Il arrive que les Anciens de l'île décident d'allumer un potulama.
求成功后,岛内年长者会决定点燃火把。
Il arrive que les Anciens de l'île décident d'allumer un potulama.
求成功后,岛内年长者会决定点燃火把。
Établir, avec le concours des anciens, la carte des communautés pour régler les conflits fonciers.
在年长者参与下绘制社,以解决土
冲突。
L'augmentation de la proportion de personnes âgées entraîne donc une augmentation de la richesse par habitant.
因此,年长者比例上升会引起人均财富增加。
Les Anciens iront alors rendre visite aux parents de la jeune fille choisie afin de recueillir leur consentement.
然后,这些年长者会与女孩父母商量以征求同意。
Les victimes vont des très jeunes et aux très vieux, y compris les handicapés mentaux et physiques.
受害者的年龄从幼儿到年长者不等,包括智障者或残疾人。
Les programmes destinés à promouvoir le respect mutuel entre jeunes et adultes facilitent la cohésion sociale.
强调要制定能使年轻人与年长者之间相互尊重的项目,以便促进他们之间的团结。
Le pays a entrepris une réforme qualitative du système social, qui vise tout particulièrement les personnes âgées.
突尼斯也已着手一项对社会福利制度的质量改革,尤是使
有利于年长者。
Les doyens de la famille y jouent un rôle important de conciliateurs en cas de discorde entre membres.
The elder members play an important role in reconciliation of the differences between members of the family, if any.在调解家庭成员间的矛盾(如果有的话)方面,年长者发挥了非常重要的作用。
Quant à la situation des femmes âgées, ces dernières profitent, comme les hommes, du programme national pour les personnes âgées.
至于年长妇女的境遇,同男子一样,她们从国家年长者方案中获益。
Il s'agit de personnes d'âge mûr, quasi exclusivement de retraités, qui sont supposés avoir une connaissance approfondie du droit coutumier.
法官都是年长者,几乎都是退休人员,被认为具有深厚的习惯法知识。
L'adoption de la loi 94-114 relative à la protection des droits des personnes âgées a constitué un événement social majeur.
颁布关于保护年长者权利的《第94-114号法》是社会部门内的一个里程碑。
Les vieillards aiment à donner de bons préceptes pour se consoler de n'être plus en état de donner de mauvais exemples.
年长者诫他人,只是因无法继续作恶而寻求安慰。
La dégradation de la situation économique et sociale s'accompagne inévitablement d'une détérioration de la situation des personnes âgées et des handicapés.
经济和社会情况的恶化不可避免使得年长者和残疾人的处境每况愈下。
De surcroît, selon les deux approches, le deuxième dividende diminue lorsque les transferts de richesse en direction des personnes âgées augmentent.
此外,根据这两个模型,第二个人口红利期随着向年长者进行的财富转移规模不断增加而逐步减少。
La Thaïlande, consciente que de nombreux groupes de population sont vulnérables (enfants, jeunes, femmes, personnes âgées, handicapés), s'attache à défendre leurs droits.
意识到许多人口群体(儿童、年轻人、妇女、年长者、残疾人)的特别脆弱性,泰国决心维护他们的权利。
Les jeunes sont plus enclins que leurs aînés à adopter des comportements dangereux, de sorte qu'ils sont plus exposés aux risques de l'infection.
年轻人可能要比年长者更容易参与危险行为,使他们更容易遭到感染的危险。
Étant donné que les jeunes d'aujourd'hui occuperont demain des postes de responsabilité, il importe que leurs aînés les préparent à assumer leur rôle.
考虑到今天的青年明天将担任负责任的职务,重要的是年长者要帮他们做好准备,确保青年发挥好这一作用。
Dans cet ensemble, les anciens de sexe masculin prennent des décisions importantes pour la communauté ainsi que pour les clans individuels et les familles étendues.
在这一环境下,男性年长者为社和个体家族以及扩展家庭做出重要决定。
Les travailleurs faisant l'objet de programmes de gestion des licenciements sont généralement des personnes très difficilement recrutables, des femmes, des personnes âgées et des handicapés.
多余劳动力的管理方案所包括的雇员一般是极难雇用的人、妇女、年长者和残疾者。
En revanche, les écarts restent faibles entre les classes d'âge : les jeunes, par exemple, ne sont pas plus souvent inscrits au chômage que leurs aînés.
与之相反,各年龄段之间的差异很小:比如年轻人中登记失业的人数并不比年长者多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il arrive que les Anciens de l'île décident d'allumer un potulama.
求爱成功后,岛内年长者会决定点燃火把。
Établir, avec le concours des anciens, la carte des communautés pour régler les conflits fonciers.
在年长者参与下绘制社区地图,以解决土地冲突。
L'augmentation de la proportion de personnes âgées entraîne donc une augmentation de la richesse par habitant.
因此,年长者比例上升会均财富增加。
Les Anciens iront alors rendre visite aux parents de la jeune fille choisie afin de recueillir leur consentement.
然后,这些年长者会与女孩父母商量以征求同意。
Les victimes vont des très jeunes et aux très vieux, y compris les handicapés mentaux et physiques.
受害者年龄从幼儿到年长者不等,包括智障者或残疾
。
Les programmes destinés à promouvoir le respect mutuel entre jeunes et adultes facilitent la cohésion sociale.
