法语助手
  • 关闭
niánshí
les années passées ;
dans le passé ;
jadis

Mon enfance et tout ce qu'il en reste,  tiennent dans une petite boîte.

对于我的童期和童的所有回忆,仅存的是这个小盒子了。

Il provient essentiellement du Morvan, et coûtait en moyenne 16 euros en 2009.

这类云杉主要产自法国莫尔旺地区,2009平均每棵16欧。

D'ici à 2040, les plus de 60 ans représenteront 28% de la population.

204060以上人口将会占人口总数的28%。

Tout individu s'appuie sur son enfance pour construire son avenir.

为我们的未来奠定基础。

Une phase critique du développement de l'enfant est l'adolescence.

儿童发展的一个关键阶段是少期。

Ces femmes ont souvent subi des violences physiques ou sexuelles dans leur enfance.

她们通常在童期遭受过身体暴力或性暴力。

Pendant mon enfance, j'était rêveur.

我童期很爱想。

Ce qui mettrait la retraite à 62 ans en 2016 et à 63 ans en 2019.

是说在2016退休龄将会是62,201963

Elle est mon amie d’enfance.

她是我童的朋友。

La pauvreté de l'enfant affaiblit sa capacité à survivre, à se développer et à s'épanouir.

期的贫穷会损害儿童的生存、发育和茁壮成长的能力。

Tous s'intéressaient à l'espace depuis leur enfance ou leur adolescence.

所有参加讨论的人早在童或青对空间活动抱有兴趣。

Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.

在她幼期,对于戏剧艺术的热爱建立于家庭的传统。

Les expériences subies et les leçons apprises au cours de l'enfance influent sur toute notre vie.

我们在童期的经历和学到的经验影响我们的一生。

Le baron Pierre de Coubertin est né en 1863 à Paris, France, une famille d'aristocrates catholiques.

顾拜旦1863诞生于法国巴黎一个信仰天主教的贵族家庭。顾拜旦从少对体育有了广泛的兴趣。

A part un bref séjour en France pendant son enfance, elle ne quitta Saigon qu’à l’âge de dix-huit ans.

除了童在法国有过一次短暂的逗留,她直到十八才离开西贡。

Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?

然而您提过在您的童期一直有一种痛苦,后来靠精神分析克服了。它来自哪里?

Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.

我们指出,这次辩论是在一致通过上述决议四周进行的。

Les garçons comme les filles ont besoin d'avoir des contacts avec des adultes des deux sexes pendant leur enfance.

男孩和女孩在童需要和父母双方接触。

Elle mérite, à ce titre, d'être célébrée chaque année et non pas uniquement à l'occasion d'une année internationale.

从这方面说,家庭值得每庆祝,而不是仅仅在国际庆祝一番。

Beaucoup des personnes arrêtées, parmi lesquelles se trouvaient certains de ses amis d'enfance, ont été soumises à la torture.

许多被捕的人遭到酷刑,其中一些人是他童的朋友。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年时 的法语例句

用户正在搜索


超声刀, 超声的, 超声发光现象(液体), 超声工程, 超声环境的研究, 超声回波描记术, 超声加工, 超声检测器, 超声检查, 超声水准仪,

相似单词


年轻幼稚者, 年少, 年深日久, 年深日久的, 年审, 年时, 年事, 年事已高, 年收入, 年岁,
niánshí
les années passées ;
dans le passé ;
jadis

Mon enfance et tout ce qu'il en reste,  tiennent dans une petite boîte.

对于我所有回忆,仅存就是这个小盒子了。

Il provient essentiellement du Morvan, et coûtait en moyenne 16 euros en 2009.

这类云杉主要产自法国莫尔旺地区,2009平均每棵16欧。

D'ici à 2040, les plus de 60 ans représenteront 28% de la population.

204060岁以上人口将会占人口总数28%。

Tout individu s'appuie sur son enfance pour construire son avenir.

代为我们未来奠定基础。

Une phase critique du développement de l'enfant est l'adolescence.

发展一个关键阶段是少

Ces femmes ont souvent subi des violences physiques ou sexuelles dans leur enfance.

她们通常在遭受过身体暴力或性暴力。

Pendant mon enfance, j'était rêveur.

