法语助手
  • 关闭

平等的人

添加到生词本

égal, e, aux 法 语助 手

La Cour a défini la discrimination comme un traitement inégal et injuste de personnes égales.

法院将歧视定义为“对实施公正待遇”。

Aucun progrès n'a été enregistré au regard de la participation des femmes aux processus de négociation.

当然,寻求两性希望达到50%,但遭遇了抵制。

D'une manière générale, les Afghans ont d'énormes problèmes de pauvreté, d'inégalité et d'insécurité.

来说,阿富汗人面临着贫穷、安全保障严峻问题。

Ceux qui profitent de l'inégalité ne sont pas les seuls responsables du parasitisme dans le monde.

世界上寄生现象并非那些从这种关系中获益责任。

Il faut être conscient que la vie est un cadeau sacré donné à tout le monde sans discrimination.

生命是给予每个宝贵礼物,这是个必须承认事实。

Nous avons longuement écouté ceux qui souffrent, ceux qui sont victimes de l'injustice et ceux qui sont en quête de dignité et d'égalité.

从受伤害,从公正受害人和争取尊严和那里,我们已经听到了种种诉求。

Il ajoute que la noblesse est une institution historique, définie par une inégalité de droits découlant du «dessein divin» de la naissance.

缔约国辩称,贵族制度是种历史性体制,表现为级和权利方面,认为出生是“神旨意”。

D'un côté de ce mur se trouvent ceux d'entre nous qui s'efforcent chaque jour de donner l'égalité des chances à toutes les femmes.

在这座新边是我们这些每天设法为所有妇女创造机会

On ne dialogue pas en effet avec un interlocuteur que l'on ne reconnaît pas comme son égal, quelques différences que l'on puisse avoir avec lui.

论双方存在分歧与否,会同个他认为与他开展对话。

Des efforts tels que la réforme du secteur de la sécurité doivent prendre en compte les facteurs d'égalité entre les sexes et de sécurité humaine.

诸如安全体系改革这样努力也应该具有两性安全这样视角。

La Loi sur les services de santé et les services médicaux dispose que des soins de qualité sont offerts à tous sur un pied d'égalité.

《保健和医疗服务法》规定,应当以条件向每个提供良好保健护理。

Certaines entités ont constaté qu'en instituant un roulement entre coordonnateurs responsables de ces questions, on augmentait le nombre de personnels sensibilisés à la problématique hommes-femmes.

些实体发现,对两性问题协调责任实行轮换,有助于使更多工作人员对性别问题有敏感认识。

Comme ils sont tous égaux, chacun est responsable de ce qu'il fait devant les autres et le sens commun de la justice de chacun est satisfait.

由于他们都是,每个都对他对任何其他人所为负责,而每个共同正义感都得到满

Malgré cela, le nombre de spécialistes de la problématique hommes-femmes et des référents pour cette question au Siège et aux niveaux régional et national demeure faible.

尽管如此,在总部、区域和国家各级两性问题专家和两性问题协调人数仍然很少。

Environ 80 % des bénéficiaires de ces mesures d'égalisation appartiendront à la communauté rom et au moins 70 % des membres de celle-ci auront besoin de cette aide particulière.

措施所适用中有约80%将是罗姆族成员,该族成员中至少有70%将需要这种具体帮助。

Ces réformes instituent de nouvelles relations familiales basées sur l'égalité des droits et des devoirs, le respect de la dignité humaine et le souci pour la justice.

这些改革带来了新家庭关系,其基础是权利与义务,尊重尊严并顾及正义。

Mme Tavares da Silva dit que, bien qu'une gamme impressionnante de mesures législatives ait été adoptée à la Trinité-et-Tobago en vue de garantir l'égalité, certaines lois discriminatoires demeurent.

Tavares da silva女士说,尽管特立尼达和多巴哥通过保证法律数量给留下了深刻印象,但是仍然存在些歧视性法律。

L'ouvrage est dédié à tous ceux qui, partout, ont cherché et continuent de chercher l'égalité devant la justice, l'égalité des chances et la dignité pour tous, sans discrimination.

这本书被献给所有曾经寻求和继续寻求“没有歧视司法、机会均和尊严

2 Pour ce qui est de l'incapacité dans laquelle la Cour serait de garantir l'égalité des parties, l'auteur se réfère à l'évaluation de son dossier par la Cour.

2 关于法院没有确保当事方指控,提交提到法院对此案评估意见。

Tous les défenseurs des droits des femmes et de l'égalité entre les sexes doivent s'efforcer de mettre fin aux situations économiques et sociales qui empêchent les filles de fréquenter l'école.

所有提倡妇女权利和两性必须努力消除使女孩无法上学经济和社会状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平等的人 的法语例句

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


平的, 平等, 平等待人, 平等待遇, 平等的, 平等的人, 平等地商谈, 平等地位, 平等对待某人, 平等互惠,
égal, e, aux 法 语助 手

La Cour a défini la discrimination comme un traitement inégal et injuste de personnes égales.

法院将歧视定义为“对平等实施平等公正待遇”。

Aucun progrès n'a été enregistré au regard de la participation des femmes aux processus de négociation.

当然,寻求两性平等希望达到50%,但遭遇了抵制。

D'une manière générale, les Afghans ont d'énormes problèmes de pauvreté, d'inégalité et d'insécurité.

来说,阿富汗人临着贫穷、平等安全保障足等严峻问题。

Ceux qui profitent de l'inégalité ne sont pas les seuls responsables du parasitisme dans le monde.

世界上寄生现象并非那些从平等关系中获益唯一责任。

Il faut être conscient que la vie est un cadeau sacré donné à tout le monde sans discrimination.

