
我想,法国吸引我,不仅仅是她美丽
异国风情,同时还有这些丰厚历史
积淀。
Des dizaines de milliers de soldats de la paix de plus de 100 pays ont accompli leurs missions en terres étrangères dans des situations dangereuses et complexes.
来自100多个国家数以万计
维和人员,在危险和艰苦
异国他乡执行任务。
Dans de nombreux pays à revenu élevé, les grandes villes ont acquis un style cosmopolite, car les migrants y vendent dans leurs magasins des produits « exotiques » provenant de leur pays d'origine.
许多高收入国家大
市已成为世界性都市,移徙者开设店铺,销售来自母国
“异国”特产。
Blu, un perroquet bleu d’une espèce très rare, quitte sa petite ville sous la neige et le confort de sa cage pour s’aventurer au cœur des merveilles exotiques de Rio de Janeiro.
Blu是一只品种十分稀有鹦鹉,有一天离开了自己居住
落雪小镇和舒适
笼子,去具有异国风情
奇观之地里约热内卢进行一场冒险。
Situé au centre du monde, dans le nord-est de l'Amérique du Sud, l'Équateur possède des trésors naturels comme les îles Galapagos, la jungle exotique amazonienne et de majestueux volcans comme le Chimborazo et le Cotopaxi.
厄瓜多尔位于世界中心,位于南美洲西北地区,它拥有众多天然财富,例如,加拉帕哥斯群岛、有异国风情亚马孙热带森林,以及钦博腊索山和科多帕希山等雄伟
火山。
Il s'agit d'adapter ses procédures et des dispositions simplifiées pour l'importation d'aliments exotiques traditionnels dans l'UE, qui aident les pays en développement à diminuer la pauvreté en milieu rural sans remettre en question l'objectif de protection de la santé des consommateurs européens.
该提案包括对欧盟进口异国传统食品采取简化规定和程序,帮助发展中国家减轻农
穷,同时不妨碍保护欧盟消费者健康
目标。
Les experts ont reconnu que pour faire accepter leurs produits différenciés (par exemple, des fruits exotiques) sur le marché, les entrepreneurs devaient s'organiser en associations professionnelles pour éliminer les goulets d'étranglement à différents niveaux de la chaîne locale d'approvisionnement (logistique, manutention, bureaucratie) et garantir la qualité.
专家们承认,为了使市场接受这类国家差异产品(例如异国风味
水果),企业本身必须组织起来形成专业协会,以便解决供应链各个环节(物流、搬运和手续审批)上
地方瓶颈并确保质量。
Grâce à ses activités diversifiées comme le golf, la plongée sous-marine et la pêche en haute mer, le territoire commence à bénéficier des retombées d'une image attrayante non seulement d'île exotique mais également de territoire d'une grande originalité et d'une grande diversité où les cultures mélanésienne et française se brassent.
由于可提供多样化活动,诸如高尔夫球、卡西诺赌场、潜水和深海钓鱼等,该领土形象渐佳,不仅是富有异国风情
岛屿,并且具有独特和多样
特性,融合了美拉尼西亚和法国文化。
Pour ceux qui souhaitent suivre des cours professionnels avancés ou entrer à l'université en Hollande, « Mi Futuro » leur offre des cours d'initiation succincts pour les familiariser avec les difficultés qu'ils rencontreront du point de vue financier et émotionnel lorsqu'ils devront se débrouiller seuls dans un pays étranger avec une culture étrangère.
对于那些希望进入荷兰更高专业或大学教育
人来说,“Mi Futuro”也提供短期课程,旨在帮助他们应对在异国他乡独立生活
经费与情感上
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais m'exiler pour les coins du monde cachés dans leur beauté exotique.
愿将自己放逐到异国的角落。
Le festival de gastronomie offre un grand choix de cuisines exotiques.
美食节提供了种类繁多的异国美食。
Avec sa végétation luxuriante, ses traditions multiculturelles, son peuple aux mille facettes, l'Indonésie m'a charmé et m'a totalement dépaysé.
印度尼西亚植物茂盛,文化传统呈多元化,民众千姿百态,这些令着迷,
完全身处异国他乡的感觉。
Le dpaysement est complet Chinatown : enseignes, couleurs, idogrammes, restos, marchs...On a l'impression d'tre en Asie !
唐人街有着完全的异国风情:招牌,色彩,表意文字,餐馆,市场...就好像身处亚洲!