强调要制定能使年轻与年长者之间相互尊重
项目,以便促进他们之间
团结。
Le pays a entrepris une réforme qualitative du système social, qui vise tout particulièrement les personnes âgées.
突尼斯也已着手一项对社会福制度
质量改革,尤
是使
有
于年长者。
Les doyens de la famille y jouent un rôle important de conciliateurs en cas de discorde entre membres.
The elder members play an important role in reconciliation of the differences between members of the family, if any.在调解家庭成员间矛盾(如果有
话)方面,年长者发挥了非常重要
作用。
Quant à la situation des femmes âgées, ces dernières profitent, comme les hommes, du programme national pour les personnes âgées.
至于年长妇女境遇,同男子一样,她们从国家年长者方案中获益。
Il s'agit de personnes d'âge mûr, quasi exclusivement de retraités, qui sont supposés avoir une connaissance approfondie du droit coutumier.
法官都是年长者,几乎都是退休员,被认为具有深厚
习惯法知识。
L'adoption de la loi 94-114 relative à la protection des droits des personnes âgées a constitué un événement social majeur.
颁布关于保护年长者权《
94-114号法》是社会部门内
一个里程碑。
Les vieillards aiment à donner de bons préceptes pour se consoler de n'être plus en état de donner de mauvais exemples.
年长者喜爱训诫他,只是因无法继续作恶而寻求安慰。
La dégradation de la situation économique et sociale s'accompagne inévitablement d'une détérioration de la situation des personnes âgées et des handicapés.
经济和社会情况恶化不可避免地使得年长者和残疾
处境每况愈下。
De surcroît, selon les deux approches, le deuxième dividende diminue lorsque les transferts de richesse en direction des personnes âgées augmentent.
此外,根据这两个模型,二个
口红
期随着向年长者进行
财富转移规模不断增加而逐步减少。
La Thaïlande, consciente que de nombreux groupes de population sont vulnérables (enfants, jeunes, femmes, personnes âgées, handicapés), s'attache à défendre leurs droits.
意识到许多口群体(儿童、年轻
、妇女、年长者、残疾
)
特别脆弱性,泰国决心维护他们
权
。
Les jeunes sont plus enclins que leurs aînés à adopter des comportements dangereux, de sorte qu'ils sont plus exposés aux risques de l'infection.
年轻可能要比年长者更容易参与危险行为,使他们更容易遭到感染
危险。
Étant donné que les jeunes d'aujourd'hui occuperont demain des postes de responsabilité, il importe que leurs aînés les préparent à assumer leur rôle.
考虑到今天青年明天将担任负责任
职务,重要
是年长者要帮他们做好准备,确保青年发挥好这一作用。
Dans cet ensemble, les anciens de sexe masculin prennent des décisions importantes pour la communauté ainsi que pour les clans individuels et les familles étendues.
在这一环境下,男性年长者为社区和个体家族以及扩展家庭做出重要决定。
Les travailleurs faisant l'objet de programmes de gestion des licenciements sont généralement des personnes très difficilement recrutables, des femmes, des personnes âgées et des handicapés.
多余劳动力管理方案所包括
雇员一般是极难雇用
、妇女、年长者和残疾者。
En revanche, les écarts restent faibles entre les classes d'âge : les jeunes, par exemple, ne sont pas plus souvent inscrits au chômage que leurs aînés.
与之相反,各年龄段之间差异很小:比如年轻
中登记失业
数并不比年长者多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il arrive que les Anciens de l'île décident d'allumer un potulama.
求爱成功后,岛内长者会决定点燃火
。
Établir, avec le concours des anciens, la carte des communautés pour régler les conflits fonciers.
长者参与下绘制社区地图,以解决土地冲突。
L'augmentation de la proportion de personnes âgées entraîne donc une augmentation de la richesse par habitant.
因此,长者比例上升会引起人均财富增加。
Les Anciens iront alors rendre visite aux parents de la jeune fille choisie afin de recueillir leur consentement.
然后,这些长者会与女孩父母商量以征求同意。
Les victimes vont des très jeunes et aux très vieux, y compris les handicapés mentaux et physiques.
受害者的龄从幼儿到
长者不等,包括智障者或残疾人。
Les programmes destinés à promouvoir le respect mutuel entre jeunes et adultes facilitent la cohésion sociale.
强调要制定能使轻人与
长者之间相互尊重的项目,以便促进他们之间的团结。
Le pays a entrepris une réforme qualitative du système social, qui vise tout particulièrement les personnes âgées.
突尼斯也已着手一项对社会福利制度的质量改革,尤是使
有利于
长者。
Les doyens de la famille y jouent un rôle important de conciliateurs en cas de discorde entre membres.
The elder members play an important role in reconciliation of the differences between members of the family, if any.调解家庭成员间的矛盾(如果有的话)方面,
长者发挥了非常重要的
用。
Quant à la situation des femmes âgées, ces dernières profitent, comme les hommes, du programme national pour les personnes âgées.
至于长妇女的境遇,同男子一样,她们从国家
长者方案中获益。
Il s'agit de personnes d'âge mûr, quasi exclusivement de retraités, qui sont supposés avoir une connaissance approfondie du droit coutumier.
法官都是长者,几乎都是退休人员,被认为具有深厚的习惯法知识。
L'adoption de la loi 94-114 relative à la protection des droits des personnes âgées a constitué un événement social majeur.