生命是一平等给予每个宝贵礼物,是一个必须承认事实。

Nous avons longuement écouté ceux qui souffrent, ceux qui sont victimes de l'injustice et ceux qui sont en quête de dignité et d'égalité.

从受伤害,从公正受害人和争取尊严和平等那里,我们已经听到了诉求。

Il ajoute que la noblesse est une institution historique, définie par une inégalité de droits découlant du «dessein divin» de la naissance.

缔约国辩称,贵族制度是一历史性体制,表现为等级和权利方平等,认为出生是“神旨意”。

D'un côté de ce mur se trouvent ceux d'entre nous qui s'efforcent chaque jour de donner l'égalité des chances à toutes les femmes.

座新墙一边是我们些每天设法为所有妇女创造平等机会

On ne dialogue pas en effet avec un interlocuteur que l'on ne reconnaît pas comme son égal, quelques différences que l'on puisse avoir avec lui.

论双方存在分歧与否,一个会同一个他认为与他平等开展对话。

Des efforts tels que la réforme du secteur de la sécurité doivent prendre en compte les facteurs d'égalité entre les sexes et de sécurité humaine.

诸如安全体系改革努力也应该具有两性平等安全视角。

La Loi sur les services de santé et les services médicaux dispose que des soins de qualité sont offerts à tous sur un pied d'égalité.

《保健和医疗服务法》规定,应当以平等条件向每个提供良好保健护理。

Certaines entités ont constaté qu'en instituant un roulement entre coordonnateurs responsables de ces questions, on augmentait le nombre de personnels sensibilisés à la problématique hommes-femmes.

一些实体发现,对两性平等问题协调责任实行轮换,有助于使更多工作人员对性别问题有敏感认识。

Comme ils sont tous égaux, chacun est responsable de ce qu'il fait devant les autres et le sens commun de la justice de chacun est satisfait.

由于他们都是平等,每个都对他对任何其他人所为负责,而每个共同正义感都得到满足。

Malgré cela, le nombre de spécialistes de la problématique hommes-femmes et des référents pour cette question au Siège et aux niveaux régional et national demeure faible.

尽管如此,在总部、区域和国家各级两性平等问题专家和两性平等问题协调人数仍然很少。

Environ 80 % des bénéficiaires de ces mesures d'égalisation appartiendront à la communauté rom et au moins 70 % des membres de celle-ci auront besoin de cette aide particulière.

平等措施所适用中有约80%将是罗姆族成员,该族成员中至少有70%将需要具体帮助。

Ces réformes instituent de nouvelles relations familiales basées sur l'égalité des droits et des devoirs, le respect de la dignité humaine et le souci pour la justice.

些改革带来了新家庭关系,其基础是权利与义务平等,尊重尊严并顾及正义。

Mme Tavares da Silva dit que, bien qu'une gamme impressionnante de mesures législatives ait été adoptée à la Trinité-et-Tobago en vue de garantir l'égalité, certaines lois discriminatoires demeurent.

Tavares da silva女士说,尽管特立尼达和多巴哥通过保证平等法律数量给留下了深刻印象,但是仍然存在一些歧视性法律。

L'ouvrage est dédié à tous ceux qui, partout, ont cherché et continuent de chercher l'égalité devant la justice, l'égalité des chances et la dignité pour tous, sans discrimination.

本书被献给所有曾经寻求和继续寻求“没有歧视司法平等、机会均等和尊严平等

2 Pour ce qui est de l'incapacité dans laquelle la Cour serait de garantir l'égalité des parties, l'auteur se réfère à l'évaluation de son dossier par la Cour.

2 关于法院没有确保当事方平等指控,提交提到法院对此案评估意见。

Tous les défenseurs des droits des femmes et de l'égalité entre les sexes doivent s'efforcer de mettre fin aux situations économiques et sociales qui empêchent les filles de fréquenter l'école.

所有提倡妇女权利和两性平等必须努力消除使女孩无法上学经济和社会状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平等的人 的法语例句

用户正在搜索


巴豆炔, 巴豆霜, 巴豆素, 巴豆酸酶, 巴豆酰, 巴豆油, 巴豆中毒, 巴儿狗, 巴儿狗(原北京产), 巴尔的摩,

相似单词


平的, 平等, 平等待人, 平等待遇, 平等的, 平等的人, 平等地商谈, 平等地位, 平等对待某人, 平等互惠,
égal, e, aux 法 语助 手

La Cour a défini la discrimination comme un traitement inégal et injuste de personnes égales.

法院将歧视定义为“对平等实施平等和不公正待遇”。

Aucun progrès n'a été enregistré au regard de la participation des femmes aux processus de négociation.

当然,寻求两性平等希望达到50%,但遭遇了抵制。

D'une manière générale, les Afghans ont d'énormes problèmes de pauvreté, d'inégalité et d'insécurité.

来说,阿富汗人面临着贫穷、不平等安全保障不足等严峻问题。

Ceux qui profitent de l'inégalité ne sont pas les seuls responsables du parasitisme dans le monde.

世界上现象并非那些从这平等关系中获益唯一

Il faut être conscient que la vie est un cadeau sacré donné à tout le monde sans discrimination.

命是一平等给予每个宝贵礼物,这是一个必须承认事实。

Nous avons longuement écouté ceux qui souffrent, ceux qui sont victimes de l'injustice et ceux qui sont en quête de dignité et d'égalité.

从受伤害,从不公正受害人和争取尊严和平等那里,我们已经听到了诉求。

Il ajoute que la noblesse est une institution historique, définie par une inégalité de droits découlant du «dessein divin» de la naissance.

