法语助手
  • 关闭

干涉的

添加到生词本

interférentiel

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

因而,根本不存在孟加拉国营自动自发余地。

Les enquêteurs ont pu rencontrer librement les témoins, sans que des responsables du gouvernement n'interfèrent.

调查人员可以在没有政府官员进行情况下自由接触证人。

La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.

根据一个国家国情决定刑罚,是其国家无权主权。

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

您担心北京最终会转世之身选择吗?

Il ne doit pas y avoir d'ingérence dans les affaires intérieures de l'Afghanistan.

不得阿富汗内部事务。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

各国政府不应国内起诉工作。

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

这是叙利亚黎巴嫩又一个

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

们也有义务不该国内政。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de ce pays.

们也有义务不该国内政。

13 Quoi qu'il en soit, toute immixtion n'est pas arbitraire.

13 无论如何,缔约国所作任何都不是任意

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论不是未经授权

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

我认为,我不是苏丹者。

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

我们呼吁哈马斯不要联合国行动。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,意图使这种受到严格限制。

Mais, pour l'instant, il n'y a eu aucune situation réelle de la sorte.

不过,迄今还没有一个具体、确实

Les représentants catholiques ont déclaré ne pas faire l'objet d'immixtions de la part du Gouvernement.

天主教代表表示,们没有受到政府

D'après lui, il n'existe aucune voie de recours légale permettant à Jessica d'obtenir une protection contre cette immixtion.

来文称,Jessica无法诉诸法律途径来寻求不受这种保护措施。

Toutefois, l'article IV dudit traité ne contient aucune disposition accordant un droit d'intervention militaire armée aux puissances garantes.

但《保证条约》第四条并没有给保证国任何进行武装军事权利。

La responsabilité de protéger n'est pas un permis d'intervention; elle sert de garante internationale pour la responsabilisation politique.

保护责任不是进行许可证;而是追究政治责任国际保证。

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

对中国内政任何都是中国人民所不可接受

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉的 的法语例句

用户正在搜索


lionite, lionne, Liotard, liottite, Liouville, liparis, liparite, liparitique, liparitodacite, liparobsidienne,

相似单词


干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权, 干涉条纹,
interférentiel

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

因而,根本不存在孟加拉国营自动自发余地。

Les enquêteurs ont pu rencontrer librement les témoins, sans que des responsables du gouvernement n'interfèrent.

调查人员可以在没有政府官员进行情况下自由接触证人。

La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.

根据一个国家国情决定适当刑罚,是其他国家无权主权。

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

您担心北京最终会转世之身选择吗?

Il ne doit pas y avoir d'ingérence dans les affaires intérieures de l'Afghanistan.

不得阿富汗内部事务。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

各国政府不应国内起诉工作。

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

这是叙利亚黎巴嫩又一个例子。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

他们也有义务不内政。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de ce pays.

他们也有义务不内政。

13 Quoi qu'il en soit, toute immixtion n'est pas arbitraire.

13 无论如何,缔约国所作任何都不是任意

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论不是未经授权

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

我认为,我不是苏丹者。

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

我们呼吁哈马斯不要联合国行动。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,他意图使这种受到严格限制。

Mais, pour l'instant, il n'y a eu aucune situation réelle de la sorte.

不过,迄今还没有一个具体、确实事例。

Les représentants catholiques ont déclaré ne pas faire l'objet d'immixtions de la part du Gouvernement.

天主教代表表示,他们没有受到政府

D'après lui, il n'existe aucune voie de recours légale permettant à Jessica d'obtenir une protection contre cette immixtion.

来文称,Jessica无法诉诸法律途径来寻求不受这种保护措施。

Toutefois, l'article IV dudit traité ne contient aucune disposition accordant un droit d'intervention militaire armée aux puissances garantes.

但《保证条约》第四条并没有给保证国任何进行武装军事权利。

La responsabilité de protéger n'est pas un permis d'intervention; elle sert de garante internationale pour la responsabilisation politique.

保护责任不是进行许可证;而是追究政治责任国际保证。

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

对中国内政任何都是中国人民所不可接受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉的 的法语例句

用户正在搜索


lipidémie, lipidique, lipidoprotéine, lipidose, lipiodol, lipoblastome, lipocèle, lipochrome, lipodiérèse, lipofuscine,

相似单词


干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权, 干涉条纹,
interférentiel

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

因而,根本不存在孟加拉营自动自发余地。

Les enquêteurs ont pu rencontrer librement les témoins, sans que des responsables du gouvernement n'interfèrent.

调查人员可以在没有官员进行情况下自由接触证人。

La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.

根据一个情决定适当刑罚,是其他家无权主权。

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

您担心北京最终会之身选择吗?

