Créer des bibliothèques et des laboratoires itinérants.
建立流动图书馆和实验室。
Créer des bibliothèques et des laboratoires itinérants.
建立流动图书馆和实验室。
Cette université a constitué une bibliothèque.
这所大学建立了一个图书馆。
Il a en outre prévu d'ajouter à ce guide technique une bibliothèque en ligne.
设想将建立一个网上图书馆,对技术指南起补充作用。
Elle a établi des programmes d'échanges avec 211 bibliothèques de 86 pays.
Kolkata国家图书馆与86个国家的211所图书馆建立了交流关系。
Le Comité directeur a également apporté son appui à la création d'une bibliothèque commune à Nairobi.
指导委员会还鼓励支助在建立一个共用图书馆。
Par ailleurs, à titre expérimental, 10 bibliothèques universitaires ont été reliées électroniquement à une bibliothèque centrale locale.
作为一项试验性项目,十间大学的图书馆与一个当地新闻中心的图书馆建立了电子联系。
Un appui a été également apporté pour le développement de bibliothèques et d'archives ainsi que de centres prestataires de services d'information.
还帮助建立图书馆和档案馆,且为信息服务供者提供了支助。
Des représentants ont souligné la nécessité pour les organismes chargés de la concurrence de constituer une bibliothèque afin d'accroître leurs connaissances.
代表们强调有必要在竞争管理机构建立一个图书馆,以加强学习。
Fondée par Nicolas V en 1451, la Bibliothèque vaticane abritait alors 350 manuscrits latins qui avaient été utilisés par la curie.
由尼古拉在1451年建立的梵蒂冈图书馆,存放的350份拉丁美洲手稿被教廷使用。
De plus, des bibliothèques de village ont également été créées afin de répondre aux besoins d'instruction et d'information des populations rurales.
另,
建立了村图书馆,满足农村地区人口的教育和信息需求。
Dans le même pays, le Fonds a appuyé, avec la participation d'enseignants, d'enfants et de familles, un réseau fluvial de bibliothèques itinérantes.
在教师、儿童和家庭的参与下,儿童基金会还在该国家支助建立了图书馆网络。
En collaboration avec l'EDUCAL, Canal 22 lance une série de programmes au format DVD, créant la collection Canal dans la Vidéothèque universelle du CONACULTA.
与EDUCAL协作,在第22频道播放一系列DVD节目,并在国家文化和艺术委员会环球音像图书馆建立了该频道专集。
L'UNODC est également en train de mettre en place une bibliothèque juridique qui contiendra des lois et des décisions de justice relatives à la Convention.
毒品和犯罪问题办公室正在建立一个法律图书馆,将收藏与本公约有关的法规和法学资料。
De plus, un projet de création d'une bibliothèque juridique avec raccordement à l'Internet a été mis au point, mais il n'a pas encore trouvé de financement.
此,建立联网法律图书馆的项目
最后确定,但尚待落实所需的资金。
Le titulaire du poste d'assistant administratif exécuterait l'ensemble des tâches administratives du Centre et serait chargé de gérer et mettre à jour la bibliothèque de normes techniques.
行政助理员额任职者将开展中心的所有行政工作,并管理和建立工程标准图书馆。
En vertu de la Constitution, les bibliothèques relèvent de la responsabilité des États, sauf celles qui ont été créées par le Centre et celles déclarées d'intérêt national.
根据《宪法》,图书馆由政府负责管理,只有由中心建立的图书馆和被宣布为具有全国重要性的图书馆除
。
Ce soutien concerne essentiellement les bibliothèques publiques, la publication de livres et d'autres ouvrages non périodiques, le théâtre et les manifestations artistiques d'amateurs, y compris le folklore.
这种支持主要集中在建立公共图书馆、出版书籍和其他非定期刊物、建立剧团,以及支持包括民间文化活动在的非专业(业余)艺术活动等方面。
Dans la bande de Gaza, des écoles pour malentendants ont accueilli, dans les classes primaires, bibliothèques et salles de jeu, des enfants d'écoles traditionnelles et de classes spécialisées.
加沙地带失聪儿童学校提供初级教育,建立了图书馆和游戏室,正常学校的学生和特殊教育班级的学生均可以到那里活动。
Certains centres ont des liens actifs avec les bibliothèques dépositaires de la ville où ils sont situés, et c'est une pratique qu'il faudra institutionnaliser dans le monde entier.
一些新闻中心当前与自己所在城市的托存图书馆建立了积极的合作关系,需要在世界各地把这种做法制度化。
La constitution d'une bonne bibliothèque sera essentielle durant le premier exercice étant donné en particulier le travail normatif dont s'occupera la Cour durant ses premières années de fonctionnement.
在第一个财政期间,建立一个良好图书馆将十分关键,这尤其是因为法院在其头几年的业务中需要进行制订标准的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Créer des bibliothèques et des laboratoires itinérants.
建立流动馆和实验室。
Cette université a constitué une bibliothèque.
这所大学建立了一馆。
Il a en outre prévu d'ajouter à ce guide technique une bibliothèque en ligne.
设想将建立一网上
馆,对技术指南起补充
用。
Elle a établi des programmes d'échanges avec 211 bibliothèques de 86 pays.
