Au niveau interpersonnel, la dignité humaine implique que nous traitions toutes les personnes comme des égaux.
在际层面,
严要求我们平等待
。
Au niveau interpersonnel, la dignité humaine implique que nous traitions toutes les personnes comme des égaux.
在际层面,
严要求我们平等待
。
Dans le même esprit, Tuvalu attache une importance particulière à la nécessité, consacrée par la Charte des Nations Unies, de traiter chacun de la même manière.
本着同样的精神,图瓦卢非常重视庄严载入《宪章》的平等待要求。
Ce projet de loi vise à favoriser l'égalité des êtres humains en imposant aux autorités l'obligation de traiter les personnes également en prêtant attention à leurs différences, fondées sur l'origine ethnique, la religion, la conviction, les incapacités, l'âge ou l'orientation sexuelle.
这项立法提案的目的是通过责成各有关当局承担平等待的
务、同时注意其民族渊源、宗教、信仰、残疾、年龄或性取向方面的差异,来促进
平等。
Ces dernières sont des valeurs qui lient les citoyens à leur communauté et les engagent en même temps à partager une vision du futur basée sur la solidarité, la confiance et le respect mutuel, le comportement moral, la conscience environnementale, l'exercice responsable de l'autorité, et le traitement des autres en tant qu'égaux, etc.
后一价值观一面将公民与他们的社区联系起来,同时促使他们在
、
信和
、道德行为、环境意识、负责任地行使权力、平等待
等基础上,对未来抱持共同的理想。
声明:以上例句、词性分均由
联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au niveau interpersonnel, la dignité humaine implique que nous traitions toutes les personnes comme des égaux.
在人际层面,人类尊严要求我们平等待人。
Dans le même esprit, Tuvalu attache une importance particulière à la nécessité, consacrée par la Charte des Nations Unies, de traiter chacun de la même manière.
本着同样精神,图瓦卢非常重视庄严载入《宪章》
平等待人要求。
Ce projet de loi vise à favoriser l'égalité des êtres humains en imposant aux autorités l'obligation de traiter les personnes également en prêtant attention à leurs différences, fondées sur l'origine ethnique, la religion, la conviction, les incapacités, l'âge ou l'orientation sexuelle.
这项立法目
是通过责成各有关当局承担平等待人
务、同时注意其民族渊源、宗教、信仰、残疾、年龄或
方面
差异,来促进人人平等。
Ces dernières sont des valeurs qui lient les citoyens à leur communauté et les engagent en même temps à partager une vision du futur basée sur la solidarité, la confiance et le respect mutuel, le comportement moral, la conscience environnementale, l'exercice responsable de l'autorité, et le traitement des autres en tant qu'égaux, etc.
后一类价值观一面将公民与他们社区联系起来,同时促使他们在团结、互信和互尊、道德行为、环境意识、负责任地行使权力、平等待人等基础上,对未来抱持共同
理想。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Au niveau interpersonnel, la dignité humaine implique que nous traitions toutes les personnes comme des égaux.
在人际层面,人类尊严要求我们平等待人。
Dans le même esprit, Tuvalu attache une importance particulière à la nécessité, consacrée par la Charte des Nations Unies, de traiter chacun de la même manière.
本着同样精神,图瓦卢非常重视庄严载入《宪章》
平等待人要求。
Ce projet de loi vise à favoriser l'égalité des êtres humains en imposant aux autorités l'obligation de traiter les personnes également en prêtant attention à leurs différences, fondées sur l'origine ethnique, la religion, la conviction, les incapacités, l'âge ou l'orientation sexuelle.
这项立法提案通过责成各有关当局承担平等待人
务、同时注意其民族渊源、宗教、信仰、残疾、
性取向方面
差异,来促进人人平等。
Ces dernières sont des valeurs qui lient les citoyens à leur communauté et les engagent en même temps à partager une vision du futur basée sur la solidarité, la confiance et le respect mutuel, le comportement moral, la conscience environnementale, l'exercice responsable de l'autorité, et le traitement des autres en tant qu'égaux, etc.