Il ne doit pas y avoir d'ingérence dans les affaires intérieures de l'Afghanistan.

不得阿富汗内部事务。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

不应起诉工作。

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

这是叙利亚黎巴嫩又一个例子。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

他们也有义务不

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de ce pays.

他们也有义务不

13 Quoi qu'il en soit, toute immixtion n'est pas arbitraire.

13 无论如何,缔约所作任何都不是任意

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论不是未经授权

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

我认为,我不是苏丹者。

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

我们呼吁哈马斯不要联合行动。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,他意图使这种受到严格限制。

Mais, pour l'instant, il n'y a eu aucune situation réelle de la sorte.

不过,迄今还没有一个具体、确实事例。

Les représentants catholiques ont déclaré ne pas faire l'objet d'immixtions de la part du Gouvernement.

天主教代表表示,他们没有受到

D'après lui, il n'existe aucune voie de recours légale permettant à Jessica d'obtenir une protection contre cette immixtion.

来文称,Jessica无法诉诸法律途径来寻求不受这种保护措施。

Toutefois, l'article IV dudit traité ne contient aucune disposition accordant un droit d'intervention militaire armée aux puissances garantes.

但《保证条约》第四条并没有给保证任何进行武装军事权利。

La responsabilité de protéger n'est pas un permis d'intervention; elle sert de garante internationale pour la responsabilisation politique.

保护责任不是进行许可证;而是追究治责任际保证。

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

对中任何都是中人民所不可接受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉的 的法语例句

用户正在搜索


lipomyome, lipomyxome, liponéogenèse, lipopalingenèse, lipopeptide, lipopexie, lipophile, lipophilicité, lipophilie, lipophobie,

相似单词


干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权, 干涉条纹,
interférentiel

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

因而,根本存在孟加拉国营自动自发余地。

Les enquêteurs ont pu rencontrer librement les témoins, sans que des responsables du gouvernement n'interfèrent.

调查人员可以在没有政府官员进行情况下自由接触证人。

La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.

根据一个国家国情决定适当刑罚,是其他国家无权主权。

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

您担心北京最终会转世之身选择吗?

Il ne doit pas y avoir d'ingérence dans les affaires intérieures de l'Afghanistan.

阿富汗内部事务。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

各国政府国内起诉工作。

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

这是叙利亚黎巴嫩又一个例子。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

他们也有义务该国内政。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de ce pays.

他们也有义务该国内政。

13 Quoi qu'il en soit, toute immixtion n'est pas arbitraire.

13 无论如何,缔约国所作任何是任意

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

们谈论是未经授权

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

是苏丹者。

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

们呼吁哈马斯联合国行动。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,他意图使这种受到严格限制。

Mais, pour l'instant, il n'y a eu aucune situation réelle de la sorte.

过,迄今还没有一个具体、确实事例。

Les représentants catholiques ont déclaré ne pas faire l'objet d'immixtions de la part du Gouvernement.

天主教代表表示,他们没有受到政府

D'après lui, il n'existe aucune voie de recours légale permettant à Jessica d'obtenir une protection contre cette immixtion.

来文称,Jessica无法诉诸法律途径来寻求受这种保护措施。

Toutefois, l'article IV dudit traité ne contient aucune disposition accordant un droit d'intervention militaire armée aux puissances garantes.

但《保证条约》第四条并没有给保证国任何进行武装军事权利。

La responsabilité de protéger n'est pas un permis d'intervention; elle sert de garante internationale pour la responsabilisation politique.

保护责任是进行许可证;而是追究政治责任国际保证。

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

对中国内政任何都是中国人民所可接受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 干涉的 的法语例句

用户正在搜索


Lipotes, lipothymie, lipotrope, lipotropique, lipovaccin, lipovirus, lipoxydase, lippe, lippite, Lippmann,

相似单词


干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权, 干涉条纹,
interférentiel

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

因而,根本不存在孟加拉国营余地。

Les enquêteurs ont pu rencontrer librement les témoins, sans que des responsables du gouvernement n'interfèrent.

调查人员可以在没有政府官员进行情况下由接触证人。

La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.

根据一个国家国情决定适当刑罚,是其他国家无权主权。

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

您担心北京最终会转世之身选择吗?

Il ne doit pas y avoir d'ingérence dans les affaires intérieures de l'Afghanistan.

不得阿富汗内部事务。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

各国政府不应国内起诉工作。

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

这是叙利亚黎巴嫩又一个例子。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

他们也有义务不该国内政。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de ce pays.

他们也有义务不该国内政。

13 Quoi qu'il en soit, toute immixtion n'est pas arbitraire.

13 无论如何,缔约国所作都不是

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论不是未经授权

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

我认为,我不是苏丹者。

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

我们呼吁哈马斯不要联合国

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,他图使这种受到严格限制。

Mais, pour l'instant, il n'y a eu aucune situation réelle de la sorte.