Kolkata国家馆
86
国家的211所
馆建立了交流关系。
Le Comité directeur a également apporté son appui à la création d'une bibliothèque commune à Nairobi.
指导委员会还鼓励支助在内罗毕建立一共用
馆。
Par ailleurs, à titre expérimental, 10 bibliothèques universitaires ont été reliées électroniquement à une bibliothèque centrale locale.
为一项试验性项目,十间大学的
馆
一
当地新闻中心的
馆建立了电子联系。
Un appui a été également apporté pour le développement de bibliothèques et d'archives ainsi que de centres prestataires de services d'information.
还帮助建立馆和档案馆,且为信息服务供
者提供了支助。
Des représentants ont souligné la nécessité pour les organismes chargés de la concurrence de constituer une bibliothèque afin d'accroître leurs connaissances.
代表们强调有必要在竞争管理机构建立一馆,以加强学习。
Fondée par Nicolas V en 1451, la Bibliothèque vaticane abritait alors 350 manuscrits latins qui avaient été utilisés par la curie.
由尼古拉在1451年建立的梵蒂冈馆,存放的350份拉丁美洲手稿已被教廷使用。
De plus, des bibliothèques de village ont également été créées afin de répondre aux besoins d'instruction et d'information des populations rurales.
另外,已经建立了村馆,满足农村地区人口的教育和信息需求。
Dans le même pays, le Fonds a appuyé, avec la participation d'enseignants, d'enfants et de familles, un réseau fluvial de bibliothèques itinérantes.
在教师、儿童和家庭的参下,儿童基金会还在该国家支助建立了
馆网络。
En collaboration avec l'EDUCAL, Canal 22 lance une série de programmes au format DVD, créant la collection Canal dans la Vidéothèque universelle du CONACULTA.
EDUCAL
,在第22频道播放一系列DVD节目,并在国家文化和艺术委员会环球音像
馆建立了该频道专集。
L'UNODC est également en train de mettre en place une bibliothèque juridique qui contiendra des lois et des décisions de justice relatives à la Convention.
毒品和犯罪问题办公室正在建立一法律
馆,将收藏
本公约有关的法规和法学资料。
De plus, un projet de création d'une bibliothèque juridique avec raccordement à l'Internet a été mis au point, mais il n'a pas encore trouvé de financement.
此外,建立联网法律馆的项目已经最后确定,但尚待落实所需的资金。
Le titulaire du poste d'assistant administratif exécuterait l'ensemble des tâches administratives du Centre et serait chargé de gérer et mettre à jour la bibliothèque de normes techniques.
行政助理员额任职者将开展中心的所有行政工,并管理和建立工程标准
馆。
En vertu de la Constitution, les bibliothèques relèvent de la responsabilité des États, sauf celles qui ont été créées par le Centre et celles déclarées d'intérêt national.
根据《宪法》,馆
由政府负责管理,只有由中心建立的
馆和被宣布为具有全国重要性的
馆除外。
Ce soutien concerne essentiellement les bibliothèques publiques, la publication de livres et d'autres ouvrages non périodiques, le théâtre et les manifestations artistiques d'amateurs, y compris le folklore.
这种支持主要集中在建立公共馆、出版
籍和其他非定期刊物、建立剧团,以及支持包括民间文化活动在内的非专业(业余)艺术活动等方面。
Dans la bande de Gaza, des écoles pour malentendants ont accueilli, dans les classes primaires, bibliothèques et salles de jeu, des enfants d'écoles traditionnelles et de classes spécialisées.
加沙地带失聪儿童学校提供初级教育,建立了馆和游戏室,正常学校的学生和特殊教育班级的学生均可以到那里活动。
Certains centres ont des liens actifs avec les bibliothèques dépositaires de la ville où ils sont situés, et c'est une pratique qu'il faudra institutionnaliser dans le monde entier.
一些新闻中心当前自己所在城市的托存
馆建立了积极的合
关系,需要在世界各地把这种做法制度化。
La constitution d'une bonne bibliothèque sera essentielle durant le premier exercice étant donné en particulier le travail normatif dont s'occupera la Cour durant ses premières années de fonctionnement.
在第一财政期间,建立一
良好
馆将十分关键,这尤其是因为法院在其头几年的业务中需要进行制订标准的工
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Créer des bibliothèques et des laboratoires itinérants.
流动图书馆和实验室。
Cette université a constitué une bibliothèque.
这所大学一个图书馆。
Il a en outre prévu d'ajouter à ce guide technique une bibliothèque en ligne.
设想将一个网上图书馆,对技术指南起补充作用。
Elle a établi des programmes d'échanges avec 211 bibliothèques de 86 pays.
Kolkata国家图书馆与86个国家211所图书馆
交流关系。
Le Comité directeur a également apporté son appui à la création d'une bibliothèque commune à Nairobi.
指导委员会还鼓励支助在内罗毕一个共用图书馆。
Par ailleurs, à titre expérimental, 10 bibliothèques universitaires ont été reliées électroniquement à une bibliothèque centrale locale.
作为一项试验性项目,十间大学图书馆与一个当地新闻中心
图书馆
电子联系。
Un appui a été également apporté pour le développement de bibliothèques et d'archives ainsi que de centres prestataires de services d'information.