很爱想。

Ce qui mettrait la retraite à 62 ans en 2016 et à 63 ans en 2019.

就是说在2016退休龄将会是62岁,201963岁。

Elle est mon amie d’enfance.

她是我朋友。

La pauvreté de l'enfant affaiblit sa capacité à survivre, à se développer et à s'épanouir.

贫穷会损害儿生存、发育和茁壮成长能力。

Tous s'intéressaient à l'espace depuis leur enfance ou leur adolescence.

所有参加讨论人都早在或青代就都对空间活动抱有兴趣。

Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.

在她幼,对于戏剧艺术热爱建立于家庭传统。

Les expériences subies et les leçons apprises au cours de l'enfance influent sur toute notre vie.

我们在经历和学到经验影响我们一生。

Le baron Pierre de Coubertin est né en 1863 à Paris, France, une famille d'aristocrates catholiques.

顾拜旦1863诞生于法国巴黎一个信仰天主教贵族家庭。顾拜旦从少代,就对体育有了广泛兴趣。

A part un bref séjour en France pendant son enfance, elle ne quitta Saigon qu’à l’âge de dix-huit ans.

除了代在法国有过一次短暂逗留,她直到十八岁才离开西贡。

Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?

然而您提过在您一直有一种痛苦,后来靠精神分析克服了。它来自哪里?

Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.

我们指出,这次辩论是在一致通过上述决议四周进行

Les garçons comme les filles ont besoin d'avoir des contacts avec des adultes des deux sexes pendant leur enfance.

男孩和女孩在都需要和父母双方接触。

Elle mérite, à ce titre, d'être célébrée chaque année et non pas uniquement à l'occasion d'une année internationale.

从这方面说,家庭值得每庆祝,而不是仅仅在国际庆祝一番。

Beaucoup des personnes arrêtées, parmi lesquelles se trouvaient certains de ses amis d'enfance, ont été soumises à la torture.

许多被捕人遭到酷刑,其中一些人是他朋友。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年时 的法语例句

用户正在搜索


超声振动, 超失速, 超施主, 超时, 超势, 超视粒, 超收, 超双曲的, 超俗, 超速,

相似单词


年轻幼稚者, 年少, 年深日久, 年深日久的, 年审, 年时, 年事, 年事已高, 年收入, 年岁,
niánshí
les années passées ;
dans le passé ;
jadis

Mon enfance et tout ce qu'il en reste,  tiennent dans une petite boîte.

对于我的童年时期和童年的所有回忆,仅存的就是这个小盒子了。

Il provient essentiellement du Morvan, et coûtait en moyenne 16 euros en 2009.

这类云杉主要产自法国莫尔旺地区,2009年时平均每棵16欧。

D'ici à 2040, les plus de 60 ans représenteront 28% de la population.

2040年时60岁以上人口占人口总数的28%。

Tout individu s'appuie sur son enfance pour construire son avenir.

年时代为我们的未来奠定基础。

Une phase critique du développement de l'enfant est l'adolescence.

儿童发展的一个关键阶段是少年时期。

Ces femmes ont souvent subi des violences physiques ou sexuelles dans leur enfance.

她们通常在童年时期遭受过身体暴

Pendant mon enfance, j'était rêveur.

我童年时期很爱想。

Ce qui mettrait la retraite à 62 ans en 2016 et à 63 ans en 2019.

就是说在2016年退休年是62岁,2019年时63岁。

Elle est mon amie d’enfance.

她是我童年时代的朋友。

La pauvreté de l'enfant affaiblit sa capacité à survivre, à se développer et à s'épanouir.

年时期的贫穷损害儿童的生存、发育和茁壮成长的能

Tous s'intéressaient à l'espace depuis leur enfance ou leur adolescence.

所有参加讨论的人都早在童年年时代就都对空间活动抱有兴趣。

Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.

在她幼年时期,对于戏剧艺术的热爱建立于家庭的传统。

Les expériences subies et les leçons apprises au cours de l'enfance influent sur toute notre vie.

我们在童年时期的经历和学到的经验影响我们的一生。

Le baron Pierre de Coubertin est né en 1863 à Paris, France, une famille d'aristocrates catholiques.