不过,迄今还没有一个具体、确实事例。

Les représentants catholiques ont déclaré ne pas faire l'objet d'immixtions de la part du Gouvernement.

天主教代表表示,他们没有受到政府

D'après lui, il n'existe aucune voie de recours légale permettant à Jessica d'obtenir une protection contre cette immixtion.

来文称,Jessica无法诉诸法律途径来寻求不受这种保护措施。

Toutefois, l'article IV dudit traité ne contient aucune disposition accordant un droit d'intervention militaire armée aux puissances garantes.

但《保证条约》第四条并没有给保证国何进行武装军事权利。

La responsabilité de protéger n'est pas un permis d'intervention; elle sert de garante internationale pour la responsabilisation politique.

保护责不是进行许可证;而是追究政治责国际保证。

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

对中国内政都是中国人民所不可接受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉的 的法语例句

用户正在搜索


liquéfiant, liquéfier, liquescence, liquette, liqueur, liquidable, liquidambar, liquidateur, liquidatif, liquidation,

相似单词


干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权, 干涉条纹,
interférentiel

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

因而,根本不存在孟加拉国营自动自发

Les enquêteurs ont pu rencontrer librement les témoins, sans que des responsables du gouvernement n'interfèrent.

查人员可以在没有政府官员进行情况下自由接触证人。

La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.

根据一个国家国情决定适当刑罚,是其他国家无权主权。

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

您担心北京最终会转世之身选择吗?

Il ne doit pas y avoir d'ingérence dans les affaires intérieures de l'Afghanistan.

不得阿富汗内部事务。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

各国政府不应国内起诉工作。

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

这是叙利亚黎巴嫩又一个例子。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

他们也有义务不该国内政。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de ce pays.

他们也有义务不该国内政。

13 Quoi qu'il en soit, toute immixtion n'est pas arbitraire.

13 无论如,缔约国所作都不是

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论不是未经授权

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

我认为,我不是苏丹者。

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

我们呼吁哈马斯不要联合国行动。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,他意图使这种受到严格限制。

Mais, pour l'instant, il n'y a eu aucune situation réelle de la sorte.

不过,迄今还没有一个具体、确实事例。

Les représentants catholiques ont déclaré ne pas faire l'objet d'immixtions de la part du Gouvernement.

天主教代表表示,他们没有受到政府

D'après lui, il n'existe aucune voie de recours légale permettant à Jessica d'obtenir une protection contre cette immixtion.

来文称,Jessica无法诉诸法律途径来寻求不受这种保护措施。

Toutefois, l'article IV dudit traité ne contient aucune disposition accordant un droit d'intervention militaire armée aux puissances garantes.

但《保证条约》第四条并没有给保证国进行武装军事权利。

La responsabilité de protéger n'est pas un permis d'intervention; elle sert de garante internationale pour la responsabilisation politique.

保护责不是进行许可证;而是追究政治责国际保证。

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

对中国内政都是中国人民所不可接受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉的 的法语例句

用户正在搜索


liquoreux, lira, lire, lirette, liroconite, lis, lisage, Lisboète, Lisbonnais, lisbonne,

相似单词


干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权, 干涉条纹,
interférentiel

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

因而,根在孟加拉国营自动自发余地。

Les enquêteurs ont pu rencontrer librement les témoins, sans que des responsables du gouvernement n'interfèrent.

调查人员可以在没有政府官员进行情况下自由接触证人。

La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.

根据一个国家国情决定适当刑罚,其他国家无权主权。

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

您担心北京最终会转世之身选择吗?

Il ne doit pas y avoir d'ingérence dans les affaires intérieures de l'Afghanistan.

阿富汗内部事务。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

各国政府国内起诉工作。

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

叙利亚黎巴嫩又一个例子。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

他们也有义务该国内政。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de ce pays.

他们也有义务该国内政。

13 Quoi qu'il en soit, toute immixtion n'est pas arbitraire.

13 无论如何,缔约国所作任何任意

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论授权

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

我认为,我苏丹者。

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

我们呼吁哈马斯联合国行动。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

,他意图使这种受到严格限制。

Mais, pour l'instant, il n'y a eu aucune situation réelle de la sorte.

过,迄今还没有一个具体、确实事例。

Les représentants catholiques ont déclaré ne pas faire l'objet d'immixtions de la part du Gouvernement.

天主教代表表示,他们没有受到政府

D'après lui, il n'existe aucune voie de recours légale permettant à Jessica d'obtenir une protection contre cette immixtion.

来文称,Jessica无法诉诸法律途径来寻求受这种保护措施。

Toutefois, l'article IV dudit traité ne contient aucune disposition accordant un droit d'intervention militaire armée aux puissances garantes.