Je voudrais, en France qui m'a attiré, et pas seulement sa beauté exotique, mais aussi l'histoire de ces énormes accumulation.
想,法国吸引
的,不仅仅是她美丽的异国风情,同时还有这些丰厚历史的积淀。
Des dizaines de milliers de soldats de la paix de plus de 100 pays ont accompli leurs missions en terres étrangères dans des situations dangereuses et complexes.
来自100多个国家的数以万计的维和人员,在危险和艰苦的异国他乡执行任务。
Dans de nombreux pays à revenu élevé, les grandes villes ont acquis un style cosmopolite, car les migrants y vendent dans leurs magasins des produits « exotiques » provenant de leur pays d'origine.
许多高收入国家的大市已成为世界性都市,移徙者开设店铺,销售来自母国的“异国”特产。
Blu, un perroquet bleu d’une espèce très rare, quitte sa petite ville sous la neige et le confort de sa cage pour s’aventurer au cœur des merveilles exotiques de Rio de Janeiro.
Blu是一只品种十分稀有的鹦鹉,有一天离开了自己居住的落雪小镇和舒适的笼子,去具有异国风情的奇观之地里约热内卢进行一场冒险。
Situé au centre du monde, dans le nord-est de l'Amérique du Sud, l'Équateur possède des trésors naturels comme les îles Galapagos, la jungle exotique amazonienne et de majestueux volcans comme le Chimborazo et le Cotopaxi.
厄瓜多尔位于世界中心,位于南美洲西北地区,它拥有众多天然财富,例如,加拉群岛、有异国风情的亚马孙热带森林,以及钦博腊索山和科多
希山等雄伟的火山。
Il s'agit d'adapter ses procédures et des dispositions simplifiées pour l'importation d'aliments exotiques traditionnels dans l'UE, qui aident les pays en développement à diminuer la pauvreté en milieu rural sans remettre en question l'objectif de protection de la santé des consommateurs européens.
该提案包括对欧盟进口的异国传统食品采取简化规定和程序,帮助发展中国家减轻农村的贫穷,同时不妨碍保护欧盟消费者健康的目标。
Les experts ont reconnu que pour faire accepter leurs produits différenciés (par exemple, des fruits exotiques) sur le marché, les entrepreneurs devaient s'organiser en associations professionnelles pour éliminer les goulets d'étranglement à différents niveaux de la chaîne locale d'approvisionnement (logistique, manutention, bureaucratie) et garantir la qualité.
专家们承认,为了使市场接受这类国家的差异产品(例如异国风味的水果),企业本身必须组织起来形成专业协会,以便解决供应链各个环节(物流、搬运和手续审批)上的地方瓶颈并确保质量。
Grâce à ses activités diversifiées comme le golf, la plongée sous-marine et la pêche en haute mer, le territoire commence à bénéficier des retombées d'une image attrayante non seulement d'île exotique mais également de territoire d'une grande originalité et d'une grande diversité où les cultures mélanésienne et française se brassent.
由于可提供多样化活动,诸如高尔夫球、卡西诺赌场、潜水和深海钓鱼等,该领土的形象渐佳,不仅是富有异国风情的岛屿,并且具有独特和多样的特性,融合了美拉尼西亚和法国文化。
Pour ceux qui souhaitent suivre des cours professionnels avancés ou entrer à l'université en Hollande, « Mi Futuro » leur offre des cours d'initiation succincts pour les familiariser avec les difficultés qu'ils rencontreront du point de vue financier et émotionnel lorsqu'ils devront se débrouiller seuls dans un pays étranger avec une culture étrangère.
对于那些希望进入荷兰更高的专业或大学教育的人来说,“Mi Futuro”也提供短期课程,旨在帮助他们应对在异国他乡独立生活的经费与情感上的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je voudrais m'exiler pour les coins du monde cachés dans leur beauté exotique.
我愿将自己放逐到异的角落。
Le festival de gastronomie offre un grand choix de cuisines exotiques.
美食节提供了种类繁多的异美食。
Avec sa végétation luxuriante, ses traditions multiculturelles, son peuple aux mille facettes, l'Indonésie m'a charmé et m'a totalement dépaysé.
印度尼西亚植物茂盛,文化传统呈多元化,民众千姿百态,这些令我着迷,给予我完全身处异他乡的感觉。
Le dpaysement est complet Chinatown : enseignes, couleurs, idogrammes, restos, marchs...On a l'impression d'tre en Asie !