顾拜旦1863年诞生于法国巴黎一个信仰天主教的贵族家庭。顾拜旦从少年时代,就对体育有了广泛的兴趣。

A part un bref séjour en France pendant son enfance, elle ne quitta Saigon qu’à l’âge de dix-huit ans.

除了童年时代在法国有过一次短暂的逗留,她直到十八岁才离开西贡。

Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?

然而您提过在您的童年时期一直有一种痛苦,后来靠精神分析克服了。它来自哪里?

Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.

我们指出,这次辩论是在一致通过上述决议四周年时进行的。

Les garçons comme les filles ont besoin d'avoir des contacts avec des adultes des deux sexes pendant leur enfance.

男孩和女孩在童年时期都需要和父母双方接触。

Elle mérite, à ce titre, d'être célébrée chaque année et non pas uniquement à l'occasion d'une année internationale.

从这方面说,家庭值得每年庆祝,而不是仅仅在国际年时庆祝一番。

Beaucoup des personnes arrêtées, parmi lesquelles se trouvaient certains de ses amis d'enfance, ont été soumises à la torture.

许多被捕的人遭到酷刑,其中一些人是他童年时代的朋友。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年时 的法语例句

用户正在搜索


超温, 超温控制, 超温植物, 超文本, 超文本传送协议, 超稳定的, 超稳定性, 超我, 超无烟煤, 超武装,

相似单词


年轻幼稚者, 年少, 年深日久, 年深日久的, 年审, 年时, 年事, 年事已高, 年收入, 年岁,
niánshí
les années passées ;
dans le passé ;
jadis

Mon enfance et tout ce qu'il en reste,  tiennent dans une petite boîte.

对于我的童童年的所有回忆,仅存的就是这个小盒子了。

Il provient essentiellement du Morvan, et coûtait en moyenne 16 euros en 2009.

这类云杉主要产自法国莫尔旺地区,2009平均每棵16欧。

D'ici à 2040, les plus de 60 ans représenteront 28% de la population.

204060岁以上人口将会占人口总数的28%。

Tout individu s'appuie sur son enfance pour construire son avenir.

代为我们的未来奠定基础。

Une phase critique du développement de l'enfant est l'adolescence.

儿童发展的一个关键阶段是少

Ces femmes ont souvent subi des violences physiques ou sexuelles dans leur enfance.

她们通常在童遭受过身体暴力或性暴力。

Pendant mon enfance, j'était rêveur.

我童很爱想。

Ce qui mettrait la retraite à 62 ans en 2016 et à 63 ans en 2019.

就是说在2016年退休年龄将会是62岁,201963岁。

Elle est mon amie d’enfance.

她是我童代的朋友。

La pauvreté de l'enfant affaiblit sa capacité à survivre, à se développer et à s'épanouir.

的贫穷会损害儿童的生存、发育茁壮成长的能力。

Tous s'intéressaient à l'espace depuis leur enfance ou leur adolescence.

所有参加讨论的人都早在童年或青代就都对空间活动抱有兴趣。

Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.

在她幼,对于戏剧艺术的热爱建立于家庭的传统。

Les expériences subies et les leçons apprises au cours de l'enfance influent sur toute notre vie.

我们在童学到的验影响我们的一生。

Le baron Pierre de Coubertin est né en 1863 à Paris, France, une famille d'aristocrates catholiques.

顾拜旦1863年诞生于法国巴黎一个信仰天主教的贵族家庭。顾拜旦从少代,就对体育有了广泛的兴趣。

A part un bref séjour en France pendant son enfance, elle ne quitta Saigon qu’à l’âge de dix-huit ans.

除了童代在法国有过一次短暂的逗留,她直到十八岁才离开西贡。

Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?

然而您提过在您的童一直有一种痛苦,后来靠精神分析克服了。它来自哪里?

Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.

我们指出,这次辩论是在一致通过上述决议四周进行的。

Les garçons comme les filles ont besoin d'avoir des contacts avec des adultes des deux sexes pendant leur enfance.

男孩女孩在童都需要父母双方接触。

Elle mérite, à ce titre, d'être célébrée chaque année et non pas uniquement à l'occasion d'une année internationale.

从这方面说,家庭值得每年庆祝,而不是仅仅在国际庆祝一番。

Beaucoup des personnes arrêtées, parmi lesquelles se trouvaient certains de ses amis d'enfance, ont été soumises à la torture.

