法语助手
  • 关闭

开始进行对话

添加到生词本

entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

开始进行对话显示了很大的责任心。

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

开始进行对话,显然应该停止执行些政策。

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外领土政府与联合王国政府目前已开始进行结构性对话

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

因此,他已开始与贸发会议进行对话,以确定合作领域。

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎巴嫩局势,丹麦欢迎开始进行全国对话

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

我们认为,一开始进行对话应得到保持和加强。

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克与今年2月开始进行新的对话使我们感到鼓舞。

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

他们宣称数民族融入其社会并开始与塞族进行对话

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

此外,我们赞赏印度和巴基斯坦旨在开始进行双方之间的对话的倡议。

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球契约》的范围内开始进行的初步政治对话已产生了令人鼓舞的结果。

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

让部队开始脱离接触,让刚果人之间的对话开始进行

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

双方应继续发展个有限的协议,停止暴力和开始进行对话

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

方面,库亚特先生说,他同联阵的接触表示,联阵可能准备开始进行政治对话

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放些人也是朝着在科索沃和贝尔格莱德的代表之间开始进行对话迈出的重要的一步。

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

各方同意从10月15日开始在亚的斯亚贝巴进行对话,历时大约为45天。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事会、联系小组和霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德和普里什蒂纳早日开始进行对话

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍国、过境国和目的地国之间在联合国开始进行对话是一个积极并给人以希望的信号。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

我们开始进行对话和谈判,不应鼓励那种给予他们所没有过的任何合法性的进程。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪政府与帕利佩胡图民族解放力量之间开始进行对话,布隆迪的和平进程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

是一个开始进行对话的极好的机会,并且我们敦促普里什蒂纳和贝尔格莱德向些会议派出准备取得的具体进展的代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


benzanisidine, benzanthracène, benzanthrone, benzatine, benzaurine, benzazide, benzazimide, benzazol, benzchrysène, Benzedrine,

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,
entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

开始进行显示了很大责任心。

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

开始进行,显然应该停止执行些政策。

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外领土政府与联合王国政府目前已开始进行结构性

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

因此,他已开始与贸发会议进行,以确定合作领

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

黎巴嫩局势,丹麦欢迎开始进行全国

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

我们认为,一开始进行应得到保持和加强。

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克与秘书长今年2月开始进行使我们感到鼓舞。

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

他们宣称亦将少数民族融入其社会并开始与塞族进行

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

此外,我们赞赏印度和巴基斯坦旨在开始进行双方之间倡议。

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球契约》范围内开始进行初步政治已产生了令人鼓舞结果。

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

让部队开始脱离接触,让刚果人之间开始进行

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

双方应继续发展个有限协议,停止暴力和开始进行

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

方面,库亚特先生说,他同联阵接触表示,联阵可能准备开始进行政治

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放些人也是朝着在科索沃和贝尔格莱德代表之间开始进行迈出重要一步。

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

各方同意从10月15日开始在亚斯亚贝巴进行,历时大约将为45天。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事会、联系小组和霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德和普里什蒂纳早日开始进行

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍国、过境国和目地国之间在联合国开始进行是一个积极并给人以希望信号。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

我们开始进行和谈判,不应鼓励那种给予他们所没有过任何合法性进程。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪政府与帕利佩胡图民族解放力量之间开始进行,布隆迪和平进程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

是一个开始进行极好机会,并且我们敦促普里什蒂纳和贝尔格莱德向些会议派出准备取得具体进展代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


benzhydramide, benzhydramine, benzhydrazide, benzhydrindène, benzhydrindone, benzhydrol, benzhydrylamine, benzhydrylidène, benzidamine, benzidine,

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,
entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