颁布关于保护长者权利的《第94-114号法》是社会部门内的一个里程碑。
Les vieillards aiment à donner de bons préceptes pour se consoler de n'être plus en état de donner de mauvais exemples.
长者喜爱训诫他人,只是因无法
恶而寻求安慰。
La dégradation de la situation économique et sociale s'accompagne inévitablement d'une détérioration de la situation des personnes âgées et des handicapés.
经济和社会情况的恶化不可避免地使得长者和残疾人的处境每况愈下。
De surcroît, selon les deux approches, le deuxième dividende diminue lorsque les transferts de richesse en direction des personnes âgées augmentent.
此外,根据这两个模型,第二个人口红利期随着向长者进行的财富转移规模不断增加而逐步减少。
La Thaïlande, consciente que de nombreux groupes de population sont vulnérables (enfants, jeunes, femmes, personnes âgées, handicapés), s'attache à défendre leurs droits.
意识到许多人口群体(儿童、轻人、妇女、
长者、残疾人)的特别脆弱性,泰国决心维护他们的权利。
Les jeunes sont plus enclins que leurs aînés à adopter des comportements dangereux, de sorte qu'ils sont plus exposés aux risques de l'infection.
轻人可能要比
长者更容易参与危险行为,使他们更容易遭到感染的危险。
Étant donné que les jeunes d'aujourd'hui occuperont demain des postes de responsabilité, il importe que leurs aînés les préparent à assumer leur rôle.
考虑到今天的青明天将担任负责任的职务,重要的是
长者要帮他们做好准备,确保青
发挥好这一
用。
Dans cet ensemble, les anciens de sexe masculin prennent des décisions importantes pour la communauté ainsi que pour les clans individuels et les familles étendues.
这一环境下,男性
长者为社区和个体家族以及扩展家庭做出重要决定。
Les travailleurs faisant l'objet de programmes de gestion des licenciements sont généralement des personnes très difficilement recrutables, des femmes, des personnes âgées et des handicapés.
多余劳动力的管理方案所包括的雇员一般是极难雇用的人、妇女、长者和残疾者。
En revanche, les écarts restent faibles entre les classes d'âge : les jeunes, par exemple, ne sont pas plus souvent inscrits au chômage que leurs aînés.
与之相反,各龄段之间的差异很小:比如
轻人中登记失业的人数并不比
长者多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il arrive que les Anciens de l'île décident d'allumer un potulama.
求爱成功后,岛内长
会决定点燃火把。
Établir, avec le concours des anciens, la carte des communautés pour régler les conflits fonciers.
在长
参与下绘制社区地图,以解决土地冲突。
L'augmentation de la proportion de personnes âgées entraîne donc une augmentation de la richesse par habitant.
因此,长
比例上升会引起人均财富增加。
Les Anciens iront alors rendre visite aux parents de la jeune fille choisie afin de recueillir leur consentement.
然后,这些长
会与女孩父母商量以征求同意。
Les victimes vont des très jeunes et aux très vieux, y compris les handicapés mentaux et physiques.
受害的
龄从幼儿到
长
不等,包括智障
或残疾人。
Les programmes destinés à promouvoir le respect mutuel entre jeunes et adultes facilitent la cohésion sociale.
强调要制定能使轻人与
长
相互尊重的项目,以便促进他们
的团结。
Le pays a entrepris une réforme qualitative du système social, qui vise tout particulièrement les personnes âgées.
突尼斯也已着手一项对社会福利制度的质量改革,尤是使
有利
长
。
Les doyens de la famille y jouent un rôle important de conciliateurs en cas de discorde entre membres.
The elder members play an important role in reconciliation of the differences between members of the family, if any.在调解家庭成员的矛盾(如果有的话)方面,
长
发挥了非常重要的作用。
Quant à la situation des femmes âgées, ces dernières profitent, comme les hommes, du programme national pour les personnes âgées.
长妇女的境遇,同男子一样,她们从国家
长
方案中获益。
Il s'agit de personnes d'âge mûr, quasi exclusivement de retraités, qui sont supposés avoir une connaissance approfondie du droit coutumier.
法官都是长
,几乎都是退休人员,被认为具有深厚的习惯法知识。
L'adoption de la loi 94-114 relative à la protection des droits des personnes âgées a constitué un événement social majeur.
颁布关保护
长
权利的《第94-114号法》是社会部门内的一个里程碑。
Les vieillards aiment à donner de bons préceptes pour se consoler de n'être plus en état de donner de mauvais exemples.
长
喜爱训诫他人,只是因无法继续作恶而寻求安慰。
La dégradation de la situation économique et sociale s'accompagne inévitablement d'une détérioration de la situation des personnes âgées et des handicapés.
经济和社会情况的恶化不可避免地使得长
和残疾人的处境每况愈下。
De surcroît, selon les deux approches, le deuxième dividende diminue lorsque les transferts de richesse en direction des personnes âgées augmentent.
此外,根据这两个模型,第二个人口红利期随着向长
进行的财富转移规模不断增加而逐步减少。
La Thaïlande, consciente que de nombreux groupes de population sont vulnérables (enfants, jeunes, femmes, personnes âgées, handicapés), s'attache à défendre leurs droits.
意识到许多人口群体(儿童、轻人、妇女、
长
、残疾人)的特别脆弱性,泰国决心维护他们的权利。
Les jeunes sont plus enclins que leurs aînés à adopter des comportements dangereux, de sorte qu'ils sont plus exposés aux risques de l'infection.
