Esther n'est pas dans la fête du début du film.
,艾丝蒂的心思意念根本不在宴会中。
Esther n'est pas dans la fête du début du film.
,艾丝蒂的心思意念根本不在宴会中。
C'est une histoire qui commence comme un conte de Noël, mais qui se termine mal.
这有如圣诞节的童话,结局却悲惨。
S’il avait des difficultés à marcher au départ, il est désormais en pleine forme.
虽然她行走有些困难,但现在她非常健康。
Les invités au début se régalent puis sont vite dégoûtés.
客人尽情享用美味,接着,很快就厌恶这味道。
Au début de la onzième session, la Commission voudra peut-être élire le rapporteur.
委员会不妨在第十一届会议,选出一名报告员。
Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.
许多遗失的容器已陆续找回。
En ouvrant la réunion, celui-ci a remercié l'OIT, au nom du Comité, de l'accueillir.
福莱特生在会议
代表委员会对国际劳工组织主办这次会议表示感谢。
À cette fin, des objectifs mesurables seront fixés au début des projets.
为此,将在项目制定衡量指标。
Au début du XXe siècle, l'économie mondiale reposait sur les relations entre économies nationales.
二十世纪,世界经济以各经济体之间的关系为基础。
La visite privée commencera à 10 heures et durera environ une heure.
专门安排的参观活动上午10随即
,持续约1小
。
Ces groupes ayant moins de droits au départ, ils sont encore plus vulnérables à l'exploitation.
因为这些群体通常权利较少,因此他们更容易受到剥削。
6 Au début du procès, Khudayberganov s'est rétracté.
6 在审理,Khudayberganov推翻了他
前的供词。
Il est probable que la libéralisation du commerce crée initialement des coûts d'adaptation.
贸易自由化在可能需要付出调整成本。
Une commission de vérification des pouvoirs est constituée au début de la Conférence.
应在会议任命全权证书委员会。
À l'origine, on estimait à environ 10 000 dollars le coût annuel du plan.
方案,年度费用估计为大约1万美元。
Au début de chaque réunion, le Conseil exécutif adopte l'ordre du jour de la réunion.
执行理会应在每次会议
通过会议的议程。
J'aimerais ouvrir le débat par une déclaration en ma capacité nationale de représentant du Danemark.
在辩论
,我要以本国丹麦代表的身分发言。
Nous reprenons aujourd'hui nos travaux avec l'ambition de travailler plus concrètement que l'an dernier.
今天,当我们重新工作
,我们希望能
展比去年更具体的工作。
Je présiderai la réunion informelle qui doit commencer à midi.
我将主持定于中午12的非正式会议。
Le Conseil va maintenant pouvoir regarder la vidéo dont j'ai parlé dans mes remarques liminaires.
安理会现在有机会观看我在会议发言中提及的录像。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esther n'est pas dans la fête du début du film.
故事开始时,艾丝蒂的心思意念在宴会中。
C'est une histoire qui commence comme un conte de Noël, mais qui se termine mal.
这故事开始时有如圣诞节的童话,结局却悲惨。
S’il avait des difficultés à marcher au départ, il est désormais en pleine forme.
虽然开始时她行走有些困难,但现在她非常健康。
Les invités au début se régalent puis sont vite dégoûtés.
客人开始时尽情享用美味,接着,很快就厌恶这味道。
Au début de la onzième session, la Commission voudra peut-être élire le rapporteur.
委员会妨在第十一届会议开始时,选出一名报告员。
Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.
许多开始时遗失的容器已陆续找回。
En ouvrant la réunion, celui-ci a remercié l'OIT, au nom du Comité, de l'accueillir.
福莱特生在会议开始时代表委员会对国际劳工组织主办这次会议表示感谢。
À cette fin, des objectifs mesurables seront fixés au début des projets.
为,将在项目开始时制定衡量指标。
Au début du XXe siècle, l'économie mondiale reposait sur les relations entre économies nationales.
二十世纪开始时,世界经济以各经济体之间的关系为基础。
La visite privée commencera à 10 heures et durera environ une heure.
专门安排的参观活动上午10时随即开始,持续约1小时。
Ces groupes ayant moins de droits au départ, ils sont encore plus vulnérables à l'exploitation.