还帮助图书馆和档案馆,且为信息服务供
者提供
支助。
Des représentants ont souligné la nécessité pour les organismes chargés de la concurrence de constituer une bibliothèque afin d'accroître leurs connaissances.
代表们强调有必要在竞争管理机构一个图书馆,以加强学习。
Fondée par Nicolas V en 1451, la Bibliothèque vaticane abritait alors 350 manuscrits latins qui avaient été utilisés par la curie.
由尼古拉在1451年梵蒂冈图书馆,存放
350份拉丁美洲手稿已被
廷使用。
De plus, des bibliothèques de village ont également été créées afin de répondre aux besoins d'instruction et d'information des populations rurales.
另外,已经村图书馆,满足农村地区人口
和信息需求。
Dans le même pays, le Fonds a appuyé, avec la participation d'enseignants, d'enfants et de familles, un réseau fluvial de bibliothèques itinérantes.
在师、儿童和家庭
参与下,儿童基金会还在该国家支助
图书馆网络。
En collaboration avec l'EDUCAL, Canal 22 lance une série de programmes au format DVD, créant la collection Canal dans la Vidéothèque universelle du CONACULTA.
与EDUCAL协作,在第22频道播放一系列DVD节目,并在国家文化和艺术委员会环球音像图书馆该频道专集。
L'UNODC est également en train de mettre en place une bibliothèque juridique qui contiendra des lois et des décisions de justice relatives à la Convention.
毒品和犯罪问题办公室正在一个法律图书馆,将收藏与本公约有关
法规和法学资料。
De plus, un projet de création d'une bibliothèque juridique avec raccordement à l'Internet a été mis au point, mais il n'a pas encore trouvé de financement.
此外,联网法律图书馆
项目已经最后确定,但尚待落实所需
资金。
Le titulaire du poste d'assistant administratif exécuterait l'ensemble des tâches administratives du Centre et serait chargé de gérer et mettre à jour la bibliothèque de normes techniques.
行政助理员额任职者将开展中心所有行政工作,并管理和
工程标准图书馆。
En vertu de la Constitution, les bibliothèques relèvent de la responsabilité des États, sauf celles qui ont été créées par le Centre et celles déclarées d'intérêt national.
根据《宪法》,图书馆由政府负责管理,只有由中心
图书馆和被宣布为具有全国重要性
图书馆除外。
Ce soutien concerne essentiellement les bibliothèques publiques, la publication de livres et d'autres ouvrages non périodiques, le théâtre et les manifestations artistiques d'amateurs, y compris le folklore.
这种支持主要集中在公共图书馆、出版书籍和其他非定期刊物、
剧团,以及支持包括民间文化活动在内
非专业(业余)艺术活动等方面。
Dans la bande de Gaza, des écoles pour malentendants ont accueilli, dans les classes primaires, bibliothèques et salles de jeu, des enfants d'écoles traditionnelles et de classes spécialisées.
加沙地带失聪儿童学校提供初级,
图书馆和游戏室,正常学校
学生和特殊
班级
学生均可以到那里活动。
Certains centres ont des liens actifs avec les bibliothèques dépositaires de la ville où ils sont situés, et c'est une pratique qu'il faudra institutionnaliser dans le monde entier.
一些新闻中心当前与自己所在城市托存图书馆
积极
合作关系,需要在世界各地把这种做法制度化。
La constitution d'une bonne bibliothèque sera essentielle durant le premier exercice étant donné en particulier le travail normatif dont s'occupera la Cour durant ses premières années de fonctionnement.
在第一个财政期间,一个良好图书馆将十分关键,这尤其是因为法院在其头几年
业务中需要进行制订标准
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Créer des bibliothèques et des laboratoires itinérants.
建立流动和实验室。
Cette université a constitué une bibliothèque.
这所大学建立了一个。
Il a en outre prévu d'ajouter à ce guide technique une bibliothèque en ligne.
设想将建立一个网上,对技术指南起补充作用。
Elle a établi des programmes d'échanges avec 211 bibliothèques de 86 pays.
Kolkata与86个
的211所
建立了交流关系。
Le Comité directeur a également apporté son appui à la création d'une bibliothèque commune à Nairobi.
指导委员会还鼓励支助在内罗毕建立一个共用。
Par ailleurs, à titre expérimental, 10 bibliothèques universitaires ont été reliées électroniquement à une bibliothèque centrale locale.
作为一项试验性项目,十间大学的与一个当地新闻中心的
建立了电子联系。
Un appui a été également apporté pour le développement de bibliothèques et d'archives ainsi que de centres prestataires de services d'information.
还帮助建立和档案
,且为信息服务供
者提供了支助。
Des représentants ont souligné la nécessité pour les organismes chargés de la concurrence de constituer une bibliothèque afin d'accroître leurs connaissances.
代表们强调有必要在竞争管理机构建立一个,以加强学习。
Fondée par Nicolas V en 1451, la Bibliothèque vaticane abritait alors 350 manuscrits latins qui avaient été utilisés par la curie.
由尼古拉在1451年建立的梵蒂冈,存放的350份拉丁美洲手稿已被教廷使用。
De plus, des bibliothèques de village ont également été créées afin de répondre aux besoins d'instruction et d'information des populations rurales.