轻人可能要比
长
更容易参与危险行为,使他们更容易遭到感染的危险。
Étant donné que les jeunes d'aujourd'hui occuperont demain des postes de responsabilité, il importe que leurs aînés les préparent à assumer leur rôle.
考虑到今天的青明天将担任负责任的职务,重要的是
长
要帮他们做好准备,确保青
发挥好这一作用。
Dans cet ensemble, les anciens de sexe masculin prennent des décisions importantes pour la communauté ainsi que pour les clans individuels et les familles étendues.
在这一环境下,男性长
为社区和个体家族以及扩展家庭做出重要决定。
Les travailleurs faisant l'objet de programmes de gestion des licenciements sont généralement des personnes très difficilement recrutables, des femmes, des personnes âgées et des handicapés.
多余劳动力的管理方案所包括的雇员一般是极难雇用的人、妇女、长
和残疾
。
En revanche, les écarts restent faibles entre les classes d'âge : les jeunes, par exemple, ne sont pas plus souvent inscrits au chômage que leurs aînés.
与相反,各
龄段
的差异很小:比如
轻人中登记失业的人数并不比
长
多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il arrive que les Anciens de l'île décident d'allumer un potulama.
求爱成功后,岛内年长者会决定点燃。
Établir, avec le concours des anciens, la carte des communautés pour régler les conflits fonciers.
年长者参与下绘制社区地图,以解决土地冲突。
L'augmentation de la proportion de personnes âgées entraîne donc une augmentation de la richesse par habitant.
因此,年长者比例上升会引起人均财富增加。
Les Anciens iront alors rendre visite aux parents de la jeune fille choisie afin de recueillir leur consentement.
然后,这些年长者会与女孩父母商量以征求同意。
Les victimes vont des très jeunes et aux très vieux, y compris les handicapés mentaux et physiques.
受害者的年龄从幼儿到年长者不等,包括智障者或残疾人。
Les programmes destinés à promouvoir le respect mutuel entre jeunes et adultes facilitent la cohésion sociale.
强调要制定能使年轻人与年长者之间相互尊重的项目,以便促进他们之间的团结。
Le pays a entrepris une réforme qualitative du système social, qui vise tout particulièrement les personnes âgées.
突尼斯也已着手一项对社会福利制度的质量改革,尤是使
有利于年长者。
Les doyens de la famille y jouent un rôle important de conciliateurs en cas de discorde entre membres.
The elder members play an important role in reconciliation of the differences between members of the family, if any.调解家庭成员间的矛盾(如果有的话)方面,年长者发挥了非常重要的
用。
Quant à la situation des femmes âgées, ces dernières profitent, comme les hommes, du programme national pour les personnes âgées.
至于年长妇女的境遇,同男子一样,她们从国家年长者方案中获益。
Il s'agit de personnes d'âge mûr, quasi exclusivement de retraités, qui sont supposés avoir une connaissance approfondie du droit coutumier.
法官都是年长者,几乎都是退休人员,被认为具有深厚的习惯法知识。
L'adoption de la loi 94-114 relative à la protection des droits des personnes âgées a constitué un événement social majeur.
颁布关于保护年长者权利的《第94-114号法》是社会部门内的一个里程碑。
Les vieillards aiment à donner de bons préceptes pour se consoler de n'être plus en état de donner de mauvais exemples.
年长者喜爱训诫他人,只是因无法继而寻求安慰。
La dégradation de la situation économique et sociale s'accompagne inévitablement d'une détérioration de la situation des personnes âgées et des handicapés.
经济和社会情况的化不可避免地使得年长者和残疾人的处境每况愈下。
De surcroît, selon les deux approches, le deuxième dividende diminue lorsque les transferts de richesse en direction des personnes âgées augmentent.
此外,根据这两个模型,第二个人口红利期随着向年长者进行的财富转移规模不断增加而逐步减少。
La Thaïlande, consciente que de nombreux groupes de population sont vulnérables (enfants, jeunes, femmes, personnes âgées, handicapés), s'attache à défendre leurs droits.
意识到许多人口群体(儿童、年轻人、妇女、年长者、残疾人)的特别脆弱性,泰国决心维护他们的权利。
Les jeunes sont plus enclins que leurs aînés à adopter des comportements dangereux, de sorte qu'ils sont plus exposés aux risques de l'infection.
年轻人可能要比年长者更容易参与危险行为,使他们更容易遭到感染的危险。
Étant donné que les jeunes d'aujourd'hui occuperont demain des postes de responsabilité, il importe que leurs aînés les préparent à assumer leur rôle.
考虑到今天的青年明天将担任负责任的职务,重要的是年长者要帮他们做好准备,确保青年发挥好这一用。
Dans cet ensemble, les anciens de sexe masculin prennent des décisions importantes pour la communauté ainsi que pour les clans individuels et les familles étendues.
这一环境下,男性年长者为社区和个体家族以及扩展家庭做出重要决定。
Les travailleurs faisant l'objet de programmes de gestion des licenciements sont généralement des personnes très difficilement recrutables, des femmes, des personnes âgées et des handicapés.
多余劳动力的管理方案所包括的雇员一般是极难雇用的人、妇女、年长者和残疾者。
En revanche, les écarts restent faibles entre les classes d'âge : les jeunes, par exemple, ne sont pas plus souvent inscrits au chômage que leurs aînés.