为这些群体通常开始时权利较少,
们更容易受到剥削。
6 Au début du procès, Khudayberganov s'est rétracté.
6 在审理开始时,Khudayberganov推翻了前的供词。
Il est probable que la libéralisation du commerce crée initialement des coûts d'adaptation.
贸易自由化在开始时可能需要付出调整成。
Une commission de vérification des pouvoirs est constituée au début de la Conférence.
应在会议开始时任命全权证书委员会。
À l'origine, on estimait à environ 10 000 dollars le coût annuel du plan.
方案开始时,年度费用估计为大约1万美元。
Au début de chaque réunion, le Conseil exécutif adopte l'ordre du jour de la réunion.
执行理事会应在每次会议开始时通过会议的议程。
J'aimerais ouvrir le débat par une déclaration en ma capacité nationale de représentant du Danemark.
在开始辩论时,我要以国丹麦代表的身分发言。
Nous reprenons aujourd'hui nos travaux avec l'ambition de travailler plus concrètement que l'an dernier.
今天,当我们重新开始工作时,我们希望能开展比去年更具体的工作。
Je présiderai la réunion informelle qui doit commencer à midi.
我将主持定于中午12时开始的非正式会议。
Le Conseil va maintenant pouvoir regarder la vidéo dont j'ai parlé dans mes remarques liminaires.
安理会现在有机会观看我在会议开始时发言中提及的录像。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esther n'est pas dans la fête du début du film.
故事开始时,艾丝蒂心思意念根本不在宴会中。
C'est une histoire qui commence comme un conte de Noël, mais qui se termine mal.
这故事开始时有如圣诞节童话,结局却悲惨。
S’il avait des difficultés à marcher au départ, il est désormais en pleine forme.
虽然开始时她行走有些困难,但现在她康。
Les invités au début se régalent puis sont vite dégoûtés.
客人开始时尽情享用美味,接着,很快就厌恶这味道。
Au début de la onzième session, la Commission voudra peut-être élire le rapporteur.
委员会不妨在第十一届会议开始时,选出一名报告员。
Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.
许多开始时遗失容器已陆续找回。
En ouvrant la réunion, celui-ci a remercié l'OIT, au nom du Comité, de l'accueillir.
福莱特生在会议开始时代表委员会对国际劳工组织主办这次会议表示感谢。
À cette fin, des objectifs mesurables seront fixés au début des projets.
为此,将在项目开始时制定衡量指标。
Au début du XXe siècle, l'économie mondiale reposait sur les relations entre économies nationales.
二十世纪开始时,世界经济以各经济体之间为基础。
La visite privée commencera à 10 heures et durera environ une heure.
专门安排参观活动上午10时随即开始,持续约1小时。
Ces groupes ayant moins de droits au départ, ils sont encore plus vulnérables à l'exploitation.
因为这些群体通开始时权利较少,因此他们更容易受到剥削。
6 Au début du procès, Khudayberganov s'est rétracté.
6 在审理开始时,Khudayberganov推翻了他前
供词。
Il est probable que la libéralisation du commerce crée initialement des coûts d'adaptation.
贸易自由化在开始时可能需要付出调整成本。
Une commission de vérification des pouvoirs est constituée au début de la Conférence.
应在会议开始时任命全权证书委员会。
À l'origine, on estimait à environ 10 000 dollars le coût annuel du plan.
方案开始时,年度费用估计为大约1万美元。
Au début de chaque réunion, le Conseil exécutif adopte l'ordre du jour de la réunion.
执行理事会应在每次会议开始时通过会议议程。
J'aimerais ouvrir le débat par une déclaration en ma capacité nationale de représentant du Danemark.
在开始辩论时,我要以本国丹麦代表身分发言。
Nous reprenons aujourd'hui nos travaux avec l'ambition de travailler plus concrètement que l'an dernier.
今天,当我们重新开始工作时,我们希望能开展比去年更具体工作。
Je présiderai la réunion informelle qui doit commencer à midi.
我将主持定于中午12时开始正式会议。
Le Conseil va maintenant pouvoir regarder la vidéo dont j'ai parlé dans mes remarques liminaires.