另外,已经建立了村,满足农村地区人口的教育和信息需求。
Dans le même pays, le Fonds a appuyé, avec la participation d'enseignants, d'enfants et de familles, un réseau fluvial de bibliothèques itinérantes.
在教师、儿童和庭的参与下,儿童基金会还在
支助建立了
网络。
En collaboration avec l'EDUCAL, Canal 22 lance une série de programmes au format DVD, créant la collection Canal dans la Vidéothèque universelle du CONACULTA.
与EDUCAL协作,在第22频道播放一系列DVD节目,并在文化和艺术委员会环球音像
建立了
频道专集。
L'UNODC est également en train de mettre en place une bibliothèque juridique qui contiendra des lois et des décisions de justice relatives à la Convention.
毒品和犯罪问题办公室正在建立一个法律,将收藏与本公约有关的法规和法学资料。
De plus, un projet de création d'une bibliothèque juridique avec raccordement à l'Internet a été mis au point, mais il n'a pas encore trouvé de financement.
此外,建立联网法律的项目已经最后确定,但尚待落实所需的资金。
Le titulaire du poste d'assistant administratif exécuterait l'ensemble des tâches administratives du Centre et serait chargé de gérer et mettre à jour la bibliothèque de normes techniques.
行政助理员额任职者将开展中心的所有行政工作,并管理和建立工程标准。
En vertu de la Constitution, les bibliothèques relèvent de la responsabilité des États, sauf celles qui ont été créées par le Centre et celles déclarées d'intérêt national.
根据《宪法》,由政府负责管理,只有由中心建立的
和被宣布为具有全
重要性的
除外。
Ce soutien concerne essentiellement les bibliothèques publiques, la publication de livres et d'autres ouvrages non périodiques, le théâtre et les manifestations artistiques d'amateurs, y compris le folklore.
这种支持主要集中在建立公共、出版
籍和其他非定期刊物、建立剧团,以及支持包括民间文化活动在内的非专业(业余)艺术活动等方面。
Dans la bande de Gaza, des écoles pour malentendants ont accueilli, dans les classes primaires, bibliothèques et salles de jeu, des enfants d'écoles traditionnelles et de classes spécialisées.
加沙地带失聪儿童学校提供初级教育,建立了和游戏室,正常学校的学生和特殊教育班级的学生均可以到那里活动。
Certains centres ont des liens actifs avec les bibliothèques dépositaires de la ville où ils sont situés, et c'est une pratique qu'il faudra institutionnaliser dans le monde entier.
一些新闻中心当前与自己所在城市的托存建立了积极的合作关系,需要在世界各地把这种做法制度化。
La constitution d'une bonne bibliothèque sera essentielle durant le premier exercice étant donné en particulier le travail normatif dont s'occupera la Cour durant ses premières années de fonctionnement.
在第一个财政期间,建立一个良好将十分关键,这尤其是因为法院在其头几年的业务中需要进行制订标准的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Créer des bibliothèques et des laboratoires itinérants.
流动图书馆和实验室。
Cette université a constitué une bibliothèque.
这所大学个图书馆。
Il a en outre prévu d'ajouter à ce guide technique une bibliothèque en ligne.
设想将个网上图书馆,对技术指南起补充作用。
Elle a établi des programmes d'échanges avec 211 bibliothèques de 86 pays.
Kolkata国家图书馆与86个国家的211所图书馆交流关系。
Le Comité directeur a également apporté son appui à la création d'une bibliothèque commune à Nairobi.
指导委员会还鼓励支助在内罗毕个共用图书馆。
Par ailleurs, à titre expérimental, 10 bibliothèques universitaires ont été reliées électroniquement à une bibliothèque centrale locale.
作为项试验性项目,十间大学的图书馆与
个当地新闻中心的图书馆
联系。
Un appui a été également apporté pour le développement de bibliothèques et d'archives ainsi que de centres prestataires de services d'information.
还帮助图书馆和档案馆,且为信息服务供
者提供
支助。
Des représentants ont souligné la nécessité pour les organismes chargés de la concurrence de constituer une bibliothèque afin d'accroître leurs connaissances.
代表们强调有必要在竞争管理机构个图书馆,以加强学习。
Fondée par Nicolas V en 1451, la Bibliothèque vaticane abritait alors 350 manuscrits latins qui avaient été utilisés par la curie.
由尼古拉在1451年的梵蒂冈图书馆,存放的350份拉丁美洲手稿已被教廷使用。
De plus, des bibliothèques de village ont également été créées afin de répondre aux besoins d'instruction et d'information des populations rurales.
另外,已经村图书馆,满足农村地区人口的教育和信息需求。
Dans le même pays, le Fonds a appuyé, avec la participation d'enseignants, d'enfants et de familles, un réseau fluvial de bibliothèques itinérantes.
在教师、儿童和家庭的参与下,儿童基金会还在该国家支助图书馆网络。
En collaboration avec l'EDUCAL, Canal 22 lance une série de programmes au format DVD, créant la collection Canal dans la Vidéothèque universelle du CONACULTA.
与EDUCAL协作,在第22频道播放系列DVD节目,并在国家文化和艺术委员会环球音像图书馆
该频道专集。
L'UNODC est également en train de mettre en place une bibliothèque juridique qui contiendra des lois et des décisions de justice relatives à la Convention.