许多被捕的人遭到酷刑,其中一些人是他童代的朋友。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年时 的法语例句

用户正在搜索


超现实的事物, 超现实美术, 超现实派, 超现实主义, 超现实主义的, 超现实主义运动, 超现实主义者, 超限, 超限的, 超限货物,

相似单词


年轻幼稚者, 年少, 年深日久, 年深日久的, 年审, 年时, 年事, 年事已高, 年收入, 年岁,
niánshí
les années passées ;
dans le passé ;
jadis

Mon enfance et tout ce qu'il en reste,  tiennent dans une petite boîte.

对于我的童的所有回忆,仅存的就是这个小盒子了。

Il provient essentiellement du Morvan, et coûtait en moyenne 16 euros en 2009.

这类云杉主要产自法国莫尔旺地区,2009平均每棵16欧。

D'ici à 2040, les plus de 60 ans représenteront 28% de la population.

204060岁以上人口将会占人口总数的28%。

Tout individu s'appuie sur son enfance pour construire son avenir.

代为我们的未来奠定基础。

Une phase critique du développement de l'enfant est l'adolescence.

儿童发展的一个关键阶段是少

Ces femmes ont souvent subi des violences physiques ou sexuelles dans leur enfance.

她们通常在童遭受过身体暴力或性暴力。

Pendant mon enfance, j'était rêveur.

我童很爱想。

Ce qui mettrait la retraite à 62 ans en 2016 et à 63 ans en 2019.

就是说在2016退休龄将会是62岁,201963岁。

Elle est mon amie d’enfance.

她是我童代的朋友。

La pauvreté de l'enfant affaiblit sa capacité à survivre, à se développer et à s'épanouir.

的贫穷会损害儿童的生存、发育茁壮成长的能力。

Tous s'intéressaient à l'espace depuis leur enfance ou leur adolescence.

所有参加讨论的人都早在童或青代就都对空间活动抱有兴趣。

Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.

在她幼,对于戏剧艺术的热爱建立于家庭的传统。

Les expériences subies et les leçons apprises au cours de l'enfance influent sur toute notre vie.

我们在童的经到的经验影响我们的一生。

Le baron Pierre de Coubertin est né en 1863 à Paris, France, une famille d'aristocrates catholiques.

顾拜旦1863诞生于法国巴黎一个信仰天主教的贵族家庭。顾拜旦从少代,就对体育有了广泛的兴趣。

A part un bref séjour en France pendant son enfance, elle ne quitta Saigon qu’à l’âge de dix-huit ans.

除了童代在法国有过一次短暂的逗留,她直到十八岁才离开西贡。

Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?

然而您提过在您的童一直有一种痛苦,后来靠精神分析克服了。它来自哪里?

Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.

我们指出,这次辩论是在一致通过上述决议四周进行的。

Les garçons comme les filles ont besoin d'avoir des contacts avec des adultes des deux sexes pendant leur enfance.

男孩女孩在童都需要父母双方接触。

Elle mérite, à ce titre, d'être célébrée chaque année et non pas uniquement à l'occasion d'une année internationale.

从这方面说,家庭值得每庆祝,而不是仅仅在国际庆祝一番。

Beaucoup des personnes arrêtées, parmi lesquelles se trouvaient certains de ses amis d'enfance, ont été soumises à la torture.

许多被捕的人遭到酷刑,其中一些人是他童代的朋友。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年时 的法语例句

用户正在搜索


超型性, 超压, 超压缩发动机, 超压调节器, 超盐度的, 超验, 超氧化钾, 超氧化物, 超氧化物歧化酶, 超一流,

相似单词


年轻幼稚者, 年少, 年深日久, 年深日久的, 年审, 年时, 年事, 年事已高, 年收入, 年岁,
niánshí
les années passées ;
dans le passé ;
jadis

Mon enfance et tout ce qu'il en reste,  tiennent dans une petite boîte.

对于我的童期和童的所有回忆,仅存的就是这个小盒子了。

Il provient essentiellement du Morvan, et coûtait en moyenne 16 euros en 2009.