与之相反,各年龄段之间的差异很小:比如年轻人中登记失业的人数并不比年长者多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il arrive que les Anciens de l'île décident d'allumer un potulama.
求爱成功后,岛内年长者会决定点。
Établir, avec le concours des anciens, la carte des communautés pour régler les conflits fonciers.
在年长者参与下绘制社区地图,以解决土地冲突。
L'augmentation de la proportion de personnes âgées entraîne donc une augmentation de la richesse par habitant.
因此,年长者比例上升会引起人均财富增加。
Les Anciens iront alors rendre visite aux parents de la jeune fille choisie afin de recueillir leur consentement.
然后,这些年长者会与女孩父母商量以征求同意。
Les victimes vont des très jeunes et aux très vieux, y compris les handicapés mentaux et physiques.
受害者的年龄从幼儿到年长者不等,包括智障者或残疾人。
Les programmes destinés à promouvoir le respect mutuel entre jeunes et adultes facilitent la cohésion sociale.
强调要制定能使年轻人与年长者之间相互尊重的项目,以便促进他们之间的团结。
Le pays a entrepris une réforme qualitative du système social, qui vise tout particulièrement les personnes âgées.
突尼斯也已着手一项对社会福利制度的质量改革,尤是使
有利于年长者。
Les doyens de la famille y jouent un rôle important de conciliateurs en cas de discorde entre membres.
The elder members play an important role in reconciliation of the differences between members of the family, if any.在调解家庭成员间的矛盾(如果有的话)方面,年长者发挥了非常重要的用。
Quant à la situation des femmes âgées, ces dernières profitent, comme les hommes, du programme national pour les personnes âgées.
至于年长妇女的境遇,同男子一样,她们从国家年长者方案中获益。
Il s'agit de personnes d'âge mûr, quasi exclusivement de retraités, qui sont supposés avoir une connaissance approfondie du droit coutumier.
法官都是年长者,几乎都是退休人员,被认为具有深厚的习惯法知识。
L'adoption de la loi 94-114 relative à la protection des droits des personnes âgées a constitué un événement social majeur.
颁布关于保护年长者权利的《第94-114号法》是社会部门内的一个里程碑。
Les vieillards aiment à donner de bons préceptes pour se consoler de n'être plus en état de donner de mauvais exemples.
年长者喜爱训诫他人,只是因无法继续寻求安慰。
La dégradation de la situation économique et sociale s'accompagne inévitablement d'une détérioration de la situation des personnes âgées et des handicapés.
经济和社会情况的化不可避免地使得年长者和残疾人的处境每况愈下。
De surcroît, selon les deux approches, le deuxième dividende diminue lorsque les transferts de richesse en direction des personnes âgées augmentent.
此外,根据这两个模型,第二个人口红利期随着向年长者进行的财富转移规模不断增加逐步减少。
La Thaïlande, consciente que de nombreux groupes de population sont vulnérables (enfants, jeunes, femmes, personnes âgées, handicapés), s'attache à défendre leurs droits.
意识到许多人口群体(儿童、年轻人、妇女、年长者、残疾人)的特别脆弱性,泰国决心维护他们的权利。
Les jeunes sont plus enclins que leurs aînés à adopter des comportements dangereux, de sorte qu'ils sont plus exposés aux risques de l'infection.
年轻人可能要比年长者更容易参与危险行为,使他们更容易遭到感染的危险。
Étant donné que les jeunes d'aujourd'hui occuperont demain des postes de responsabilité, il importe que leurs aînés les préparent à assumer leur rôle.
考虑到今天的青年明天将担任负责任的职务,重要的是年长者要帮他们做好准备,确保青年发挥好这一用。
Dans cet ensemble, les anciens de sexe masculin prennent des décisions importantes pour la communauté ainsi que pour les clans individuels et les familles étendues.
在这一环境下,男性年长者为社区和个体家族以及扩展家庭做出重要决定。
Les travailleurs faisant l'objet de programmes de gestion des licenciements sont généralement des personnes très difficilement recrutables, des femmes, des personnes âgées et des handicapés.
多余劳动力的管理方案所包括的雇员一般是极难雇用的人、妇女、年长者和残疾者。
En revanche, les écarts restent faibles entre les classes d'âge : les jeunes, par exemple, ne sont pas plus souvent inscrits au chômage que leurs aînés.
与之相反,各年龄段之间的差异很小:比如年轻人中登记失业的人数并不比年长者多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il arrive que les Anciens de l'île décident d'allumer un potulama.
求爱成功后,岛内长者会
定点燃火把。
Établir, avec le concours des anciens, la carte des communautés pour régler les conflits fonciers.
在长者参与下绘制社区
图,以解
冲突。
L'augmentation de la proportion de personnes âgées entraîne donc une augmentation de la richesse par habitant.
因此,长者比例上升会引起人均财富增加。
Les Anciens iront alors rendre visite aux parents de la jeune fille choisie afin de recueillir leur consentement.
然后,这些长者会与女孩父母商量以征求同意。
Les victimes vont des très jeunes et aux très vieux, y compris les handicapés mentaux et physiques.
受害者的龄从幼儿到
长者不等,包括智障者或残疾人。
Les programmes destinés à promouvoir le respect mutuel entre jeunes et adultes facilitent la cohésion sociale.
强调要制定能使轻人与
长者之间相互尊重的项目,以便促进他们之间的团结。
Le pays a entrepris une réforme qualitative du système social, qui vise tout particulièrement les personnes âgées.