进行对话显示了很大责任心。

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

进行对话,显然应该停止执行些政策。

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外领土政府与联合王国政府目进行结构性对话

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

因此,他与贸发会议进行对话,以确定合作领域。

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎巴嫩局势,丹麦欢迎进行全国对话

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

我们认为,一进行对话应得到保持和加强。

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克与秘书长今年2月进行对话使我们感到

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

他们宣称亦将少数民族融入其社会并与塞族进行对话

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

此外,我们赞赏印度和巴基斯坦旨在进行双方之间对话倡议。

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球契约》范围内进行初步政治对话产生了令人结果。

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

让部队脱离接触,让刚果人之间对话进行

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

双方应继续发展个有限协议,停止暴力和进行对话

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

方面,库亚特先生说,他同联阵接触表示,联阵可能准备进行政治对话

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放些人也是朝着在科索沃和贝尔格莱德代表之间进行对话迈出重要一步。

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

各方同意从10月15日在亚斯亚贝巴进行对话,历时大约将为45天。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事会、联系小组和霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德和普里什蒂纳早日进行对话

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍国、过境国和目地国之间在联合国进行对话是一个积极并给人以希望信号。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

我们进行对话和谈判,不应励那种给予他们所没有过任何合法性进程。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪政府与帕利佩胡图民族解放力量之间进行对话,布隆迪和平进程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

是一个进行对话极好机会,并且我们敦促普里什蒂纳和贝尔格莱德向些会议派出准备取得具体进展代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


benzol, benzoline, benzolisme, benzonaphtol, benzophénone, benzopyrène, benzoquinone, benzosaline, benzosulfimide, benzosulfone,

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,
entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

开始进行对话显示了很大的责任心。

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

开始进行对话,显然应该停止执行些政策。

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外领土政府与联合王国政府目前已开始进行结构性对话

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

因此,他已开始与贸发会议进行对话,以确定合作领域。

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎巴嫩局势,丹麦欢迎开始进行全国对话

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

我们认为,一开始进行对话应得到保持和加强。

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克与秘书长今年2月开始进行新的对话使我们感到鼓舞。

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

他们宣称亦将少数民族融入其社会并开始与塞族进行对话

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

此外,我们赞赏印度和巴基斯坦旨在开始进行双方之间的对话的倡议。

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球契约》的范围内开始进行的初步政治对话已产生了令人鼓舞的结果。

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

让部队开始脱离接触,让刚果人之间的对话开始进行

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

双方应继续发展个有限的协议,停止暴力和开始进行对话

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

方面,先生说,他同联阵的接触表示,联阵可能准备开始进行政治对话

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放些人也是朝着在科索沃和贝尔格莱德的代表之间开始进行对话迈出的重要的一步。

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

各方同意从10月15日开始的斯贝巴进行对话,历时大约将为45天。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事会、联系小组和霍尔克里别代表要求贝尔格莱德和普里什蒂纳早日开始进行对话

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍国、过境国和目的地国之间在联合国开始进行对话是一个积极并给人以希望的信号。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

我们开始进行对话和谈判,不应鼓励那种给予他们所没有过的任何合法性的进程。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪政府与帕利佩胡图民族解放力量之间开始进行对话,布隆迪的和平进程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

是一个开始进行对话的极好的机会,并且我们敦促普里什蒂纳和贝尔格莱德向些会议派出准备取得的具体进展的代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


benzyl, benzylal, benzylamine, benzyle, benzylène, benzylidène, benzylidéno, benzylique, benzylmercaptan, benzylpénicilline,

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,
entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

开始进行对话显示了很大的责任心。

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

开始进行对话,显然应该停止执行些政策。

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外领土政府与联合王国政府目前已开始进行结构性对话

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

因此,他已开始与贸发进行对话,以确定合作领域。

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎巴嫩局势,丹麦欢迎开始进行全国对话

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

我们认为,一开始进行对话应得到加强。

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克与秘书长今年2月开始进行新的对话使我们感到鼓舞。

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

他们宣称亦将少数民族融入其开始与塞族进行对话

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

此外,我们赞赏印度巴基斯坦旨在开始进行双方之间的对话的倡议。

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球契约》的范围内开始进行的初步政治对话已产生了令人鼓舞的结果。