安理会现在有机会观看我在会议开始时发言中提及录像。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esther n'est pas dans la fête du début du film.
,艾丝蒂的心思意念根本不在宴会中。
C'est une histoire qui commence comme un conte de Noël, mais qui se termine mal.
这有如圣诞节的童话,结局却悲惨。
S’il avait des difficultés à marcher au départ, il est désormais en pleine forme.
虽然她行走有些困难,但现在她非常健康。
Les invités au début se régalent puis sont vite dégoûtés.
客人尽情享用美味,接着,很快就厌恶这味道。
Au début de la onzième session, la Commission voudra peut-être élire le rapporteur.
委员会不妨在第十一届会议,选出一名报告员。
Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.
许多遗失的容器已陆续找回。
En ouvrant la réunion, celui-ci a remercié l'OIT, au nom du Comité, de l'accueillir.
福莱特生在会议
代表委员会对国际劳工组织主办这次会议表示感谢。
À cette fin, des objectifs mesurables seront fixés au début des projets.
为此,将在项目制定衡量指标。
Au début du XXe siècle, l'économie mondiale reposait sur les relations entre économies nationales.
二十世纪,世界经济以各经济体之间的关系为基础。
La visite privée commencera à 10 heures et durera environ une heure.
专门安排的参观活动上午10随即
,持续约1小
。
Ces groupes ayant moins de droits au départ, ils sont encore plus vulnérables à l'exploitation.
因为这些群体通常权利较少,因此他们更容易受到剥削。
6 Au début du procès, Khudayberganov s'est rétracté.
6 在审理,Khudayberganov推翻了他
前的供词。
Il est probable que la libéralisation du commerce crée initialement des coûts d'adaptation.
贸易自由化在可能需要付出调整成本。
Une commission de vérification des pouvoirs est constituée au début de la Conférence.
应在会议任命全权证书委员会。
À l'origine, on estimait à environ 10 000 dollars le coût annuel du plan.
方案,年度费用估计为大约1万美元。
Au début de chaque réunion, le Conseil exécutif adopte l'ordre du jour de la réunion.
执行理会应在每次会议
通过会议的议程。
J'aimerais ouvrir le débat par une déclaration en ma capacité nationale de représentant du Danemark.
在辩论
,我要以本国丹麦代表的身分发言。
Nous reprenons aujourd'hui nos travaux avec l'ambition de travailler plus concrètement que l'an dernier.
今天,当我们重新工作
,我们希望能
展比去年更具体的工作。
Je présiderai la réunion informelle qui doit commencer à midi.
我将主持定于中午12的非正式会议。
Le Conseil va maintenant pouvoir regarder la vidéo dont j'ai parlé dans mes remarques liminaires.
安理会现在有机会观看我在会议发言中提及的录像。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esther n'est pas dans la fête du début du film.
故事始
,艾丝蒂的心思意念根本不在宴会中。
C'est une histoire qui commence comme un conte de Noël, mais qui se termine mal.
这故事始
有如圣诞节的童话,结局却悲惨。
S’il avait des difficultés à marcher au départ, il est désormais en pleine forme.
始
她行走有些困难,但现在她非常健康。
Les invités au début se régalent puis sont vite dégoûtés.
客人始
尽情享用美味,接着,很快就厌恶这味道。
Au début de la onzième session, la Commission voudra peut-être élire le rapporteur.
委员会不妨在第十一届会议始
,选出一名报告员。
Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.
许多始
遗失的容器已陆续找回。
En ouvrant la réunion, celui-ci a remercié l'OIT, au nom du Comité, de l'accueillir.
福莱特生在会议
始
代表委员会对国际劳工组织主办这次会议表示感谢。
À cette fin, des objectifs mesurables seront fixés au début des projets.
为此,将在项目始
制定衡量指标。
Au début du XXe siècle, l'économie mondiale reposait sur les relations entre économies nationales.
二十世纪始
,世界经济以各经济体之间的关系为基础。
La visite privée commencera à 10 heures et durera environ une heure.
专门安排的参观活动上10
即
始,持续约1小
。
Ces groupes ayant moins de droits au départ, ils sont encore plus vulnérables à l'exploitation.