唐人街有着完全的异风情:招牌,色彩,表意文字,餐馆,市场...就好像身处亚洲!
Je voudrais, en France qui m'a attiré, et pas seulement sa beauté exotique, mais aussi l'histoire de ces énormes accumulation.
我想,法吸引我的,不仅仅是她美丽的异
风情,同时还有这些丰厚历史的积淀。
Des dizaines de milliers de soldats de la paix de plus de 100 pays ont accompli leurs missions en terres étrangères dans des situations dangereuses et complexes.
来自100多个家的数以万计的维和人员,在危险和艰苦的异
他乡执行任务。
Dans de nombreux pays à revenu élevé, les grandes villes ont acquis un style cosmopolite, car les migrants y vendent dans leurs magasins des produits « exotiques » provenant de leur pays d'origine.
许多高收入家的大
市已成为世界性都市,移徙者开设店铺,销售来自母
的“异
”特产。
Blu, un perroquet bleu d’une espèce très rare, quitte sa petite ville sous la neige et le confort de sa cage pour s’aventurer au cœur des merveilles exotiques de Rio de Janeiro.
Blu是一只品种十分稀有的鹦鹉,有一天离开了自己居住的落雪小镇和舒适的笼子,去具有异风情的奇观之地里约热内卢进行一场冒险。
Situé au centre du monde, dans le nord-est de l'Amérique du Sud, l'Équateur possède des trésors naturels comme les îles Galapagos, la jungle exotique amazonienne et de majestueux volcans comme le Chimborazo et le Cotopaxi.
厄瓜多尔位于世界心,位于南美洲西北地区,它拥有众多天然财富,例如,加拉帕哥斯群岛、有异
风情的亚马孙热带森林,以及钦博腊索山和科多帕希山等雄伟的火山。
Il s'agit d'adapter ses procédures et des dispositions simplifiées pour l'importation d'aliments exotiques traditionnels dans l'UE, qui aident les pays en développement à diminuer la pauvreté en milieu rural sans remettre en question l'objectif de protection de la santé des consommateurs européens.
该提案包括对欧盟进口的异传统食品采取简化规定和程序,帮助发
家减轻农村的贫穷,同时不妨碍保护欧盟消费者健康的目标。
Les experts ont reconnu que pour faire accepter leurs produits différenciés (par exemple, des fruits exotiques) sur le marché, les entrepreneurs devaient s'organiser en associations professionnelles pour éliminer les goulets d'étranglement à différents niveaux de la chaîne locale d'approvisionnement (logistique, manutention, bureaucratie) et garantir la qualité.
专家们承认,为了使市场接受这类家的差异产品(例如异
风味的水果),企业本身必须组织起来形成专业协会,以便解决供应链各个环节(物流、搬运和手续审批)上的地方瓶颈并确保质量。
Grâce à ses activités diversifiées comme le golf, la plongée sous-marine et la pêche en haute mer, le territoire commence à bénéficier des retombées d'une image attrayante non seulement d'île exotique mais également de territoire d'une grande originalité et d'une grande diversité où les cultures mélanésienne et française se brassent.
由于可提供多样化活动,诸如高尔夫球、卡西诺赌场、潜水和深海钓鱼等,该领土的形象渐佳,不仅是富有异风情的岛屿,并且具有独特和多样的特性,融合了美拉尼西亚和法
文化。
Pour ceux qui souhaitent suivre des cours professionnels avancés ou entrer à l'université en Hollande, « Mi Futuro » leur offre des cours d'initiation succincts pour les familiariser avec les difficultés qu'ils rencontreront du point de vue financier et émotionnel lorsqu'ils devront se débrouiller seuls dans un pays étranger avec une culture étrangère.
对于那些希望进入荷兰更高的专业或大学教育的人来说,“Mi Futuro”也提供短期课程,旨在帮助他们应对在异他乡独立生活的经费与情感上的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais m'exiler pour les coins du monde cachés dans leur beauté exotique.
我愿将自己放逐到异国的角落。
Le festival de gastronomie offre un grand choix de cuisines exotiques.
提供了种类繁多的异国
。
Avec sa végétation luxuriante, ses traditions multiculturelles, son peuple aux mille facettes, l'Indonésie m'a charmé et m'a totalement dépaysé.
印度尼西亚植物茂盛,文化传统呈多元化,民众千姿百态,这些令我着迷,给予我完全身处异国他乡的感觉。
Le dpaysement est complet Chinatown : enseignes, couleurs, idogrammes, restos, marchs...On a l'impression d'tre en Asie !