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

让部队开始脱离接触,让刚果人之间的对话开始进行

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

双方应继续发展个有限的协议,停止暴力开始进行对话

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

方面,库亚特先生说,他同联阵的接触表示,联阵可能准备开始进行政治对话

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放些人也是朝着在科索沃贝尔格莱德的代表之间开始进行对话迈出的重要的一步。

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

各方同意从10月15日开始在亚的斯亚贝巴进行对话,历时大约将为45天。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事、联系小组霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德普里什蒂纳早日开始进行对话

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍国、过境国目的地国之间在联合国开始进行对话是一个积极给人以希望的信号。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

我们开始进行对话谈判,不应鼓励那种给予他们所没有过的任何合法性的进程。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪政府与帕利佩胡图民族解放力量之间开始进行对话,布隆迪的平进程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

是一个开始进行对话的极好的机且我们敦促普里什蒂纳贝尔格莱德向议派出准备取得的具体进展的代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


béqueter, béquette, béquillard, béquille, béquiller, béquillon, ber, Béranger, Berardius, berat,

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,
entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

对话显示了很大的责任心。

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

对话,显然应该停止执些政策。

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外领土政府与联合王国政府目前已结构性对话

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

因此,他已与贸发会议对话,以确定合作领域。

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎巴嫩局势,丹麦欢迎全国对话

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

我们认为,一对话应得到保持和加强。

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克与秘书长今年2月新的对话使我们感到鼓舞。

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

他们宣称亦将少数民族融入其社会并与塞族对话

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

此外,我们赞赏印度和巴旨在双方之间的对话的倡议。

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球契约》的范围内的初步政治对话已产生了令人鼓舞的结果。

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

让部队脱离接触,让刚果人之间的对话

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

双方应继续发展个有限的协议,停止暴力和对话

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

方面,库亚特先生说,他同联阵的接触表示,联阵可能准备政治对话

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放些人也是朝着在科索沃和贝尔格莱德的代表之间对话迈出的重要的一步。

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

各方同意从10月15日在亚的亚贝巴对话,历时大约将为45天。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事会、联系小组和霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德和普里什蒂纳早日对话

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍国、过境国和目的地国之间在联合国对话是一个积极并给人以希望的信号。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

我们对话和谈判,不应鼓励那种给予他们所没有过的任何合法性的程。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪政府与帕利佩胡图民族解放力量之间对话,布隆迪的和平程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

是一个对话的极好的机会,并且我们敦促普里什蒂纳和贝尔格莱德向些会议派出准备取得的具体展的代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


berbéris, berbérophone, berbine, berborite, bercail, berçant, berçante, berce, berceau, bercelonnette,

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,
entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

开始进行对话显示了很大责任心。

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

开始进行对话,显然应该停止执行些政策。

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外领土政与联合王国政开始进行构性对话

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

因此,他已开始与贸发会议进行对话,以确定合作领域。

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎巴嫩局势,丹麦欢迎开始进行全国对话

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

我们认为,一开始进行对话应得到保持和加强。

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克与秘书长今年2月开始进行对话使我们感到鼓舞。

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

他们宣称亦将少数民族融入其社会并开始与塞族进行对话

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

此外,我们赞赏印度和巴基斯坦旨在开始进行双方之间对话倡议。

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球契约》范围内开始进行初步政治对话已产生了令人鼓舞

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

让部队开始脱离接触,让刚人之间对话开始进行

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

双方应继续发展个有限协议,停止暴力和开始进行对话

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

方面,库亚特先生说,他同联阵接触表示,联阵可能准备开始进行政治对话

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放些人也是朝着在科索沃和贝尔格莱德代表之间开始进行对话迈出重要一步。

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

各方同意从10月15日开始在亚斯亚贝巴进行对话,历时大约将为45天。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事会、联系小组和霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德和普里什蒂纳早日开始进行对话