毒品和犯罪问题办公室正在个法律图书馆,将收藏与本公约有关的法规和法学资料。
De plus, un projet de création d'une bibliothèque juridique avec raccordement à l'Internet a été mis au point, mais il n'a pas encore trouvé de financement.
此外,联网法律图书馆的项目已经最后确定,但尚待落实所需的资金。
Le titulaire du poste d'assistant administratif exécuterait l'ensemble des tâches administratives du Centre et serait chargé de gérer et mettre à jour la bibliothèque de normes techniques.
行政助理员额任职者将开展中心的所有行政工作,并管理和工程标准图书馆。
En vertu de la Constitution, les bibliothèques relèvent de la responsabilité des États, sauf celles qui ont été créées par le Centre et celles déclarées d'intérêt national.
根据《宪法》,图书馆由政府负责管理,只有由中心
的图书馆和被宣布为具有全国重要性的图书馆除外。
Ce soutien concerne essentiellement les bibliothèques publiques, la publication de livres et d'autres ouvrages non périodiques, le théâtre et les manifestations artistiques d'amateurs, y compris le folklore.
这种支持主要集中在公共图书馆、出版书籍和其他非定期刊物、
剧团,以及支持包括民间文化活动在内的非专业(业余)艺术活动等方面。
Dans la bande de Gaza, des écoles pour malentendants ont accueilli, dans les classes primaires, bibliothèques et salles de jeu, des enfants d'écoles traditionnelles et de classes spécialisées.
加沙地带失聪儿童学校提供初级教育,图书馆和游戏室,正常学校的学生和特殊教育班级的学生均可以到那里活动。
Certains centres ont des liens actifs avec les bibliothèques dépositaires de la ville où ils sont situés, et c'est une pratique qu'il faudra institutionnaliser dans le monde entier.
些新闻中心当前与自己所在城市的托存图书馆
积极的合作关系,需要在世界各地把这种做法制度化。
La constitution d'une bonne bibliothèque sera essentielle durant le premier exercice étant donné en particulier le travail normatif dont s'occupera la Cour durant ses premières années de fonctionnement.
在第个财政期间,
个良好图书馆将十分关键,这尤其是因为法院在其头几年的业务中需要进行制订标准的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Créer des bibliothèques et des laboratoires itinérants.
建立动图书馆和实验室。
Cette université a constitué une bibliothèque.
这所大学建立了一个图书馆。
Il a en outre prévu d'ajouter à ce guide technique une bibliothèque en ligne.
设想将建立一个网上图书馆,对技术指南起补充作用。
Elle a établi des programmes d'échanges avec 211 bibliothèques de 86 pays.
Kolkata国家图书馆与86个国家的211所图书馆建立了交。
Le Comité directeur a également apporté son appui à la création d'une bibliothèque commune à Nairobi.
指导委员会还鼓励支助在内罗毕建立一个共用图书馆。
Par ailleurs, à titre expérimental, 10 bibliothèques universitaires ont été reliées électroniquement à une bibliothèque centrale locale.
作为一项试验性项目,十间大学的图书馆与一个当新闻中心的图书馆建立了电子联
。
Un appui a été également apporté pour le développement de bibliothèques et d'archives ainsi que de centres prestataires de services d'information.
还帮助建立图书馆和档案馆,且为信息服务供者提供了支助。
Des représentants ont souligné la nécessité pour les organismes chargés de la concurrence de constituer une bibliothèque afin d'accroître leurs connaissances.
代表们强调有必要在竞争管理机构建立一个图书馆,以加强学习。
Fondée par Nicolas V en 1451, la Bibliothèque vaticane abritait alors 350 manuscrits latins qui avaient été utilisés par la curie.
由尼古拉在1451年建立的梵蒂冈图书馆,存放的350份拉丁美洲手稿已被教廷使用。
De plus, des bibliothèques de village ont également été créées afin de répondre aux besoins d'instruction et d'information des populations rurales.
另外,已经建立了村图书馆,满足农村口的教育和信息需求。
Dans le même pays, le Fonds a appuyé, avec la participation d'enseignants, d'enfants et de familles, un réseau fluvial de bibliothèques itinérantes.
在教师、儿童和家庭的参与下,儿童基金会还在该国家支助建立了图书馆网络。
En collaboration avec l'EDUCAL, Canal 22 lance une série de programmes au format DVD, créant la collection Canal dans la Vidéothèque universelle du CONACULTA.
与EDUCAL协作,在第22频道播放一列DVD节目,并在国家文化和艺术委员会环球音像图书馆建立了该频道专集。
L'UNODC est également en train de mettre en place une bibliothèque juridique qui contiendra des lois et des décisions de justice relatives à la Convention.
毒品和犯罪问题办公室正在建立一个法律图书馆,将收藏与本公约有的法规和法学资料。
De plus, un projet de création d'une bibliothèque juridique avec raccordement à l'Internet a été mis au point, mais il n'a pas encore trouvé de financement.
此外,建立联网法律图书馆的项目已经最后确定,但尚待落实所需的资金。
Le titulaire du poste d'assistant administratif exécuterait l'ensemble des tâches administratives du Centre et serait chargé de gérer et mettre à jour la bibliothèque de normes techniques.