因为这些群体通常始
权利较少,因此他们更容易受到剥削。
6 Au début du procès, Khudayberganov s'est rétracté.
6 在审理始
,Khudayberganov推翻了他
前的供词。
Il est probable que la libéralisation du commerce crée initialement des coûts d'adaptation.
贸易自由化在始
可能需要付出调整成本。
Une commission de vérification des pouvoirs est constituée au début de la Conférence.
应在会议始
任命全权证书委员会。
À l'origine, on estimait à environ 10 000 dollars le coût annuel du plan.
方案始
,年度费用估计为大约1万美元。
Au début de chaque réunion, le Conseil exécutif adopte l'ordre du jour de la réunion.
执行理事会应在每次会议始
通过会议的议程。
J'aimerais ouvrir le débat par une déclaration en ma capacité nationale de représentant du Danemark.
在始辩论
,我要以本国丹麦代表的身分发言。
Nous reprenons aujourd'hui nos travaux avec l'ambition de travailler plus concrètement que l'an dernier.
今天,当我们重新始工作
,我们希望能
展比去年更具体的工作。
Je présiderai la réunion informelle qui doit commencer à midi.
我将主持定于中12
始的非正式会议。
Le Conseil va maintenant pouvoir regarder la vidéo dont j'ai parlé dans mes remarques liminaires.
安理会现在有机会观看我在会议始
发言中提及的录像。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esther n'est pas dans la fête du début du film.
故事开始时,艾丝蒂意念根本不在宴会中。
C'est une histoire qui commence comme un conte de Noël, mais qui se termine mal.
这故事开始时有如圣诞节童话,结局却悲惨。
S’il avait des difficultés à marcher au départ, il est désormais en pleine forme.
虽然开始时她行走有些困难,但现在她非常健康。
Les invités au début se régalent puis sont vite dégoûtés.
客人开始时尽情享用美味,接着,很快就厌恶这味道。
Au début de la onzième session, la Commission voudra peut-être élire le rapporteur.
委员会不妨在第十一届会议开始时,选出一名报告员。
Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.
许多开始时遗失器已陆续找回。
En ouvrant la réunion, celui-ci a remercié l'OIT, au nom du Comité, de l'accueillir.
福莱特生在会议开始时代表委员会对国际劳工组织主办这次会议表示感谢。
À cette fin, des objectifs mesurables seront fixés au début des projets.
为此,将在项目开始时制定衡量指标。
Au début du XXe siècle, l'économie mondiale reposait sur les relations entre économies nationales.
二十世纪开始时,世界经济以各经济体之间关系为基础。
La visite privée commencera à 10 heures et durera environ une heure.
专门安排参观活动上午10时随即开始,持续约1小时。
Ces groupes ayant moins de droits au départ, ils sont encore plus vulnérables à l'exploitation.
因为这些群体通常开始时权利较少,因此他们更到剥削。
6 Au début du procès, Khudayberganov s'est rétracté.
6 在审理开始时,Khudayberganov推翻了他前
供词。
Il est probable que la libéralisation du commerce crée initialement des coûts d'adaptation.
贸自由化在开始时可能需要付出调整成本。
Une commission de vérification des pouvoirs est constituée au début de la Conférence.
应在会议开始时任命全权证书委员会。
À l'origine, on estimait à environ 10 000 dollars le coût annuel du plan.
方案开始时,年度费用估计为大约1万美元。
Au début de chaque réunion, le Conseil exécutif adopte l'ordre du jour de la réunion.
执行理事会应在每次会议开始时通过会议议程。
J'aimerais ouvrir le débat par une déclaration en ma capacité nationale de représentant du Danemark.
在开始辩论时,我要以本国丹麦代表身分发言。
Nous reprenons aujourd'hui nos travaux avec l'ambition de travailler plus concrètement que l'an dernier.
今天,当我们重新开始工作时,我们希望能开展比去年更具体工作。
Je présiderai la réunion informelle qui doit commencer à midi.
我将主持定于中午12时开始非正式会议。
Le Conseil va maintenant pouvoir regarder la vidéo dont j'ai parlé dans mes remarques liminaires.
安理会现在有机会观看我在会议开始时发言中提及录像。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esther n'est pas dans la fête du début du film.