缔约国辩称,贵族制度是一性体制,表现为等级和权利方面平等,认为是“神旨意”。

D'un côté de ce mur se trouvent ceux d'entre nous qui s'efforcent chaque jour de donner l'égalité des chances à toutes les femmes.

在这座新墙一边是我们这些每天设法为所有妇女创造平等机会

On ne dialogue pas en effet avec un interlocuteur que l'on ne reconnaît pas comme son égal, quelques différences que l'on puisse avoir avec lui.

且不论双方存在分歧与否,一个是不会同一个他不认为与他平等开展对话。

Des efforts tels que la réforme du secteur de la sécurité doivent prendre en compte les facteurs d'égalité entre les sexes et de sécurité humaine.

诸如安全体系改革这样努力也应该具有两性平等安全这样视角。

La Loi sur les services de santé et les services médicaux dispose que des soins de qualité sont offerts à tous sur un pied d'égalité.

《保健和医疗服务法》规定,应当以平等条件向每个提供良好保健护理。

Certaines entités ont constaté qu'en instituant un roulement entre coordonnateurs responsables de ces questions, on augmentait le nombre de personnels sensibilisés à la problématique hommes-femmes.

一些实体发现,对两性平等问题协调实行轮换,有助于使更多工作人员对性别问题有敏感认识。

Comme ils sont tous égaux, chacun est responsable de ce qu'il fait devant les autres et le sens commun de la justice de chacun est satisfait.

由于他们都是平等,每个都对他对何其他人所为负,而每个共同正义感都得到满足。

Malgré cela, le nombre de spécialistes de la problématique hommes-femmes et des référents pour cette question au Siège et aux niveaux régional et national demeure faible.

尽管如此,在总部、区域和国家各级两性平等问题专家和两性平等问题协调人数仍然很少。

Environ 80 % des bénéficiaires de ces mesures d'égalisation appartiendront à la communauté rom et au moins 70 % des membres de celle-ci auront besoin de cette aide particulière.

平等措施所适用中有约80%将是罗姆族成员,该族成员中至少有70%将需要这具体帮助。

Ces réformes instituent de nouvelles relations familiales basées sur l'égalité des droits et des devoirs, le respect de la dignité humaine et le souci pour la justice.

这些改革带来了新家庭关系,其基础是权利与义务平等,尊重尊严并顾及正义。

Mme Tavares da Silva dit que, bien qu'une gamme impressionnante de mesures législatives ait été adoptée à la Trinité-et-Tobago en vue de garantir l'égalité, certaines lois discriminatoires demeurent.

Tavares da silva女士说,尽管特立尼达和多巴哥通过保证平等法律数量给留下了深刻印象,但是仍然存在一些歧视性法律。

L'ouvrage est dédié à tous ceux qui, partout, ont cherché et continuent de chercher l'égalité devant la justice, l'égalité des chances et la dignité pour tous, sans discrimination.

这本书被献给所有曾经寻求和继续寻求“没有歧视司法平等、机会均等和尊严平等

2 Pour ce qui est de l'incapacité dans laquelle la Cour serait de garantir l'égalité des parties, l'auteur se réfère à l'évaluation de son dossier par la Cour.

2 关于法院没有确保当事方平等指控,提交提到法院对此案评估意见。

Tous les défenseurs des droits des femmes et de l'égalité entre les sexes doivent s'efforcer de mettre fin aux situations économiques et sociales qui empêchent les filles de fréquenter l'école.

所有提倡妇女权利和两性平等必须努力消除使女孩无法上学经济和社会状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平等的人 的法语例句

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


平的, 平等, 平等待人, 平等待遇, 平等的, 平等的人, 平等地商谈, 平等地位, 平等对待某人, 平等互惠,
égal, e, aux 法 语助 手

La Cour a défini la discrimination comme un traitement inégal et injuste de personnes égales.

法院将歧视定义为“对平等实施平等公正待遇”。

Aucun progrès n'a été enregistré au regard de la participation des femmes aux processus de négociation.

当然,寻求两性平等希望达到50%,但遭遇了抵制。

D'une manière générale, les Afghans ont d'énormes problèmes de pauvreté, d'inégalité et d'insécurité.

来说,阿富汗人临着贫穷、平等安全保障足等严峻问题。

Ceux qui profitent de l'inégalité ne sont pas les seuls responsables du parasitisme dans le monde.

世界上寄生现象并非那些从平等关系中获益唯一责任。

Il faut être conscient que la vie est un cadeau sacré donné à tout le monde sans discrimination.

生命是一平等给予每个宝贵礼物,是一个必须承认事实。

Nous avons longuement écouté ceux qui souffrent, ceux qui sont victimes de l'injustice et ceux qui sont en quête de dignité et d'égalité.

从受伤害,从公正受害人和争取尊严和平等那里,我们已经听到了诉求。

Il ajoute que la noblesse est une institution historique, définie par une inégalité de droits découlant du «dessein divin» de la naissance.

缔约国辩称,贵族制度是一历史性体制,表现为等级和权利方平等,认为出生是“神旨意”。

D'un côté de ce mur se trouvent ceux d'entre nous qui s'efforcent chaque jour de donner l'égalité des chances à toutes les femmes.

座新墙一边是我们些每天设法为所有妇女创造平等机会

On ne dialogue pas en effet avec un interlocuteur que l'on ne reconnaît pas comme son égal, quelques différences que l'on puisse avoir avec lui.

论双方存在分歧与否,一个会同一个他认为与他平等开展对话。

Des efforts tels que la réforme du secteur de la sécurité doivent prendre en compte les facteurs d'égalité entre les sexes et de sécurité humaine.