唐人街有着完全的异国风情:招牌,色彩,表意文字,餐馆,市场...就好像身处亚洲!
Je voudrais, en France qui m'a attiré, et pas seulement sa beauté exotique, mais aussi l'histoire de ces énormes accumulation.
我想,法国吸引我的,不仅仅是她丽的异国风情,同时还有这些丰厚历史的积淀。
Des dizaines de milliers de soldats de la paix de plus de 100 pays ont accompli leurs missions en terres étrangères dans des situations dangereuses et complexes.
来自100多个国家的数以万计的维和人员,在危险和艰苦的异国他乡执行任务。
Dans de nombreux pays à revenu élevé, les grandes villes ont acquis un style cosmopolite, car les migrants y vendent dans leurs magasins des produits « exotiques » provenant de leur pays d'origine.
许多高收入国家的大市已成为世界性都市,移徙者开设店铺,销售来自母国的“异国”特产。
Blu, un perroquet bleu d’une espèce très rare, quitte sa petite ville sous la neige et le confort de sa cage pour s’aventurer au cœur des merveilles exotiques de Rio de Janeiro.
Blu是一只品种十分稀有的鹦鹉,有一天离开了自己居住的落雪小镇和舒适的笼子,去具有异国风情的奇观之地里约热内卢行一场冒险。
Situé au centre du monde, dans le nord-est de l'Amérique du Sud, l'Équateur possède des trésors naturels comme les îles Galapagos, la jungle exotique amazonienne et de majestueux volcans comme le Chimborazo et le Cotopaxi.
厄瓜多尔位于世界中心,位于南洲西北地区,它拥有众多天然财富,例如,加拉帕哥斯群岛、有异国风情的亚马孙热带森林,以及钦博腊索山和科多帕希山等雄伟的火山。
Il s'agit d'adapter ses procédures et des dispositions simplifiées pour l'importation d'aliments exotiques traditionnels dans l'UE, qui aident les pays en développement à diminuer la pauvreté en milieu rural sans remettre en question l'objectif de protection de la santé des consommateurs européens.
该提案包括对欧的异国传统
品采取简化规定和程序,帮助发展中国家减轻农村的贫穷,同时不妨碍保护欧
消费者健康的目标。
Les experts ont reconnu que pour faire accepter leurs produits différenciés (par exemple, des fruits exotiques) sur le marché, les entrepreneurs devaient s'organiser en associations professionnelles pour éliminer les goulets d'étranglement à différents niveaux de la chaîne locale d'approvisionnement (logistique, manutention, bureaucratie) et garantir la qualité.
专家们承认,为了使市场接受这类国家的差异产品(例如异国风味的水果),企业本身必须组织起来形成专业协会,以便解决供应链各个环(物流、搬运和手续审批)上的地方瓶颈并确保质量。
Grâce à ses activités diversifiées comme le golf, la plongée sous-marine et la pêche en haute mer, le territoire commence à bénéficier des retombées d'une image attrayante non seulement d'île exotique mais également de territoire d'une grande originalité et d'une grande diversité où les cultures mélanésienne et française se brassent.
由于可提供多样化活动,诸如高尔夫球、卡西诺赌场、潜水和深海钓鱼等,该领土的形象渐佳,不仅是富有异国风情的岛屿,并且具有独特和多样的特性,融合了拉尼西亚和法国文化。
Pour ceux qui souhaitent suivre des cours professionnels avancés ou entrer à l'université en Hollande, « Mi Futuro » leur offre des cours d'initiation succincts pour les familiariser avec les difficultés qu'ils rencontreront du point de vue financier et émotionnel lorsqu'ils devront se débrouiller seuls dans un pays étranger avec une culture étrangère.
对于那些希望入荷兰更高的专业或大学教育的人来说,“Mi Futuro”也提供短期课程,旨在帮助他们应对在异国他乡独立生活的经费与情感上的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais m'exiler pour les coins du monde cachés dans leur beauté exotique.
愿将自己放逐到异国的角落。
Le festival de gastronomie offre un grand choix de cuisines exotiques.
美食节提供了种类繁多的异国美食。
Avec sa végétation luxuriante, ses traditions multiculturelles, son peuple aux mille facettes, l'Indonésie m'a charmé et m'a totalement dépaysé.