突尼斯也已着手一项对社会福利制度的质量改革,尤是使
有利于
长者。
Les doyens de la famille y jouent un rôle important de conciliateurs en cas de discorde entre membres.
The elder members play an important role in reconciliation of the differences between members of the family, if any.在调解家庭成员间的矛盾(如果有的话)方面,长者发挥了非常重要的作用。
Quant à la situation des femmes âgées, ces dernières profitent, comme les hommes, du programme national pour les personnes âgées.
至于长妇女的境遇,同男子一样,她们从国家
长者方案中获益。
Il s'agit de personnes d'âge mûr, quasi exclusivement de retraités, qui sont supposés avoir une connaissance approfondie du droit coutumier.
法官都是长者,几乎都是退休人员,被认为具有深厚的习惯法知识。
L'adoption de la loi 94-114 relative à la protection des droits des personnes âgées a constitué un événement social majeur.
颁布关于保护长者权利的《第94-114号法》是社会部门内的一个里
。
Les vieillards aiment à donner de bons préceptes pour se consoler de n'être plus en état de donner de mauvais exemples.
长者喜爱训诫他人,只是因无法继续作恶而寻求安慰。
La dégradation de la situation économique et sociale s'accompagne inévitablement d'une détérioration de la situation des personnes âgées et des handicapés.
经济和社会情况的恶化不可避免使得
长者和残疾人的处境每况愈下。
De surcroît, selon les deux approches, le deuxième dividende diminue lorsque les transferts de richesse en direction des personnes âgées augmentent.
此外,根据这两个模型,第二个人口红利期随着向长者进行的财富转移规模不断增加而逐步减少。
La Thaïlande, consciente que de nombreux groupes de population sont vulnérables (enfants, jeunes, femmes, personnes âgées, handicapés), s'attache à défendre leurs droits.
意识到许多人口群体(儿童、轻人、妇女、
长者、残疾人)的特别脆弱性,泰国
心维护他们的权利。
Les jeunes sont plus enclins que leurs aînés à adopter des comportements dangereux, de sorte qu'ils sont plus exposés aux risques de l'infection.
轻人可能要比
长者更容易参与危险行为,使他们更容易遭到感染的危险。
Étant donné que les jeunes d'aujourd'hui occuperont demain des postes de responsabilité, il importe que leurs aînés les préparent à assumer leur rôle.
考虑到今天的青明天将担任负责任的职务,重要的是
长者要帮他们做好准备,确保青
发挥好这一作用。
Dans cet ensemble, les anciens de sexe masculin prennent des décisions importantes pour la communauté ainsi que pour les clans individuels et les familles étendues.
在这一环境下,男性长者为社区和个体家族以及扩展家庭做出重要
定。
Les travailleurs faisant l'objet de programmes de gestion des licenciements sont généralement des personnes très difficilement recrutables, des femmes, des personnes âgées et des handicapés.
多余劳动力的管理方案所包括的雇员一般是极难雇用的人、妇女、长者和残疾者。
En revanche, les écarts restent faibles entre les classes d'âge : les jeunes, par exemple, ne sont pas plus souvent inscrits au chômage que leurs aînés.
与之相反,各龄段之间的差异很小:比如
轻人中登记失业的人数并不比
长者多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il arrive que les Anciens de l'île décident d'allumer un potulama.
求爱成功后,岛内年长者决定点燃火把。
Établir, avec le concours des anciens, la carte des communautés pour régler les conflits fonciers.
在年长者参与下绘制社区地图,以解决土地冲突。
L'augmentation de la proportion de personnes âgées entraîne donc une augmentation de la richesse par habitant.
因此,年长者比例引起人均财富增加。
Les Anciens iront alors rendre visite aux parents de la jeune fille choisie afin de recueillir leur consentement.
然后,这些年长者与女孩父母商量以征求同意。
Les victimes vont des très jeunes et aux très vieux, y compris les handicapés mentaux et physiques.
受害者的年龄从幼儿到年长者不等,包括智障者或残疾人。
Les programmes destinés à promouvoir le respect mutuel entre jeunes et adultes facilitent la cohésion sociale.
强调要制定能使年轻人与年长者之间相互尊重的项目,以便促进他们之间的团结。
Le pays a entrepris une réforme qualitative du système social, qui vise tout particulièrement les personnes âgées.
突尼斯也已着手一项对社福利制度的质量改革,尤
使
有利于年长者。
Les doyens de la famille y jouent un rôle important de conciliateurs en cas de discorde entre membres.
The elder members play an important role in reconciliation of the differences between members of the family, if any.在调解家庭成员间的矛盾(如果有的话)方面,年长者发挥了非常重要的作用。
Quant à la situation des femmes âgées, ces dernières profitent, comme les hommes, du programme national pour les personnes âgées.
至于年长妇女的境遇,同男子一样,她们从国家年长者方案中获益。
Il s'agit de personnes d'âge mûr, quasi exclusivement de retraités, qui sont supposés avoir une connaissance approfondie du droit coutumier.
法官都年长者,几乎都
退休人员,被认为具有深厚的习惯法知识。
L'adoption de la loi 94-114 relative à la protection des droits des personnes âgées a constitué un événement social majeur.
颁布关于保护年长者权利的《第94-114法》
社
部门内的一个里程碑。
Les vieillards aiment à donner de bons préceptes pour se consoler de n'être plus en état de donner de mauvais exemples.