故事时,艾丝蒂的心思意念根本不在宴会中。
C'est une histoire qui commence comme un conte de Noël, mais qui se termine mal.
这故事时有如圣诞节的童话,结局却悲惨。
S’il avait des difficultés à marcher au départ, il est désormais en pleine forme.
虽然时她行走有些困难,但现在她非常健康。
Les invités au début se régalent puis sont vite dégoûtés.
客人时尽情享用美味,接着,很快就厌恶这味道。
Au début de la onzième session, la Commission voudra peut-être élire le rapporteur.
委员会不妨在第十一届会时,选出一名报告员。
Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.
许多时遗失的容器已陆
。
En ouvrant la réunion, celui-ci a remercié l'OIT, au nom du Comité, de l'accueillir.
福莱特生在会
时代表委员会对国际劳工组织主办这次会
表示感谢。
À cette fin, des objectifs mesurables seront fixés au début des projets.
为此,将在项目时制定衡量指标。
Au début du XXe siècle, l'économie mondiale reposait sur les relations entre économies nationales.
二十世纪时,世界经济以各经济体之间的关系为基础。
La visite privée commencera à 10 heures et durera environ une heure.
专门安排的参观活动上午10时随即,持
约1小时。
Ces groupes ayant moins de droits au départ, ils sont encore plus vulnérables à l'exploitation.
因为这些群体通常时权利较少,因此他们更容易受到剥削。
6 Au début du procès, Khudayberganov s'est rétracté.
6 在审理时,Khudayberganov推翻了他
前的供词。
Il est probable que la libéralisation du commerce crée initialement des coûts d'adaptation.
贸易自由化在时可能需要付出调整成本。
Une commission de vérification des pouvoirs est constituée au début de la Conférence.
应在会时任命全权证书委员会。
À l'origine, on estimait à environ 10 000 dollars le coût annuel du plan.
方案时,年度费用估计为大约1万美元。
Au début de chaque réunion, le Conseil exécutif adopte l'ordre du jour de la réunion.
执行理事会应在每次会时通过会
的
程。
J'aimerais ouvrir le débat par une déclaration en ma capacité nationale de représentant du Danemark.
在辩论时,我要以本国丹麦代表的身分发言。
Nous reprenons aujourd'hui nos travaux avec l'ambition de travailler plus concrètement que l'an dernier.
今天,当我们重新工作时,我们希望能
展比去年更具体的工作。
Je présiderai la réunion informelle qui doit commencer à midi.
我将主持定于中午12时的非正式会
。
Le Conseil va maintenant pouvoir regarder la vidéo dont j'ai parlé dans mes remarques liminaires.
安理会现在有机会观看我在会时发言中提及的录像。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esther n'est pas dans la fête du début du film.
故事开始时,艾丝蒂的心思意念根本不在宴中。
C'est une histoire qui commence comme un conte de Noël, mais qui se termine mal.
这故事开始时有如圣诞节的童话,结局却悲惨。
S’il avait des difficultés à marcher au départ, il est désormais en pleine forme.
虽然开始时她行走有些困难,但现在她非常健康。
Les invités au début se régalent puis sont vite dégoûtés.
客人开始时尽情享用美味,接着,很快就厌恶这味道。
Au début de la onzième session, la Commission voudra peut-être élire le rapporteur.
委员不妨在第十一
开始时,选出一名报告员。
Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.
许多开始时遗失的容器已陆续找回。
En ouvrant la réunion, celui-ci a remercié l'OIT, au nom du Comité, de l'accueillir.
福莱特生在
开始时代表委员
对国际劳工组织主办这次
表示感
。
À cette fin, des objectifs mesurables seront fixés au début des projets.
,将在项目开始时制定衡量指标。
Au début du XXe siècle, l'économie mondiale reposait sur les relations entre économies nationales.
二十世纪开始时,世界经济以各经济体之间的关系基础。
La visite privée commencera à 10 heures et durera environ une heure.
专门安排的参观活动上午10时随即开始,持续约1小时。
Ces groupes ayant moins de droits au départ, ils sont encore plus vulnérables à l'exploitation.