这类云杉主要产自法国莫尔旺地区,2009平均每棵16欧。

D'ici à 2040, les plus de 60 ans représenteront 28% de la population.

204060人口将会占人口总数的28%。

Tout individu s'appuie sur son enfance pour construire son avenir.

为我们的未来奠定基础。

Une phase critique du développement de l'enfant est l'adolescence.

儿童发展的一个关键阶段是少期。

Ces femmes ont souvent subi des violences physiques ou sexuelles dans leur enfance.

她们通常在童期遭受过身体暴力或性暴力。

Pendant mon enfance, j'était rêveur.

我童期很爱想。

Ce qui mettrait la retraite à 62 ans en 2016 et à 63 ans en 2019.

就是说在2016退休龄将会是62,201963

Elle est mon amie d’enfance.

她是我童的朋友。

La pauvreté de l'enfant affaiblit sa capacité à survivre, à se développer et à s'épanouir.

期的贫穷会损害儿童的生存、发育和茁壮成长的能力。

Tous s'intéressaient à l'espace depuis leur enfance ou leur adolescence.

所有参加讨论的人都早在童或青就都对空间活动抱有兴趣。

Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.

在她幼期,对于戏剧艺术的热爱建立于家庭的传统。

Les expériences subies et les leçons apprises au cours de l'enfance influent sur toute notre vie.

我们在童期的经历和学到的经验影响我们的一生。

Le baron Pierre de Coubertin est né en 1863 à Paris, France, une famille d'aristocrates catholiques.

顾拜旦1863诞生于法国巴黎一个信仰天主教的贵族家庭。顾拜旦从少,就对体育有了广泛的兴趣。

A part un bref séjour en France pendant son enfance, elle ne quitta Saigon qu’à l’âge de dix-huit ans.

除了童在法国有过一次短暂的逗留,她直到十八才离开西贡。

Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?

然而您提过在您的童期一直有一种痛苦,后来靠精神分析克服了。它来自哪里?

Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.

我们指出,这次辩论是在一致通过述决议四周进行的。

Les garçons comme les filles ont besoin d'avoir des contacts avec des adultes des deux sexes pendant leur enfance.

男孩和女孩在童期都需要和父母双方接触。

Elle mérite, à ce titre, d'être célébrée chaque année et non pas uniquement à l'occasion d'une année internationale.

从这方面说,家庭值得每庆祝,而不是仅仅在国际庆祝一番。

Beaucoup des personnes arrêtées, parmi lesquelles se trouvaient certains de ses amis d'enfance, ont été soumises à la torture.

许多被捕的人遭到酷刑,其中一些人是他童的朋友。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年时 的法语例句

用户正在搜索


超音速运输机, 超音位数, 超引力, 超硬的, 超硬钢, 超铀的, 超铀元素核, 超阈, 超员, 超员的旅客,

相似单词


年轻幼稚者, 年少, 年深日久, 年深日久的, 年审, 年时, 年事, 年事已高, 年收入, 年岁,
niánshí
les années passées ;
dans le passé ;
jadis

Mon enfance et tout ce qu'il en reste,  tiennent dans une petite boîte.

对于我的童和童年的所有回忆,仅存的这个小盒子了。

Il provient essentiellement du Morvan, et coûtait en moyenne 16 euros en 2009.

这类云杉主要产自法国莫尔旺地区,2009平均每棵16欧。

D'ici à 2040, les plus de 60 ans représenteront 28% de la population.

204060岁以上人口将会占人口总数的28%。

Tout individu s'appuie sur son enfance pour construire son avenir.

代为我们的未来奠定基础。

Une phase critique du développement de l'enfant est l'adolescence.

儿童发展的一个关键阶段

Ces femmes ont souvent subi des violences physiques ou sexuelles dans leur enfance.

她们通常在童遭受过身体暴力或性暴力。

Pendant mon enfance, j'était rêveur.

我童想。

Ce qui mettrait la retraite à 62 ans en 2016 et à 63 ans en 2019.

在2016年退休年龄将会62岁,201963岁。

Elle est mon amie d’enfance.

我童代的朋友。

La pauvreté de l'enfant affaiblit sa capacité à survivre, à se développer et à s'épanouir.

的贫穷会损害儿童的生存、发育和茁壮成长的能力。

Tous s'intéressaient à l'espace depuis leur enfance ou leur adolescence.