印度尼西亚植物茂盛,文化传统呈多元化,民众千姿百态,这些令着迷,给予
完全身处异国他乡的感觉。
Le dpaysement est complet Chinatown : enseignes, couleurs, idogrammes, restos, marchs...On a l'impression d'tre en Asie !
唐人街有着完全的异国风情:招牌,色彩,表意文字,餐馆,市场...就好像身处亚洲!
Je voudrais, en France qui m'a attiré, et pas seulement sa beauté exotique, mais aussi l'histoire de ces énormes accumulation.
,法国吸引
的,不仅仅是她美丽的异国风情,同时还有这些丰厚历史的积淀。
Des dizaines de milliers de soldats de la paix de plus de 100 pays ont accompli leurs missions en terres étrangères dans des situations dangereuses et complexes.
来自100多个国家的数以万计的维和人员,在危险和艰苦的异国他乡执行任务。
Dans de nombreux pays à revenu élevé, les grandes villes ont acquis un style cosmopolite, car les migrants y vendent dans leurs magasins des produits « exotiques » provenant de leur pays d'origine.
许多高收入国家的大市已成为世界性都市,移徙者开设店铺,销售来自母国的“异国”特产。
Blu, un perroquet bleu d’une espèce très rare, quitte sa petite ville sous la neige et le confort de sa cage pour s’aventurer au cœur des merveilles exotiques de Rio de Janeiro.
Blu是一只品种十分稀有的鹦鹉,有一天离开了自己居住的落雪小镇和舒适的笼子,去具有异国风情的奇观约热内卢进行一场冒险。
Situé au centre du monde, dans le nord-est de l'Amérique du Sud, l'Équateur possède des trésors naturels comme les îles Galapagos, la jungle exotique amazonienne et de majestueux volcans comme le Chimborazo et le Cotopaxi.
厄瓜多尔位于世界中心,位于南美洲西北区,它拥有众多天然财富,例如,加拉帕哥斯群岛、有异国风情的亚马孙热带森林,以及钦博腊索山和科多帕希山等雄伟的火山。
Il s'agit d'adapter ses procédures et des dispositions simplifiées pour l'importation d'aliments exotiques traditionnels dans l'UE, qui aident les pays en développement à diminuer la pauvreté en milieu rural sans remettre en question l'objectif de protection de la santé des consommateurs européens.
该提案包括对欧盟进口的异国传统食品采取简化规定和程序,帮助发展中国家减轻农村的贫穷,同时不妨碍保护欧盟消费者健康的目标。
Les experts ont reconnu que pour faire accepter leurs produits différenciés (par exemple, des fruits exotiques) sur le marché, les entrepreneurs devaient s'organiser en associations professionnelles pour éliminer les goulets d'étranglement à différents niveaux de la chaîne locale d'approvisionnement (logistique, manutention, bureaucratie) et garantir la qualité.
专家们承认,为了使市场接受这类国家的差异产品(例如异国风味的水果),企业本身必须组织起来形成专业协会,以便解决供应链各个环节(物流、搬运和手续审批)上的方瓶颈并确保质量。
Grâce à ses activités diversifiées comme le golf, la plongée sous-marine et la pêche en haute mer, le territoire commence à bénéficier des retombées d'une image attrayante non seulement d'île exotique mais également de territoire d'une grande originalité et d'une grande diversité où les cultures mélanésienne et française se brassent.
由于可提供多样化活动,诸如高尔夫球、卡西诺赌场、潜水和深海钓鱼等,该领土的形象渐佳,不仅是富有异国风情的岛屿,并且具有独特和多样的特性,融合了美拉尼西亚和法国文化。
Pour ceux qui souhaitent suivre des cours professionnels avancés ou entrer à l'université en Hollande, « Mi Futuro » leur offre des cours d'initiation succincts pour les familiariser avec les difficultés qu'ils rencontreront du point de vue financier et émotionnel lorsqu'ils devront se débrouiller seuls dans un pays étranger avec une culture étrangère.
对于那些希望进入荷兰更高的专业或大学教育的人来说,“Mi Futuro”也提供短期课程,旨在帮助他们应对在异国他乡独立生活的经费与情感上的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je voudrais m'exiler pour les coins du monde cachés dans leur beauté exotique.
我愿将自己异国的角落。
Le festival de gastronomie offre un grand choix de cuisines exotiques.
美节提供了种类繁多的异国美
。
Avec sa végétation luxuriante, ses traditions multiculturelles, son peuple aux mille facettes, l'Indonésie m'a charmé et m'a totalement dépaysé.