因这些群体通常开始时权利较少,因
他们更容易受到剥削。
6 Au début du procès, Khudayberganov s'est rétracté.
6 在审理开始时,Khudayberganov推翻了他前的供词。
Il est probable que la libéralisation du commerce crée initialement des coûts d'adaptation.
贸易自由化在开始时可能需要付出调整成本。
Une commission de vérification des pouvoirs est constituée au début de la Conférence.
应在开始时任命全权证书委员
。
À l'origine, on estimait à environ 10 000 dollars le coût annuel du plan.
方案开始时,年度费用估计大约1万美元。
Au début de chaque réunion, le Conseil exécutif adopte l'ordre du jour de la réunion.
执行理事应在每次
开始时通过
的
程。
J'aimerais ouvrir le débat par une déclaration en ma capacité nationale de représentant du Danemark.
在开始辩论时,我要以本国丹麦代表的身分发言。
Nous reprenons aujourd'hui nos travaux avec l'ambition de travailler plus concrètement que l'an dernier.
今天,当我们重新开始工作时,我们希望能开展比去年更具体的工作。
Je présiderai la réunion informelle qui doit commencer à midi.
我将主持定于中午12时开始的非正式。
Le Conseil va maintenant pouvoir regarder la vidéo dont j'ai parlé dans mes remarques liminaires.
安理现在有机
观看我在
开始时发言中提及的录像。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esther n'est pas dans la fête du début du film.
故事开始时,艾丝蒂的心思意念根本不在宴会中。
C'est une histoire qui commence comme un conte de Noël, mais qui se termine mal.
这故事开始时有如圣诞节的童话,结局却悲惨。
S’il avait des difficultés à marcher au départ, il est désormais en pleine forme.
虽然开始时她行走有些困难,但现在她非常健康。
Les invités au début se régalent puis sont vite dégoûtés.
客人开始时尽情味,接着,很快就厌恶这味道。
Au début de la onzième session, la Commission voudra peut-être élire le rapporteur.
委员会不妨在第十一届会议开始时,选出一名报告员。
Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.
许多开始时遗失的容器已陆续找回。
En ouvrant la réunion, celui-ci a remercié l'OIT, au nom du Comité, de l'accueillir.
福莱特生在会议开始时代表委员会对国际劳工组织主办这次会议表示感谢。
À cette fin, des objectifs mesurables seront fixés au début des projets.
为此,将在项目开始时制定衡量指标。
Au début du XXe siècle, l'économie mondiale reposait sur les relations entre économies nationales.
二十纪开始时,
济以各
济体之间的关系为基础。
La visite privée commencera à 10 heures et durera environ une heure.
专门安排的参观活动上午10时随即开始,持续约1小时。
Ces groupes ayant moins de droits au départ, ils sont encore plus vulnérables à l'exploitation.
因为这些群体通常开始时权利较少,因此他们更容易受到剥削。
6 Au début du procès, Khudayberganov s'est rétracté.
6 在审理开始时,Khudayberganov推翻了他前的供词。
Il est probable que la libéralisation du commerce crée initialement des coûts d'adaptation.
贸易自由化在开始时可能需要付出调整成本。
Une commission de vérification des pouvoirs est constituée au début de la Conférence.
应在会议开始时任命全权证书委员会。
À l'origine, on estimait à environ 10 000 dollars le coût annuel du plan.
方案开始时,年度费估计为大约1万
元。
Au début de chaque réunion, le Conseil exécutif adopte l'ordre du jour de la réunion.
执行理事会应在每次会议开始时通过会议的议程。
J'aimerais ouvrir le débat par une déclaration en ma capacité nationale de représentant du Danemark.
在开始辩论时,我要以本国丹麦代表的身分发言。
Nous reprenons aujourd'hui nos travaux avec l'ambition de travailler plus concrètement que l'an dernier.
今天,当我们重新开始工作时,我们希望能开展比去年更具体的工作。
Je présiderai la réunion informelle qui doit commencer à midi.
我将主持定于中午12时开始的非正式会议。
Le Conseil va maintenant pouvoir regarder la vidéo dont j'ai parlé dans mes remarques liminaires.
安理会现在有机会观看我在会议开始时发言中提及的录像。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。