年长者喜爱训诫他人,只因无法继续作恶而寻求安慰。
La dégradation de la situation économique et sociale s'accompagne inévitablement d'une détérioration de la situation des personnes âgées et des handicapés.
经济和社情况的恶化不可避免地使得年长者和残疾人的处境每况愈下。
De surcroît, selon les deux approches, le deuxième dividende diminue lorsque les transferts de richesse en direction des personnes âgées augmentent.
此外,根据这两个模型,第二个人口红利期随着向年长者进行的财富转移规模不断增加而逐步减少。
La Thaïlande, consciente que de nombreux groupes de population sont vulnérables (enfants, jeunes, femmes, personnes âgées, handicapés), s'attache à défendre leurs droits.
意识到许多人口群体(儿童、年轻人、妇女、年长者、残疾人)的特别脆弱性,泰国决心维护他们的权利。
Les jeunes sont plus enclins que leurs aînés à adopter des comportements dangereux, de sorte qu'ils sont plus exposés aux risques de l'infection.
年轻人可能要比年长者更容易参与危险行为,使他们更容易遭到感染的危险。
Étant donné que les jeunes d'aujourd'hui occuperont demain des postes de responsabilité, il importe que leurs aînés les préparent à assumer leur rôle.
考虑到今天的青年明天将担任负责任的职务,重要的年长者要帮他们做好准备,确保青年发挥好这一作用。
Dans cet ensemble, les anciens de sexe masculin prennent des décisions importantes pour la communauté ainsi que pour les clans individuels et les familles étendues.
在这一环境下,男性年长者为社区和个体家族以及扩展家庭做出重要决定。
Les travailleurs faisant l'objet de programmes de gestion des licenciements sont généralement des personnes très difficilement recrutables, des femmes, des personnes âgées et des handicapés.
多余劳动力的管理方案所包括的雇员一般极难雇用的人、妇女、年长者和残疾者。
En revanche, les écarts restent faibles entre les classes d'âge : les jeunes, par exemple, ne sont pas plus souvent inscrits au chômage que leurs aînés.
与之相反,各年龄段之间的差异很小:比如年轻人中登记失业的人数并不比年长者多。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il arrive que les Anciens de l'île décident d'allumer un potulama.
求爱成功后,长者
决定点燃火把。
Établir, avec le concours des anciens, la carte des communautés pour régler les conflits fonciers.
在长者参与下绘制
区地图,以解决土地冲突。
L'augmentation de la proportion de personnes âgées entraîne donc une augmentation de la richesse par habitant.
因此,长者比例上升
引起人均财富增加。
Les Anciens iront alors rendre visite aux parents de la jeune fille choisie afin de recueillir leur consentement.
然后,这些长者
与女孩父母商量以征求同意。
Les victimes vont des très jeunes et aux très vieux, y compris les handicapés mentaux et physiques.
受害者的龄从幼儿到
长者不等,包括智障者或残疾人。
Les programmes destinés à promouvoir le respect mutuel entre jeunes et adultes facilitent la cohésion sociale.
强调要制定能使轻人与
长者之间相互尊重的项目,以便促进他们之间的团结。
Le pays a entrepris une réforme qualitative du système social, qui vise tout particulièrement les personnes âgées.
突尼斯也已着手一项对福利制度的质量改革,尤
是使
有利于
长者。
Les doyens de la famille y jouent un rôle important de conciliateurs en cas de discorde entre membres.
The elder members play an important role in reconciliation of the differences between members of the family, if any.在调解家庭成员间的矛盾(如果有的话)方面,长者发挥了非常重要的作用。
Quant à la situation des femmes âgées, ces dernières profitent, comme les hommes, du programme national pour les personnes âgées.
至于长妇女的境遇,同男子一样,她们从国家
长者方案中获益。
Il s'agit de personnes d'âge mûr, quasi exclusivement de retraités, qui sont supposés avoir une connaissance approfondie du droit coutumier.
法官都是长者,几乎都是退休人员,被认为具有深厚的习惯法知识。
L'adoption de la loi 94-114 relative à la protection des droits des personnes âgées a constitué un événement social majeur.
颁布关于保护长者权利的《第94-114号法》是
部门
的一个里程碑。
Les vieillards aiment à donner de bons préceptes pour se consoler de n'être plus en état de donner de mauvais exemples.
长者喜爱训诫他人,只是因无法继续作恶而寻求安慰。
La dégradation de la situation économique et sociale s'accompagne inévitablement d'une détérioration de la situation des personnes âgées et des handicapés.
经济情况的恶化不可避免地使得
长者
残疾人的处境每况愈下。
De surcroît, selon les deux approches, le deuxième dividende diminue lorsque les transferts de richesse en direction des personnes âgées augmentent.
此外,根据这两个模型,第二个人口红利期随着向长者进行的财富转移规模不断增加而逐步减少。
La Thaïlande, consciente que de nombreux groupes de population sont vulnérables (enfants, jeunes, femmes, personnes âgées, handicapés), s'attache à défendre leurs droits.
意识到许多人口群体(儿童、轻人、妇女、
长者、残疾人)的特别脆弱性,泰国决心维护他们的权利。
Les jeunes sont plus enclins que leurs aînés à adopter des comportements dangereux, de sorte qu'ils sont plus exposés aux risques de l'infection.