印度尼西亚植物茂盛,文化传统呈多元化,民众千姿百态,这些令我着迷,给予我完全身处异国他乡的感觉。
Le dpaysement est complet Chinatown : enseignes, couleurs, idogrammes, restos, marchs...On a l'impression d'tre en Asie !
唐人街有着完全的异国风情:招牌,色彩,表意文字,餐馆,市场...就好像身处亚洲!
Je voudrais, en France qui m'a attiré, et pas seulement sa beauté exotique, mais aussi l'histoire de ces énormes accumulation.
我想,法国吸引我的,不仅仅是她美丽的异国风情,同时还有这些丰厚历史的积淀。
Des dizaines de milliers de soldats de la paix de plus de 100 pays ont accompli leurs missions en terres étrangères dans des situations dangereuses et complexes.
来自100多个国家的数以万计的维和人员,在危险和艰苦的异国他乡执行任务。
Dans de nombreux pays à revenu élevé, les grandes villes ont acquis un style cosmopolite, car les migrants y vendent dans leurs magasins des produits « exotiques » provenant de leur pays d'origine.
许多高收入国家的大市已成为世界性都市,移徙者开设店铺,销售来自母国的“异国”特产。
Blu, un perroquet bleu d’une espèce très rare, quitte sa petite ville sous la neige et le confort de sa cage pour s’aventurer au cœur des merveilles exotiques de Rio de Janeiro.
Blu是一只种十分稀有的鹦鹉,有一天离开了自己居住的落雪小镇和舒适的笼子,去具有异国风情的奇观之地里约热内卢进行一场冒险。
Situé au centre du monde, dans le nord-est de l'Amérique du Sud, l'Équateur possède des trésors naturels comme les îles Galapagos, la jungle exotique amazonienne et de majestueux volcans comme le Chimborazo et le Cotopaxi.
厄瓜多尔位于世界中心,位于南美洲西北地区,它拥有众多天然财富,例如,加拉帕哥斯群岛、有异国风情的亚马孙热带森林,以及钦博腊索山和科多帕希山等雄伟的火山。
Il s'agit d'adapter ses procédures et des dispositions simplifiées pour l'importation d'aliments exotiques traditionnels dans l'UE, qui aident les pays en développement à diminuer la pauvreté en milieu rural sans remettre en question l'objectif de protection de la santé des consommateurs européens.
该提案包括对欧盟进口的异国传统取简化规定和程序,帮助发展中国家减轻农村的贫穷,同时不妨碍保护欧盟消费者健康的目标。
Les experts ont reconnu que pour faire accepter leurs produits différenciés (par exemple, des fruits exotiques) sur le marché, les entrepreneurs devaient s'organiser en associations professionnelles pour éliminer les goulets d'étranglement à différents niveaux de la chaîne locale d'approvisionnement (logistique, manutention, bureaucratie) et garantir la qualité.
专家们承认,为了使市场接受这类国家的差异产(例如异国风味的水果),企业本身必须组织起来形成专业协会,以便解决供应链各个环节(物流、搬运和手续审批)上的地方瓶颈并确保质量。
Grâce à ses activités diversifiées comme le golf, la plongée sous-marine et la pêche en haute mer, le territoire commence à bénéficier des retombées d'une image attrayante non seulement d'île exotique mais également de territoire d'une grande originalité et d'une grande diversité où les cultures mélanésienne et française se brassent.
由于可提供多样化活动,诸如高尔夫球、卡西诺赌场、潜水和深海钓鱼等,该领土的形象渐佳,不仅是富有异国风情的岛屿,并且具有独特和多样的特性,融合了美拉尼西亚和法国文化。
Pour ceux qui souhaitent suivre des cours professionnels avancés ou entrer à l'université en Hollande, « Mi Futuro » leur offre des cours d'initiation succincts pour les familiariser avec les difficultés qu'ils rencontreront du point de vue financier et émotionnel lorsqu'ils devront se débrouiller seuls dans un pays étranger avec une culture étrangère.
对于那些希望进入荷兰更高的专业或大学教育的人来说,“Mi Futuro”也提供短期课程,旨在帮助他们应对在异国他乡独立生活的经费与情感上的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais m'exiler pour les coins du monde cachés dans leur beauté exotique.
我愿将自己放逐到异国角落。
Le festival de gastronomie offre un grand choix de cuisines exotiques.