所有参加讨论的人都早在童年或青都对空间活动抱有兴趣。

Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.

在她幼,对于戏剧艺术的热爱建立于家庭的传统。

Les expériences subies et les leçons apprises au cours de l'enfance influent sur toute notre vie.

我们在童的经历和学到的经验影响我们的一生。

Le baron Pierre de Coubertin est né en 1863 à Paris, France, une famille d'aristocrates catholiques.

顾拜旦1863年诞生于法国巴黎一个信仰天主教的贵族家庭。顾拜旦从少代,对体育有了广泛的兴趣。

A part un bref séjour en France pendant son enfance, elle ne quitta Saigon qu’à l’âge de dix-huit ans.

除了童代在法国有过一次短暂的逗留,她直到十八岁才离开西贡。

Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?

然而您提过在您的童一直有一种痛苦,后来靠精神分析克服了。它来自哪里?

Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.

我们指出,这次辩论在一致通过上述决议四周进行的。

Les garçons comme les filles ont besoin d'avoir des contacts avec des adultes des deux sexes pendant leur enfance.

男孩和女孩在童都需要和父母双方接触。

Elle mérite, à ce titre, d'être célébrée chaque année et non pas uniquement à l'occasion d'une année internationale.

从这方面,家庭值得每年庆祝,而不仅仅在国际庆祝一番。

Beaucoup des personnes arrêtées, parmi lesquelles se trouvaient certains de ses amis d'enfance, ont été soumises à la torture.

许多被捕的人遭到酷刑,其中一些人他童代的朋友。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年时 的法语例句

用户正在搜索


超越他船信号杆, 超越性, 超越亚纯函数, 超越职权, 超越职权范围, 超运, 超甾醇, 超载, 超载吃水线, 超载船,

相似单词


年轻幼稚者, 年少, 年深日久, 年深日久的, 年审, 年时, 年事, 年事已高, 年收入, 年岁,
niánshí
les années passées ;
dans le passé ;
jadis

Mon enfance et tout ce qu'il en reste,  tiennent dans une petite boîte.

对于我的童期和童的所有回忆,仅存的就是这个小盒子了。

Il provient essentiellement du Morvan, et coûtait en moyenne 16 euros en 2009.

这类云杉主要产自法国莫尔旺地区,2009平均每棵16欧。

D'ici à 2040, les plus de 60 ans représenteront 28% de la population.

204060人口将会占人口总数的28%。

Tout individu s'appuie sur son enfance pour construire son avenir.

为我们的未来奠定基础。

Une phase critique du développement de l'enfant est l'adolescence.

儿童发展的一个关键阶段是少期。

Ces femmes ont souvent subi des violences physiques ou sexuelles dans leur enfance.

她们通常在童期遭受过身体暴力或性暴力。

Pendant mon enfance, j'était rêveur.

我童期很爱想。

Ce qui mettrait la retraite à 62 ans en 2016 et à 63 ans en 2019.

就是说在2016退休龄将会是62,201963

Elle est mon amie d’enfance.

她是我童的朋友。

La pauvreté de l'enfant affaiblit sa capacité à survivre, à se développer et à s'épanouir.

期的贫穷会损害儿童的生存、发育和茁壮成长的能力。

Tous s'intéressaient à l'espace depuis leur enfance ou leur adolescence.

所有参加讨论的人都早在童或青就都对空间活动抱有兴趣。

Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.

在她幼期,对于戏剧艺术的热爱建立于家庭的传统。

Les expériences subies et les leçons apprises au cours de l'enfance influent sur toute notre vie.

我们在童期的经历和学到的经验影响我们的一生。

Le baron Pierre de Coubertin est né en 1863 à Paris, France, une famille d'aristocrates catholiques.

顾拜旦1863诞生于法国巴黎一个信仰天主教的贵族家庭。顾拜旦从少,就对体育有了广泛的兴趣。

A part un bref séjour en France pendant son enfance, elle ne quitta Saigon qu’à l’âge de dix-huit ans.

除了童在法国有过一次短暂的逗留,她直到十八才离开西贡。

Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?

然而您提过在您的童期一直有一种痛苦,后来靠精神分析克服了。它来自哪里?

Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.

我们指出,这次辩论是在一致通过述决议四周进行的。

Les garçons comme les filles ont besoin d'avoir des contacts avec des adultes des deux sexes pendant leur enfance.

男孩和女孩在童期都需要和父母双方接触。

Elle mérite, à ce titre, d'être célébrée chaque année et non pas uniquement à l'occasion d'une année internationale.

从这方面说,家庭值得每庆祝,而不是仅仅在国际庆祝一番。

Beaucoup des personnes arrêtées, parmi lesquelles se trouvaient certains de ses amis d'enfance, ont été soumises à la torture.

许多被捕的人遭到酷刑,其中一些人是他童的朋友。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年时 的法语例句

用户正在搜索


朝马路的卧室, 朝某方向来, 朝某方向去, 朝某人猛扑过去, 朝南的房子, 朝南房间, 朝南航行, 朝南走, 朝旁边, 朝屁股上踢一脚,

相似单词


年轻幼稚者, 年少, 年深日久, 年深日久的, 年审, 年时, 年事, 年事已高, 年收入, 年岁,
niánshí
les années passées ;
dans le passé ;
jadis

Mon enfance et tout ce qu'il en reste,  tiennent dans une petite boîte.

对于我期和所有回忆,仅存就是这个小盒子了。

Il provient essentiellement du Morvan, et coûtait en moyenne 16 euros en 2009.

这类云杉主要产自法国莫尔旺地区,2009平均每棵16欧。

D'ici à 2040, les plus de 60 ans représenteront 28% de la population.

204060岁以上人口将会占人口总数28%。

Tout individu s'appuie sur son enfance pour construire son avenir.

代为我们未来奠定基础。

Une phase critique du développement de l'enfant est l'adolescence.

发展一个关键阶段是少期。

Ces femmes ont souvent subi des violences physiques ou sexuelles dans leur enfance.

她们通常在期遭受过身体暴力或性暴力。

Pendant mon enfance, j'était rêveur.

期很爱想。

Ce qui mettrait la retraite à 62 ans en 2016 et à 63 ans en 2019.

就是说在2016退休龄将会是62岁,201963岁。

Elle est mon amie d’enfance.

她是我朋友。

La pauvreté de l'enfant affaiblit sa capacité à survivre, à se développer et à s'épanouir.

贫穷会损害儿生存、发育和茁壮成长能力。

Tous s'intéressaient à l'espace depuis leur enfance ou leur adolescence.

所有参加讨论人都早在或青代就都对空间活动抱有兴趣。

Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.

在她幼期,对于戏剧艺术热爱建立于家庭传统。

Les expériences subies et les leçons apprises au cours de l'enfance influent sur toute notre vie.

我们在经历和学到经验影响我们一生。

Le baron Pierre de Coubertin est né en 1863 à Paris, France, une famille d'aristocrates catholiques.

顾拜旦1863诞生于法国巴黎一个信仰天主教贵族家庭。顾拜旦从少代,就对体育有了广泛兴趣。

A part un bref séjour en France pendant son enfance, elle ne quitta Saigon qu’à l’âge de dix-huit ans.

除了代在法国有过一次短暂逗留,她直到十八岁才离开西贡。

Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?

然而您提过在您期一直有一种痛苦,后来靠精神分析克服了。它来自哪里?

Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.

我们指出,这次辩论是在一致通过上述决议四周进行

Les garçons comme les filles ont besoin d'avoir des contacts avec des adultes des deux sexes pendant leur enfance.

男孩和女孩在期都需要和父母双方接触。

Elle mérite, à ce titre, d'être célébrée chaque année et non pas uniquement à l'occasion d'une année internationale.

从这方面说,家庭值得每庆祝,而不是仅仅在国际庆祝一番。

Beaucoup des personnes arrêtées, parmi lesquelles se trouvaient certains de ses amis d'enfance, ont été soumises à la torture.

许多被捕人遭到酷刑,其中一些人是他朋友。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年时 的法语例句

用户正在搜索


朝闻夕改, 朝闻夕死, 朝夕, 朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走,

相似单词


年轻幼稚者, 年少, 年深日久, 年深日久的, 年审, 年时, 年事, 年事已高, 年收入, 年岁,