诸如安全体系改革努力也应该具有两性平等安全视角。

La Loi sur les services de santé et les services médicaux dispose que des soins de qualité sont offerts à tous sur un pied d'égalité.

《保健和医疗服务法》规定,应当以平等条件向每个提供良好保健护理。

Certaines entités ont constaté qu'en instituant un roulement entre coordonnateurs responsables de ces questions, on augmentait le nombre de personnels sensibilisés à la problématique hommes-femmes.

一些实体发现,对两性平等问题协调责任实行轮换,有助于使更多工作人员对性别问题有敏感认识。

Comme ils sont tous égaux, chacun est responsable de ce qu'il fait devant les autres et le sens commun de la justice de chacun est satisfait.

由于他们都是平等,每个都对他对任何其他人所为负责,而每个共同正义感都得到满足。

Malgré cela, le nombre de spécialistes de la problématique hommes-femmes et des référents pour cette question au Siège et aux niveaux régional et national demeure faible.

尽管如此,在总部、区域和国家各级两性平等问题专家和两性平等问题协调人数仍然很少。

Environ 80 % des bénéficiaires de ces mesures d'égalisation appartiendront à la communauté rom et au moins 70 % des membres de celle-ci auront besoin de cette aide particulière.

平等措施所适用中有约80%将是罗姆族成员,该族成员中至少有70%将需要具体帮助。

Ces réformes instituent de nouvelles relations familiales basées sur l'égalité des droits et des devoirs, le respect de la dignité humaine et le souci pour la justice.

些改革带来了新家庭关系,其基础是权利与义务平等,尊重尊严并顾及正义。

Mme Tavares da Silva dit que, bien qu'une gamme impressionnante de mesures législatives ait été adoptée à la Trinité-et-Tobago en vue de garantir l'égalité, certaines lois discriminatoires demeurent.

Tavares da silva女士说,尽管特立尼达和多巴哥通过保证平等法律数量给留下了深刻印象,但是仍然存在一些歧视性法律。

L'ouvrage est dédié à tous ceux qui, partout, ont cherché et continuent de chercher l'égalité devant la justice, l'égalité des chances et la dignité pour tous, sans discrimination.

本书被献给所有曾经寻求和继续寻求“没有歧视司法平等、机会均等和尊严平等

2 Pour ce qui est de l'incapacité dans laquelle la Cour serait de garantir l'égalité des parties, l'auteur se réfère à l'évaluation de son dossier par la Cour.

2 关于法院没有确保当事方平等指控,提交提到法院对此案评估意见。

Tous les défenseurs des droits des femmes et de l'égalité entre les sexes doivent s'efforcer de mettre fin aux situations économiques et sociales qui empêchent les filles de fréquenter l'école.

所有提倡妇女权利和两性平等必须努力消除使女孩无法上学经济和社会状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平等的人 的法语例句

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


平的, 平等, 平等待人, 平等待遇, 平等的, 平等的人, 平等地商谈, 平等地位, 平等对待某人, 平等互惠,
égal, e, aux 法 语助 手

La Cour a défini la discrimination comme un traitement inégal et injuste de personnes égales.

法院将歧视定义为“对平等实施平等和不公正待遇”。

Aucun progrès n'a été enregistré au regard de la participation des femmes aux processus de négociation.

当然,寻求两性平等希望达到50%,但遭遇了抵制。

D'une manière générale, les Afghans ont d'énormes problèmes de pauvreté, d'inégalité et d'insécurité.

来说,阿富汗人面临着贫穷、不平等安全保障不足等严峻问题。

Ceux qui profitent de l'inégalité ne sont pas les seuls responsables du parasitisme dans le monde.

世界上寄生现象并非那些从这种不平等关系中获益唯一责任。

Il faut être conscient que la vie est un cadeau sacré donné à tout le monde sans discrimination.

生命是一种平等给予每宝贵礼物,这是一承认事实。

Nous avons longuement écouté ceux qui souffrent, ceux qui sont victimes de l'injustice et ceux qui sont en quête de dignité et d'égalité.

从受伤害,从不公正受害人和争取尊严和平等那里,经听到了种种诉求。

Il ajoute que la noblesse est une institution historique, définie par une inégalité de droits découlant du «dessein divin» de la naissance.

缔约国辩称,贵族制度是一种历史性体制,表现为等级和权利方面平等,认为出生是“神旨意”。

D'un côté de ce mur se trouvent ceux d'entre nous qui s'efforcent chaque jour de donner l'égalité des chances à toutes les femmes.

在这座新墙一边是这些每天设法为所有妇女创造平等机会

On ne dialogue pas en effet avec un interlocuteur que l'on ne reconnaît pas comme son égal, quelques différences que l'on puisse avoir avec lui.

且不论双方存在分歧与否,一是不会同一他不认为与他平等开展对话。

Des efforts tels que la réforme du secteur de la sécurité doivent prendre en compte les facteurs d'égalité entre les sexes et de sécurité humaine.

诸如安全体系改革这样努力也应该具有两性平等安全这样视角。

La Loi sur les services de santé et les services médicaux dispose que des soins de qualité sont offerts à tous sur un pied d'égalité.

《保健和医疗服务法》规定,应当以平等条件向每提供良好保健护理。

Certaines entités ont constaté qu'en instituant un roulement entre coordonnateurs responsables de ces questions, on augmentait le nombre de personnels sensibilisés à la problématique hommes-femmes.

一些实体发现,对两性平等问题协调责任实行轮换,有助于使更多工作人员对性别问题有敏感认识。

Comme ils sont tous égaux, chacun est responsable de ce qu'il fait devant les autres et le sens commun de la justice de chacun est satisfait.