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍国、过境国和地国之间在联合国开始进行对话是一个积极并给人以希望信号。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

我们开始进行对话和谈判,不应鼓励那种给予他们所没有过任何合法性进程。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪政与帕利佩胡图民族解放力量之间开始进行对话,布隆迪和平进程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

是一个开始进行对话极好机会,并且我们敦促普里什蒂纳和贝尔格莱德向些会议派出准备取得具体进展代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


Bérenger, bérésite, béret, bérézina, bérézovskite, Berg, bergalite, bergamaskite, bergamasque, bergame,

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,
entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

对话显示了很大的责任心。

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

对话,显然应该停止执行些政策。

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外领土政府与联合王国政府目前已结构性对话

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

因此,他已与贸发会议对话,以确定合作领域。

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎巴嫩局势,全国对话

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

我们认为,一对话应得到保持和加强。

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克与秘书长今年2月新的对话使我们感到鼓舞。

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

他们宣称亦将少数民族融入其社会并与塞族对话

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

此外,我们赞赏印度和巴基斯坦旨在双方之间的对话的倡议。

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球契约》的范围内的初步政治对话已产生了令人鼓舞的结果。

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

让部队脱离接触,让刚果人之间的对话

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

双方应继续发展个有限的协议,停止暴力和对话

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

方面,库亚特先生说,他同联阵的接触表示,联阵可能准备政治对话

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放些人也是朝着在科索沃和贝尔格莱德的代表之间对话迈出的重要的一步。

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

各方同意从10月15日在亚的斯亚贝巴对话,历时大约将为45天。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事会、联系小组和霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德和普里什蒂纳早日对话

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍国、过境国和目的地国之间在联合国对话是一个积极并给人以希望的信号。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

我们对话和谈判,不应鼓励那种给予他们所没有过的任何合法性的程。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪政府与帕利佩胡图民族解放力量之间对话,布隆迪的和平程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

是一个对话的极好的机会,并且我们敦促普里什蒂纳和贝尔格莱德向些会议派出准备取得的具体展的代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


berger, Bergerat, bergère, bergerette, bergerie, bergeronnette, Bergia, berginisation, bergmannite, Bergson,

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,
entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

开始进行对话显示了很大

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

开始进行对话,显然应该停止执行些政策。

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外领土政府与联合王国政府目前已开始进行结构性对话

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

因此,他已开始与贸发会议进行对话,以确定合作领域。

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎巴嫩局势,丹麦欢迎开始进行全国对话

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

我们认为,一开始进行对话应得到保持和加强。

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克与秘书长今年2月开始进行对话使我们感到鼓舞。

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

他们宣称亦将少数民族融入其社会并开始与塞族进行对话

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

此外,我们赞赏印度和巴基斯坦旨在开始进行双方之间对话倡议。

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球契约》范围内开始进行初步政治对话已产生了令人鼓舞结果。

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

让部队开始脱离接触,让刚果人之间对话开始进行

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

双方应继续发展个有协议,停止暴力和开始进行对话

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

方面,库亚特先生说,他同联阵接触表示,联阵可能准备开始进行政治对话

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放些人也是朝着在科索沃和贝尔格莱德代表之间开始进行对话迈出重要一步。

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

各方同意从10月15日开始在亚斯亚贝巴进行对话,历时大约将为45天。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事会、联系小组和霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德和普里什蒂纳早日开始进行对话

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍国、过境国和目地国之间在联合国开始进行对话是一个积极并给人以希望信号。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

我们开始进行对话和谈判,不应鼓励那种给予他们所没有过何合法性进程。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪政府与帕利佩胡图民族解放力量之间开始进行对话,布隆迪和平进程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

是一个开始进行对话极好机会,并且我们敦促普里什蒂纳和贝尔格莱德向些会议派出准备取得具体进展代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


berlain, berle, Berlier, berlin, berline, berlingot, berlinite, Berlinois, berlioz, berlue,

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,