但《保证条约》第四条并没有给保证国任何进行武装军事权利。

La responsabilité de protéger n'est pas un permis d'intervention; elle sert de garante internationale pour la responsabilisation politique.

保护责任进行许可证;而追究政治责任国际保证。

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

对中国内政任何中国人民所可接受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分过人工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉的 的法语例句

用户正在搜索


lisibilité, lisible, lisiblement, lisier, lisière, liskeardite, Lisle, lisoloïde, lisp, lissage,

相似单词


干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权, 干涉条纹,
interférentiel

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

因而,根本不存在孟加拉营自动自发余地。

Les enquêteurs ont pu rencontrer librement les témoins, sans que des responsables du gouvernement n'interfèrent.

调查人员可以在没有政府官员进行情况下自由接触证人。

La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.

情决定适当刑罚,是其他家无权主权。

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

您担心北京最终会转世之身选择吗?

Il ne doit pas y avoir d'ingérence dans les affaires intérieures de l'Afghanistan.

不得阿富汗内部事务。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

政府不应起诉工作。

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

这是叙利亚黎巴嫩例子。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

他们也有义务不内政。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de ce pays.

他们也有义务不内政。

13 Quoi qu'il en soit, toute immixtion n'est pas arbitraire.

13 无论如何,缔约所作任何都不是任意

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论不是未经授权

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

我认为,我不是苏丹者。

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

我们呼吁哈马斯不要联合行动。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,他意图使这种受到严格限制。

Mais, pour l'instant, il n'y a eu aucune situation réelle de la sorte.

不过,迄今还没有具体、确实事例。

Les représentants catholiques ont déclaré ne pas faire l'objet d'immixtions de la part du Gouvernement.

天主教代表表示,他们没有受到政府

D'après lui, il n'existe aucune voie de recours légale permettant à Jessica d'obtenir une protection contre cette immixtion.

来文称,Jessica无法诉诸法律途径来寻求不受这种保护措施。

Toutefois, l'article IV dudit traité ne contient aucune disposition accordant un droit d'intervention militaire armée aux puissances garantes.

但《保证条约》第四条并没有给保证任何进行武装军事权利。

La responsabilité de protéger n'est pas un permis d'intervention; elle sert de garante internationale pour la responsabilisation politique.

保护责任不是进行许可证;而是追究政治责任际保证。

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

对中内政任何都是中人民所不可接受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉的 的法语例句

用户正在搜索


lissoir, lissure, listage, liste, listé, listeau, listel, lister, listerellose, listéria,

相似单词


干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权, 干涉条纹,
interférentiel

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

因而,根本存在孟加拉国营自动自发余地。

Les enquêteurs ont pu rencontrer librement les témoins, sans que des responsables du gouvernement n'interfèrent.

调查人员可以在没有政府官员进行情况下自由接触证人。

La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.

根据一个国家国情决定适当刑罚,是其他国家无权主权。

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

您担心北京最终会转世之身选择吗?

Il ne doit pas y avoir d'ingérence dans les affaires intérieures de l'Afghanistan.

阿富汗内部事务。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

各国政府国内起诉工作。

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

这是叙利亚黎巴嫩又一个例子。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

他们也有义务该国内政。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de ce pays.

他们也有义务该国内政。

13 Quoi qu'il en soit, toute immixtion n'est pas arbitraire.

13 无论如何,缔约国所作任何是任意

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论是未经授权

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

我认为,我是苏丹者。

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

我们呼吁哈马斯联合国行动。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,他意图使这种受到严格限制。

Mais, pour l'instant, il n'y a eu aucune situation réelle de la sorte.

过,迄今还没有一个具体、确实事例。

Les représentants catholiques ont déclaré ne pas faire l'objet d'immixtions de la part du Gouvernement.

天主教代表表示,他们没有受到政府

D'après lui, il n'existe aucune voie de recours légale permettant à Jessica d'obtenir une protection contre cette immixtion.

来文称,Jessica无法诉诸法律途径来寻求受这种保护措施。

Toutefois, l'article IV dudit traité ne contient aucune disposition accordant un droit d'intervention militaire armée aux puissances garantes.

但《保证条约》第四条并没有给保证国任何进行武装军事权利。

La responsabilité de protéger n'est pas un permis d'intervention; elle sert de garante internationale pour la responsabilisation politique.

保护责任是进行许可证;而是追究政治责任国际保证。

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

对中国内政任何是中国人民所可接受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉的 的法语例句

用户正在搜索


lit, lit de (sable, coulée), lit mélangé, lit(h)uanien, litage, litanie, lit-cage, litchfieldite, litchi, liteau,

相似单词


干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权, 干涉条纹,