由于他都是平等,每都对他对任何其他人所为负责,而每共同正义感都得到满足。

Malgré cela, le nombre de spécialistes de la problématique hommes-femmes et des référents pour cette question au Siège et aux niveaux régional et national demeure faible.

尽管如此,在总部、区域和国家各级两性平等问题专家和两性平等问题协调人数仍然很少。

Environ 80 % des bénéficiaires de ces mesures d'égalisation appartiendront à la communauté rom et au moins 70 % des membres de celle-ci auront besoin de cette aide particulière.

平等措施所适用中有约80%将是罗姆族成员,该族成员中至少有70%将需要这种具体帮助。

Ces réformes instituent de nouvelles relations familiales basées sur l'égalité des droits et des devoirs, le respect de la dignité humaine et le souci pour la justice.

这些改革带来了新家庭关系,其基础是权利与义务平等,尊重尊严并顾及正义。

Mme Tavares da Silva dit que, bien qu'une gamme impressionnante de mesures législatives ait été adoptée à la Trinité-et-Tobago en vue de garantir l'égalité, certaines lois discriminatoires demeurent.

Tavares da silva女士说,尽管特立尼达和多巴哥通过保证平等法律数量给留下了深刻印象,但是仍然存在一些歧视性法律。

L'ouvrage est dédié à tous ceux qui, partout, ont cherché et continuent de chercher l'égalité devant la justice, l'égalité des chances et la dignité pour tous, sans discrimination.

这本书被献给所有曾经寻求和继续寻求“没有歧视司法平等、机会均等和尊严平等

2 Pour ce qui est de l'incapacité dans laquelle la Cour serait de garantir l'égalité des parties, l'auteur se réfère à l'évaluation de son dossier par la Cour.

2 关于法院没有确保当事方平等指控,提交提到法院对此案评估意见。

Tous les défenseurs des droits des femmes et de l'égalité entre les sexes doivent s'efforcer de mettre fin aux situations économiques et sociales qui empêchent les filles de fréquenter l'école.

所有提倡妇女权利和两性平等努力消除使女孩无法上学经济和社会状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 平等的人 的法语例句

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


平的, 平等, 平等待人, 平等待遇, 平等的, 平等的人, 平等地商谈, 平等地位, 平等对待某人, 平等互惠,
égal, e, aux 法 语助 手

La Cour a défini la discrimination comme un traitement inégal et injuste de personnes égales.

法院将歧视定义为“对平等实施平等公正”。

Aucun progrès n'a été enregistré au regard de la participation des femmes aux processus de négociation.

然,寻求两性平等希望达到50%,但遭了抵制。

D'une manière générale, les Afghans ont d'énormes problèmes de pauvreté, d'inégalité et d'insécurité.

来说,阿富汗人面临着贫穷、平等安全保障足等严峻问题。

Ceux qui profitent de l'inégalité ne sont pas les seuls responsables du parasitisme dans le monde.

世界上寄生现象并非那些从这种平等关系中获益唯一责任。

Il faut être conscient que la vie est un cadeau sacré donné à tout le monde sans discrimination.

生命是一种平等给予每宝贵礼物,这是一必须承认事实。

Nous avons longuement écouté ceux qui souffrent, ceux qui sont victimes de l'injustice et ceux qui sont en quête de dignité et d'égalité.

从受伤害,从公正受害人和争取尊严和平等那里,我们已经听到了种种诉求。

Il ajoute que la noblesse est une institution historique, définie par une inégalité de droits découlant du «dessein divin» de la naissance.

缔约国辩称,贵族制度是一种历史性体制,表现为等级和权利方面平等,认为出生是“神旨意”。

D'un côté de ce mur se trouvent ceux d'entre nous qui s'efforcent chaque jour de donner l'égalité des chances à toutes les femmes.

在这座新墙一边是我们这些每天设法为所有妇女创造平等机会

On ne dialogue pas en effet avec un interlocuteur que l'on ne reconnaît pas comme son égal, quelques différences que l'on puisse avoir avec lui.

论双方存在分歧与否,一会同一认为与平等开展对话。

Des efforts tels que la réforme du secteur de la sécurité doivent prendre en compte les facteurs d'égalité entre les sexes et de sécurité humaine.

诸如安全体系改革这样努力也应该具有两性平等安全这样视角。

La Loi sur les services de santé et les services médicaux dispose que des soins de qualité sont offerts à tous sur un pied d'égalité.

《保健和医疗服务法》规定,应平等条件向每提供良好保健护理。

Certaines entités ont constaté qu'en instituant un roulement entre coordonnateurs responsables de ces questions, on augmentait le nombre de personnels sensibilisés à la problématique hommes-femmes.

一些实体发现,对两性平等问题协调责任实行轮换,有助于使更多工作人员对性别问题有敏感认识。

Comme ils sont tous égaux, chacun est responsable de ce qu'il fait devant les autres et le sens commun de la justice de chacun est satisfait.

由于们都是平等,每都对对任何其所为负责,而每共同正义感都得到满足。

Malgré cela, le nombre de spécialistes de la problématique hommes-femmes et des référents pour cette question au Siège et aux niveaux régional et national demeure faible.

尽管如此,在总部、区域和国家各级两性平等问题专家和两性平等问题协调人数仍然很少。

Environ 80 % des bénéficiaires de ces mesures d'égalisation appartiendront à la communauté rom et au moins 70 % des membres de celle-ci auront besoin de cette aide particulière.

平等措施所适用中有约80%将是罗姆族成员,该族成员中至少有70%将需要这种具体帮助。

Ces réformes instituent de nouvelles relations familiales basées sur l'égalité des droits et des devoirs, le respect de la dignité humaine et le souci pour la justice.

