La navette sur son transporteur déplacement sur une distance de 5.5 Km environ qui dure de 6 à 8 Heures.
这个庞然大物移动得够慢的,一段5.5公里的路程用了6-8个小时。
La navette sur son transporteur déplacement sur une distance de 5.5 Km environ qui dure de 6 à 8 Heures.
这个庞然大物移动得够慢的,一段5.5公里的路程用了6-8个小时。
Pour certains, ce terme évoque immanquablement le spectre d'un gouvernement mondial, monstre bureaucratique centralisé qui écrase les droits des peuples et des États.
这一术语仍然使一些人联想到世界政府的形象,联想到中央集权的官僚庞然大物践踏人民和国家的权利。
Smart - la traditionnelle machine laser pour plus de quelques centaines de kilos de géant en moins de 20 kg de main système laser et la plus rapide du monde l'efficacité de la production.
灵巧性- 把传统激光机超过数百公斤的庞然大物改造足二十公斤的手提式激光系统,且生产效率全球最快。
Dans le même ordre d'idées, Monsieur le Président, votre pays, Sainte-Lucie, et le Cameroun sont engagés dans un combat vraiment épique depuis une dizaine d'années pour faire survivre nos industries bananières face aux géants du secteur.
主席先生,就在这方面,贵国圣卢西亚和喀麦隆已为我们两国香蕉业的生存,进行了将近十年的壮丽斗争,对手是香蕉领域的庞然大物。
Il ne s'agit pas de créer un monolithe rigide, microgéré sans tenir compte de la situation locale mais de réaliser des économies d'échelle et d'assurer une meilleure complémentarité et adaptation aux besoins, moyennant des décisions judicieuses quant aux secteurs à centraliser ou décentraliser.
这种作法的目的并是要创立一个进行微观管理、难以驾
、
顾及当地情况的庞然大物,而是要对哪些领域应该集中管理、哪些领域应该分散管理作出明智的决定,从而实现规模经济和更大的互补性和快捷性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La navette sur son transporteur déplacement sur une distance de 5.5 Km environ qui dure de 6 à 8 Heures.
这个庞然大物移动得也够慢,一段5.5公里
路程用了6-8个小时。
Pour certains, ce terme évoque immanquablement le spectre d'un gouvernement mondial, monstre bureaucratique centralisé qui écrase les droits des peuples et des États.
这一术语仍然使一些人联想到世界政府形象,联想到中央集权
官僚庞然大物践踏人民和
权利。
Smart - la traditionnelle machine laser pour plus de quelques centaines de kilos de géant en moins de 20 kg de main système laser et la plus rapide du monde l'efficacité de la production.
灵巧性- 把传统激光机超过数百公斤庞然大物改造
不足二十公斤
手提式激光系统,且
产效率全球最快。
Dans le même ordre d'idées, Monsieur le Président, votre pays, Sainte-Lucie, et le Cameroun sont engagés dans un combat vraiment épique depuis une dizaine d'années pour faire survivre nos industries bananières face aux géants du secteur.
主,就在这方面,贵
圣卢西亚和喀麦隆已为我们两
香蕉业
存,进行了将近十年
壮丽斗争,对手是香蕉领域
庞然大物。
Il ne s'agit pas de créer un monolithe rigide, microgéré sans tenir compte de la situation locale mais de réaliser des économies d'échelle et d'assurer une meilleure complémentarité et adaptation aux besoins, moyennant des décisions judicieuses quant aux secteurs à centraliser ou décentraliser.
这种作法目
并不是要创立一个进行微观管理、难以驾驭、也不顾及当地情况
庞然大物,而是要对哪些领域应该集中管理、哪些领域应该分散管理作出明智
决定,从而实现规模经济和更大
互补性和快捷性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La navette sur son transporteur déplacement sur une distance de 5.5 Km environ qui dure de 6 à 8 Heures.
这个庞然大物移动得也够慢的,一段5.5公里的路程用了6-8个小时。
Pour certains, ce terme évoque immanquablement le spectre d'un gouvernement mondial, monstre bureaucratique centralisé qui écrase les droits des peuples et des États.
这一术语仍然使一些人联想到世界政府的形象,联想到中央集权的官僚庞然大物践踏人家的权利。
Smart - la traditionnelle machine laser pour plus de quelques centaines de kilos de géant en moins de 20 kg de main système laser et la plus rapide du monde l'efficacité de la production.