行政助理员额任职者将开展中心的所有行政工作,并管理和建立工程标准图书馆。
En vertu de la Constitution, les bibliothèques relèvent de la responsabilité des États, sauf celles qui ont été créées par le Centre et celles déclarées d'intérêt national.
根据《宪法》,图书馆由政府负责管理,只有由中心建立的图书馆和被宣布为具有全国重要性的图书馆除外。
Ce soutien concerne essentiellement les bibliothèques publiques, la publication de livres et d'autres ouvrages non périodiques, le théâtre et les manifestations artistiques d'amateurs, y compris le folklore.
这种支持主要集中在建立公共图书馆、出版书籍和其他非定期刊物、建立剧团,以及支持包括民间文化活动在内的非专业(业余)艺术活动等方面。
Dans la bande de Gaza, des écoles pour malentendants ont accueilli, dans les classes primaires, bibliothèques et salles de jeu, des enfants d'écoles traditionnelles et de classes spécialisées.
加沙带失聪儿童学校提供初级教育,建立了图书馆和游戏室,正常学校的学生和特殊教育班级的学生均可以到那里活动。
Certains centres ont des liens actifs avec les bibliothèques dépositaires de la ville où ils sont situés, et c'est une pratique qu'il faudra institutionnaliser dans le monde entier.
一些新闻中心当前与自己所在城市的托存图书馆建立了积极的合作,需要在世界各
把这种做法制度化。
La constitution d'une bonne bibliothèque sera essentielle durant le premier exercice étant donné en particulier le travail normatif dont s'occupera la Cour durant ses premières années de fonctionnement.
在第一个财政期间,建立一个良好图书馆将十分键,这尤其是因为法院在其头几年的业务中需要进行制订标准的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Créer des bibliothèques et des laboratoires itinérants.
立流动图书馆和实验室。
Cette université a constitué une bibliothèque.
这所立了一个图书馆。
Il a en outre prévu d'ajouter à ce guide technique une bibliothèque en ligne.
设想将立一个网上图书馆,对技术指南起补充作用。
Elle a établi des programmes d'échanges avec 211 bibliothèques de 86 pays.
Kolkata国家图书馆与86个国家的211所图书馆立了交流关系。
Le Comité directeur a également apporté son appui à la création d'une bibliothèque commune à Nairobi.
指导委员会还鼓励支助在内罗毕立一个共用图书馆。
Par ailleurs, à titre expérimental, 10 bibliothèques universitaires ont été reliées électroniquement à une bibliothèque centrale locale.
作为一项试验性项目,十间的图书馆与一个当地新闻中心的图书馆
立了电子联系。
Un appui a été également apporté pour le développement de bibliothèques et d'archives ainsi que de centres prestataires de services d'information.
还帮助立图书馆和档案馆,且为信息服务供
者提供了支助。
Des représentants ont souligné la nécessité pour les organismes chargés de la concurrence de constituer une bibliothèque afin d'accroître leurs connaissances.
代表们强调有必要在竞争管理机构立一个图书馆,以加强
习。
Fondée par Nicolas V en 1451, la Bibliothèque vaticane abritait alors 350 manuscrits latins qui avaient été utilisés par la curie.
由尼古拉在1451年立的梵蒂冈图书馆,存
的350份拉丁美洲手稿已被教廷使用。
De plus, des bibliothèques de village ont également été créées afin de répondre aux besoins d'instruction et d'information des populations rurales.
另外,已经立了村图书馆,满足农村地区人口的教育和信息需求。
Dans le même pays, le Fonds a appuyé, avec la participation d'enseignants, d'enfants et de familles, un réseau fluvial de bibliothèques itinérantes.
在教师、儿童和家庭的参与下,儿童基金会还在该国家支助立了图书馆网络。
En collaboration avec l'EDUCAL, Canal 22 lance une série de programmes au format DVD, créant la collection Canal dans la Vidéothèque universelle du CONACULTA.
与EDUCAL协作,在第22频一系列DVD节目,并在国家文化和艺术委员会环球音像图书馆
立了该频
专集。
L'UNODC est également en train de mettre en place une bibliothèque juridique qui contiendra des lois et des décisions de justice relatives à la Convention.
毒品和犯罪问题办公室正在立一个法律图书馆,将收藏与本公约有关的法规和法
资料。
De plus, un projet de création d'une bibliothèque juridique avec raccordement à l'Internet a été mis au point, mais il n'a pas encore trouvé de financement.
此外,立联网法律图书馆的项目已经最后确定,但尚待落实所需的资金。
Le titulaire du poste d'assistant administratif exécuterait l'ensemble des tâches administratives du Centre et serait chargé de gérer et mettre à jour la bibliothèque de normes techniques.
行政助理员额任职者将开展中心的所有行政工作,并管理和立工程标准图书馆。
En vertu de la Constitution, les bibliothèques relèvent de la responsabilité des États, sauf celles qui ont été créées par le Centre et celles déclarées d'intérêt national.
根据《宪法》,图书馆由政府负责管理,只有由中心
立的图书馆和被宣布为具有全国重要性的图书馆除外。
Ce soutien concerne essentiellement les bibliothèques publiques, la publication de livres et d'autres ouvrages non périodiques, le théâtre et les manifestations artistiques d'amateurs, y compris le folklore.