这些改革带来了新家庭关系,其基础是权利与义务平等,尊重尊严并顾及正义。

Mme Tavares da Silva dit que, bien qu'une gamme impressionnante de mesures législatives ait été adoptée à la Trinité-et-Tobago en vue de garantir l'égalité, certaines lois discriminatoires demeurent.

Tavares da silva女士说,尽管特立尼达和多巴哥通过保证平等法律数量给留下了深刻印象,但是仍然存在一些歧视性法律。

L'ouvrage est dédié à tous ceux qui, partout, ont cherché et continuent de chercher l'égalité devant la justice, l'égalité des chances et la dignité pour tous, sans discrimination.

这本书被献给所有曾经寻求和继续寻求“没有歧视司法平等、机会均等和尊严平等

2 Pour ce qui est de l'incapacité dans laquelle la Cour serait de garantir l'égalité des parties, l'auteur se réfère à l'évaluation de son dossier par la Cour.

2 关于法院没有确保事方平等指控,提交提到法院对此案评估意见。

Tous les défenseurs des droits des femmes et de l'égalité entre les sexes doivent s'efforcer de mettre fin aux situations économiques et sociales qui empêchent les filles de fréquenter l'école.

所有提倡妇女权利和两性平等必须努力消除使女孩无法上学经济和社会状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平等的人 的法语例句

用户正在搜索


扒手<俗>, 扒羊肉, 扒渣杆, , 叭喇狗, , , 芭蕉, 芭蕉根, 芭蕉花,

相似单词


平的, 平等, 平等待人, 平等待遇, 平等的, 平等的人, 平等地商谈, 平等地位, 平等对待某人, 平等互惠,
égal, e, aux 法 语助 手

La Cour a défini la discrimination comme un traitement inégal et injuste de personnes égales.

法院将歧视定义为“对实施和不公正待遇”。

Aucun progrès n'a été enregistré au regard de la participation des femmes aux processus de négociation.

当然,寻求两希望达到50%,但遭遇了抵制。

D'une manière générale, les Afghans ont d'énormes problèmes de pauvreté, d'inégalité et d'insécurité.

来说,阿富汗面临着贫穷、不安全保障不足严峻问题。

Ceux qui profitent de l'inégalité ne sont pas les seuls responsables du parasitisme dans le monde.

世界上寄生现象并非那些从这种不关系中获益唯一责任。

Il faut être conscient que la vie est un cadeau sacré donné à tout le monde sans discrimination.

生命一种给予每宝贵礼物,这必须承认事实。

Nous avons longuement écouté ceux qui souffrent, ceux qui sont victimes de l'injustice et ceux qui sont en quête de dignité et d'égalité.

从受伤害,从不公正受害和争取尊严和那里,我们已经听到了种种诉求。

Il ajoute que la noblesse est une institution historique, définie par une inégalité de droits découlant du «dessein divin» de la naissance.

缔约国辩称,贵族制度一种历史体制,表现为级和权利方面,认为出生“神旨意”。

D'un côté de ce mur se trouvent ceux d'entre nous qui s'efforcent chaque jour de donner l'égalité des chances à toutes les femmes.

在这座新墙一边我们这些每天设法为所有妇女创造机会

On ne dialogue pas en effet avec un interlocuteur que l'on ne reconnaît pas comme son égal, quelques différences que l'on puisse avoir avec lui.

且不论双方存在分歧与否,一不会同一他不认为与他开展对话。

Des efforts tels que la réforme du secteur de la sécurité doivent prendre en compte les facteurs d'égalité entre les sexes et de sécurité humaine.

诸如安全体系改革这样努力也应该具有两安全这样视角。

La Loi sur les services de santé et les services médicaux dispose que des soins de qualité sont offerts à tous sur un pied d'égalité.

《保健和医疗服务法》规定,应当以条件向每提供良好保健护理。

Certaines entités ont constaté qu'en instituant un roulement entre coordonnateurs responsables de ces questions, on augmentait le nombre de personnels sensibilisés à la problématique hommes-femmes.

一些实体发现,对两问题协调责任实行轮换,有助于使更多工作员对别问题有敏感认识。

Comme ils sont tous égaux, chacun est responsable de ce qu'il fait devant les autres et le sens commun de la justice de chacun est satisfait.

由于他们都,每都对他对任何其他所为负责,而每共同正义感都得到满足。

Malgré cela, le nombre de spécialistes de la problématique hommes-femmes et des référents pour cette question au Siège et aux niveaux régional et national demeure faible.

尽管如此,在总部、区域和国家各级问题专家和两问题协调数仍然很少。

Environ 80 % des bénéficiaires de ces mesures d'égalisation appartiendront à la communauté rom et au moins 70 % des membres de celle-ci auront besoin de cette aide particulière.

措施所适用中有约80%将罗姆族成员,该族成员中至少有70%将需要这种具体帮助。

Ces réformes instituent de nouvelles relations familiales basées sur l'égalité des droits et des devoirs, le respect de la dignité humaine et le souci pour la justice.

这些改革带来了新家庭关系,其基础权利与义务,尊重尊严并顾及正义。

Mme Tavares da Silva dit que, bien qu'une gamme impressionnante de mesures législatives ait été adoptée à la Trinité-et-Tobago en vue de garantir l'égalité, certaines lois discriminatoires demeurent.

Tavares da silva女士说,尽管特立尼达和多巴哥通过保证法律数量给留下了深刻印象,但仍然存在一些歧视法律。

L'ouvrage est dédié à tous ceux qui, partout, ont cherché et continuent de chercher l'égalité devant la justice, l'égalité des chances et la dignité pour tous, sans discrimination.