灵巧性- 把传统激光机超过数百公斤的庞然大物改造不足二十公斤的手提式激光系统,且
产效率全球最快。
Dans le même ordre d'idées, Monsieur le Président, votre pays, Sainte-Lucie, et le Cameroun sont engagés dans un combat vraiment épique depuis une dizaine d'années pour faire survivre nos industries bananières face aux géants du secteur.
主席先,
这方面,贵
圣卢西亚
喀麦隆已为我们两
香蕉业的
存,进行了将近十年的壮丽斗争,对手是香蕉领域的庞然大物。
Il ne s'agit pas de créer un monolithe rigide, microgéré sans tenir compte de la situation locale mais de réaliser des économies d'échelle et d'assurer une meilleure complémentarité et adaptation aux besoins, moyennant des décisions judicieuses quant aux secteurs à centraliser ou décentraliser.
这种作法的目的并不是要创立一个进行微观管理、难以驾驭、也不顾及当地情况的庞然大物,而是要对哪些领域应该集中管理、哪些领域应该分散管理作出明智的决定,从而实现规模经济更大的互补性
快捷性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La navette sur son transporteur déplacement sur une distance de 5.5 Km environ qui dure de 6 à 8 Heures.
个庞然大物移动得也够慢的,
段5.5公里的路程用了6-8个小时。
Pour certains, ce terme évoque immanquablement le spectre d'un gouvernement mondial, monstre bureaucratique centralisé qui écrase les droits des peuples et des États.
语仍然使
些人联想到世界政府的形象,联想到中央集权的官僚庞然大物践踏人民和国家的权利。
Smart - la traditionnelle machine laser pour plus de quelques centaines de kilos de géant en moins de 20 kg de main système laser et la plus rapide du monde l'efficacité de la production.
灵巧性- 把传统激光机超过数百公斤的庞然大物改造不足二十公斤的手提式激光系统,且生产效率全球最快。
Dans le même ordre d'idées, Monsieur le Président, votre pays, Sainte-Lucie, et le Cameroun sont engagés dans un combat vraiment épique depuis une dizaine d'années pour faire survivre nos industries bananières face aux géants du secteur.
主席先生,就在方面,贵国圣卢西亚和喀麦隆已为我们两国香蕉业的生存,进行了将近十年的壮
,对手是香蕉领域的庞然大物。
Il ne s'agit pas de créer un monolithe rigide, microgéré sans tenir compte de la situation locale mais de réaliser des économies d'échelle et d'assurer une meilleure complémentarité et adaptation aux besoins, moyennant des décisions judicieuses quant aux secteurs à centraliser ou décentraliser.
种作法的目的并不是要创立
个进行微观管理、难以驾驭、也不顾及当地情况的庞然大物,而是要对哪些领域应该集中管理、哪些领域应该分散管理作出明智的决定,从而实现规模经济和更大的互补性和快捷性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La navette sur son transporteur déplacement sur une distance de 5.5 Km environ qui dure de 6 à 8 Heures.
这个庞然大移动得也够慢的,一段5.5公里的路程用了6-8个小时。
Pour certains, ce terme évoque immanquablement le spectre d'un gouvernement mondial, monstre bureaucratique centralisé qui écrase les droits des peuples et des États.
这一术语仍然使一些人联想到世界政府的形象,联想到中央集权的官僚庞然大人民和国家的权利。
Smart - la traditionnelle machine laser pour plus de quelques centaines de kilos de géant en moins de 20 kg de main système laser et la plus rapide du monde l'efficacité de la production.
灵巧性- 把传统激光机超过数百公斤的庞然大改造
不足二十公斤的手提式激光系统,且生产效率全球最快。
Dans le même ordre d'idées, Monsieur le Président, votre pays, Sainte-Lucie, et le Cameroun sont engagés dans un combat vraiment épique depuis une dizaine d'années pour faire survivre nos industries bananières face aux géants du secteur.
主席先生,就在这,
国圣卢西亚和喀麦隆已为我们两国香蕉业的生存,进行了将近十年的壮丽斗争,对手是香蕉领域的庞然大
。
Il ne s'agit pas de créer un monolithe rigide, microgéré sans tenir compte de la situation locale mais de réaliser des économies d'échelle et d'assurer une meilleure complémentarité et adaptation aux besoins, moyennant des décisions judicieuses quant aux secteurs à centraliser ou décentraliser.