这种支持主要集中在立公共图书馆、出版书籍和其他非定期刊物、
立剧团,以及支持包括民间文化活动在内的非专业(业余)艺术活动等方面。
Dans la bande de Gaza, des écoles pour malentendants ont accueilli, dans les classes primaires, bibliothèques et salles de jeu, des enfants d'écoles traditionnelles et de classes spécialisées.
加沙地带失聪儿童校提供初级教育,
立了图书馆和游戏室,正常
校的
生和特殊教育班级的
生均可以到那里活动。
Certains centres ont des liens actifs avec les bibliothèques dépositaires de la ville où ils sont situés, et c'est une pratique qu'il faudra institutionnaliser dans le monde entier.
一些新闻中心当前与自己所在城市的托存图书馆立了积极的合作关系,需要在世界各地把这种做法制度化。
La constitution d'une bonne bibliothèque sera essentielle durant le premier exercice étant donné en particulier le travail normatif dont s'occupera la Cour durant ses premières années de fonctionnement.
在第一个财政期间,立一个良好图书馆将十分关键,这尤其是因为法院在其头几年的业务中需要进行制订标准的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Créer des bibliothèques et des laboratoires itinérants.
建图书馆
实验室。
Cette université a constitué une bibliothèque.
这所大学建了一个图书馆。
Il a en outre prévu d'ajouter à ce guide technique une bibliothèque en ligne.
设想将建一个网上图书馆,对技术指南起补充作用。
Elle a établi des programmes d'échanges avec 211 bibliothèques de 86 pays.
Kolkata国家图书馆与86个国家的211所图书馆建了交
关系。
Le Comité directeur a également apporté son appui à la création d'une bibliothèque commune à Nairobi.
指导委员会还鼓励支助在内罗毕建一个共用图书馆。
Par ailleurs, à titre expérimental, 10 bibliothèques universitaires ont été reliées électroniquement à une bibliothèque centrale locale.
作为一项试验性项目,十间大学的图书馆与一个当地新闻中心的图书馆建了电子联系。
Un appui a été également apporté pour le développement de bibliothèques et d'archives ainsi que de centres prestataires de services d'information.
还帮助建图书馆
档案馆,且为信息服务供
者提供了支助。
Des représentants ont souligné la nécessité pour les organismes chargés de la concurrence de constituer une bibliothèque afin d'accroître leurs connaissances.
代表们强调有必要在竞争管理机构建一个图书馆,以加强学习。
Fondée par Nicolas V en 1451, la Bibliothèque vaticane abritait alors 350 manuscrits latins qui avaient été utilisés par la curie.
由尼古拉在1451年建的梵蒂冈图书馆,存放的350份拉丁美洲手稿已被教廷使用。
De plus, des bibliothèques de village ont également été créées afin de répondre aux besoins d'instruction et d'information des populations rurales.
另外,已经建了村图书馆,满足农村地区人口的教育
信息需求。
Dans le même pays, le Fonds a appuyé, avec la participation d'enseignants, d'enfants et de familles, un réseau fluvial de bibliothèques itinérantes.
在教师、儿童家庭的参与下,儿童基金会还在该国家支助建
了图书馆网络。
En collaboration avec l'EDUCAL, Canal 22 lance une série de programmes au format DVD, créant la collection Canal dans la Vidéothèque universelle du CONACULTA.
与EDUCAL协作,在第22频道播放一系列DVD节目,并在国家艺术委员会环球音像图书馆建
了该频道专集。
L'UNODC est également en train de mettre en place une bibliothèque juridique qui contiendra des lois et des décisions de justice relatives à la Convention.
毒品犯罪问题办公室正在建
一个法律图书馆,将收藏与本公约有关的法规
法学资料。
De plus, un projet de création d'une bibliothèque juridique avec raccordement à l'Internet a été mis au point, mais il n'a pas encore trouvé de financement.
此外,建联网法律图书馆的项目已经最后确定,但尚待落实所需的资金。
Le titulaire du poste d'assistant administratif exécuterait l'ensemble des tâches administratives du Centre et serait chargé de gérer et mettre à jour la bibliothèque de normes techniques.
行政助理员额任职者将开展中心的所有行政工作,并管理建
工程标准图书馆。
En vertu de la Constitution, les bibliothèques relèvent de la responsabilité des États, sauf celles qui ont été créées par le Centre et celles déclarées d'intérêt national.
根据《宪法》,图书馆由政府负责管理,只有由中心建
的图书馆
被宣布为具有全国重要性的图书馆除外。
Ce soutien concerne essentiellement les bibliothèques publiques, la publication de livres et d'autres ouvrages non périodiques, le théâtre et les manifestations artistiques d'amateurs, y compris le folklore.
这种支持主要集中在建公共图书馆、出版书籍
其他非定期刊物、建
剧团,以及支持包括民间
活
在内的非专业(业余)艺术活
等方面。
Dans la bande de Gaza, des écoles pour malentendants ont accueilli, dans les classes primaires, bibliothèques et salles de jeu, des enfants d'écoles traditionnelles et de classes spécialisées.
加沙地带失聪儿童学校提供初级教育,建了图书馆
游戏室,正常学校的学生
特殊教育班级的学生均可以到那里活
。
Certains centres ont des liens actifs avec les bibliothèques dépositaires de la ville où ils sont situés, et c'est une pratique qu'il faudra institutionnaliser dans le monde entier.