这本书被献给所有曾经寻求和继续寻求“没有歧视司法、机会均和尊严

2 Pour ce qui est de l'incapacité dans laquelle la Cour serait de garantir l'égalité des parties, l'auteur se réfère à l'évaluation de son dossier par la Cour.

2 关于法院没有确保当事方指控,提交提到法院对此案评估意见。

Tous les défenseurs des droits des femmes et de l'égalité entre les sexes doivent s'efforcer de mettre fin aux situations économiques et sociales qui empêchent les filles de fréquenter l'école.

所有提倡妇女权利和两必须努力消除使女孩无法上学经济和社会状况。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平等的人 的法语例句

用户正在搜索


跋(文学作品的), 跋扈, 跋前疐后, 跋山涉水, 跋涉, , 把(东西)放入衣袋, 把(动词)变位, 把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开,

相似单词


平的, 平等, 平等待人, 平等待遇, 平等的, 平等的人, 平等地商谈, 平等地位, 平等对待某人, 平等互惠,
égal, e, aux 法 语助 手

La Cour a défini la discrimination comme un traitement inégal et injuste de personnes égales.

法院将歧视定义为“对实施公正待遇”。

Aucun progrès n'a été enregistré au regard de la participation des femmes aux processus de négociation.

当然,寻求希望达到50%,但遭遇了抵制。

D'une manière générale, les Afghans ont d'énormes problèmes de pauvreté, d'inégalité et d'insécurité.

来说,阿富汗面临着贫穷、安全保障足等严峻问题。

Ceux qui profitent de l'inégalité ne sont pas les seuls responsables du parasitisme dans le monde.

世界上寄生现象并非那些从这种关系中获益唯一责任。

Il faut être conscient que la vie est un cadeau sacré donné à tout le monde sans discrimination.

生命一种给予每个宝贵礼物,这一个必须承认事实。

Nous avons longuement écouté ceux qui souffrent, ceux qui sont victimes de l'injustice et ceux qui sont en quête de dignité et d'égalité.

从受伤害,从公正受害和争取尊严和那里,我们已经听到了种种诉求。

Il ajoute que la noblesse est une institution historique, définie par une inégalité de droits découlant du «dessein divin» de la naissance.

缔约国辩称,贵族制度一种历史体制,表现为等级和权利方面,认为出生“神旨意”。

D'un côté de ce mur se trouvent ceux d'entre nous qui s'efforcent chaque jour de donner l'égalité des chances à toutes les femmes.

在这座新墙一边我们这些每天设法为所有妇女创造机会

On ne dialogue pas en effet avec un interlocuteur que l'on ne reconnaît pas comme son égal, quelques différences que l'on puisse avoir avec lui.

论双方存在分歧与否,一个会同一个他认为与他开展对话。

Des efforts tels que la réforme du secteur de la sécurité doivent prendre en compte les facteurs d'égalité entre les sexes et de sécurité humaine.

诸如安全体系改革这样努力也应该具有安全这样视角。

La Loi sur les services de santé et les services médicaux dispose que des soins de qualité sont offerts à tous sur un pied d'égalité.

《保健和医疗服务法》规定,应当以条件向每个提供良好保健护理。

Certaines entités ont constaté qu'en instituant un roulement entre coordonnateurs responsables de ces questions, on augmentait le nombre de personnels sensibilisés à la problématique hommes-femmes.

一些实体发现,对问题协调责任实行轮换,有助于使更多工作员对别问题有敏感认识。

Comme ils sont tous égaux, chacun est responsable de ce qu'il fait devant les autres et le sens commun de la justice de chacun est satisfait.

由于他们都,每个都对他对任何其他所为负责,而每个共同正义感都得到满足。

Malgré cela, le nombre de spécialistes de la problématique hommes-femmes et des référents pour cette question au Siège et aux niveaux régional et national demeure faible.

尽管如此,在总部、区域和国家各级问题专家和问题协调数仍然很少。

Environ 80 % des bénéficiaires de ces mesures d'égalisation appartiendront à la communauté rom et au moins 70 % des membres de celle-ci auront besoin de cette aide particulière.

措施所适用中有约80%将罗姆族成员,该族成员中至少有70%将需要这种具体帮助。

Ces réformes instituent de nouvelles relations familiales basées sur l'égalité des droits et des devoirs, le respect de la dignité humaine et le souci pour la justice.

这些改革带来了新家庭关系,其基础权利与义务,尊重尊严并顾及正义。

Mme Tavares da Silva dit que, bien qu'une gamme impressionnante de mesures législatives ait été adoptée à la Trinité-et-Tobago en vue de garantir l'égalité, certaines lois discriminatoires demeurent.

Tavares da silva女士说,尽管特立尼达和多巴哥通过保证法律数量给留下了深刻印象,但仍然存在一些歧视法律。

L'ouvrage est dédié à tous ceux qui, partout, ont cherché et continuent de chercher l'égalité devant la justice, l'égalité des chances et la dignité pour tous, sans discrimination.

这本书被献给所有曾经寻求和继续寻求“没有歧视司法、机会均等和尊严

2 Pour ce qui est de l'incapacité dans laquelle la Cour serait de garantir l'égalité des parties, l'auteur se réfère à l'évaluation de son dossier par la Cour.

2 关于法院没有确保当事方指控,提交提到法院对此案评估意见。

Tous les défenseurs des droits des femmes et de l'égalité entre les sexes doivent s'efforcer de mettre fin aux situations économiques et sociales qui empêchent les filles de fréquenter l'école.