这种作法的目的并不是要创立一个进行微观管理、难以驾驭、也不顾及当地情况的庞然大,而是要对哪些领域应该集中管理、哪些领域应该分散管理作出明智的决定,从而实现规模经济和更大的互补性和快捷性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La navette sur son transporteur déplacement sur une distance de 5.5 Km environ qui dure de 6 à 8 Heures.
这个庞然大物移动得也够慢的,一段5.5公里的路程用了6-8个小时。
Pour certains, ce terme évoque immanquablement le spectre d'un gouvernement mondial, monstre bureaucratique centralisé qui écrase les droits des peuples et des États.
这一术语仍然使一些人联想到世界政府的形象,联想到中央集权的官僚庞然大物践踏人民和国家的权利。
Smart - la traditionnelle machine laser pour plus de quelques centaines de kilos de géant en moins de 20 kg de main système laser et la plus rapide du monde l'efficacité de la production.
灵巧性- 把传统机超
公斤的庞然大物改造
不足二十公斤的手提
系统,且生产效率全球最快。
Dans le même ordre d'idées, Monsieur le Président, votre pays, Sainte-Lucie, et le Cameroun sont engagés dans un combat vraiment épique depuis une dizaine d'années pour faire survivre nos industries bananières face aux géants du secteur.
主席先生,就在这方面,贵国圣卢西亚和喀麦隆已为我们两国香蕉业的生存,进行了将近十年的壮丽斗争,对手是香蕉领域的庞然大物。
Il ne s'agit pas de créer un monolithe rigide, microgéré sans tenir compte de la situation locale mais de réaliser des économies d'échelle et d'assurer une meilleure complémentarité et adaptation aux besoins, moyennant des décisions judicieuses quant aux secteurs à centraliser ou décentraliser.
这种作法的目的并不是要创立一个进行微观管理、难以驾驭、也不顾及当地情况的庞然大物,而是要对哪些领域应该集中管理、哪些领域应该分散管理作出明智的决定,从而实现规模经济和更大的互补性和快捷性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La navette sur son transporteur déplacement sur une distance de 5.5 Km environ qui dure de 6 à 8 Heures.
这个庞然大物移动得也够慢的,段5.5公里的路程用
6-8个小时。
Pour certains, ce terme évoque immanquablement le spectre d'un gouvernement mondial, monstre bureaucratique centralisé qui écrase les droits des peuples et des États.
这术语仍然使
联想到世界政府的形象,联想到中央集权的官僚庞然大物践踏
民和国家的权利。
Smart - la traditionnelle machine laser pour plus de quelques centaines de kilos de géant en moins de 20 kg de main système laser et la plus rapide du monde l'efficacité de la production.
灵巧性- 把传统激光机超过数百公斤的庞然大物改造不足二十公斤的手提式激光系统,且生产效率全球最快。
Dans le même ordre d'idées, Monsieur le Président, votre pays, Sainte-Lucie, et le Cameroun sont engagés dans un combat vraiment épique depuis une dizaine d'années pour faire survivre nos industries bananières face aux géants du secteur.
主席先生,就在这方面,贵国圣卢西亚和喀麦隆已为我们两国香蕉业的生存,进行十年的壮丽斗争,对手是香蕉领域的庞然大物。
Il ne s'agit pas de créer un monolithe rigide, microgéré sans tenir compte de la situation locale mais de réaliser des économies d'échelle et d'assurer une meilleure complémentarité et adaptation aux besoins, moyennant des décisions judicieuses quant aux secteurs à centraliser ou décentraliser.
这种作法的目的并不是要创立个进行微观管理、难以驾驭、也不顾及当地情况的庞然大物,而是要对哪
领域应该集中管理、哪
领域应该分散管理作出明智的决定,从而实现规模经济和更大的互补性和快捷性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La navette sur son transporteur déplacement sur une distance de 5.5 Km environ qui dure de 6 à 8 Heures.
庞然大物移动得也够慢的,
段5.5公里的路程用了6-8
小时。
Pour certains, ce terme évoque immanquablement le spectre d'un gouvernement mondial, monstre bureaucratique centralisé qui écrase les droits des peuples et des États.
术语仍然使
些人联想到世界政府的形象,联想到中央集权的官僚庞然大物践踏人民和国家的权利。
Smart - la traditionnelle machine laser pour plus de quelques centaines de kilos de géant en moins de 20 kg de main système laser et la plus rapide du monde l'efficacité de la production.