后一类价值观一面将公民与他们社区联系起来,同时促使他们在团结、互信和互尊、道德行为、环境意识、负责任地行使权力、平等待人等基础上,对未来抱持共同
理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au niveau interpersonnel, la dignité humaine implique que nous traitions toutes les personnes comme des égaux.
在人际层,人类尊严要求我们平等待人。
Dans le même esprit, Tuvalu attache une importance particulière à la nécessité, consacrée par la Charte des Nations Unies, de traiter chacun de la même manière.
本着同样精神,图瓦卢非常重视庄严载入《宪章》
平等待人要求。
Ce projet de loi vise à favoriser l'égalité des êtres humains en imposant aux autorités l'obligation de traiter les personnes également en prêtant attention à leurs différences, fondées sur l'origine ethnique, la religion, la conviction, les incapacités, l'âge ou l'orientation sexuelle.
法提案
目
是通过责成各有关当局承担平等待人
务、同时注意其民族渊源、宗教、信仰、残疾、年龄或性取向方
异,来促进人人平等。
Ces dernières sont des valeurs qui lient les citoyens à leur communauté et les engagent en même temps à partager une vision du futur basée sur la solidarité, la confiance et le respect mutuel, le comportement moral, la conscience environnementale, l'exercice responsable de l'autorité, et le traitement des autres en tant qu'égaux, etc.
后一类价值观一将公民与他们
社区联系起来,同时促使他们在团结、互信和互尊、道德行为、环境意识、负责任地行使权力、平等待人等基础上,对未来抱持共同
理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au niveau interpersonnel, la dignité humaine implique que nous traitions toutes les personnes comme des égaux.
人际层面,人类尊
我
平等待人。
Dans le même esprit, Tuvalu attache une importance particulière à la nécessité, consacrée par la Charte des Nations Unies, de traiter chacun de la même manière.
本着同样的精神,图瓦卢非常重视庄载入《宪章》的平等待人
。
Ce projet de loi vise à favoriser l'égalité des êtres humains en imposant aux autorités l'obligation de traiter les personnes également en prêtant attention à leurs différences, fondées sur l'origine ethnique, la religion, la conviction, les incapacités, l'âge ou l'orientation sexuelle.
这项立法提案的目的是通过责成各有关当局承担平等待人的务、同时注意其民族渊源、宗教、信仰、残疾、年龄或性取向方面的差异,来促进人人平等。
Ces dernières sont des valeurs qui lient les citoyens à leur communauté et les engagent en même temps à partager une vision du futur basée sur la solidarité, la confiance et le respect mutuel, le comportement moral, la conscience environnementale, l'exercice responsable de l'autorité, et le traitement des autres en tant qu'égaux, etc.
后一类价值观一面将公民与的社区联系起来,同时促使
团结、互信和互尊、道德行为、环境意识、负责任地行使权力、平等待人等基础上,对未来抱持共同的理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Au niveau interpersonnel, la dignité humaine implique que nous traitions toutes les personnes comme des égaux.
在际层面,
类尊严要求我们平
。
Dans le même esprit, Tuvalu attache une importance particulière à la nécessité, consacrée par la Charte des Nations Unies, de traiter chacun de la même manière.
本着同样的精神,图瓦卢非常重视庄严载入《宪章》的平要求。
Ce projet de loi vise à favoriser l'égalité des êtres humains en imposant aux autorités l'obligation de traiter les personnes également en prêtant attention à leurs différences, fondées sur l'origine ethnique, la religion, la conviction, les incapacités, l'âge ou l'orientation sexuelle.
这项立法提案的目的是通过责成各有关当局承担平的
务、同时注意其民族渊源、宗教、信仰、残疾、年龄或性取向方面的差异,来
平
。
Ces dernières sont des valeurs qui lient les citoyens à leur communauté et les engagent en même temps à partager une vision du futur basée sur la solidarité, la confiance et le respect mutuel, le comportement moral, la conscience environnementale, l'exercice responsable de l'autorité, et le traitement des autres en tant qu'égaux, etc.