所有提倡妇女权利和必须努力消除使女孩无法上学经济和社会状况。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平等的人 的法语例句

用户正在搜索


把柄, 把场, 把持, 把持者, 把大蒜嵌入(某种食品中), 把舵, 把风, 把杆, 把杆(体操房内的), 把关,

相似单词


平的, 平等, 平等待人, 平等待遇, 平等的, 平等的人, 平等地商谈, 平等地位, 平等对待某人, 平等互惠,
égal, e, aux 法 语助 手

La Cour a défini la discrimination comme un traitement inégal et injuste de personnes égales.

法院将歧视定义为“对平等实施平等和不公正待遇”。

Aucun progrès n'a été enregistré au regard de la participation des femmes aux processus de négociation.

当然,寻求两性平等希望达到50%,但遭遇了抵

D'une manière générale, les Afghans ont d'énormes problèmes de pauvreté, d'inégalité et d'insécurité.

来说,阿富汗面临着贫穷、不平等安全保障不足等严峻问题。

Ceux qui profitent de l'inégalité ne sont pas les seuls responsables du parasitisme dans le monde.

世界上寄生现象并非那些从这种不平等关系中获益一责任。

Il faut être conscient que la vie est un cadeau sacré donné à tout le monde sans discrimination.

生命是一种平等给予每个宝贵礼物,这是一个必须承认事实。

Nous avons longuement écouté ceux qui souffrent, ceux qui sont victimes de l'injustice et ceux qui sont en quête de dignité et d'égalité.

从受伤害,从不公正受害和争取尊严和平等那里,我们已经听到了种种诉求。

Il ajoute que la noblesse est une institution historique, définie par une inégalité de droits découlant du «dessein divin» de la naissance.

缔约国辩称,贵族度是一种历史性现为等级和权利方面平等,认为出生是“神旨意”。

D'un côté de ce mur se trouvent ceux d'entre nous qui s'efforcent chaque jour de donner l'égalité des chances à toutes les femmes.

在这座新墙一边是我们这些每天设法为所有妇女创造平等机会

On ne dialogue pas en effet avec un interlocuteur que l'on ne reconnaît pas comme son égal, quelques différences que l'on puisse avoir avec lui.

且不论双方存在分歧与否,一个是不会同一个他不认为与他平等开展对话。

Des efforts tels que la réforme du secteur de la sécurité doivent prendre en compte les facteurs d'égalité entre les sexes et de sécurité humaine.

诸如安全系改革这样努力也应该具有两性平等安全这样视角。

La Loi sur les services de santé et les services médicaux dispose que des soins de qualité sont offerts à tous sur un pied d'égalité.

《保健和医疗服务法》规定,应当以平等条件向每个提供良好保健护理。

Certaines entités ont constaté qu'en instituant un roulement entre coordonnateurs responsables de ces questions, on augmentait le nombre de personnels sensibilisés à la problématique hommes-femmes.

一些实发现,对两性平等问题协调责任实行轮换,有助于使更多工作员对性别问题有敏感认识。

Comme ils sont tous égaux, chacun est responsable de ce qu'il fait devant les autres et le sens commun de la justice de chacun est satisfait.

由于他们都是平等,每个都对他对任何其他所为负责,而每个共同正义感都得到满足。

Malgré cela, le nombre de spécialistes de la problématique hommes-femmes et des référents pour cette question au Siège et aux niveaux régional et national demeure faible.

尽管如此,在总部、区域和国家各级两性平等问题专家和两性平等问题协调数仍然很少。

Environ 80 % des bénéficiaires de ces mesures d'égalisation appartiendront à la communauté rom et au moins 70 % des membres de celle-ci auront besoin de cette aide particulière.

平等措施所适用中有约80%将是罗姆族成员,该族成员中至少有70%将需要这种具帮助。

Ces réformes instituent de nouvelles relations familiales basées sur l'égalité des droits et des devoirs, le respect de la dignité humaine et le souci pour la justice.

这些改革带来了新家庭关系,其基础是权利与义务平等,尊重尊严并顾及正义。

Mme Tavares da Silva dit que, bien qu'une gamme impressionnante de mesures législatives ait été adoptée à la Trinité-et-Tobago en vue de garantir l'égalité, certaines lois discriminatoires demeurent.

Tavares da silva女士说,尽管特立尼达和多巴哥通过保证平等法律数量给留下了深刻印象,但是仍然存在一些歧视性法律。

L'ouvrage est dédié à tous ceux qui, partout, ont cherché et continuent de chercher l'égalité devant la justice, l'égalité des chances et la dignité pour tous, sans discrimination.

这本书被献给所有曾经寻求和继续寻求“没有歧视司法平等、机会均等和尊严平等

2 Pour ce qui est de l'incapacité dans laquelle la Cour serait de garantir l'égalité des parties, l'auteur se réfère à l'évaluation de son dossier par la Cour.

2 关于法院没有确保当事方平等指控,提交提到法院对此案评估意见。

Tous les défenseurs des droits des femmes et de l'égalité entre les sexes doivent s'efforcer de mettre fin aux situations économiques et sociales qui empêchent les filles de fréquenter l'école.

所有提倡妇女权利和两性平等必须努力消除使女孩无法上学经济和社会状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平等的人 的法语例句

用户正在搜索


把口儿, 把拉丰木琴(非洲的), 把揽, 把牢, 把犁, 把犁提起出土, 把落地球踢进球门, 把脉, 把脉诊病, 把门,

相似单词


平的, 平等, 平等待人, 平等待遇, 平等的, 平等的人, 平等地商谈, 平等地位, 平等对待某人, 平等互惠,