灵巧性- 把传统激光机超过数百公斤的庞然大物改造不足二十公斤的手提式激光系统,且生产效率全球最快。
Dans le même ordre d'idées, Monsieur le Président, votre pays, Sainte-Lucie, et le Cameroun sont engagés dans un combat vraiment épique depuis une dizaine d'années pour faire survivre nos industries bananières face aux géants du secteur.
主席先生,就在方面,贵国圣卢西亚和喀麦隆已为我们两国香蕉业的生存,进行了将近十年的壮丽斗争,对手是香蕉领域的庞然大物。
Il ne s'agit pas de créer un monolithe rigide, microgéré sans tenir compte de la situation locale mais de réaliser des économies d'échelle et d'assurer une meilleure complémentarité et adaptation aux besoins, moyennant des décisions judicieuses quant aux secteurs à centraliser ou décentraliser.
种作法的目的并不是要创
进行微观管理、难以驾驭、也不顾及当地情况的庞然大物,而是要对哪些领域应该集中管理、哪些领域应该分散管理作出明智的决定,从而实现规模经济和更大的互补性和快捷性。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La navette sur son transporteur déplacement sur une distance de 5.5 Km environ qui dure de 6 à 8 Heures.
这个物移动得也够慢的,一段5.5公里的路程用了6-8个小时。
Pour certains, ce terme évoque immanquablement le spectre d'un gouvernement mondial, monstre bureaucratique centralisé qui écrase les droits des peuples et des États.
这一术语仍使一些人联想到世界政府的形象,联想到中央集权的官僚
物践踏人民和国家的权利。
Smart - la traditionnelle machine laser pour plus de quelques centaines de kilos de géant en moins de 20 kg de main système laser et la plus rapide du monde l'efficacité de la production.
灵巧性- 把传统激光机超过数百公斤的物改造
足二十公斤的手提式激光系统,且生产效率全球最快。
Dans le même ordre d'idées, Monsieur le Président, votre pays, Sainte-Lucie, et le Cameroun sont engagés dans un combat vraiment épique depuis une dizaine d'années pour faire survivre nos industries bananières face aux géants du secteur.
主席先生,就在这方面,贵国圣卢西亚和喀麦隆已为我们两国香蕉业的生存,进行了将近十年的壮丽斗争,对手香蕉领域的
物。
Il ne s'agit pas de créer un monolithe rigide, microgéré sans tenir compte de la situation locale mais de réaliser des économies d'échelle et d'assurer une meilleure complémentarité et adaptation aux besoins, moyennant des décisions judicieuses quant aux secteurs à centraliser ou décentraliser.
这种作法的目的并创立一个进行微观管理、难以驾驭、也
顾及当地情况的
物,而
对哪些领域应该集中管理、哪些领域应该分散管理作出明智的决定,从而实现规模经济和更
的互补性和快捷性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La navette sur son transporteur déplacement sur une distance de 5.5 Km environ qui dure de 6 à 8 Heures.
这个庞然大物移动得也够慢,一段5.5公里
路程用了6-8个小时。
Pour certains, ce terme évoque immanquablement le spectre d'un gouvernement mondial, monstre bureaucratique centralisé qui écrase les droits des peuples et des États.
这一语
然使一些人联想到世界政府
形象,联想到中央集权
官僚庞然大物践踏人民和国家
权利。
Smart - la traditionnelle machine laser pour plus de quelques centaines de kilos de géant en moins de 20 kg de main système laser et la plus rapide du monde l'efficacité de la production.
灵巧性- 把传统激光机超过数百公斤庞然大物改造
不足二十公斤
手提式激光系统,且生产效率全球最快。
Dans le même ordre d'idées, Monsieur le Président, votre pays, Sainte-Lucie, et le Cameroun sont engagés dans un combat vraiment épique depuis une dizaine d'années pour faire survivre nos industries bananières face aux géants du secteur.
主席先生,就在这方面,贵国圣卢西亚和喀麦隆已为我们两国香蕉业生存,进行了将近十年
斗争,对手是香蕉领域
庞然大物。
Il ne s'agit pas de créer un monolithe rigide, microgéré sans tenir compte de la situation locale mais de réaliser des économies d'échelle et d'assurer une meilleure complémentarité et adaptation aux besoins, moyennant des décisions judicieuses quant aux secteurs à centraliser ou décentraliser.
这种作法目
并不是要创立一个进行微观管理、难以驾驭、也不顾及当地情况
庞然大物,而是要对哪些领域应该集中管理、哪些领域应该分散管理作出明智
决定,从而实现规模经济和更大
互补性和快捷性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。