一些新闻中心当前与自己所在城市的托存图书馆建了积极的合作关系,需要在世界各地把这种做法制度
。
La constitution d'une bonne bibliothèque sera essentielle durant le premier exercice étant donné en particulier le travail normatif dont s'occupera la Cour durant ses premières années de fonctionnement.
在第一个财政期间,建一个良好图书馆将十分关键,这尤其是因为法院在其头几年的业务中需要进行制订标准的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Créer des bibliothèques et des laboratoires itinérants.
建流动图书馆和实验室。
Cette université a constitué une bibliothèque.
这所大学建一个图书馆。
Il a en outre prévu d'ajouter à ce guide technique une bibliothèque en ligne.
设想将建一个网上图书馆,对技术指南起补充作用。
Elle a établi des programmes d'échanges avec 211 bibliothèques de 86 pays.
Kolkata国家图书馆与86个国家211所图书馆建
流关系。
Le Comité directeur a également apporté son appui à la création d'une bibliothèque commune à Nairobi.
指导委员会还鼓励支助在内罗毕建一个共用图书馆。
Par ailleurs, à titre expérimental, 10 bibliothèques universitaires ont été reliées électroniquement à une bibliothèque centrale locale.
作为一项试验性项目,十间大学图书馆与一个当地新闻中心
图书馆建
电子联系。
Un appui a été également apporté pour le développement de bibliothèques et d'archives ainsi que de centres prestataires de services d'information.
还帮助建图书馆和档案馆,且为信息服务供
者提供
支助。
Des représentants ont souligné la nécessité pour les organismes chargés de la concurrence de constituer une bibliothèque afin d'accroître leurs connaissances.
代表们强调有必要在竞争管理机构建一个图书馆,以加强学习。
Fondée par Nicolas V en 1451, la Bibliothèque vaticane abritait alors 350 manuscrits latins qui avaient été utilisés par la curie.
由尼古拉在1451年建梵蒂冈图书馆,存放
350份拉丁美洲手稿已被
廷使用。
De plus, des bibliothèques de village ont également été créées afin de répondre aux besoins d'instruction et d'information des populations rurales.
另外,已经建村图书馆,满足农村地区人
育和信息需求。
Dans le même pays, le Fonds a appuyé, avec la participation d'enseignants, d'enfants et de familles, un réseau fluvial de bibliothèques itinérantes.
在师、儿童和家庭
参与下,儿童基金会还在该国家支助建
图书馆网络。
En collaboration avec l'EDUCAL, Canal 22 lance une série de programmes au format DVD, créant la collection Canal dans la Vidéothèque universelle du CONACULTA.
与EDUCAL协作,在第22频道播放一系列DVD节目,并在国家文化和艺术委员会环球音像图书馆建该频道专集。
L'UNODC est également en train de mettre en place une bibliothèque juridique qui contiendra des lois et des décisions de justice relatives à la Convention.
毒品和犯罪问题办公室正在建一个法律图书馆,将收藏与本公约有关
法规和法学资料。
De plus, un projet de création d'une bibliothèque juridique avec raccordement à l'Internet a été mis au point, mais il n'a pas encore trouvé de financement.
此外,建联网法律图书馆
项目已经最后确定,但尚待落实所需
资金。
Le titulaire du poste d'assistant administratif exécuterait l'ensemble des tâches administratives du Centre et serait chargé de gérer et mettre à jour la bibliothèque de normes techniques.
行政助理员额任职者将开展中心所有行政工作,并管理和建
工程标准图书馆。
En vertu de la Constitution, les bibliothèques relèvent de la responsabilité des États, sauf celles qui ont été créées par le Centre et celles déclarées d'intérêt national.
根据《宪法》,图书馆由政府负责管理,只有由中心建
图书馆和被宣布为具有全国重要性
图书馆除外。
Ce soutien concerne essentiellement les bibliothèques publiques, la publication de livres et d'autres ouvrages non périodiques, le théâtre et les manifestations artistiques d'amateurs, y compris le folklore.
这种支持主要集中在建公共图书馆、出版书籍和其他非定期刊物、建
剧团,以及支持包括民间文化活动在内
非专业(业余)艺术活动等方面。
Dans la bande de Gaza, des écoles pour malentendants ont accueilli, dans les classes primaires, bibliothèques et salles de jeu, des enfants d'écoles traditionnelles et de classes spécialisées.
加沙地带失聪儿童学校提供初级育,建
图书馆和游戏室,正常学校
学生和特殊
育班级
学生均可以到那里活动。
Certains centres ont des liens actifs avec les bibliothèques dépositaires de la ville où ils sont situés, et c'est une pratique qu'il faudra institutionnaliser dans le monde entier.
一些新闻中心当前与自己所在城市托存图书馆建
积极
合作关系,需要在世界各地把这种做法制度化。
La constitution d'une bonne bibliothèque sera essentielle durant le premier exercice étant donné en particulier le travail normatif dont s'occupera la Cour durant ses premières années de fonctionnement.
在第一个财政期间,建一个良好图书馆将十分关键,这尤其是因为法院在其头几年
业务中需要进行制订标准
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。