美食节提供了种类繁多异国美食。
Avec sa végétation luxuriante, ses traditions multiculturelles, son peuple aux mille facettes, l'Indonésie m'a charmé et m'a totalement dépaysé.
印度尼西亚植物茂盛,文化传统呈多元化,民众千姿百态,这些令我着迷,给予我完全身处异国他乡感觉。
Le dpaysement est complet Chinatown : enseignes, couleurs, idogrammes, restos, marchs...On a l'impression d'tre en Asie !
唐人街有着完全异国风情:招牌,色彩,表意文字,餐馆,市场...就好像身处亚洲!
Je voudrais, en France qui m'a attiré, et pas seulement sa beauté exotique, mais aussi l'histoire de ces énormes accumulation.
我想,法国吸引我,不仅仅是她美丽
异国风情,同时还有这些丰厚历史
积淀。
Des dizaines de milliers de soldats de la paix de plus de 100 pays ont accompli leurs missions en terres étrangères dans des situations dangereuses et complexes.
来自100多个国家数以万计
维和人员,在危险和艰苦
异国他乡执行任务。
Dans de nombreux pays à revenu élevé, les grandes villes ont acquis un style cosmopolite, car les migrants y vendent dans leurs magasins des produits « exotiques » provenant de leur pays d'origine.
许多高收入国家大
市已成为世界性都市,移徙者开设店铺,销售来自母国
“异国”特产。
Blu, un perroquet bleu d’une espèce très rare, quitte sa petite ville sous la neige et le confort de sa cage pour s’aventurer au cœur des merveilles exotiques de Rio de Janeiro.
Blu是一只品种十分稀有鹦鹉,有一天离开了自己居住
落雪小镇和舒适
笼子,去具有异国风情
奇观之地里约热内卢进行一场冒险。
Situé au centre du monde, dans le nord-est de l'Amérique du Sud, l'Équateur possède des trésors naturels comme les îles Galapagos, la jungle exotique amazonienne et de majestueux volcans comme le Chimborazo et le Cotopaxi.
厄瓜多尔位于世界中心,位于南美洲西北地区,它拥有众多天然财富,例如,加拉帕哥斯群岛、有异国风情亚马孙热带森林,以及钦博腊索山和科多帕希山等雄伟
火山。
Il s'agit d'adapter ses procédures et des dispositions simplifiées pour l'importation d'aliments exotiques traditionnels dans l'UE, qui aident les pays en développement à diminuer la pauvreté en milieu rural sans remettre en question l'objectif de protection de la santé des consommateurs européens.
该提案包括对欧盟进口异国传统食品采取简化规定和程序,帮助发展中国家减轻农
穷,同时不妨碍保护欧盟消费者健康
目标。
Les experts ont reconnu que pour faire accepter leurs produits différenciés (par exemple, des fruits exotiques) sur le marché, les entrepreneurs devaient s'organiser en associations professionnelles pour éliminer les goulets d'étranglement à différents niveaux de la chaîne locale d'approvisionnement (logistique, manutention, bureaucratie) et garantir la qualité.
专家们承认,为了使市场接受这类国家差异产品(例如异国风味
水果),企业本身必须组织起来形成专业协会,以便解决供应链各个环节(物流、搬运和手续审批)上
地方瓶颈并确保质量。
Grâce à ses activités diversifiées comme le golf, la plongée sous-marine et la pêche en haute mer, le territoire commence à bénéficier des retombées d'une image attrayante non seulement d'île exotique mais également de territoire d'une grande originalité et d'une grande diversité où les cultures mélanésienne et française se brassent.
由于可提供多样化活动,诸如高尔夫球、卡西诺赌场、潜水和深海钓鱼等,该领土形象渐佳,不仅是富有异国风情
岛屿,并且具有独特和多样
特性,融合了美拉尼西亚和法国文化。
Pour ceux qui souhaitent suivre des cours professionnels avancés ou entrer à l'université en Hollande, « Mi Futuro » leur offre des cours d'initiation succincts pour les familiariser avec les difficultés qu'ils rencontreront du point de vue financier et émotionnel lorsqu'ils devront se débrouiller seuls dans un pays étranger avec une culture étrangère.
对于那些希望进入荷兰更高专业或大学教育
人来说,“Mi Futuro”也提供短期课程,旨在帮助他们应对在异国他乡独立生活
经费与情感上
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais m'exiler pour les coins du monde cachés dans leur beauté exotique.