后一类价值观一面将公民与他们的社区联系起来,同时使他们在团结、互信和互尊、道德行为、环境意识、负责任地行使权力、平
基础上,对未来抱持共同的理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au niveau interpersonnel, la dignité humaine implique que nous traitions toutes les personnes comme des égaux.
层面,
类
严要求我们平等待
。
Dans le même esprit, Tuvalu attache une importance particulière à la nécessité, consacrée par la Charte des Nations Unies, de traiter chacun de la même manière.
本着同样的精神,图瓦卢非常重视庄严载入《宪章》的平等待要求。
Ce projet de loi vise à favoriser l'égalité des êtres humains en imposant aux autorités l'obligation de traiter les personnes également en prêtant attention à leurs différences, fondées sur l'origine ethnique, la religion, la conviction, les incapacités, l'âge ou l'orientation sexuelle.
这项立法提案的目的是通过责成各有关当局承担平等待的
务、同时注意其民族渊源、宗教、信仰、残疾、年龄或性取向方面的差异,来促进
平等。
Ces dernières sont des valeurs qui lient les citoyens à leur communauté et les engagent en même temps à partager une vision du futur basée sur la solidarité, la confiance et le respect mutuel, le comportement moral, la conscience environnementale, l'exercice responsable de l'autorité, et le traitement des autres en tant qu'égaux, etc.
后一类价值观一面将公民与他们的社区联系起来,同时促使他们团结、
信和
、
德行为、环境意识、负责任地行使权力、平等待
等基础上,对未来抱持共同的理想。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au niveau interpersonnel, la dignité humaine implique que nous traitions toutes les personnes comme des égaux.
在人际层面,人类尊严要求我们平等待人。
Dans le même esprit, Tuvalu attache une importance particulière à la nécessité, consacrée par la Charte des Nations Unies, de traiter chacun de la même manière.
本着同样的精神,非常重视庄严载入《宪章》的平等待人要求。
Ce projet de loi vise à favoriser l'égalité des êtres humains en imposant aux autorités l'obligation de traiter les personnes également en prêtant attention à leurs différences, fondées sur l'origine ethnique, la religion, la conviction, les incapacités, l'âge ou l'orientation sexuelle.
这项立法提案的目的是通过责成各有关当局承担平等待人的务、同时注意其
族渊源、宗教、信仰、残疾、年龄或性取向方面的差异,来促进人人平等。
Ces dernières sont des valeurs qui lient les citoyens à leur communauté et les engagent en même temps à partager une vision du futur basée sur la solidarité, la confiance et le respect mutuel, le comportement moral, la conscience environnementale, l'exercice responsable de l'autorité, et le traitement des autres en tant qu'égaux, etc.
后一类价值观一面将他们的社区联系起来,同时促使他们在团结、互信和互尊、道德行为、环境意识、负责任地行使权力、平等待人等基础上,对未来抱持共同的理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au niveau interpersonnel, la dignité humaine implique que nous traitions toutes les personnes comme des égaux.
在人际层面,人类尊严要求我们待人。
Dans le même esprit, Tuvalu attache une importance particulière à la nécessité, consacrée par la Charte des Nations Unies, de traiter chacun de la même manière.
本着同样的精神,图瓦卢非常重视庄严载入《宪章》的待人要求。
Ce projet de loi vise à favoriser l'égalité des êtres humains en imposant aux autorités l'obligation de traiter les personnes également en prêtant attention à leurs différences, fondées sur l'origine ethnique, la religion, la conviction, les incapacités, l'âge ou l'orientation sexuelle.
这项立法提案的目的是通过责成各有关当局承待人的
务、同时
民族渊源、宗教、信仰、残疾、年龄或性取向方面的差异,来促进人人
。
Ces dernières sont des valeurs qui lient les citoyens à leur communauté et les engagent en même temps à partager une vision du futur basée sur la solidarité, la confiance et le respect mutuel, le comportement moral, la conscience environnementale, l'exercice responsable de l'autorité, et le traitement des autres en tant qu'égaux, etc.
后一类价值观一面将公民与他们的社区联系起来,同时促使他们在团结、互信和互尊、道德行为、环境识、负责任地行使权力、
待人
基础上,对未来抱持共同的理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。