轻人可能要比
长者更容易参与危险行为,使他们更容易遭到感染的危险。
Étant donné que les jeunes d'aujourd'hui occuperont demain des postes de responsabilité, il importe que leurs aînés les préparent à assumer leur rôle.
考虑到今天的青明天将担任负责任的职务,重要的是
长者要帮他们做好准备,确保青
发挥好这一作用。
Dans cet ensemble, les anciens de sexe masculin prennent des décisions importantes pour la communauté ainsi que pour les clans individuels et les familles étendues.
在这一环境下,男性长者为
区
个体家族以及扩展家庭做出重要决定。
Les travailleurs faisant l'objet de programmes de gestion des licenciements sont généralement des personnes très difficilement recrutables, des femmes, des personnes âgées et des handicapés.
多余劳动力的管理方案所包括的雇员一般是极难雇用的人、妇女、长者
残疾者。
En revanche, les écarts restent faibles entre les classes d'âge : les jeunes, par exemple, ne sont pas plus souvent inscrits au chômage que leurs aînés.
与之相反,各龄段之间的差异很小:比如
轻人中登记失业的人数并不比
长者多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il arrive que les Anciens de l'île décident d'allumer un potulama.
求爱成功后,岛内年长者会决定点燃火把。
Établir, avec le concours des anciens, la carte des communautés pour régler les conflits fonciers.
在年长者参与下绘制社区地图,以解决土地冲突。
L'augmentation de la proportion de personnes âgées entraîne donc une augmentation de la richesse par habitant.
因此,年长者比例上升会引起人均财富增加。
Les Anciens iront alors rendre visite aux parents de la jeune fille choisie afin de recueillir leur consentement.
然后,这些年长者会与女孩父母商量以征求同意。
Les victimes vont des très jeunes et aux très vieux, y compris les handicapés mentaux et physiques.
受害者年龄从幼儿到年长者不等,包括智障者或残疾人。
Les programmes destinés à promouvoir le respect mutuel entre jeunes et adultes facilitent la cohésion sociale.
强调制定能使年轻人与年长者之间相互尊
目,以便促进他们之间
团结。
Le pays a entrepris une réforme qualitative du système social, qui vise tout particulièrement les personnes âgées.
突尼斯也已着手一对社会福利制度
质量改革,尤
是使
有利于年长者。
Les doyens de la famille y jouent un rôle important de conciliateurs en cas de discorde entre membres.
The elder members play an important role in reconciliation of the differences between members of the family, if any.在调解家庭成员间矛盾(如果有
话)方面,年长者发挥了非
作用。
Quant à la situation des femmes âgées, ces dernières profitent, comme les hommes, du programme national pour les personnes âgées.
至于年长妇女境遇,同男子一样,她们从国家年长者方案中获益。
Il s'agit de personnes d'âge mûr, quasi exclusivement de retraités, qui sont supposés avoir une connaissance approfondie du droit coutumier.
法官都是年长者,几乎都是退休人员,被认为具有深厚习惯法知识。
L'adoption de la loi 94-114 relative à la protection des droits des personnes âgées a constitué un événement social majeur.
颁布关于保护年长者权利《第94-114号法》是社会部门内
一个里程碑。
Les vieillards aiment à donner de bons préceptes pour se consoler de n'être plus en état de donner de mauvais exemples.
年长者喜爱训诫他人,只是因无法继续作恶而寻求安慰。
La dégradation de la situation économique et sociale s'accompagne inévitablement d'une détérioration de la situation des personnes âgées et des handicapés.
经济和社会情况恶化不可避免地使得年长者和残疾人
处境每况愈下。
De surcroît, selon les deux approches, le deuxième dividende diminue lorsque les transferts de richesse en direction des personnes âgées augmentent.
此外,根据这两个模型,第二个人口红利期随着向年长者进行财富转移规模不断增加而逐步减少。
La Thaïlande, consciente que de nombreux groupes de population sont vulnérables (enfants, jeunes, femmes, personnes âgées, handicapés), s'attache à défendre leurs droits.
意识到许多人口群体(儿童、年轻人、妇女、年长者、残疾人)特别脆弱性,泰国决心维护他们
权利。
Les jeunes sont plus enclins que leurs aînés à adopter des comportements dangereux, de sorte qu'ils sont plus exposés aux risques de l'infection.
年轻人可能比年长者更容易参与危险行为,使他们更容易遭到感染
危险。
Étant donné que les jeunes d'aujourd'hui occuperont demain des postes de responsabilité, il importe que leurs aînés les préparent à assumer leur rôle.
考虑到今天青年明天将担任负责任
职务,
是年长者
帮他们做好准备,确保青年发挥好这一作用。
Dans cet ensemble, les anciens de sexe masculin prennent des décisions importantes pour la communauté ainsi que pour les clans individuels et les familles étendues.
在这一环境下,男性年长者为社区和个体家族以及扩展家庭做出决定。
Les travailleurs faisant l'objet de programmes de gestion des licenciements sont généralement des personnes très difficilement recrutables, des femmes, des personnes âgées et des handicapés.
多余劳动力管理方案所包括
雇员一般是极难雇用
人、妇女、年长者和残疾者。
En revanche, les écarts restent faibles entre les classes d'âge : les jeunes, par exemple, ne sont pas plus souvent inscrits au chômage que leurs aînés.
与之相反,各年龄段之间差异很小:比如年轻人中登记失业
人数并不比年长者多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。