我愿将自己放逐到异国角落。
Le festival de gastronomie offre un grand choix de cuisines exotiques.
美食节提供种类繁多
异国美食。
Avec sa végétation luxuriante, ses traditions multiculturelles, son peuple aux mille facettes, l'Indonésie m'a charmé et m'a totalement dépaysé.
印度尼西亚植物茂盛,文化传统呈多元化,民众千姿百态,这些令我着迷,给予我完全身处异国他乡感觉。
Le dpaysement est complet Chinatown : enseignes, couleurs, idogrammes, restos, marchs...On a l'impression d'tre en Asie !
唐人街有着完全异国风情:招牌,色彩,表意文字,餐馆,市场...就好像身处亚洲!
Je voudrais, en France qui m'a attiré, et pas seulement sa beauté exotique, mais aussi l'histoire de ces énormes accumulation.
我想,法国吸引我,不仅仅是她美丽
异国风情,同时还有这些丰厚
积淀。
Des dizaines de milliers de soldats de la paix de plus de 100 pays ont accompli leurs missions en terres étrangères dans des situations dangereuses et complexes.
来自100多个国家数以万计
维和人员,在危险和艰苦
异国他乡执行任务。
Dans de nombreux pays à revenu élevé, les grandes villes ont acquis un style cosmopolite, car les migrants y vendent dans leurs magasins des produits « exotiques » provenant de leur pays d'origine.
许多高收入国家大
市已成为世界性都市,移徙者
设店铺,销售来自母国
“异国”特产。
Blu, un perroquet bleu d’une espèce très rare, quitte sa petite ville sous la neige et le confort de sa cage pour s’aventurer au cœur des merveilles exotiques de Rio de Janeiro.
Blu是一只品种十分稀有鹦鹉,有一天
自己居住
落雪小镇和舒适
笼子,去具有异国风情
奇观之地里约热内卢进行一场冒险。
Situé au centre du monde, dans le nord-est de l'Amérique du Sud, l'Équateur possède des trésors naturels comme les îles Galapagos, la jungle exotique amazonienne et de majestueux volcans comme le Chimborazo et le Cotopaxi.
厄瓜多尔位于世界中心,位于南美洲西北地区,它拥有众多天然财富,例如,加拉帕哥斯群岛、有异国风情亚马孙热带森林,以及钦博腊索山和科多帕希山等雄伟
火山。
Il s'agit d'adapter ses procédures et des dispositions simplifiées pour l'importation d'aliments exotiques traditionnels dans l'UE, qui aident les pays en développement à diminuer la pauvreté en milieu rural sans remettre en question l'objectif de protection de la santé des consommateurs européens.
该提案包括对欧盟进口异国传统食品采取简化规定和程序,帮助发展中国家减轻农村
贫穷,同时不妨碍保护欧盟消费者健康
目标。
Les experts ont reconnu que pour faire accepter leurs produits différenciés (par exemple, des fruits exotiques) sur le marché, les entrepreneurs devaient s'organiser en associations professionnelles pour éliminer les goulets d'étranglement à différents niveaux de la chaîne locale d'approvisionnement (logistique, manutention, bureaucratie) et garantir la qualité.
专家们承认,为使市场接受这类国家
差异产品(例如异国风味
水果),企业本身必须组织起来形成专业协会,以便解决供应链各个环节(物流、搬运和手续审批)上
地方瓶颈并确保质量。
Grâce à ses activités diversifiées comme le golf, la plongée sous-marine et la pêche en haute mer, le territoire commence à bénéficier des retombées d'une image attrayante non seulement d'île exotique mais également de territoire d'une grande originalité et d'une grande diversité où les cultures mélanésienne et française se brassent.
由于可提供多样化活动,诸如高尔夫球、卡西诺赌场、潜水和深海钓鱼等,该领土形象渐佳,不仅是富有异国风情
岛屿,并且具有独特和多样
特性,融合
美拉尼西亚和法国文化。
Pour ceux qui souhaitent suivre des cours professionnels avancés ou entrer à l'université en Hollande, « Mi Futuro » leur offre des cours d'initiation succincts pour les familiariser avec les difficultés qu'ils rencontreront du point de vue financier et émotionnel lorsqu'ils devront se débrouiller seuls dans un pays étranger avec une culture étrangère.
对于那些希望进入荷兰更高专业或大学教育
人来说,“Mi Futuro”也提供短期课程,旨在帮助他们应对在异国他乡独立生活
经费与情感上
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。